Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:05,807
Previouslyon Revival.
2
00:00:05,940 --> 00:00:08,408
-Oh my God! They're alive!
Open the door! Open it!
3
00:00:11,646 --> 00:00:13,347
The deadhave come back to life!
4
00:00:14,348 --> 00:00:17,184
- Did you not go home at all?
Isn't your dad the sheriff?
5
00:00:17,317 --> 00:00:18,620
-I've been texting, calling.
6
00:00:18,753 --> 00:00:20,420
Emailing.
You're done ignoring me.
7
00:00:20,487 --> 00:00:22,624
-This is reviver tissue.
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,124
Okay, so we're doing this.
-Yeah.
9
00:00:24,258 --> 00:00:26,426
-I just don't understand how
panicking people is helping.
10
00:00:26,493 --> 00:00:28,128
Authorize their removal.
11
00:00:28,195 --> 00:00:29,864
Cooper!
12
00:00:29,964 --> 00:00:31,131
No!
13
00:00:31,265 --> 00:00:33,433
Don't tell Dad.
14
00:01:39,366 --> 00:01:40,602
Reports keepflooding in
15
00:01:40,702 --> 00:01:43,437
as a number of incidentsare rising by the hour.
16
00:01:43,538 --> 00:01:44,739
News coming while we...
17
00:01:44,872 --> 00:01:46,173
Dude!
18
00:01:46,239 --> 00:01:48,175
Dude, the hell have you been?
Are you seeing this shit?
19
00:01:48,241 --> 00:01:50,377
-I don't care. I do not care.
20
00:01:50,444 --> 00:01:52,446
-Em, there are zombies!
This is scary!
21
00:01:52,547 --> 00:01:55,449
-Mm-hm. Yep.
We will watch 28 Days Later...
22
00:01:55,550 --> 00:01:57,585
-Don't! No!
-...tomorrow, okay?
23
00:01:58,052 --> 00:01:59,687
-No! Em!
24
00:01:59,754 --> 00:02:01,221
. ..calmand let the Mountain Bay...
25
00:02:01,355 --> 00:02:03,558
-28 Weeks Later.
We already saw Days.
26
00:02:05,560 --> 00:02:07,962
Twenty-eightconfirmed cases.
27
00:02:08,062 --> 00:02:09,229
Please remain calm...
28
00:02:14,035 --> 00:02:16,638
Oh, shit!
29
00:02:21,809 --> 00:02:23,210
Hello?
30
00:02:23,276 --> 00:02:25,613
Are you ever going to come out?
31
00:02:25,747 --> 00:02:26,948
Em!
32
00:02:27,548 --> 00:02:29,316
And, yeah.
33
00:02:29,784 --> 00:02:32,820
Yeah, she's here.
Lazy ass never leaves her room.
34
00:02:34,421 --> 00:02:35,890
Okay, talk then.
35
00:02:39,159 --> 00:02:40,427
Dude, what's up with you?
36
00:02:40,795 --> 00:02:42,262
Been, like, three days.
37
00:03:05,520 --> 00:03:06,654
-Oh my God! Get high.
38
00:03:08,623 --> 00:03:10,591
Why isn't this working?
39
00:03:14,829 --> 00:03:17,632
It is now believedto be a localized situation...
40
00:03:17,699 --> 00:03:19,433
Shit.
41
00:03:24,772 --> 00:03:26,941
-Dude, look,
I'm sorry to leave you 'cause...
42
00:03:27,008 --> 00:03:28,176
...quarantine zone...
43
00:03:28,308 --> 00:03:29,644
-I know you're struggling
and shit
44
00:03:30,044 --> 00:03:32,312
but my parents
are next level freaking and
45
00:03:32,847 --> 00:03:34,949
I guess I gotta wait out
the lockdown at their place.
46
00:03:35,016 --> 00:03:36,184
-No, it's cool.
47
00:03:36,316 --> 00:03:38,218
- I'll probably do the same.
- Mayor Ken Dillisch...
