All language subtitles for Right Right Hand 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,098 --> 00:03:38,230 Morning, Uncle Cash. 2 00:03:44,671 --> 00:03:46,238 Some heavy reading for ninth grade. 3 00:03:46,630 --> 00:03:48,458 It's one of mom's old college books 4 00:03:48,719 --> 00:03:50,851 by this British guy, Eric Padgett. 5 00:03:50,895 --> 00:03:53,463 He's like a philosopher, writes about ethics 6 00:03:53,506 --> 00:03:54,551 and how to be good. 7 00:03:55,334 --> 00:03:57,032 So you're reading textbooks for fun? 8 00:03:57,815 --> 00:03:58,903 I guess. 9 00:03:58,946 --> 00:04:00,861 Well, don't hurt yourself. 10 00:04:02,167 --> 00:04:03,167 Your dad up? 11 00:04:32,719 --> 00:04:34,721 Oh, what time is it? Time to feed. 12 00:04:36,288 --> 00:04:37,463 I'm going Come on. 13 00:04:37,507 --> 00:04:38,812 I'm going. Let's go. 14 00:04:38,856 --> 00:04:40,597 All right, all right, all right. 15 00:04:40,640 --> 00:04:42,251 Mr. Bright-Eyes and Bushy-Tail, 16 00:04:42,294 --> 00:04:43,382 just give me a minute. 17 00:04:46,864 --> 00:04:49,519 We ain't got time for a Lamaze class. 18 00:04:49,562 --> 00:04:52,174 Let's go! Come on, let's get on it. 19 00:04:53,653 --> 00:04:55,525 We got some hungry hippos out here. 20 00:04:56,613 --> 00:04:57,875 Here, chick, chick, chick. 21 00:05:00,443 --> 00:05:02,880 No need to shove, there's enough for everybody. 22 00:05:04,142 --> 00:05:05,262 C'mon, little guy, let's go. 23 00:05:05,839 --> 00:05:08,755 In you get. All right. There you go. 24 00:05:09,104 --> 00:05:10,105 Get! 25 00:05:14,109 --> 00:05:16,111 Come on now. 26 00:05:17,112 --> 00:05:18,112 Let's go. 27 00:05:23,727 --> 00:05:24,815 How's he doing? 28 00:05:25,163 --> 00:05:27,383 Been lappin' up that zinc for over a month now. 29 00:05:28,427 --> 00:05:29,926 No reason he shouldn't be trying to breed 30 00:05:29,950 --> 00:05:31,126 with a heifer on the lot. 31 00:05:32,823 --> 00:05:33,954 Rachel would know. 32 00:05:35,956 --> 00:05:37,567 It's like the damn thing talked to her. 33 00:05:37,828 --> 00:05:38,828 Yeah. 34 00:05:39,221 --> 00:05:40,439 Never said shit to me. 35 00:05:40,483 --> 00:05:41,483 Yeah, me neither. 36 00:05:44,443 --> 00:05:45,705 But I keep listening. 37 00:05:51,798 --> 00:05:52,843 You okay, girl? 38 00:05:55,889 --> 00:05:57,761 Dad! 39 00:05:58,065 --> 00:05:59,521 What the hell's got her running out here 40 00:05:59,545 --> 00:06:00,764 like the house is on fire? 41 00:06:01,112 --> 00:06:03,201 What's going on, darling? Come quick! 42 00:06:03,245 --> 00:06:04,245 You all right? 43 00:06:05,638 --> 00:06:06,638 It's coming! 44 00:06:13,298 --> 00:06:17,172 Hey. Hey, there she go. 45 00:06:17,737 --> 00:06:19,696 Whoa, whoa, whoa, easy, easy, easy, easy. 46 00:06:19,739 --> 00:06:20,958 Easy, girl. 47 00:06:21,698 --> 00:06:23,047 Easy, girl. 48 00:06:25,310 --> 00:06:26,442 Yeah, I'm not liking this. 49 00:06:26,485 --> 00:06:27,704 She's pushing hard. 50 00:06:27,747 --> 00:06:29,227 Yeah, and ain't nothing coming out. 51 00:06:29,793 --> 00:06:31,098 Whoa, whoa. 52 00:06:31,142 --> 00:06:32,535 All right, mama, I'ma take a look, 53 00:06:32,578 --> 00:06:34,145 make sure things are in order. 54 00:06:34,406 --> 00:06:35,514 Oh, yeah, I see the problem. 55 00:06:35,538 --> 00:06:36,538 What's wrong? 56 00:06:36,843 --> 00:06:38,169 Foal's stuck. She's got one foot forward. 57 00:06:38,193 --> 00:06:39,193 Wanna get a vet? 58 00:06:39,498 --> 00:06:40,736 Probably long gone, the time she get here. 59 00:06:40,760 --> 00:06:42,260 You got 10 to 15 minutes in this state. 60 00:06:42,284 --> 00:06:43,763 And I say we on the tail end of that. 61 00:06:47,114 --> 00:06:48,638 Oh, keep her still, Cash. Whoa. 62 00:06:48,681 --> 00:06:50,161 Whoa, whoa, whoa, whoa. 63 00:06:50,205 --> 00:06:51,858 Easy, my girl. I got her. 64 00:06:51,902 --> 00:06:52,902 Pull the tail back. 65 00:06:53,164 --> 00:06:54,383 Dad's trying to fix it. 66 00:06:54,426 --> 00:06:56,428 Got it? Hold on. Got the hoof! 67 00:06:56,472 --> 00:06:58,256 All right. Just gotta get the hoof, girl. 68 00:06:58,300 --> 00:06:59,300 Easy, Flagen. 69 00:07:00,824 --> 00:07:02,565 Step on back now, she got it. Yeah. 70 00:07:02,608 --> 00:07:03,740 She got it. 71 00:07:03,783 --> 00:07:05,220 There it is. All right. 72 00:07:06,264 --> 00:07:07,264 She got it. 73 00:07:10,747 --> 00:07:12,705 Yeah, she precious little thing. 74 00:07:13,140 --> 00:07:15,404 Just think, most people still sleeping on a Sunday. 75 00:07:16,405 --> 00:07:18,189 Sensible ones anyway. 76 00:07:19,190 --> 00:07:20,539 Their loss. Yeah. 77 00:07:21,279 --> 00:07:22,628 Welcome to the family. 78 00:07:24,239 --> 00:07:25,239 Come on. 79 00:07:32,682 --> 00:07:34,249 Savannah, let's go! 80 00:07:35,598 --> 00:07:37,077 Gonna find it? Yeah. 81 00:07:37,774 --> 00:07:39,166 It gets lost now and again. 82 00:07:40,211 --> 00:07:42,213 Oh, you look beautiful, baby girl. 83 00:07:42,257 --> 00:07:44,128 Thanks, Dad. Yeah. 84 00:07:46,391 --> 00:07:48,001 Why don't you come with us? 85 00:07:48,872 --> 00:07:51,962 Oh, not really feeling too churchy these days. 86 00:07:52,658 --> 00:07:54,338 'Sides, I need to get that tractor running. 87 00:07:54,530 --> 00:07:56,532 I've been saying I would for the last month. 88 00:07:57,750 --> 00:07:58,838 Well 89 00:08:00,187 --> 00:08:01,711 come meet us for lunch at the grill. 90 00:08:02,668 --> 00:08:03,930 Bringing out the big guns. 91 00:08:05,323 --> 00:08:06,542 Do it for the patty melt. 92 00:08:07,369 --> 00:08:08,979 Well you buying? 93 00:08:09,240 --> 00:08:10,807 Hot and on the table when you walk in. 94 00:08:11,198 --> 00:08:12,765 All right, damn it. You got me. 95 00:08:13,462 --> 00:08:14,593 Knew it would. 96 00:08:16,682 --> 00:08:17,727 Y'all have fun now. 97 00:08:18,597 --> 00:08:20,033 Get that thing fixed then. 98 00:08:20,425 --> 00:08:21,557 Oh, I'm on it. 99 00:08:24,124 --> 00:08:25,778 Well, we're just gonna keep asking him. 100 00:08:26,257 --> 00:08:27,563 He just misses Mom. 101 00:08:27,954 --> 00:08:29,565 Yeah. I do, too. 102 00:08:31,567 --> 00:08:33,960 She would have been proud of him this morning. 103 00:08:34,309 --> 00:08:36,093 Yeah, she would. 104 00:08:47,800 --> 00:08:48,888 When I was a boy, 105 00:08:48,932 --> 00:08:50,292 my daddy would take me out hunting. 106 00:08:50,629 --> 00:08:53,197 We'd wake up before sunrise, traipse through the cold 107 00:08:53,458 --> 00:08:56,722 and the dark, leaves crackling under our feet. 108 00:08:56,766 --> 00:08:58,221 Some of you know what I am talking about. 109 00:08:58,245 --> 00:08:59,725 I see you nodding, Andy. 110 00:08:59,769 --> 00:09:03,250 And look, I stand before you now a preacher. 111 00:09:03,816 --> 00:09:05,949 I'm just a sinner, just like you. 112 00:09:06,253 --> 00:09:07,253 Just like you. 113 00:09:07,777 --> 00:09:09,605 There was a time I was a real son of a bitch. 114 00:09:10,693 --> 00:09:11,781 Hell, you can look it up. 115 00:09:12,129 --> 00:09:13,628 They got a file on me down at the police station. 116 00:09:13,652 --> 00:09:15,350 I know a little something about that. 117 00:09:15,393 --> 00:09:17,090 All right. Not a word out of you, Sheriff. 118 00:09:18,701 --> 00:09:19,963 But I was in those same woods 119 00:09:20,006 --> 00:09:21,530 that I'd go hunting with my old man. 120 00:09:21,965 --> 00:09:24,315 And I had a revelation and I realized 121 00:09:24,359 --> 00:09:25,447 God is always there. 122 00:09:25,795 --> 00:09:30,060 He's always been there, listening, waiting, ready 123 00:09:30,103 --> 00:09:31,757 to open his arms to us. 124 00:09:32,149 --> 00:09:33,803 Amen. Give me another amen. 125 00:09:33,846 --> 00:09:35,195 Amen. Thank you. 126 00:09:38,460 --> 00:09:39,461 'Preciate it. 127 00:09:39,504 --> 00:09:40,940 Just wonderful, Pastor. 128 00:09:40,984 --> 00:09:42,048 Appreciate you taking the time. 129 00:09:42,072 --> 00:09:43,160 I wouldn't miss it. 130 00:09:43,203 --> 00:09:44,485 Beautiful way to start the morning. 131 00:09:44,509 --> 00:09:46,250 All right. Sheriff. 132 00:09:49,122 --> 00:09:52,169 Well, the Lord is quicker to forgive than your fellow man. 133 00:09:52,474 --> 00:09:53,779 How's Finney holding up? 134 00:09:54,519 --> 00:09:55,520 Touch and go. 135 00:09:55,912 --> 00:09:57,455 You need to get him off that Memphis Blind. 136 00:09:57,479 --> 00:09:58,480 Is he hunting? 137 00:09:58,784 --> 00:09:59,785 Not hardly. 138 00:10:00,220 --> 00:10:01,372 Well, it's worse than I thought. 139 00:10:01,396 --> 00:10:03,528 Yeah. How about you, Savannah? 140 00:10:03,572 --> 00:10:05,704 Has your uncle taken you hunting yet this season? 141 00:10:05,748 --> 00:10:07,532 We have, but all I get is skunked. 142 00:10:07,576 --> 00:10:09,969 That's not true. You've been close on a couple. 143 00:10:10,753 --> 00:10:12,078 Go on, show him what you picked out. 144 00:10:12,102 --> 00:10:13,146 What you got? 145 00:10:13,582 --> 00:10:16,672 Oh, that is some prime cutting steel. Look at that. 146 00:10:16,933 --> 00:10:19,588 Reckon she's got about, what, six months of morning chores 147 00:10:19,631 --> 00:10:20,631 before you pay it off. 148 00:10:20,937 --> 00:10:22,523 Oh, your uncle's a prickly bastard, isn't he? 149 00:10:22,547 --> 00:10:24,288 A miser, too. 150 00:10:24,331 --> 00:10:25,942 Now this one's got you figured, Cash. 151 00:10:25,985 --> 00:10:28,597 Yeah, she's a regular Dr. Phil. 152 00:10:32,992 --> 00:10:33,992 I'll tell you what, 153 00:10:34,603 --> 00:10:36,518 I'm gonna be eating your dad's patty melt 154 00:10:36,561 --> 00:10:38,911 if he don't make it here soon. 155 00:10:38,955 --> 00:10:39,955 You should. 156 00:10:47,180 --> 00:10:48,180 I'll be right back. 157 00:11:15,948 --> 00:11:18,168 Finney, where the hell are you? 158 00:11:19,735 --> 00:11:21,388 Twelve-dollar burger's getting cold. 159 00:11:43,280 --> 00:11:44,281 What's this now? 160 00:11:45,064 --> 00:11:47,153 Cash. Didn't think you'd mind. 161 00:11:47,632 --> 00:11:49,392 Doe here is just having a little bite to eat. 162 00:11:49,765 --> 00:11:52,028 Might lose my appetite looking at that hand though. 163 00:11:52,071 --> 00:11:53,725 Mm. 164 00:11:54,639 --> 00:11:57,294 Get up. Let her out. 165 00:11:57,903 --> 00:11:59,078 The You left her all alone. 166 00:11:59,992 --> 00:12:02,604 We were just being polite, keeping her company. 167 00:12:04,214 --> 00:12:05,781 Come on, Savannah. 168 00:12:08,261 --> 00:12:09,828 Fly away, little butterfly. 169 00:12:10,612 --> 00:12:12,265 We just wanna have a chat with your uncle. 170 00:12:13,615 --> 00:12:14,615 Come here, sweetheart. 171 00:12:14,964 --> 00:12:16,487 Go get a dessert at the bar. 172 00:12:17,096 --> 00:12:19,446 I won't be long. It's all right. Don't worry. 