48
00:03:38,351 --> 00:03:39,954
- I left a little nug for you.
- ...Wayne Cypress
49
00:03:40,021 --> 00:03:41,622
continue toassure the public...
50
00:03:41,689 --> 00:03:42,824
- Hope it helps.
- ...law enforcement
51
00:03:42,890 --> 00:03:44,324
s doing everything possible...i
52
00:03:44,391 --> 00:03:46,794
Okay.
53
00:03:46,861 --> 00:03:48,663
Meanwhile,we can confirm that
54
00:03:48,730 --> 00:03:50,732
the CDC has entered Wisconsinand is working
55
00:03:50,832 --> 00:03:52,200
with local authorities
56
00:03:54,168 --> 00:03:55,837
Sheriff,with the town now quarantined
57
00:03:55,970 --> 00:03:58,639
and residents under lockdown,what does this move say
58
00:03:58,706 --> 00:04:00,842
about how scaredWausau residents should be?
59
00:04:00,908 --> 00:04:02,577
Uh, Jesus, May.
60
00:04:02,677 --> 00:04:05,213
We're doing the best we canwith what we know.
61
00:04:05,345 --> 00:04:08,583
What we need nowis for people to stay calm,
62
00:04:08,683 --> 00:04:11,686
tay home and let us do our job.s
63
00:04:11,753 --> 00:04:13,755
But theserevived people
64
00:04:13,855 --> 00:04:15,022
are out there, Sheriff.
65
00:04:15,156 --> 00:04:17,225
What are we to doif we see one?
66
00:04:17,825 --> 00:04:19,227
Well, that'sa good question.
67
00:04:20,161 --> 00:04:22,563
If anyone out theresuspects anyone of being
68
00:04:22,697 --> 00:04:24,331
one of these revivers,
69
00:04:24,397 --> 00:04:26,734
they should reporttheir whereabouts immediately
70
00:04:26,868 --> 00:04:28,736
to the authorities.Don't take any chances.
71
00:04:28,870 --> 00:04:30,605
- Chances.- Is there a reason
72
00:04:30,705 --> 00:04:32,206
for us to be scaredof revivers?
73
00:04:32,339 --> 00:04:34,108
Look, we're nottrying to panic anyone here.
74
00:04:34,208 --> 00:04:36,043
It's just smartto take precautions.
75
00:04:36,110 --> 00:04:37,945
But, sir,can we at least confirm
76
00:04:38,045 --> 00:04:39,881
how many documented casesthere are.
77
00:04:40,014 --> 00:04:41,883
mean, why all of the red tape?I
78
00:04:42,016 --> 00:04:43,584
Jesus Christ, May.
79
00:04:43,718 --> 00:04:46,220
we're doing the best we canwith what we know.
80
00:04:46,286 --> 00:04:49,090
Well, it appearsyou know very little, sir.
81
00:04:49,223 --> 00:04:51,726
The town is panickingand we need answers.
82
00:04:51,793 --> 00:04:54,896
- That's not fair.- May, I'm trying here.
83
00:04:55,029 --> 00:04:58,065
I assure you that as soon asI have anything substantial,
84
00:04:59,466 --> 00:05:00,868
you'll be the first to know.
85
00:05:00,935 --> 00:05:04,238
Now, I'm sorry, but that's allI have to say for now.
86
00:05:04,304 --> 00:05:05,706
- Okay? Thank you.- Sir, please.
87
00:05:05,773 --> 00:05:07,407
Just answer this:
88
00:05:07,474 --> 00:05:08,910
Are we safe?
89
00:05:38,773 --> 00:05:40,174
-Em, are you okay?
90
00:05:40,274 --> 00:05:42,475
- Yeah.
91
00:05:42,610 --> 00:05:44,011
Yeah, I'm good.
92
00:05:45,412 --> 00:05:47,181
-I don't understand. You...
93
00:05:48,249 --> 00:05:50,151
You're dead? You died?
94
00:05:50,284 --> 00:05:51,484
-No one can know.