173 00:12:23,973 --> 00:12:24,973 Sit down. 174 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 What do you want? 175 00:12:31,371 --> 00:12:34,374 We don't want nothing. Big Cat does. 176 00:12:34,723 --> 00:12:36,463 I got nothing to say to Big Cat. 177 00:12:36,507 --> 00:12:38,422 Big Cat got something to say to you. 178 00:12:39,728 --> 00:12:40,728 About your farm. 179 00:12:42,644 --> 00:12:44,297 About my farm? What about it? 180 00:12:52,436 --> 00:12:54,220 All right, come on. 181 00:13:00,792 --> 00:13:01,967 All right, come on. 182 00:13:19,898 --> 00:13:21,030 There she is. 183 00:13:22,379 --> 00:13:24,903 There's my girl. Church good? 184 00:13:25,948 --> 00:13:27,558 I thought you were coming to lunch. 185 00:13:27,819 --> 00:13:29,168 Oh, I'm sorry, kiddo. 186 00:13:29,212 --> 00:13:32,781 Savannah, give me a minute with your pops, will ya? 187 00:13:34,957 --> 00:13:36,523 Go on, darling. Let me talk to Cash. 188 00:13:40,615 --> 00:13:41,746 I'ma make another one. 189 00:13:43,618 --> 00:13:45,620 Now, you let me know if you have a change of heart. 190 00:13:46,055 --> 00:13:47,143 This you being funny? 191 00:13:47,491 --> 00:13:49,331 Are you really trying to fuck with my sobriety? 192 00:13:50,537 --> 00:13:51,800 You still smoke. 193 00:13:51,843 --> 00:13:54,193 And that's some nasty-ass shit, let me tell you. 194 00:13:55,499 --> 00:13:56,631 Oh 195 00:13:58,023 --> 00:13:59,285 this you being an asshole. 196 00:13:59,851 --> 00:14:02,462 Mm, I'm just saying. 197 00:14:02,985 --> 00:14:04,769 You can throw them back as good as anyone. 198 00:14:06,249 --> 00:14:07,990 I was a drunken dumbass, 199 00:14:08,904 --> 00:14:10,664 now, you're throwing 'em back for both of us. 200 00:14:12,429 --> 00:14:14,910 Now that that is a truth you won't hear on the radio. 201 00:14:14,953 --> 00:14:15,954 See, you missed lunch. 202 00:14:17,260 --> 00:14:19,262 The Buck and Doe joined us at the diner today. 203 00:14:20,872 --> 00:14:22,937 They're under the impression that you're in Big Cat's debt. 204 00:14:22,961 --> 00:14:23,961 That you owe. 205 00:14:24,441 --> 00:14:26,835 Let me tell you something about this farm, Cash. 206 00:14:28,140 --> 00:14:29,925 Like a bucket with a hole in it. 207 00:14:29,968 --> 00:14:32,144 Did you give the note on my sister's place to Big Cat? 208 00:14:36,627 --> 00:14:38,150 I took a loan on my place. 209 00:14:39,674 --> 00:14:41,216 I had to, or this farm would be gone any damn way. 210 00:14:41,240 --> 00:14:42,240 Goddammit! 211 00:14:45,767 --> 00:14:48,247 You need a loan, you go to the bank. 212 00:14:48,595 --> 00:14:50,554 Oh, who do you think I owe the money to? 213 00:14:50,597 --> 00:14:52,469 You think they just keep giving you more? 214 00:14:52,512 --> 00:14:54,166 Look, I'm telling you I did it right. 215 00:14:54,993 --> 00:14:56,473 A clear agreement, I can pay it back 216 00:14:56,516 --> 00:14:57,996 once them cows are ready for the sale. 217 00:14:58,693 --> 00:15:00,477 It don't matter. You go through their office, 218 00:15:00,520 --> 00:15:02,566 you sign a bunch of bullshit paperwork. 219 00:15:04,002 --> 00:15:05,482 That's Big Cat's money all the same. 220 00:15:05,525 --> 00:15:07,049 Goddammit, use your brain. 221 00:15:07,353 --> 00:15:08,353 I'll tell you what, 222 00:15:08,833 --> 00:15:10,748 you ain't paid a cent for that cabin. 223 00:15:10,792 --> 00:15:13,152 That might help fill the hole a little bit, don't you think? 224 00:15:19,452 --> 00:15:21,063 You gave the devil an inch, Finn. 225 00:15:22,978 --> 00:15:24,327 What was I supposed to do? 226 00:15:26,372 --> 00:15:28,940 You got an extra 100 grand? No, sir. 227 00:15:29,245 --> 00:15:30,637 All right, so don't worry about it. 228 00:15:30,681 --> 00:15:31,681 I'll handle it. 229 00:15:34,206 --> 00:15:36,731 No, I'll handle it. 230 00:15:38,080 --> 00:15:39,734 I know how these animals feed. 231 00:15:46,653 --> 00:15:47,785 You need to dry out. 232 00:15:49,308 --> 00:15:50,527 Quit hanging around the house. 233 00:15:53,095 --> 00:15:56,707 Go huntin', take Savannah. She wants to go with you. 234 00:15:57,664 --> 00:16:02,365 Well, all I'm in the mood to shoot is this bourbon. 235 00:16:04,193 --> 00:16:06,891 But for you, I'll do it outside. 236 00:16:26,084 --> 00:16:28,478 Here. 237 00:16:28,521 --> 00:16:30,567 They're cooking right out in the wide open, man. 238 00:16:31,046 --> 00:16:32,221 Making pills inside. 239 00:16:32,830 --> 00:16:35,180 Yeah, we come back here, four or five guys all armed up, 240 00:16:35,702 --> 00:16:37,158 they ain't gonna know what's what for. 241 00:16:37,182 --> 00:16:39,030 In and out of there with every one of them damn pills. 242 00:16:39,054 --> 00:16:40,945 All right, look it. I'm gonna go around the building. 243 00:16:40,969 --> 00:16:42,013 Get a better look. 244 00:16:42,057 --> 00:16:43,449 You stay here, keep an eye, okay? 245 00:16:51,980 --> 00:16:52,980 Reg? 246 00:16:53,895 --> 00:16:54,895 Reg? 247 00:17:00,858 --> 00:17:02,555 Armed man There he is! Freeze, asshole! 248 00:17:02,599 --> 00:17:03,687 Oh, shit. 249 00:17:08,866 --> 00:17:10,389 Armed man Hands up! Get 'em up! 250 00:17:10,433 --> 00:17:11,477 Leave 'em up! 251 00:17:27,624 --> 00:17:29,147 Look, I appreciate you got a job to do. 252 00:17:29,191 --> 00:17:30,516 Secretary: Sir, I know it's important, 253 00:17:30,540 --> 00:17:32,194 but Mr. Barkley has a very busy day. 254 00:17:32,237 --> 00:17:34,152 I'm happy to schedule you a time to come in. 255 00:17:34,196 --> 00:17:35,371 Well, you best make it now. 256 00:17:36,285 --> 00:17:38,374 'Cause, I'm not leaving until I talk to Zeke. 257 00:17:38,417 --> 00:17:40,811 It's all right, Sue. He's with me. 258 00:17:43,335 --> 00:17:44,380 What you up to? 259 00:17:45,685 --> 00:17:46,685 Just homework. 260 00:17:47,122 --> 00:17:48,969 Honey, you're gonna run off to some fancy school 261 00:17:48,993 --> 00:17:51,387 and leave your old man here home alone, ain't you? 262 00:17:51,430 --> 00:17:53,302 Right now I'm just trying to pass trig. 263 00:17:53,345 --> 00:17:55,043 Yeah? Well, let me take a look. 264 00:17:55,695 --> 00:17:56,827 You know, I used to get down 265 00:17:56,871 --> 00:17:58,231 with some math back in high school. 266 00:17:59,656 --> 00:18:01,092 So, Cash. 267 00:18:01,571 --> 00:18:02,572 Yeah. 268 00:18:03,138 --> 00:18:04,661 What can I do for you? 269 00:18:05,270 --> 00:18:06,270 I'm here to find out 270 00:18:06,619 --> 00:18:08,839 what Finney owes, so we can take care of it. 271 00:18:09,405 --> 00:18:12,974 I'm sorry, Cash. You seem to be confused. 272 00:18:13,626 --> 00:18:15,193 I don't think this is even math. 273 00:18:15,237 --> 00:18:17,456 Secant Secant 274 00:18:17,500 --> 00:18:19,820 Oh, hell, I don't even think that explanation's in English. 275 00:18:25,160 --> 00:18:26,509 Hey, honey, you stay right here. 276 00:18:30,600 --> 00:18:31,949 The Uncle Finney, open up! 277 00:18:31,993 --> 00:18:33,472 Who is it? 278 00:18:33,516 --> 00:18:34,516 I see him! 279 00:18:34,952 --> 00:18:36,625 Okay. Go hide in the back. Go hide in the bathroom. 280 00:18:36,649 --> 00:18:38,260 Hey, he's trying to get out the back! 281 00:18:38,303 --> 00:18:39,303 The Come on, Finn. 282 00:18:39,565 --> 00:18:40,803 You don't wanna make us kick this door in! 283 00:18:40,827 --> 00:18:42,003 I'm just trying to figure out 284 00:18:42,046 --> 00:18:43,371 why you're beating on my door unannounced! 285 00:18:43,395 --> 00:18:44,570 The Open this door, Finney. 286 00:18:50,446 --> 00:18:51,490 Hey. 287 00:18:51,534 --> 00:18:52,665 Hey. How you doing, Buck? 288 00:18:54,493 --> 00:18:55,493 Okay. 289 00:18:55,930 --> 00:18:57,429 Big Cat just wanted us to pay you a little visit. 290 00:18:57,453 --> 00:18:58,889 Said to check up on our investment. 291 00:18:58,933 --> 00:18:59,977 Oh, yeah, yeah. 292 00:19:00,325 --> 00:19:01,725 Yeah, I'ma I'ma pull it together. 293 00:19:02,023 --> 00:19:05,330 I mean, it ain't even due yet, so you know. 294 00:19:05,374 --> 00:19:06,462 Leave him alone! 295 00:19:07,158 --> 00:19:09,118 It doesn't look like you're pulling together shit. 296 00:19:09,378 --> 00:19:10,945 Stop! Shut that kid up. 297 00:19:11,946 --> 00:19:12,990 Don't you touch her! 298 00:19:13,730 --> 00:19:15,123 The Lay off! Hey, hey, hey. 299 00:19:15,166 --> 00:19:16,602 Oh, hey, hey, hey, hey. 300 00:19:17,473 --> 00:19:19,388 Damn straight. This here 301 00:19:23,348 --> 00:19:24,393 The Get him, boys. 302 00:19:24,741 --> 00:19:26,699 Far as the contract is concerned, 303 00:19:26,743 --> 00:19:28,353 the farm belongs to Big Cat. 304 00:19:28,397 --> 00:19:31,356 Now maybe you can earn it back. 305 00:19:31,400 --> 00:19:33,532 But it's not the kind of debt that you can just 306 00:19:34,098 --> 00:19:35,578 walk in and pay. 307 00:19:36,144 --> 00:19:37,580 Even if you had the money. 308 00:19:38,320 --> 00:19:42,019 No, the debt's settled when Big Cat says it's settled. 309 00:19:42,063 --> 00:19:45,022 Until then, you don't own the ranch. 310 00:19:45,892 --> 00:19:47,720 Now, Cash, is there anything else 311 00:19:47,764 --> 00:19:48,983 I can do for you? 312 00:20:00,820 --> 00:20:03,606 Hey. 313 00:20:04,389 --> 00:20:07,436 All right, little darling, I ain't gonna hurt you. 314 00:20:17,402 --> 00:20:18,447 I'm sorry. 315 00:20:40,904 --> 00:20:42,906 Buck Okay. Okay. 316 00:20:42,949 --> 00:20:45,082 Look, you shoot me, ain't nobody getting paid. 317 00:20:45,126 --> 00:20:46,446 It's got nothing to do with money. 318 00:21:11,674 --> 00:21:13,023 What happened? 319 00:21:13,067 --> 00:21:15,330 They put a gun to his ears and fired. 320 00:21:15,373 --> 00:21:17,201 Finney? I can't hear shit. 321 00:21:18,159 --> 00:21:19,464 Let's get you inside. Come on. 322 00:21:22,076 --> 00:21:23,076 Come on. 323 00:21:26,123 --> 00:21:28,995 I am so sorry. I'm sorry. 324 00:21:29,039 --> 00:21:30,997 Easy. Just breathe. I'm so sorry. 325 00:21:31,041 --> 00:21:32,086 Just breathe it out. 326 00:21:32,129 --> 00:21:33,217 Oh. 327 00:21:33,261 --> 00:21:34,261 I cut one of 'em. 328 00:21:37,178 --> 00:21:38,266 Which one? 329 00:21:39,005 --> 00:21:40,355 The one that's always giggling. 330 00:21:43,314 --> 00:21:46,709 The Doe. I'm gonna get this figured out. 331 00:21:48,885 --> 00:21:50,582 I need you to look after your dad, okay? 332 00:21:52,454 --> 00:21:53,890 I'll be back in a couple of hours. 333 00:21:56,414 --> 00:21:58,938 Okay. 334 00:22:01,463 --> 00:22:02,503 Desk deputy: Mr. Williams? 335 00:22:03,247 --> 00:22:04,248 Sheriff will see you now. 336 00:22:11,081 --> 00:22:12,126 Looky here. 337 00:22:12,952 --> 00:22:14,780 Finally turning yourself in, Cash? 338 00:22:16,042 --> 00:22:17,435 Good to see you too, Duke. 339 00:22:19,959 --> 00:22:21,483 Cash, come in. 340 00:22:26,923 --> 00:22:29,404 Always figured I'd have you sitting in a cell. 341 00:22:29,839 --> 00:22:31,145 Not across from my desk. 342 00:22:31,406 --> 00:22:32,407 What's this about? 