95
00:05:51,552 --> 00:05:55,289
-But what happened? How did--?
96
00:05:55,422 --> 00:05:57,258
Car 17 in pursuit.
97
00:05:57,325 --> 00:06:00,460
- Dana, you there?
- Oh. Shit. Okay.
98
00:06:01,863 --> 00:06:04,298
Listen. Listen, no, no, no, no.
99
00:06:04,364 --> 00:06:07,001
Listen, you didn't do this.
I did. You understand?
100
00:06:07,134 --> 00:06:10,972
Okay, Em, look at me. Em?
101
00:06:12,773 --> 00:06:14,342
You, you and I have to be
on the same page
102
00:06:14,474 --> 00:06:16,143
'cause they're coming, okay?
103
00:06:16,277 --> 00:06:19,146
- Dana, come in.
- Okay, wait. Put this on.
104
00:06:19,280 --> 00:06:22,350
- Officer Cypress unresponsive.
- Put this on. Quick.
105
00:06:24,018 --> 00:06:25,253
-What do I say?
-You say that you--
106
00:06:25,353 --> 00:06:26,721
I've got eyeson her location.
107
00:06:26,821 --> 00:06:29,389
-You were outside
and you heard gunshots.
108
00:06:29,824 --> 00:06:31,993
And you ran inside
but everything was already done.
109
00:06:32,059 --> 00:06:35,196
You didn't touch her -- I did.
Okay?
110
00:06:35,863 --> 00:06:37,565
She went crazy. She killed her--
111
00:06:37,665 --> 00:06:38,833
-Mountain Bay County Police!
112
00:06:38,900 --> 00:06:40,167
- She tried to kill me,
but I cut her.
113
00:06:40,301 --> 00:06:42,136
-Just me and you can know.
Promise?
114
00:06:42,203 --> 00:06:44,205
- Yes, yes, yes!
- Dana! You okay?
115
00:06:44,338 --> 00:06:46,340
-Yeah, it's good.
We're good! It's okay!
116
00:06:46,473 --> 00:06:47,742
It's all right. It's all right.
117
00:06:47,842 --> 00:06:50,678
-Holy smokes. Are you okay?
Wha...
118
00:06:50,745 --> 00:06:52,179
-Her.
119
00:06:52,914 --> 00:06:54,348
-The old lady?
120
00:06:54,849 --> 00:06:56,517
Yeah.
121
00:06:57,518 --> 00:06:58,920
She's stronger than she looks.
122
00:07:01,421 --> 00:07:02,857
But we're okay.
123
00:07:05,559 --> 00:07:07,028
We're okay.
124
00:07:14,201 --> 00:07:15,403
-Hello?
125
00:07:25,613 --> 00:07:26,781
Whoa!
126
00:07:35,923 --> 00:07:37,391
Looking for these?
127
00:07:40,227 --> 00:07:42,563
-Oh. Thanks.
128
00:07:43,297 --> 00:07:44,432
-You're welcome.
129
00:07:47,635 --> 00:07:49,036
What's your name, son?
130
00:07:49,103 --> 00:07:52,306
-I'm not supposed
to talk to strangers.
131
00:07:54,442 --> 00:07:55,910
-Fair enough.
132
00:07:57,945 --> 00:07:59,213
And I'm guessing
133
00:07:59,647 --> 00:08:02,616
you're also not supposed to be
in the woods alone.
134
00:08:03,084 --> 00:08:05,319
-Sorry. I got lost.
135
00:08:07,254 --> 00:08:08,456
-Oh, don't be.
136
00:08:09,290 --> 00:08:12,159
Why don't you run along this way
and be found?
137
00:08:19,600 --> 00:08:22,003
Cooper!
138
00:08:23,771 --> 00:08:25,840
-Papa!
-Dude!
139
00:08:26,607 --> 00:08:29,010
Oh my God! Are you nuts?!
140
00:08:29,110 --> 00:08:30,644
I told you to stay put!
141
00:08:31,078 --> 00:08:33,447
Your mother didn't teach you
not to run off like that?