343 00:22:33,364 --> 00:22:35,061 I got a Big Cat problem. 344 00:22:36,367 --> 00:22:37,977 Now, this ought to be interesting. 345 00:22:38,326 --> 00:22:40,502 Well, Finney went to her for a loan on the farm 346 00:22:40,545 --> 00:22:41,825 and she's tightening the screws. 347 00:22:42,417 --> 00:22:44,332 Seems anyone should know better, it's him. 348 00:22:45,246 --> 00:22:46,812 Oh, come on, Sheriff. 349 00:22:47,596 --> 00:22:50,425 I mean, she's the damn queen of Odim County. 350 00:22:51,643 --> 00:22:53,906 That's something you sure as hell had a hand in, Cash. 351 00:22:54,385 --> 00:22:55,385 Mm. 352 00:22:55,821 --> 00:22:57,701 So if you wanna talk about that, we're all ears. 353 00:22:58,346 --> 00:23:00,609 As far as the loan, I'd say you talk to Zeke. 354 00:23:00,913 --> 00:23:01,913 Yeah. 355 00:23:02,959 --> 00:23:05,570 Yeah. Well, did that. 356 00:23:06,615 --> 00:23:09,748 Look, we wanna take her down just as bad as you do. 357 00:23:10,009 --> 00:23:12,664 But we need proof of wrongdoing, not just accusations. 358 00:23:13,317 --> 00:23:14,492 So how about it, Cash? 359 00:23:14,884 --> 00:23:16,102 You got some information? 360 00:23:17,278 --> 00:23:20,281 If you did, it could solve a lot of problems for both of us. 361 00:23:22,935 --> 00:23:26,591 I'm just trying to hold on to my sister's place. 362 00:23:26,852 --> 00:23:29,420 Then bring me something concrete I can take to a judge. 363 00:24:24,345 --> 00:24:25,781 Hang my daddy's gun. 364 00:24:28,871 --> 00:24:30,151 Here. Here. 365 00:24:50,980 --> 00:24:53,374 Lazarus, you're gonna have to excuse me. 366 00:24:53,417 --> 00:24:54,984 I really like your ideas, 367 00:24:55,027 --> 00:24:56,507 but I'm gonna have to ponder them. 368 00:24:57,291 --> 00:24:58,727 Yeah, yeah, no problem. 369 00:24:59,815 --> 00:25:00,816 What's up, man? 370 00:25:06,778 --> 00:25:07,778 Cash. 371 00:25:16,222 --> 00:25:18,834 Wanna tell me why you're putting the screws on me and my family? 372 00:25:19,835 --> 00:25:21,837 Having your men put their hands on a little girl? 373 00:25:22,533 --> 00:25:23,708 You're upset. 374 00:25:25,014 --> 00:25:28,322 Shot Finney's ears out in front of Savannah. 375 00:25:29,932 --> 00:25:31,649 Big His ears will be ringing for a few days, 376 00:25:31,673 --> 00:25:32,673 no doubt about that. 377 00:25:33,152 --> 00:25:35,024 But the message was for you, Cash. 378 00:25:35,894 --> 00:25:37,287 You missed it before. 379 00:25:38,549 --> 00:25:40,769 When I have to send a message a second time, 380 00:25:40,812 --> 00:25:42,248 it comes with more volume. 381 00:25:43,424 --> 00:25:46,340 I don't want your cows or your land. 382 00:25:47,776 --> 00:25:50,431 Hell, I didn't wanna give Finney a loan in the first damn place, 383 00:25:50,474 --> 00:25:51,519 because I knew 384 00:25:51,867 --> 00:25:53,912 the drunken son of a bitch would piss it away. 385 00:25:55,131 --> 00:25:59,091 So here I am doing the honorable thing, 386 00:25:59,527 --> 00:26:01,355 giving you the opportunity to work it off, 387 00:26:02,181 --> 00:26:06,055 so I don't have to put Finney in a hole 388 00:26:06,098 --> 00:26:08,057 next to your sister, Rachel. 389 00:26:09,319 --> 00:26:10,319 I'm out. 390 00:26:11,190 --> 00:26:12,278 We had an agreement. 391 00:26:14,237 --> 00:26:15,804 I've grown since you left. 392 00:26:17,066 --> 00:26:19,982 It's no longer just plants and pills. 393 00:26:22,506 --> 00:26:25,640 I'm into empire-building, Cash. 394 00:26:27,424 --> 00:26:29,992 I got my fingers and hands in everything. 395 00:26:34,692 --> 00:26:38,696 It's a delicate time in my enterprise. 396 00:26:39,305 --> 00:26:41,438 We're on the verge of something big. 397 00:26:43,484 --> 00:26:46,661 And I could use an extra hand. 398 00:26:48,184 --> 00:26:49,968 Now, I got good, strong boys, 399 00:26:50,447 --> 00:26:52,493 raised on my rules and dedicated, every one of 'em, 400 00:26:53,537 --> 00:26:55,147 but they don't have your gifts. 401 00:26:56,366 --> 00:26:59,369 You were always so good with people. 402 00:27:00,065 --> 00:27:03,634 But then you could be a cold-hearted son of a bitch 403 00:27:03,678 --> 00:27:04,678 just as easy. 404 00:27:06,811 --> 00:27:09,466 That's what made you so good. 405 00:27:09,945 --> 00:27:11,773 I'm not sure what I'm supposed to consider, 406 00:27:12,687 --> 00:27:14,602 unless you give me some specifics. 407 00:27:16,255 --> 00:27:18,475 Three jobs of my choosing. 408 00:27:18,519 --> 00:27:20,434 That's what it'll take to pay back the debt. 409 00:27:21,522 --> 00:27:22,610 If I decline? 410 00:27:23,393 --> 00:27:25,526 You can take the silver or you can take the lead. 411 00:27:29,443 --> 00:27:32,663 I do this, it's to pay off a debt. 412 00:27:35,318 --> 00:27:36,798 Three jobs and I'm done. 413 00:27:39,191 --> 00:27:40,454 Simple and plain. 414 00:27:40,976 --> 00:27:42,064 Of course, baby. 415 00:27:43,152 --> 00:27:45,763 No need to be complicated. 416 00:28:23,235 --> 00:28:24,235 How you doing? 417 00:28:25,107 --> 00:28:26,195 Worst goddamn thing 418 00:28:26,238 --> 00:28:27,598 that happened in front of Savannah. 419 00:28:28,676 --> 00:28:29,720 I don't disagree. 420 00:28:33,202 --> 00:28:35,291 Grown man, can't take care of my own land. 421 00:28:35,334 --> 00:28:37,641 Couldn't take care of my wife. Now, my little girl. 422 00:28:39,817 --> 00:28:43,647 You're not the only one twisting yourself up about things. 423 00:28:43,691 --> 00:28:47,651 No. Maybe I just wasn't cut out to be a father. 424 00:28:47,956 --> 00:28:48,956 Hm. 425 00:28:49,914 --> 00:28:51,525 You gotta quit talking like that. 426 00:28:53,614 --> 00:28:54,876 That's not helping anyone. 427 00:28:55,137 --> 00:28:56,791 I know. Especially Savannah. 428 00:28:58,009 --> 00:28:59,358 I'm just tired of thinking. 429 00:29:01,926 --> 00:29:03,232 I'm tired of feeling. 430 00:29:05,103 --> 00:29:06,365 Tired of drinking. 431 00:29:07,497 --> 00:29:08,629 Being hungover. 432 00:29:13,329 --> 00:29:14,722 I'm so tired of drinking. 433 00:29:20,510 --> 00:29:22,207 It's not gonna be easy drawing off. 434 00:29:25,036 --> 00:29:28,387 But I'll be there for you every way I can. 435 00:29:40,225 --> 00:29:42,532 How much trouble are we in? 436 00:29:44,229 --> 00:29:45,229 What can I do? 437 00:29:47,102 --> 00:29:48,799 Keep reading. Keep studying. 438 00:29:50,671 --> 00:29:52,387 So you don't make the same mistakes we have. 439 00:29:52,411 --> 00:29:54,588 Don't talk to me like I don't understand. 440 00:29:56,677 --> 00:29:57,677 I know you do. 441 00:29:59,201 --> 00:30:00,201 I can help. 442 00:30:00,594 --> 00:30:01,812 I know you can. 443 00:30:02,378 --> 00:30:04,423 I just want you to stay focused on what matters. 444 00:30:04,728 --> 00:30:06,774 That's not some stupid books. 445 00:30:07,688 --> 00:30:09,603 That's dad, you, and the farm. 446 00:30:10,908 --> 00:30:12,170 I can't fault you there. 447 00:30:15,347 --> 00:30:16,347 You're right. 448 00:30:16,871 --> 00:30:18,655 But we got this worked out, okay? 449 00:30:18,916 --> 00:30:21,397 There's nothing you can do on this, I promise. 450 00:30:24,487 --> 00:30:25,682 How about we go find your dad? 451 00:30:25,706 --> 00:30:27,446 He's got a fire going and everything. 452 00:30:28,447 --> 00:30:30,232 I can't promise you s'mores. 453 00:31:11,099 --> 00:31:12,448 What's your name, son? 454 00:31:12,491 --> 00:31:14,493 Harlen. 455 00:31:15,364 --> 00:31:18,933 Harlen. As much pain as you're in right now, 456 00:31:18,976 --> 00:31:21,239 I can promise you it's gonna get a lot, lot worse 457 00:31:21,892 --> 00:31:23,024 if you don't tell me 458 00:31:23,067 --> 00:31:24,547 who you're working with on this thing. 459 00:31:24,852 --> 00:31:28,290 Nobody, heard you were making pills out there. 460 00:31:28,725 --> 00:31:31,685 Figured we'd see if we could get a little for ourselves. 461 00:31:31,728 --> 00:31:32,879 That's it. 462 00:31:32,903 --> 00:31:34,383 That doesn't sound very sophisticated. 463 00:31:35,384 --> 00:31:36,385 No. 464 00:31:36,820 --> 00:31:40,868 Please, I'm sorry. It won't happen again. 465 00:31:40,911 --> 00:31:44,262 I would like to believe you, but I gotta be sure. 466 00:31:45,350 --> 00:31:48,266 And I can't rightly have you running around 467 00:31:49,485 --> 00:31:53,837 with those thumbs attached to those thieving hands. 468 00:31:54,098 --> 00:31:58,189 No, wait, no, no, no, no. I won't come back. I swear. 469 00:31:58,624 --> 00:32:01,889 No, no, no, please don't shoot. No, wait, don't shoot. 470 00:32:01,932 --> 00:32:03,151 Please, please, please. 471 00:32:03,194 --> 00:32:05,588 Are you sure? Just take my thumb. 472 00:32:07,068 --> 00:32:08,809 That's a good decision. 473 00:32:15,380 --> 00:32:16,555 No, no. 474 00:32:16,599 --> 00:32:18,949 Big Hold on. Okay. 475 00:32:21,082 --> 00:32:22,300 There you go. 476 00:32:37,968 --> 00:32:39,013 Yeah? 477 00:32:53,375 --> 00:32:54,550 Thanks for coming out. 478 00:32:54,593 --> 00:32:56,770 Do I have a choice? 479 00:33:00,077 --> 00:33:01,078 Nope. 480 00:33:05,779 --> 00:33:07,693 The Get your fucking ass out of here. 481 00:33:07,737 --> 00:33:09,043 You trash piece of shit. 482 00:33:19,270 --> 00:33:21,055 Hey, give me one of them. 483 00:33:22,883 --> 00:33:24,188 Where the hell are you, man? 484 00:33:24,232 --> 00:33:25,232 No. 485 00:33:25,929 --> 00:33:29,193 Well, hurry the fuck up, they already dropped me. 486 00:33:30,194 --> 00:33:31,194 You're such a dick. 487 00:34:04,185 --> 00:34:05,534 Go see what we're dealing with. 488 00:34:06,970 --> 00:34:08,450 Must've read my mind. 489 00:34:14,456 --> 00:34:17,198 Goddammit, Harlen. I told you to be careful. 490 00:34:18,025 --> 00:34:20,375 They got Reggie. He's dead. 491 00:34:20,418 --> 00:34:22,377 And she cut my fucking thumb off! 492 00:34:23,030 --> 00:34:25,728 We hit these motherfuckers back tonight. Huh? 493 00:34:26,511 --> 00:34:28,862 Let's go! Get loaded up! 494 00:34:29,819 --> 00:34:30,994 Call the boys, Bobby. 495 00:34:31,386 --> 00:34:33,562 All of them. Get fucking ready. 496 00:34:36,260 --> 00:34:39,046 Five guys. Look like locals. 497 00:34:39,960 --> 00:34:40,961 All strung out. 498 00:34:41,483 --> 00:34:44,181 Talking about revenge and calling in the boys. 499 00:34:44,616 --> 00:34:46,401 Calling in the boys, huh? 500 00:34:47,663 --> 00:34:49,795 Looks like we got us some big-timers. 501 00:34:51,319 --> 00:34:53,016 Big Talk to me. What do we got? 502 00:34:53,060 --> 00:34:54,452 Yeah, it's just like we thought. 503 00:34:59,022 --> 00:35:01,155 All right, we'll go in the front. 504 00:35:02,025 --> 00:35:03,635 Why don't you go in the back, Cash? 505 00:35:06,247 --> 00:35:07,335 I'm gonna need a gun. 506 00:35:07,639 --> 00:35:08,640 I got your gun. 507 00:35:10,991 --> 00:35:11,991 Yeah, baby. 508 00:35:14,342 --> 00:35:15,386 Ready, brother? 509 00:35:16,822 --> 00:35:18,433 All right, boys. Move out. 510 00:35:24,700 --> 00:35:26,093 Gimme the fucking gun, asshole. 511 00:35:28,225 --> 00:35:29,923 Here you go. There's your gun. 512 00:35:42,674 --> 00:35:44,024 Motherfuckers. 513 00:35:48,680 --> 00:35:50,030 Shut the fuck up, man. 514 00:35:50,073 --> 00:35:51,770 Here's what we're gonna do, we're gonna 515 00:36:12,574 --> 00:36:15,577 There's the son of a bitch. Look at that, Cash got him. 516 00:36:17,796 --> 00:36:19,624 He almost got him. 517 00:36:26,936 --> 00:36:28,155 My gun wasn't loaded. 518 00:36:29,417 --> 00:36:31,201 Whoops. 519 00:36:31,245 --> 00:36:33,029 The Cash, you just passed the shit test. 520 00:36:33,073 --> 00:36:34,378 Let's get the fuck out of here. 521 00:36:45,476 --> 00:36:46,476 Ah. 522 00:36:53,876 --> 00:36:54,877 All right 523 00:36:56,357 --> 00:36:57,357 Oh. 524 00:37:09,370 --> 00:37:11,198 You're up early. 525 00:37:14,592 --> 00:37:16,638 Goddamn. 526 00:37:17,378 --> 00:37:18,857 How long you been standing there? 527 00:37:19,902 --> 00:37:21,904 Long enough to know you mean business. 528 00:37:23,427 --> 00:37:24,776 Yeah. You ready? 529 00:37:25,386 --> 00:37:27,692 I never needed something more in my life. 530 00:37:51,194 --> 00:37:52,761 Twelve o'clock. 531 00:37:59,594 --> 00:38:00,899 Oh, goddamn. 532 00:38:03,032 --> 00:38:04,338 I'm shaking like an old man. 533 00:38:04,381 --> 00:38:06,079 Stay focused on the task. 534 00:38:07,515 --> 00:38:10,996 In other words, God. 535 00:38:11,040 --> 00:38:12,607 God. Family. 536 00:38:12,650 --> 00:38:14,696 Family. Survival. 537 00:38:15,392 --> 00:38:16,524 Survival. 538 00:38:20,267 --> 00:38:22,834 Damn, I got it. 539 00:38:23,139 --> 00:38:24,314 All right, come on. 540 00:38:24,662 --> 00:38:27,012 First things first, gotta remove the skin. 541 00:38:27,491 --> 00:38:29,450 Start at the top. Just work your way down. 542 00:38:29,928 --> 00:38:31,713 Just little cuts. Got it? 543 00:38:34,585 --> 00:38:35,673 There you go. 544 00:38:41,636 --> 00:38:42,811 Thank you. 545 00:38:48,904 --> 00:38:50,384 She's got me hemmed in. 546 00:38:51,646 --> 00:38:54,736 That's what she does. But you're still sitting there. 547 00:38:55,867 --> 00:38:58,392 A lot of people in that same situation can't say that. 548 00:38:59,654 --> 00:39:01,090 Remember that kid, Tyler Mack? 549 00:39:02,047 --> 00:39:04,006 Yeah, the dealer? Yeah. 550 00:39:04,049 --> 00:39:05,747 Barely. I was out by then. 551 00:39:05,790 --> 00:39:06,791 I liked him. 552 00:39:07,879 --> 00:39:10,839 But he was reckless, you know? Deep into pills. 553 00:39:10,882 --> 00:39:14,669 Hey, that hillbilly heroin? Razor-sharp claws. 554 00:39:14,712 --> 00:39:16,888 That was my preferred ticket to oblivion. 555 00:39:17,237 --> 00:39:19,891 Me, Rachel, and Finney we'd all party with Tyler. 556 00:39:20,979 --> 00:39:22,285 Get loaded for days. 557 00:39:23,852 --> 00:39:25,375 At that point, it wasn't even fun. 558 00:39:25,636 --> 00:39:26,636 In so deep. 559 00:39:26,985 --> 00:39:29,162 All any of us cared about was getting bent. 560 00:39:30,380 --> 00:39:33,209 We were all just right there on the edge. 561 00:39:33,253 --> 00:39:34,515 I could feel it. 562 00:39:36,734 --> 00:39:37,734 Hmm. 563 00:39:41,304 --> 00:39:44,351 Then I get the call about my sister's overdose. 564 00:39:44,786 --> 00:39:49,573 Doctor said the pills dampened the electrical signal 565 00:39:49,617 --> 00:39:52,272 to her heart. Snuffed the spark right out. 566 00:39:53,055 --> 00:39:54,970 Hmm. Hmm. 567 00:39:55,013 --> 00:39:56,928 Spent the next two weeks getting wasted. 568 00:39:58,887 --> 00:40:01,585 Missed my own sister's funeral, I was such a mess. 569 00:40:02,673 --> 00:40:05,285 That's when I knew I needed help. 570 00:40:12,074 --> 00:40:14,163 Took losing her for me to see that. 571 00:40:15,817 --> 00:40:17,819 A lot of people never get on the right track. 572 00:40:18,863 --> 00:40:20,038 Is that what I'm doing? 573 00:40:21,170 --> 00:40:23,172 You think I don't experience doubt? 574 00:40:23,694 --> 00:40:24,869 You think I'm not struggling? 575 00:40:25,740 --> 00:40:30,266 Cash, you're making progress. That's all any of us can do. 576 00:40:30,310 --> 00:40:31,354 Don't sell it short. 577 00:40:33,400 --> 00:40:34,705 What was it that drew you out? 578 00:40:35,271 --> 00:40:36,707 It's nothing quite so dramatic. 579 00:40:37,969 --> 00:40:40,145 I had a revelation. Pure and simple. 580 00:40:41,843 --> 00:40:45,673 My eyes were opened like Saul on the road to Damascus. 581 00:40:47,240 --> 00:40:48,850 Yeah, that's pretty dramatic to me. 582 00:40:49,677 --> 00:40:50,797 Maybe you're right, I guess. 583 00:40:51,853 --> 00:40:54,029 Hell, we got the scars to prove it. 584 00:41:09,087 --> 00:41:10,087 Yeah? 585 00:41:14,615 --> 00:41:15,616 Okay. 586 00:41:16,617 --> 00:41:17,792 No, I'll handle it. 587 00:41:19,402 --> 00:41:20,577 Okay. 588 00:41:31,066 --> 00:41:32,066 What's the word? 589 00:41:34,112 --> 00:41:35,200 Lazarus. 590 00:41:37,594 --> 00:41:38,594 His number's up. 591 00:41:40,467 --> 00:41:41,467 Why's that? 592 00:41:41,946 --> 00:41:43,794 Got some side hustle going. Big Cat don't approve. 593 00:41:43,818 --> 00:41:45,298 She wants an example made. 594 00:41:45,341 --> 00:41:49,954 So, he'll be coming with us, but he's not coming back. 595 00:41:52,043 --> 00:41:53,369 That's a pretty big change of plans 596 00:41:53,393 --> 00:41:54,872 to be dropping last minute. 597 00:41:54,916 --> 00:41:56,265 It's fucked, man. 598 00:41:56,570 --> 00:41:58,069 He's been working this deal for months. 599 00:41:58,093 --> 00:42:00,574 Could open up a whole lane of East Coast distribution. 600 00:42:03,316 --> 00:42:07,015 But you know Big Cat. She makes the decision. 601 00:42:07,058 --> 00:42:08,625 You gonna be able to handle this? 602 00:42:10,192 --> 00:42:13,195 Yeah. Easy, no question. 603 00:42:13,238 --> 00:42:16,067 Just make it clean. Nothing fancy. 604 00:42:16,981 --> 00:42:18,853 I got it. Jesus. 605 00:42:21,682 --> 00:42:22,770 Oh, boy. 606 00:42:23,379 --> 00:42:24,989 Just about jumped out of your damn skin. 607 00:42:25,033 --> 00:42:26,426 Yeah, thanks, asshole. 608 00:42:26,861 --> 00:42:28,166 All right, my brothers. 609 00:42:29,472 --> 00:42:31,561 How's about a little 'cid for this trip? Huh? 610 00:42:31,605 --> 00:42:32,954 That's how you wanna go into this? 611 00:42:33,215 --> 00:42:34,825 Well, I do my best work on a tab. 612 00:42:35,130 --> 00:42:36,170 Two tabs, that's too much. 613 00:42:36,436 --> 00:42:37,587 That's over the top. Ain't that right, Wes? 614 00:42:37,611 --> 00:42:39,177 Come on, man. Stop messing around. 615 00:42:40,353 --> 00:42:41,876 Goddamn, man, y'all need to relax. 616 00:42:42,442 --> 00:42:44,052 These dudes, they like me. 617 00:42:44,095 --> 00:42:47,055 They're gonna get spooked by all your fucking stressor vibes. 618 00:42:48,578 --> 00:42:50,145 All right, let's roll, baby. 619 00:42:50,754 --> 00:42:52,234 Time to become legends, boys. 620 00:43:05,987 --> 00:43:07,945 Now make a left there, cross that bridge. 621 00:43:18,303 --> 00:43:19,663 You wanna give us a hand here, Wes? 622 00:43:21,350 --> 00:43:23,150 Or you gonna keep pacing a hole in the ground? 623 00:43:27,269 --> 00:43:28,444 What's the deal, man? 624 00:43:28,488 --> 00:43:30,403 You've been acting fucking weird all day. 625 00:43:30,446 --> 00:43:32,056 You run out of Percocet or something? 626 00:43:34,929 --> 00:43:36,409 Wha 627 00:43:42,502 --> 00:43:43,981 The fuck did you just do? 628 00:43:44,025 --> 00:43:45,026 He knew something was up. 629 00:43:45,548 --> 00:43:46,723 The only thing he knew 630 00:43:46,767 --> 00:43:48,682 is you were acting like a goddamn jackass. 631 00:43:48,943 --> 00:43:50,553 You said do it clean. I did it clean. 632 00:43:50,597 --> 00:43:53,774 After. Do it clean after. 633 00:43:54,644 --> 00:43:55,993 It's his deal, isn't it? 634 00:43:56,777 --> 00:43:57,821 His contact. 635 00:43:58,213 --> 00:43:59,213 Shit. 636 00:43:59,432 --> 00:44:00,433 Yeah, shit. 637 00:44:05,046 --> 00:44:06,613 Help me get him in the goddamn van. 638 00:44:10,051 --> 00:44:11,487 Wanna get off the tarp? 639 00:44:15,186 --> 00:44:16,786 Are you gonna help me get him in the van? 640 00:44:17,406 --> 00:44:18,668 I think I'm gonna fucking puke. 641 00:44:22,106 --> 00:44:23,151 Just get the phone. 642 00:44:28,417 --> 00:44:29,723 It's them. Shit. 643 00:44:30,419 --> 00:44:31,812 They're 15 minutes out. 644 00:44:33,074 --> 00:44:34,379 Write back, tell 'em 645 00:44:34,989 --> 00:44:36,749 he can't make it, but his boys will be there. 646 00:44:37,382 --> 00:44:39,515 It's fucking locked. I can't 647 00:44:42,736 --> 00:44:44,651 Here, channel your best Lazarus. 648 00:44:44,694 --> 00:44:46,566 Right. Okay. 649 00:44:56,140 --> 00:44:57,660 What happens if they ask about Lazarus? 650 00:44:58,578 --> 00:45:02,930 When they ask, you let me handle it. 651 00:45:03,452 --> 00:45:05,846 Stay cool and get the deal done. Can you do that? 652 00:45:05,889 --> 00:45:06,889 Yeah. 653 00:45:07,543 --> 00:45:09,153 All right, here they fucking come. 654 00:45:38,487 --> 00:45:39,923 Everybody has their thing. 655 00:45:41,708 --> 00:45:44,667 For me, it's one specific one. 656 00:45:46,495 --> 00:45:50,586 My men know what it is and they avoid it at all costs 657 00:45:50,630 --> 00:45:53,502 just to not set me off. 658 00:45:54,895 --> 00:45:57,767 He doesn't like surprises. 659 00:46:00,683 --> 00:46:04,382 So, you can imagine my gut feeling 660 00:46:06,036 --> 00:46:07,168 when I get a text 661 00:46:09,300 --> 00:46:11,433 10 minutes before our scheduled meeting 662 00:46:12,652 --> 00:46:14,958 informing me that I'll be encountering 663 00:46:16,525 --> 00:46:19,354 two faces I do not know. 664 00:46:20,268 --> 00:46:22,400 Instead of the one that I was expecting. 665 00:46:23,663 --> 00:46:24,663 Lazarus. 666 00:46:28,102 --> 00:46:29,494 So I ask you 667 00:46:32,802 --> 00:46:35,588 where is sweet, 668 00:46:36,545 --> 00:46:37,981 fun-time Lazarus? 669 00:46:39,200 --> 00:46:42,029 And why the fuck isn't he here? 670 00:46:42,638 --> 00:46:44,678 Look, there must be some He couldn't make it. 671 00:46:45,075 --> 00:46:46,468 We're here to handle it for him. 672 00:46:47,338 --> 00:46:48,698 It's no more complicated than that. 673 00:46:49,776 --> 00:46:51,778 What did Lazarus say in his text? 674 00:46:57,174 --> 00:46:58,174 LOL. 675 00:46:58,611 --> 00:47:00,700 I'm totally blown out right now. 676 00:47:01,135 --> 00:47:03,616 My guys will be there to cover me. 677 00:47:05,661 --> 00:47:06,967 See, I know Lazarus. 678 00:47:08,316 --> 00:47:09,665 Boy likes to have fun. 679 00:47:11,145 --> 00:47:13,364 That's why he's so pleasant to be around. 680 00:47:13,974 --> 00:47:17,717 But this this is out of character. 681 00:47:18,195 --> 00:47:19,738 We're all a little annoyed and surprised 682 00:47:19,762 --> 00:47:20,807 he couldn't make it. 683 00:47:22,417 --> 00:47:24,462 But if you knew Lazarus like we do, well 684 00:47:25,855 --> 00:47:27,857 it's not so out of character for Mr. Fun-Time. 685 00:47:38,259 --> 00:47:41,044 Nobody move, or I put you down. 686 00:47:41,654 --> 00:47:42,655 Don't you do it. 687 00:47:42,916 --> 00:47:44,787 Well, this is a major surprise. 688 00:47:45,570 --> 00:47:46,702 There's an explanation, 689 00:47:46,746 --> 00:47:49,052 but I'm not in a position to give it. 690 00:47:49,096 --> 00:47:52,447 Now, I'm gonna assume that nobody wants to die 691 00:47:52,490 --> 00:47:53,753 on this fine afternoon. 692 00:47:54,318 --> 00:47:56,059 And we sure as shit don't wanna tell Big Cat 693 00:47:56,103 --> 00:47:57,844 why this turned into a bloodbath. 694 00:47:59,454 --> 00:48:01,040 So let's stay focused on the matter at hand. 695 00:48:01,064 --> 00:48:02,064 Can we do that? 696 00:48:05,373 --> 00:48:06,591 If you can't play nice, 697 00:48:07,418 --> 00:48:09,290 I'll take you out of the equation. 698 00:48:09,333 --> 00:48:10,334 Understood? 699 00:48:11,640 --> 00:48:14,948 Yeah, I understand. 700 00:48:17,646 --> 00:48:18,865 Your product's all there. 701 00:48:21,737 --> 00:48:22,737 We good? 702 00:48:24,522 --> 00:48:25,828 Get the money. 703 00:48:34,010 --> 00:48:35,055 Man: Wayne! 704 00:48:37,361 --> 00:48:38,493 Wayne! 705 00:48:39,059 --> 00:48:40,582 All right, kid, let's slow down. 706 00:48:41,409 --> 00:48:42,889 We can still work this out. 707 00:48:43,716 --> 00:48:45,543 Wayne? You hear me, Wayne? 708 00:48:48,459 --> 00:48:50,200 You motherfuckers! 709 00:48:51,811 --> 00:48:53,160 Would you stop shooting 710 00:48:53,682 --> 00:48:55,989 and just listen to what I have to say? 711 00:48:56,511 --> 00:48:57,511 Fuck you! 712 00:48:57,947 --> 00:48:59,035 Fuck you! 713 00:49:00,036 --> 00:49:01,734 We fired in self-defense. 714 00:49:02,473 --> 00:49:03,866 You know that's true. 715 00:49:04,911 --> 00:49:06,695 I need you to be smarter than this. 716 00:49:10,264 --> 00:49:11,265 Shit. 717 00:49:24,191 --> 00:49:25,758 Nope, drop it. 718 00:49:26,715 --> 00:49:28,804 Do it now or I'll shoot you in the face. 719 00:49:29,892 --> 00:49:31,328 This can play out one of two ways. 720 00:49:32,068 --> 00:49:33,068 I can kill you 721 00:49:33,374 --> 00:49:34,612 and take the money and drugs back to Big Cat 722 00:49:34,636 --> 00:49:35,918 and roll the dice on a busted deal. 723 00:49:35,942 --> 00:49:38,466 Or, and this is my personal favorite, 724 00:49:39,510 --> 00:49:40,966 you take the drugs, we take the money, 725 00:49:40,990 --> 00:49:42,775 just like we planned, you go on living, 726 00:49:43,166 --> 00:49:44,994 we go on living. What do you say? 727 00:49:47,867 --> 00:49:48,867 Smart kid. 728 00:49:49,172 --> 00:49:50,434 Come here. 729 00:50:05,101 --> 00:50:06,101 Okay. 730 00:50:06,624 --> 00:50:08,452 Actually could have gone a lot worse. 731 00:50:29,125 --> 00:50:30,692 Get the bag. 732 00:50:42,617 --> 00:50:43,966 Do I even wanna know what that is? 733 00:50:45,098 --> 00:50:46,098 No. 734 00:50:48,928 --> 00:50:50,190 You're in the back. 735 00:50:50,625 --> 00:50:52,105 Are you serious? Yep. 736 00:50:52,148 --> 00:50:54,107 Get in there and babysit your handiwork. 737 00:51:10,471 --> 00:51:12,560 You all right? All right. 738 00:51:17,913 --> 00:51:19,784 So, three jobs, huh? 739 00:51:23,049 --> 00:51:24,050 It settles us up. 740 00:51:25,181 --> 00:51:26,313 That was number two. 741 00:51:28,010 --> 00:51:30,317 That don't sit well with me. Not one bit. 742 00:51:30,360 --> 00:51:31,360 Yeah. 743 00:51:31,709 --> 00:51:32,948 Well, it's not fitting too well with me either, 744 00:51:32,972 --> 00:51:35,888 so if you got any ideas, I'm all ears. 745 00:51:38,629 --> 00:51:39,630 There she is. 746 00:51:40,109 --> 00:51:41,458 Hey, honey, how was school? 747 00:51:41,502 --> 00:51:42,590 Good, I guess. 748 00:51:44,548 --> 00:51:45,549 Everything all right? 749 00:51:46,942 --> 00:51:48,901 Another day. 750 00:51:49,423 --> 00:51:50,467 Tip top. 751 00:51:51,555 --> 00:51:52,968 I'm gonna go inside, so you can finish 752 00:51:52,992 --> 00:51:55,037 whatever it is you don't want me to hear. 753 00:51:55,081 --> 00:51:56,082 I appreciate it, honey. 754 00:51:56,604 --> 00:51:57,964 Be in there in a minute. Great. 755 00:52:03,437 --> 00:52:05,439 What if Big Cat don't stick to her word? 756 00:52:07,136 --> 00:52:08,833 That's why I got a backup plan. 757 00:52:22,282 --> 00:52:24,023 There a reason you came ready for war? 758 00:52:24,806 --> 00:52:27,374 Is there a reason you invited me out to the middle of nowhere? 759 00:52:28,505 --> 00:52:30,116 I wanna give you Big Cat. 760 00:52:30,159 --> 00:52:31,159 Oh, yeah? 761 00:52:32,074 --> 00:52:33,380 How you gonna do that, Cash? 762 00:52:34,685 --> 00:52:36,011 She's got labs all over these hills, 763 00:52:36,035 --> 00:52:37,253 all producing. 764 00:52:37,297 --> 00:52:40,909 She's trading trucks full of drugs for cash. 765 00:52:40,953 --> 00:52:42,258 That's just for starters. 766 00:52:44,304 --> 00:52:46,132 That sound like a mighty good story. 767 00:52:47,655 --> 00:52:49,178 But I'm gonna need more than a story. 768 00:52:49,874 --> 00:52:52,007 I need something that's gonna tie her directly 769 00:52:52,051 --> 00:52:54,227 to everything that's happening. Can you give me that? 770 00:52:54,270 --> 00:52:55,837 You tell me what you want, I'll get it. 771 00:52:56,925 --> 00:52:58,448 But I don't exist not to anybody. 772 00:52:58,492 --> 00:52:59,928 It gets out I'm feeding you 773 00:53:01,886 --> 00:53:04,628 Big Cat roasts my family on a spit, you understand? 774 00:53:05,629 --> 00:53:06,629 I get it. 775 00:53:07,892 --> 00:53:09,546 I understand what you need 776 00:53:10,678 --> 00:53:12,478 and what it means to take care of your family. 777 00:53:13,637 --> 00:53:15,596 I got you on that, I give you my word. 778 00:53:17,250 --> 00:53:18,860 I could call my buddy down at the DA, 779 00:53:18,903 --> 00:53:21,080 we get into it and see what we need for a conviction, 780 00:53:21,123 --> 00:53:23,604 but I need you to not fuck me on this, Cash. 781 00:53:26,650 --> 00:53:27,651 I want her gone. 782 00:53:33,266 --> 00:53:34,266 Me too. 783 00:53:36,921 --> 00:53:37,921 Good. 784 00:53:41,013 --> 00:53:42,840 Pick a better meeting spot next time. 785 00:53:45,321 --> 00:53:46,540 Bottom right corner. 786 00:53:48,281 --> 00:53:49,760 Breathe, relax. 787 00:53:52,720 --> 00:53:54,722 Bottom left corner. 788 00:53:54,765 --> 00:53:57,116 All right, snug in your shoulder, loose hands. 789 00:53:58,334 --> 00:54:01,555 I can be snug or looser, I can't do both. 790 00:54:01,946 --> 00:54:05,037 Well, pull it in with your arms, not your hands. 791 00:54:05,646 --> 00:54:07,300 Slow it all down, Savannah. 792 00:54:07,648 --> 00:54:09,389 It's not about speed, it's process. 793 00:54:10,303 --> 00:54:14,350 See it, say the word, squeeze that trigger, 794 00:54:14,394 --> 00:54:15,438 you know what to do. 795 00:54:18,137 --> 00:54:19,573 For God. 796 00:54:23,142 --> 00:54:24,142 Family. 797 00:54:28,321 --> 00:54:29,496 Survival. 798 00:54:30,497 --> 00:54:33,369 All right, second ring, good. 799 00:54:33,413 --> 00:54:34,805 Team effort, there you go. 800 00:54:35,110 --> 00:54:36,111 Oh. 801 00:54:36,155 --> 00:54:37,155 Oh, are we done? 802 00:54:37,982 --> 00:54:40,115 Heck no! That's what I'm talking about. 803 00:54:48,036 --> 00:54:49,516 Your license and registration, please. 804 00:54:56,262 --> 00:54:57,262 There you go. 805 00:54:59,265 --> 00:55:00,396 What's that about? 806 00:55:00,918 --> 00:55:02,833 That's gratitude, officer. 807 00:55:03,138 --> 00:55:06,141 It's courtesy from our first lady of Odim County. 808 00:55:06,576 --> 00:55:08,839 It's for you. What's that, about 100 bucks? 809 00:55:08,883 --> 00:55:09,883 Yes. 810 00:55:10,537 --> 00:55:12,104 Now, that's a handsome sum, right there. 811 00:55:12,147 --> 00:55:13,844 Yeah. 812 00:55:13,888 --> 00:55:15,168 I'm gonna let you hold on to it. 813 00:55:16,586 --> 00:55:20,503 Oh, you're all right, officer, thank you. 814 00:55:20,895 --> 00:55:22,244 I want you to step out of the car. 815 00:55:24,638 --> 00:55:25,769 Are you sure about that? 816 00:55:26,640 --> 00:55:28,207 One hundred percent. I don't think 817 00:55:28,250 --> 00:55:30,731 that's in your best interest, officer, I I don't. I 818 00:55:30,774 --> 00:55:32,385 Well, I want you to step out of the car, 819 00:55:32,428 --> 00:55:35,997 I want you to pop the trunk, so I can do a nice inventory 820 00:55:36,040 --> 00:55:38,478 search of the old girl. I'm gonna go bumper to bumper. 821 00:55:39,087 --> 00:55:40,741 Yeah, I'm No. 822 00:55:42,308 --> 00:55:44,310 Woah! Let it fucking go! 823 00:55:44,353 --> 00:55:46,073 Get out the fucking car! 824 00:55:49,619 --> 00:55:50,838 It'll be all right. 825 00:55:50,881 --> 00:55:52,405 Give me your fucking arm! 826 00:55:52,970 --> 00:55:54,755 Oh, yeah, you fucked up today. 827 00:55:55,843 --> 00:55:57,018 Oh, yeah. 828 00:55:57,888 --> 00:56:00,108 Now you get to think about what you just tried to do. 829 00:56:02,066 --> 00:56:04,330 Fuck! Fuck you! 830 00:56:04,591 --> 00:56:07,420 Fuck! 831 00:56:08,029 --> 00:56:09,161 Goddamn. 832 00:56:09,204 --> 00:56:11,075 You just fucked up big-time! 833 00:56:11,772 --> 00:56:13,991 Oh, yeah, you got plenty of time to think about this. 834 00:56:14,601 --> 00:56:16,298 I got one of Big Cat's fucking mules 835 00:56:16,342 --> 00:56:18,142 on the side of the road. 836 00:56:20,128 --> 00:56:22,304 Cash, it's Duke. Man, pick up when I'm calling, 837 00:56:22,348 --> 00:56:23,628 I'm trying to get a hold of you. 838 00:56:24,611 --> 00:56:27,266 I talked to my guy at the DA and he says if you can give us 839 00:56:27,309 --> 00:56:28,919 these drug labs on a map, 840 00:56:28,963 --> 00:56:30,791 we may be able to put this thing together. 841 00:56:31,487 --> 00:56:32,923 I'm gonna need you to wear a wire. 842 00:56:32,967 --> 00:56:34,838 You can't hide under a rock on this one. 843 00:56:35,404 --> 00:56:37,058 Call me back. Clock ticking. 844 00:56:48,156 --> 00:56:50,550 Time to go, Cash. Get in the car. 845 00:56:50,593 --> 00:56:51,638 Where we going? 846 00:56:54,075 --> 00:56:55,955 Don't worry about that. You just get in the car. 847 00:56:56,033 --> 00:56:57,470 I don't get in the car with you. 848 00:56:59,602 --> 00:57:01,648 Why not? I don't like you. 849 00:57:02,866 --> 00:57:04,216 Because I think you're an asshole. 850 00:57:06,435 --> 00:57:08,176 Well, we don't think much of you, either. 851 00:57:08,872 --> 00:57:10,352 So I guess we'll just have to risk it. 852 00:57:25,106 --> 00:57:27,543 Heard there was a real clusterfuck in the woods, huh? 853 00:57:54,091 --> 00:57:57,747 Oh! Oh, you're late! Come on, boys. 854 00:57:58,313 --> 00:58:00,184 Big Cat wants everyone around the table. 855 00:58:01,229 --> 00:58:03,275 Zeke. Cash. 856 00:58:12,240 --> 00:58:13,328 Quiet down. 857 00:58:14,895 --> 00:58:17,463 I said quiet down. I got something to say. 858 00:58:18,812 --> 00:58:20,074 I want you to know 859 00:58:22,076 --> 00:58:23,251 that we are growing. 860 00:58:25,775 --> 00:58:28,125 And with that, I wanna draw your attention 861 00:58:28,169 --> 00:58:29,475 to my son Zeke. 862 00:58:30,389 --> 00:58:35,959 You did things for my business that I never knew possible. 863 00:58:38,397 --> 00:58:41,530 So I want it noted, in front of all these reprobates 864 00:58:44,185 --> 00:58:48,058 that I love you and I appreciate you. 865 00:58:49,538 --> 00:58:50,887 I love you, Mom. 866 00:58:54,891 --> 00:58:56,545 To my baby boy, Zeke. 867 00:58:57,416 --> 00:58:59,548 Zeke. 868 00:59:00,375 --> 00:59:05,380 And now to this pouty-faced son of a bitch Cash. 869 00:59:06,468 --> 00:59:09,993 Worked for me back in the day. Things didn't go so well. 870 00:59:11,430 --> 00:59:13,954 It got kind of ugly. 871 00:59:14,955 --> 00:59:16,062 But I don't blame you, Cash. 872 00:59:16,086 --> 00:59:19,220 I know I can be a nasty old bitch. 873 00:59:22,484 --> 00:59:24,965 But I thought I'd give you another chance to do 874 00:59:25,574 --> 00:59:26,575 right by these hills. 875 00:59:27,620 --> 00:59:30,144 And boy, did you. Hm? 876 00:59:30,666 --> 00:59:34,540 You salvaged a deal that in anyone else's hands 877 00:59:34,583 --> 00:59:36,846 would have been a goat fuck. 878 00:59:38,282 --> 00:59:41,851 Big But you delivered like you always did. 879 00:59:42,722 --> 00:59:45,464 I got big plans for you. 880 00:59:46,029 --> 00:59:48,249 I got big plans for all of you. 881 00:59:50,947 --> 00:59:53,123 I'm talking greenback dollars. 882 00:59:53,167 --> 00:59:55,125 Yeah! Big Truckloads 883 00:59:55,169 --> 00:59:57,214 and truckloads of greenback dollars. 884 00:59:58,520 --> 01:00:00,653 Big Let's drink to fucking truckloads! 885 01:00:14,057 --> 01:00:15,450 Big You want out of my crew. 886 01:00:16,059 --> 01:00:17,452 You take the mark. 887 01:00:28,289 --> 01:00:31,423 Mm. Yeah. You too. Take care. 888 01:00:37,690 --> 01:00:40,388 Big All right, you animals, move it into the other room. 889 01:00:41,955 --> 01:00:43,478 Get your asses in here. 890 01:00:50,616 --> 01:00:52,182 Are you ready for the entertainment? 891 01:00:56,839 --> 01:00:59,451 Oh, shit. Okay, come on, baby. 892 01:01:02,932 --> 01:01:05,108 Let's show the boys who we got 893 01:01:05,152 --> 01:01:07,110 joining us this evening. 894 01:01:13,813 --> 01:01:15,162 Henchman Now we're talking. 895 01:01:15,205 --> 01:01:16,206 HenchmanThere we go. 896 01:01:17,120 --> 01:01:18,640 Henchman That's what I'm talking about. 897 01:01:23,257 --> 01:01:25,041 You all know Duke. 898 01:01:25,085 --> 01:01:27,043 Yup. Yeah. 899 01:01:27,087 --> 01:01:30,003 He's our top-notch deputy. 900 01:01:31,091 --> 01:01:33,223 Real fan of our work. 901 01:01:35,138 --> 01:01:38,707 Probably got your picture up on a cork board. 902 01:01:41,580 --> 01:01:45,932 He's been a real thorn in our side. 903 01:01:46,585 --> 01:01:50,066 But what Duke here failed to realize 904 01:01:50,980 --> 01:01:54,680 is these hills, they talk to me, 905 01:01:54,723 --> 01:01:56,203 they tell me things, 906 01:01:56,943 --> 01:02:00,816 and they're telling me right now to do such 907 01:02:01,556 --> 01:02:03,863 savage things to you 908 01:02:04,559 --> 01:02:07,997 that it spreads like wildfire, 909 01:02:08,041 --> 01:02:11,784 and don't nobody wanna follow in your footsteps. 910 01:02:13,829 --> 01:02:17,920 Jett, come introduce yourself to the deputy. 911 01:02:18,399 --> 01:02:19,661 HenchmanOoh, Jett. 912 01:02:44,947 --> 01:02:46,470 Straighten up now, Duke. 913 01:02:47,297 --> 01:02:51,040 And say hello to Odim County's badass brothers. 914 01:02:52,215 --> 01:02:55,218 Now, I want you boys to get creative. 915 01:02:55,567 --> 01:02:56,959 Feel free to mix it up. 916 01:02:57,003 --> 01:02:58,003 Henchman: Yeah. 917 01:02:58,308 --> 01:02:59,396 The Ooh. 918 01:02:59,875 --> 01:03:01,137 I got it all laid out for you. 919 01:03:11,713 --> 01:03:13,062 Mm-hmm. Yeah. 920 01:03:14,890 --> 01:03:16,413 Mm-hmm. The Hmm. 921 01:03:19,503 --> 01:03:20,548 Yeah, buddy. 922 01:03:24,073 --> 01:03:26,467 There a problem, officer? 923 01:03:27,860 --> 01:03:29,688 License and registration. 924 01:03:31,341 --> 01:03:32,952 Yeah, we got that. 925 01:03:49,795 --> 01:03:50,970 Big Oh. 926 01:03:55,365 --> 01:03:59,369 I don't think I've ever seen knees shatter like that. 927 01:03:59,805 --> 01:04:01,154 Fuck. 928 01:04:02,982 --> 01:04:06,463 I wanna see just how badly you wanna live. 929 01:04:08,683 --> 01:04:10,424 So if you beg just right, 930 01:04:11,425 --> 01:04:13,383 I might let you crawl out of here. 931 01:04:13,427 --> 01:04:16,125 Would you like that opportunity? 932 01:04:19,085 --> 01:04:20,260 Hmm. 933 01:04:21,783 --> 01:04:24,090 Get that thing off him. See what comes. 934 01:04:29,878 --> 01:04:31,314 I I got a son. 935 01:04:33,752 --> 01:04:35,710 And my son needs me. 936 01:04:36,755 --> 01:04:39,018 And I promise you, I swear to God, 937 01:04:39,279 --> 01:04:41,063 I swear on everything I love, I'll 938 01:04:41,368 --> 01:04:43,283 I'll walk away, I'll never say anything 939 01:04:43,326 --> 01:04:44,545 to anybody about anything. 940 01:04:45,720 --> 01:04:47,983 I'm begging you, please. 941 01:04:48,636 --> 01:04:51,117 Big That's good for me to hear. 942 01:04:56,035 --> 01:04:57,471 Please. 943 01:04:58,907 --> 01:05:02,737 But that's not enough for me. I gotta send a message. 944 01:05:02,781 --> 01:05:03,912 Please. 945 01:05:05,087 --> 01:05:06,499 Somebody in here, just fucking help 946 01:05:06,523 --> 01:05:10,702 Nope, we're gonna do this right and proper. 947 01:05:10,745 --> 01:05:13,661 No. 948 01:05:13,966 --> 01:05:15,271 The only question is 949 01:05:16,446 --> 01:05:18,927 which of these goes where? 950 01:05:20,233 --> 01:05:21,669 Any suggestions? 951 01:05:25,368 --> 01:05:27,719 Seriously? Oh. 952 01:05:31,200 --> 01:05:34,290 Come on now, that is some weak sauce. 953 01:05:36,205 --> 01:05:39,165 Cash. You gonna do us the honors? 954 01:05:43,169 --> 01:05:44,692 I think everybody's had enough. 955 01:05:47,913 --> 01:05:49,697 Just let me take him out to the woods, 956 01:05:49,741 --> 01:05:51,960 I'll finish him there 957 01:05:53,440 --> 01:05:54,920 then dispose of what's left. 958 01:05:57,357 --> 01:06:01,448 Y'all reached your limit on this? 959 01:06:18,726 --> 01:06:21,033 If you're gonna survive in these hills, 960 01:06:21,337 --> 01:06:23,296 you need to get used to a little blood. 961 01:06:23,731 --> 01:06:25,820 Isn't that right, Cash? Eh? 962 01:06:26,299 --> 01:06:29,389 Take him out back, feed him to my dogs. 963 01:06:30,869 --> 01:06:32,827 Then you can bury what's left. 964 01:06:37,440 --> 01:06:38,572 And then I'm done. 965 01:06:41,401 --> 01:06:42,750 You're done? 966 01:06:43,490 --> 01:06:44,490 Yeah. 967 01:06:45,840 --> 01:06:46,972 Three jobs. 968 01:06:47,842 --> 01:06:48,842 That was the deal. 969 01:06:51,411 --> 01:06:53,717 It don't matter what you think. 970 01:06:54,631 --> 01:06:55,807 I say when it's over. 971 01:06:56,808 --> 01:06:59,332 And that goes for your niece, 972 01:07:00,072 --> 01:07:01,987 your drunk-ass brother-in-law, 973 01:07:03,162 --> 01:07:07,383 and your sister's bones buried at the farm. 974 01:07:10,909 --> 01:07:12,171 You got me, boy? 975 01:07:15,435 --> 01:07:16,435 Yeah. 976 01:07:17,959 --> 01:07:18,959 What? 977 01:07:23,704 --> 01:07:26,185 Yeah. I got it. 978 01:07:28,752 --> 01:07:29,752 Good. 979 01:07:30,972 --> 01:07:33,366 Now get the fuck out of my sight. 980 01:07:47,946 --> 01:07:49,730 Get me a drink. A whiskey. 981 01:07:49,773 --> 01:07:50,774 The Yes, ma'am. 982 01:07:56,215 --> 01:07:57,433 Hey, hey. 983 01:07:59,566 --> 01:08:01,916 You sure as hell know how to push that woman's buttons. 984 01:08:03,396 --> 01:08:05,572 I can't say I've ever seen Big Cat take so much 985 01:08:05,615 --> 01:08:07,313 from one person and still be breathing. 986 01:08:08,227 --> 01:08:09,227 So 987 01:08:10,316 --> 01:08:13,014 you better stay put until she lands on a conclusion. 988 01:09:02,324 --> 01:09:03,412 Big What? 989 01:09:03,935 --> 01:09:05,055 You're gonna wanna see this. 990 01:09:07,982 --> 01:09:10,158 Had our guy get in that deputy's phone. 991 01:09:13,031 --> 01:09:14,641 Look who he's been talking to. 992 01:09:16,469 --> 01:09:17,469 Get out. 993 01:09:26,958 --> 01:09:28,278 How do you want me to handle this? 994 01:09:30,004 --> 01:09:31,004 Severely. 995 01:09:32,137 --> 01:09:33,137 Yes, ma'am. 996 01:09:59,077 --> 01:10:00,121 Dad, you ready? 997 01:10:00,382 --> 01:10:02,471 Yeah. Yeah, I'll be right out. 998 01:10:19,923 --> 01:10:21,664 Yeah, hey, we about ready. 999 01:10:22,361 --> 01:10:23,623 Gonna miss this one. 1000 01:10:23,666 --> 01:10:25,122 You do know I ain't been back to that church 1001 01:10:25,146 --> 01:10:26,278 since the funeral. 1002 01:10:26,321 --> 01:10:27,366 You got Savannah there. 1003 01:10:28,628 --> 01:10:30,388 That's enough conviction for the three of us. 1004 01:10:30,717 --> 01:10:31,848 No doubt about that. 1005 01:10:31,892 --> 01:10:32,892 What you got going on? 1006 01:10:33,285 --> 01:10:34,764 Backup plan went to shit. 1007 01:10:35,678 --> 01:10:37,985 I'm figuring a way to fix it, get some evidence. 1008 01:10:38,594 --> 01:10:40,205 You need some help? Sure don't. 1009 01:10:40,248 --> 01:10:41,248 I want you and Savannah 1010 01:10:41,380 --> 01:10:42,700 as far away from this as possible. 1011 01:10:42,859 --> 01:10:43,991 I gotta go. 1012 01:10:44,035 --> 01:10:45,775 Hey, Cash. Ca 1013 01:10:46,341 --> 01:10:47,560 Whoa. 1014 01:10:47,603 --> 01:10:48,996 Hey. Dad, looking nice. 1015 01:10:49,344 --> 01:10:50,344 Thank you. 1016 01:10:50,911 --> 01:10:52,497 It's a little dusty, but I think it'll work. 1017 01:10:52,521 --> 01:10:54,262 It's fine. It You look great. 1018 01:10:54,306 --> 01:10:55,829 Oh, thank you. You ready? 1019 01:10:55,872 --> 01:10:57,526 Yeah, I'm ready. All right. 1020 01:10:57,570 --> 01:10:58,570 Hmm. 1021 01:11:22,073 --> 01:11:23,117 Good morning, everybody. 1022 01:11:23,770 --> 01:11:24,858 Congregation: Good morning. 1023 01:11:24,901 --> 01:11:26,381 Nice to see your beautiful faces. 1024 01:11:28,122 --> 01:11:29,558 Today, I 1025 01:11:32,170 --> 01:11:33,170 I think 1026 01:11:36,217 --> 01:11:39,090 I think today I'm gonna deviate from my planned remarks 1027 01:11:40,613 --> 01:11:41,853 to speak to you from the heart. 1028 01:11:43,224 --> 01:11:47,010 We tend to focus on those sins that bring tangible things 1029 01:11:47,054 --> 01:11:50,275 into our lives, whether it's greed 1030 01:11:51,754 --> 01:11:53,321 lust, pride. 1031 01:11:54,496 --> 01:11:55,821 Something we don't think about much 1032 01:11:55,845 --> 01:11:57,717 is ridding our lives of those sins 1033 01:11:57,760 --> 01:11:59,371 that have no worldly benefit, 1034 01:12:01,024 --> 01:12:05,290 like guilt, self-loathing, anger at God, 1035 01:12:05,333 --> 01:12:06,682 or anger at ourselves. 1036 01:12:06,943 --> 01:12:08,815 These are the things that weigh us down 1037 01:12:08,858 --> 01:12:10,382 and distract us from what's important. 1038 01:12:10,425 --> 01:12:11,794 Honey, I think I gotta step out. 1039 01:12:11,818 --> 01:12:13,230 God doesn't want you carrying the weight 1040 01:12:13,254 --> 01:12:14,690 of your sin. I'll come with you. 1041 01:12:14,734 --> 01:12:17,084 He wants you to be present I'll be back. 1042 01:12:17,128 --> 01:12:18,488 With those who are with you now. 1043 01:12:19,347 --> 01:12:21,262 Dedicate yourself to them. 1044 01:12:22,698 --> 01:12:25,484 Let them be the benefactors of your love and labor. 1045 01:12:38,018 --> 01:12:39,976 Hey, Dad. 1046 01:12:40,020 --> 01:12:41,020 Hey. 1047 01:12:41,674 --> 01:12:42,892 You okay? 1048 01:12:49,160 --> 01:12:51,205 I am so sorry, Savannah. 1049 01:12:51,466 --> 01:12:52,641 It's okay. 1050 01:12:53,816 --> 01:12:55,992 I'm sorry I haven't been a better dad to you. 1051 01:12:56,254 --> 01:12:57,211 Dad, it's okay. 1052 01:12:57,255 --> 01:12:59,474 Losing Mom is 1053 01:13:01,868 --> 01:13:02,999 It's just been tough. 1054 01:13:04,523 --> 01:13:06,568 But I promise I'm gonna be a better dad to you. 1055 01:13:07,569 --> 01:13:08,701 I love you. 1056 01:13:09,267 --> 01:13:13,271 Come here. 1057 01:13:13,532 --> 01:13:15,403 I think Mom would just want us to be okay. 1058 01:13:17,623 --> 01:13:19,581 That she would. 1059 01:13:19,842 --> 01:13:21,017 Apologies, Finn. 1060 01:13:22,367 --> 01:13:24,020 I've been sitting on that one for a while. 1061 01:13:24,456 --> 01:13:25,781 Might have got a little overanxious. 1062 01:13:25,805 --> 01:13:26,806 Oh, thank you. 1063 01:13:27,459 --> 01:13:29,678 Oh, I thought it was beautiful. 1064 01:13:31,027 --> 01:13:34,030 Hmm. It's good to see you. And you. 1065 01:13:34,596 --> 01:13:36,424 Maybe this means you'll be coming around 1066 01:13:36,468 --> 01:13:37,468 a little more often. 1067 01:13:38,121 --> 01:13:39,427 Oh, shit. 1068 01:13:41,951 --> 01:13:42,996 I don't know. 1069 01:13:43,257 --> 01:13:44,911 I just wanna take care of mine right now. 1070 01:13:45,216 --> 01:13:47,870 Well, when you're ready, we'll be here. 1071 01:13:48,697 --> 01:13:49,785 I appreciate that. 1072 01:13:56,314 --> 01:13:57,314 Let's go. 1073 01:14:08,500 --> 01:14:10,632 How about you say we get us a couple of patty melts? 1074 01:14:10,893 --> 01:14:11,893 Yeah, I'm down. 1075 01:14:12,025 --> 01:14:13,244 You are? Yes. 1076 01:14:13,940 --> 01:14:15,594 Hey, Finney, where's Cash? 1077 01:14:21,469 --> 01:14:23,189 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1078 01:14:23,515 --> 01:14:25,386 Hey, hey. C'mon, c'mon. Hey! Call the cops. 1079 01:14:25,734 --> 01:14:26,953 Call the cops right now! 1080 01:14:27,649 --> 01:14:29,347 Get back! Hey! Get back. Get back now. 1081 01:14:45,363 --> 01:14:47,103 Dad! No! 1082 01:14:49,932 --> 01:14:52,108 Savannah, run! Dad! 1083 01:14:52,152 --> 01:14:54,197 Back up! Everybody, back the fuck up! 1084 01:14:54,241 --> 01:14:56,591 Run! Run! 1085 01:15:02,380 --> 01:15:03,468 Back up! 1086 01:15:03,772 --> 01:15:06,775 Get the fuck back, old man! Back the fuck up! 1087 01:15:06,819 --> 01:15:08,081 You're not too old to get shot. 1088 01:15:12,172 --> 01:15:13,652 You're gonna kill him! 1089 01:15:14,392 --> 01:15:15,436 Stop it! 1090 01:15:18,221 --> 01:15:19,745 You're gonna kill him! 1091 01:15:20,485 --> 01:15:22,487 You're gonna kill him! 1092 01:15:24,880 --> 01:15:27,100 Come on. Run! 1093 01:15:27,143 --> 01:15:28,493 No! Go! 1094 01:15:33,367 --> 01:15:34,367 All right. 1095 01:15:35,369 --> 01:15:37,260 The It'd be a real thrill to put down a preacher. 1096 01:15:37,284 --> 01:15:38,546 Just take it easy, Doe. 1097 01:15:38,590 --> 01:15:39,678 The Let's get out of here! 1098 01:15:40,026 --> 01:15:42,333 Now! Come on! Let's go, let's go! 1099 01:15:46,467 --> 01:15:49,470 Finney. Finney. Oh, Jesus. 1100 01:15:50,384 --> 01:15:51,646 Sweet Jesus. 1101 01:15:51,690 --> 01:15:52,952 Is that help coming? 1102 01:16:13,146 --> 01:16:15,104 I'm sorry, he's gone. 1103 01:16:16,279 --> 01:16:17,933 I'll be right outside if you need me. 1104 01:16:53,142 --> 01:16:56,450 Sheriff, what a nice surprise. 1105 01:16:57,059 --> 01:16:58,496 This a personal call? 1106 01:16:59,410 --> 01:17:00,411 Afraid not. 1107 01:17:01,020 --> 01:17:03,457 Finney Thompson was beaten in front of the church today. 1108 01:17:03,936 --> 01:17:05,067 Big I heard about that. 1109 01:17:05,807 --> 01:17:07,374 He's since passed on. 1110 01:17:09,202 --> 01:17:10,421 See, things happen out 1111 01:17:10,464 --> 01:17:12,205 in broad daylight in front of people. 1112 01:17:12,597 --> 01:17:15,861 It's hard for me to control. It makes us both look bad. 1113 01:17:16,775 --> 01:17:18,733 Sounds like the boys got carried away. 1114 01:17:19,821 --> 01:17:21,432 But it is what it is now. 1115 01:17:23,564 --> 01:17:26,175 I'm saying I need you to make it a little easier on me. 1116 01:17:26,915 --> 01:17:28,221 People are watching now. 1117 01:17:29,657 --> 01:17:31,267 You might want to focus 1118 01:17:31,616 --> 01:17:33,748 on keeping your own house in order. 1119 01:17:35,228 --> 01:17:38,927 I would hate to see any more of your boys 1120 01:17:39,624 --> 01:17:41,887 get swallowed up by these hills. 1121 01:17:46,761 --> 01:17:49,547 Oh, and Lindsey, 1122 01:17:49,851 --> 01:17:52,854 it is a plum job you got 1123 01:17:53,986 --> 01:17:55,857 with a lot of perks I provide. 1124 01:17:57,642 --> 01:18:00,906 A lot of folks would like a nice job like that. 1125 01:18:01,689 --> 01:18:03,256 So you stay sharp 1126 01:18:04,562 --> 01:18:07,478 'cause there is always somebody waiting behind. 1127 01:18:10,481 --> 01:18:12,004 You have a nice day. 1128 01:18:18,314 --> 01:18:20,142 I should've done something. 1129 01:18:22,623 --> 01:18:24,799 I I should've stopped 'em. 1130 01:18:24,843 --> 01:18:25,843 No. 1131 01:18:27,585 --> 01:18:28,847 No, sweetie, no. 1132 01:18:31,371 --> 01:18:32,731 There weren't nothing you could do. 1133 01:18:33,460 --> 01:18:35,549 Don't ever blame yourself. 1134 01:18:37,682 --> 01:18:41,337 Where are the police? We have to tell them who did it. 1135 01:18:41,381 --> 01:18:42,513 They already know. 1136 01:18:43,775 --> 01:18:45,603 Then why don't they do something? 1137 01:18:47,430 --> 01:18:50,216 Because these people make everybody afraid. 1138 01:18:54,829 --> 01:18:56,918 Well, what are we supposed to do then? 1139 01:18:58,093 --> 01:18:59,878 We're gonna get you to a safe place. 1140 01:19:01,619 --> 01:19:03,316 Get you to a safe place, okay? 1141 01:19:04,970 --> 01:19:07,146 Oh 1142 01:19:15,546 --> 01:19:18,418 I'm done letting her take from this family. 1143 01:19:21,943 --> 01:19:23,031 Pray with me. 1144 01:19:24,555 --> 01:19:25,730 Pray with me now. 1145 01:19:32,737 --> 01:19:35,391 I don't think God's gonna like what I have to say. 1146 01:19:35,435 --> 01:19:36,784 Just try. 1147 01:19:36,828 --> 01:19:38,569 Burdens change shoulders when you pray. 1148 01:19:39,352 --> 01:19:40,571 Just speak your truth. 1149 01:19:45,053 --> 01:19:46,053 Father, 1150 01:19:46,794 --> 01:19:49,318 you took Rachel, and now you've taken Finney. 1151 01:19:49,362 --> 01:19:50,842 And I got to be honest 1152 01:19:52,234 --> 01:19:54,062 I just don't see a plan here. 1153 01:19:57,762 --> 01:20:00,199 I don't see how a loving God could take my family 1154 01:20:00,242 --> 01:20:03,594 and leave that little girl with no mom and dad. 1155 01:20:04,595 --> 01:20:05,987 It don't make no sense. 1156 01:20:06,771 --> 01:20:08,599 In fact, as long as we're being honest here, 1157 01:20:08,642 --> 01:20:10,881 I wonder if you're there at all, if you've abandoned us all 1158 01:20:10,905 --> 01:20:12,951 in this hell to suffer. 1159 01:20:18,130 --> 01:20:20,349 Wilder tells me you are there. 1160 01:20:22,482 --> 01:20:24,571 And that you test your servants. 1161 01:20:25,398 --> 01:20:26,398 Hmm. 1162 01:20:28,662 --> 01:20:30,316 And that this is my burden. 1163 01:20:33,536 --> 01:20:35,277 So I'm gonna do what feels right. 1164 01:20:36,757 --> 01:20:40,108 And I'm gonna trust that, because my blood is on fire. 1165 01:20:41,719 --> 01:20:48,116 But I ask you, Father, I ask that you protect 1166 01:20:48,160 --> 01:20:52,599 what's left of my family while I go about this. 1167 01:20:54,296 --> 01:20:57,473 I ask that you give me the courage, 1168 01:20:57,517 --> 01:20:59,650 and the strength, and resolve 1169 01:21:06,221 --> 01:21:07,483 to kill these bastards. 1170 01:21:13,751 --> 01:21:15,361 In your name, Father. Amen. 1171 01:21:18,930 --> 01:21:19,931 Amen. 1172 01:21:27,503 --> 01:21:28,863 The Man, you gotta get a new place. 1173 01:21:29,592 --> 01:21:31,552 You don't actually bring girls back to this thing. 1174 01:21:31,725 --> 01:21:33,422 Less than I'd like, but yeah. 1175 01:21:33,466 --> 01:21:34,902 And it's resulted in fucking? 1176 01:21:34,946 --> 01:21:35,990 More than you think. 1177 01:21:38,166 --> 01:21:39,428 The Bullshit, give me that. 1178 01:21:39,820 --> 01:21:41,430 Here you go. 1179 01:21:41,822 --> 01:21:43,694 Take that. Later, bro. 1180 01:21:49,612 --> 01:21:50,657 Fuck! 1181 01:21:57,838 --> 01:21:59,642 Didn't know you was trailing, you little fucker. 1182 01:21:59,666 --> 01:22:02,103 Let's go, Cash! You fucking cunt! 1183 01:23:06,559 --> 01:23:08,430 Fucking keys. Fuck. 1184 01:23:44,902 --> 01:23:46,817 Found the family's truck in the woods. 1185 01:23:47,339 --> 01:23:48,644 Even left his damn keys. 1186 01:23:49,863 --> 01:23:51,996 We'll be taking care of this in-house. 1187 01:23:52,648 --> 01:23:53,954 Anything you'd like me to do? 1188 01:23:54,389 --> 01:23:56,609 Keep this mess from getting out. 1189 01:23:57,479 --> 01:23:58,567 Will do. 1190 01:24:22,678 --> 01:24:23,678 You boys. 1191 01:24:24,680 --> 01:24:26,857 You spiraled so far into the depths 1192 01:24:26,900 --> 01:24:29,207 of depravity that you abandoned all 1193 01:24:29,250 --> 01:24:32,645 agreed-upon, basic courtesies, even knocking. 1194 01:24:34,386 --> 01:24:36,040 Girl must have a healthy appetite. 1195 01:24:37,955 --> 01:24:38,999 Oh, nope. 1196 01:24:40,696 --> 01:24:44,570 Old Rusty. Loves a big piece of meat. 1197 01:24:47,399 --> 01:24:50,402 Yeah. There's a boy. 1198 01:24:52,447 --> 01:24:54,797 We're past time for messing around, Pastor. 1199 01:24:55,407 --> 01:24:56,669 Where is she? 1200 01:24:57,975 --> 01:24:59,367 I told you, she ain't here. 1201 01:25:00,629 --> 01:25:03,937 I do take issue, however, with the murder of her father. 1202 01:25:05,025 --> 01:25:06,635 No one gives a damn about your issue 1203 01:25:35,490 --> 01:25:38,841 I'm gonna ask one last time. Where's the girl? 1204 01:25:38,885 --> 01:25:39,973 Well, I'm telling ya 1205 01:25:40,017 --> 01:25:43,107 I'm right here. Now leave him alone. 1206 01:25:43,150 --> 01:25:44,195 No! 1207 01:25:45,848 --> 01:25:48,721 Smart girl. She just saved your life. 1208 01:25:49,069 --> 01:25:50,070 Now you tell Cash, 1209 01:25:50,418 --> 01:25:52,290 Big Cat's willing to make a straight trade. 1210 01:25:52,725 --> 01:25:55,336 His life for the girl's. 1211 01:26:49,303 --> 01:26:50,565 What the hell happened? 1212 01:26:50,913 --> 01:26:52,393 You didn't answer my calls. 1213 01:26:52,437 --> 01:26:53,960 My phone died. Where's Savannah? 1214 01:26:54,308 --> 01:26:57,790 They took her from me. I'm sorry. 1215 01:26:58,617 --> 01:27:01,576 They wanna do a straight swap. Your life for her life. 1216 01:27:07,060 --> 01:27:08,540 I have myself a plan. 1217 01:27:09,193 --> 01:27:10,759 You being here might change it. 1218 01:27:11,934 --> 01:27:12,934 No. 1219 01:27:14,589 --> 01:27:16,939 I think you and I got the same idea. 1220 01:27:17,984 --> 01:27:19,203 Wanna get cleaned up? 1221 01:27:23,033 --> 01:27:24,860 Might splash some water on my face. 1222 01:27:26,297 --> 01:27:28,038 Rather take a clean shirt, but 1223 01:27:30,997 --> 01:27:32,868 I like to get filthy when I maul. 1224 01:27:56,501 --> 01:27:59,025 The most important decision of your life right now. 1225 01:28:00,287 --> 01:28:01,332 Don't fuck it up. 1226 01:28:01,680 --> 01:28:02,681 I ain't gonna do nothing. 1227 01:28:03,160 --> 01:28:04,485 Well, then do nothing while you're putting 1228 01:28:04,509 --> 01:28:05,684 your hands behind your back. 1229 01:28:07,686 --> 01:28:08,686 Sit! 1230 01:28:09,209 --> 01:28:11,129 What the fuck are you doing? Get your ass up. 1231 01:28:11,342 --> 01:28:12,821 Zeke, we're taking you to lunch. 1232 01:28:12,865 --> 01:28:14,495 You don't know what the fuck you're doing! 1233 01:28:14,519 --> 01:28:15,563 Sit. 1234 01:28:15,607 --> 01:28:16,738 You motherfuckers! 1235 01:28:17,217 --> 01:28:18,803 Stay. Good boys. You're fucking dead! No! 1236 01:28:18,827 --> 01:28:20,786 No! 1237 01:28:20,829 --> 01:28:23,441 Don't just stand there, Susan, fucking call somebody! 1238 01:28:23,484 --> 01:28:24,703 Don't do anything, Susan! 1239 01:28:24,746 --> 01:28:25,746 Fuck! 1240 01:28:36,758 --> 01:28:38,195 Big I never had a daughter. 1241 01:28:38,978 --> 01:28:43,765 I've had three sons, but the hills took two of 'em. 1242 01:28:48,205 --> 01:28:49,945 There was an incident at the law firm. 1243 01:28:50,816 --> 01:28:52,122 They got Zeke. 1244 01:28:58,824 --> 01:29:01,000 Zeke's phone. Huh. 1245 01:29:04,351 --> 01:29:05,351 Where's my boy, Cash? 1246 01:29:06,005 --> 01:29:08,442 Well, he's anxious to get back under your wing. 1247 01:29:09,226 --> 01:29:10,357 Let's do a trade. 1248 01:29:11,315 --> 01:29:12,490 Trade? 1249 01:29:12,533 --> 01:29:13,533 Zeke for Savannah. 1250 01:29:13,795 --> 01:29:17,408 We meet at the rock plant, Avenue 280. 1251 01:29:18,583 --> 01:29:20,150 Big Here's how this is gonna work. 1252 01:29:20,454 --> 01:29:24,154 You be at my place. Four o'clock with Zeke. 1253 01:29:24,502 --> 01:29:27,244 You don't show, I'll put another member 1254 01:29:27,287 --> 01:29:28,810 of your family in the ground. 1255 01:29:29,594 --> 01:29:30,769 That doesn't work for you? 1256 01:29:31,204 --> 01:29:36,209 We each dispose of our wares. Save us both some trouble. 1257 01:29:37,297 --> 01:29:38,342 Is that clear? 1258 01:29:40,257 --> 01:29:41,345 Four p.m. 1259 01:29:45,523 --> 01:29:46,523 How'd that go? 1260 01:29:48,743 --> 01:29:49,831 Change of plan. 1261 01:29:51,093 --> 01:29:53,095 Well, that sounds encouraging. Mm-hmm. 1262 01:29:53,139 --> 01:29:55,315 Yeah, you're fucked. 1263 01:29:59,101 --> 01:30:00,973 I'm real tired of your family. 1264 01:30:04,368 --> 01:30:06,108 Keep your eye on that little bitch. 1265 01:30:07,458 --> 01:30:08,459 Yes, ma'am. 1266 01:31:26,711 --> 01:31:28,452 You fucking son of a bitch! 1267 01:31:28,800 --> 01:31:32,194 You've signed your fucking death warrant, you motherfucker! 1268 01:31:34,762 --> 01:31:37,417 You're fucking dog shit. 1269 01:31:38,200 --> 01:31:39,289 You're fucking dead. 1270 01:31:49,821 --> 01:31:51,866 No! Don't shoot. Don't shoot. 1271 01:31:53,999 --> 01:31:56,349 Fuck! 1272 01:31:56,393 --> 01:31:57,916 Anybody put a shot in my son 1273 01:31:57,959 --> 01:31:59,657 and you will be on the receiving end. 1274 01:32:00,658 --> 01:32:01,898 It's all right, baby, I'm here. 1275 01:32:03,835 --> 01:32:04,966 Big Cat! 1276 01:32:07,273 --> 01:32:08,361 Hey, Wilder. 1277 01:32:08,666 --> 01:32:10,972 You got all mixed up in this. 1278 01:32:12,278 --> 01:32:13,497 Where's Cash? 1279 01:32:14,280 --> 01:32:17,718 Things will go smoother if you and me make this trade. 1280 01:32:17,762 --> 01:32:19,241 Keep emotions out of it. 1281 01:32:20,155 --> 01:32:23,507 You come driving up with my son as a hood ornament. 1282 01:32:24,159 --> 01:32:27,162 I thought you was reformed, preacher. 1283 01:32:28,294 --> 01:32:33,299 I'm more the Old Testament type. Eye for eye, tooth for tooth. 1284 01:32:33,908 --> 01:32:36,041 Hell, now you're speaking my language. 1285 01:33:16,342 --> 01:33:17,342 Let my boy down. 1286 01:33:17,648 --> 01:33:19,328 I don't like seeing him up there like that. 1287 01:33:20,781 --> 01:33:22,827 We can make the exchange at the same time. 1288 01:33:23,349 --> 01:33:25,482 I ain't cutting him loose till I got Savannah. 1289 01:33:25,873 --> 01:33:27,614 And I know you ain't tailing me. 1290 01:33:28,528 --> 01:33:30,530 If that happens, I'll drop him down the road. 1291 01:33:33,533 --> 01:33:34,969 Sounds good by me. 1292 01:33:37,581 --> 01:33:38,581 Go get her. 1293 01:33:39,496 --> 01:33:41,411 When Zeke's clear, take him out. 1294 01:33:41,672 --> 01:33:43,891 We're gonna stuff and mount these motherfuckers. 1295 01:33:43,935 --> 01:33:44,935 Make a show of it. 1296 01:33:51,159 --> 01:33:53,814 Easy now, little girl. Okay? 1297 01:33:54,859 --> 01:33:57,862 Put the gun down. Put the fucking gun down. 1298 01:34:00,473 --> 01:34:01,473 Shit. 1299 01:34:04,434 --> 01:34:05,435 Put him down. 1300 01:34:10,918 --> 01:34:12,180 Don't fucking shoot. 1301 01:34:15,357 --> 01:34:16,533 He's behind the car! 1302 01:34:16,576 --> 01:34:17,795 Get a flank on him. 1303 01:35:14,852 --> 01:35:15,853 Shit. 1304 01:35:18,464 --> 01:35:19,639 Big Put a pinch on him. 1305 01:36:25,226 --> 01:36:26,967 Big Goddamn it, Zeke, get out of there! 1306 01:36:50,948 --> 01:36:52,079 Big Zeke! 1307 01:36:54,342 --> 01:36:56,867 Zeke, get the hell out of there! 1308 01:37:14,188 --> 01:37:17,409 Stay! Stay! 1309 01:37:19,280 --> 01:37:20,630 Easy, boy. 1310 01:37:23,720 --> 01:37:24,851 Get the fuck back. 1311 01:37:28,028 --> 01:37:29,073 Zeke! 1312 01:38:07,372 --> 01:38:09,026 The Hate to tell you this, Savannah, 1313 01:38:09,853 --> 01:38:11,550 but that M1 only holds eight rounds. 1314 01:38:12,986 --> 01:38:14,553 Know how many you got left? 1315 01:38:17,643 --> 01:38:18,688 'Cause I do. 1316 01:38:20,472 --> 01:38:23,344 Damn, kid! 1317 01:38:27,522 --> 01:38:28,654 All right, game over. 1318 01:38:28,698 --> 01:38:30,221 I'm gonna take your fucking face off. 1319 01:38:37,794 --> 01:38:38,795 Shit. 1320 01:38:43,495 --> 01:38:44,714 End of the line, little girl. 1321 01:39:04,081 --> 01:39:05,343 No, goddamn you! 1322 01:39:10,217 --> 01:39:11,566 Zeke. 1323 01:39:11,610 --> 01:39:14,526 Oh God, Zeke, oh, baby. 1324 01:39:15,657 --> 01:39:16,746 Oh, baby. 1325 01:39:20,401 --> 01:39:24,449 Oh, God. I'm sorry. 1326 01:40:33,039 --> 01:40:34,039 Okay. 1327 01:41:46,983 --> 01:41:48,375 God damn you. 1328 01:41:56,993 --> 01:41:58,081 Uncle Cash! 1329 01:42:00,170 --> 01:42:04,217 Come here. Shh. You okay? Yeah? 1330 01:42:16,490 --> 01:42:17,491 Go! 1331 01:42:19,015 --> 01:42:20,581 Uncle Cash! 1332 01:42:31,853 --> 01:42:32,942 What do I do? 1333 01:42:36,380 --> 01:42:41,254 Out that window. Keep going. Get out of town. 1334 01:42:42,734 --> 01:42:44,388 Get out of the whole goddamn state. 1335 01:42:44,431 --> 01:42:46,390 No! Savannah. Look at me. 1336 01:42:47,434 --> 01:42:51,221 For God, for family, and survival. Go. 1337 01:42:51,743 --> 01:42:52,831 Go now! 1338 01:42:57,401 --> 01:42:58,880 Go now! 1339 01:43:06,366 --> 01:43:07,411 Savannah, go! 1340 01:43:07,889 --> 01:43:09,195 Get the hell out! 1341 01:43:27,953 --> 01:43:30,608 You better know there's no place on this earth I won't find her. 1342 01:43:32,262 --> 01:43:33,611 I'll see you in hell. 1343 01:43:47,581 --> 01:43:50,845 My sk 1344 01:44:22,703 --> 01:44:23,965 Good morning, everybody. 1345 01:44:24,314 --> 01:44:25,532 Congregation: Good morning. 1346 01:44:25,576 --> 01:44:27,360 I missed you. 1347 01:44:28,492 --> 01:44:30,798 It's great to see all your bright, shining faces. 1348 01:44:32,278 --> 01:44:34,280 As you know, I haven't been here for a few months. 1349 01:44:35,020 --> 01:44:36,543 I cut myself shaving. 1350 01:44:58,696 --> 01:45:00,263 Want something to eat? You bet. 1351 01:45:02,613 --> 01:45:04,963 Oh, how I have longed to be here with you. 1352 01:45:05,833 --> 01:45:06,965 Continue our talks 1353 01:45:07,966 --> 01:45:10,011 about the Lord's word and the Lord's will. 1354 01:45:11,883 --> 01:45:14,320 Today's lesson is on divine vengeance. 1355 01:45:17,149 --> 01:45:18,368 What if the breath 1356 01:45:18,411 --> 01:45:20,892 that kindled those grim fires, awaked, 1357 01:45:21,719 --> 01:45:24,025 should blow them into sevenfold rage 1358 01:45:24,069 --> 01:45:25,897 and plunge us into flames? 1359 01:45:26,985 --> 01:45:29,640 Or from above, should intermitted vengeance 1360 01:45:29,683 --> 01:45:32,599 arm again his red right hand to plague us. 1361 01:45:35,472 --> 01:45:36,647 How's she doing? 1362 01:45:36,995 --> 01:45:38,127 Good. 1363 01:45:38,910 --> 01:45:40,303 Little giddy, huh? 93933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.