142
00:08:33,581 --> 00:08:35,149
-Did you hear it?
143
00:08:35,282 --> 00:08:36,484
-Hear what?
144
00:08:36,951 --> 00:08:38,285
There's something out there.
145
00:08:50,865 --> 00:08:52,533
Ma'am? Ma'am?
146
00:08:52,633 --> 00:08:56,437
She's having a panic attack.
Get her out of here.
147
00:08:56,837 --> 00:08:58,139
-How am I supposed to explain
148
00:08:58,272 --> 00:09:00,474
how an 80-year-old woman
ended up with a scalped head?
149
00:09:00,541 --> 00:09:02,977
-She was a hell of a lot more
than just some old woman.
150
00:09:03,477 --> 00:09:05,312
God, what a mess.
151
00:09:05,379 --> 00:09:07,548
We got to keep the press
out of this as much as we can.
152
00:09:07,648 --> 00:09:09,016
-Okay.
I don't even want to know
153
00:09:09,150 --> 00:09:10,551
what my dad's gonna do.
154
00:09:11,685 --> 00:09:12,987
This all needs to die with her.
155
00:09:14,989 --> 00:09:16,991
You talk to Dittman,
assuming he wakes up,
156
00:09:17,124 --> 00:09:18,527
and I'll get Em on board.
157
00:09:19,660 --> 00:09:21,195
-Yeah.
-Where is Em?
158
00:09:22,496 --> 00:09:23,964
-Isn't that Em?
159
00:09:24,865 --> 00:09:26,333
-Oh, shit!
160
00:09:37,711 --> 00:09:39,980
Oh! Ooh. Um.
161
00:09:45,686 --> 00:09:47,088
-Huh.
-Mm.
162
00:09:49,590 --> 00:09:52,026
-We've tested and verified
every known reviver
163
00:09:52,093 --> 00:09:53,427
and, to date,
not a single one has shown
164
00:09:53,528 --> 00:09:56,931
any aggressive tendencies
or abnormalities,
165
00:09:57,031 --> 00:10:00,701
so what is different about you?
166
00:10:01,869 --> 00:10:03,538
Let's do the autopsy here.
167
00:10:05,206 --> 00:10:07,441
Nobody gets
inside this room, okay?
168
00:10:08,042 --> 00:10:09,910
And, uh, I'm going to need
another set of hands.
169
00:10:10,044 --> 00:10:11,712
-Okay.
-Got to put together a kit.
170
00:10:11,779 --> 00:10:13,180
Okay.
171
00:10:13,247 --> 00:10:14,516
-Okay.
172
00:10:38,439 --> 00:10:42,076
-Seems you're fit as a fiddle.
Just a little panic attack.
173
00:10:42,209 --> 00:10:43,612
You're free to go.
174
00:10:44,278 --> 00:10:45,246
-Thanks.
175
00:10:46,981 --> 00:10:48,415
Dude!
176
00:10:48,482 --> 00:10:50,050
-Ooh. I know.
177
00:10:50,585 --> 00:10:54,121
Relax, okay? They don't know.
I just, I passed out, but I--
178
00:10:54,255 --> 00:10:56,157
-You're not okay.
You're not fine!
179
00:10:56,257 --> 00:10:57,658
What happened to you?
180
00:10:57,758 --> 00:11:00,595
-Okay, I'm still working on it.
181
00:11:01,095 --> 00:11:03,297
But the truth is,
is it's all fuzzy.
182
00:11:03,430 --> 00:11:05,600
I wasn't in the best place
and I just, I can't remember.
183
00:11:05,733 --> 00:11:06,800
-Why didn't you come to me?
184
00:11:06,934 --> 00:11:09,436
I mean, you can't just die
and not tell me.
185
00:11:09,571 --> 00:11:12,273
-I will tell you
everything I can remember.
186
00:11:12,406 --> 00:11:14,441
Can we just get out of here?
-Emmy!
187
00:11:15,142 --> 00:11:17,077
-Martha! Tell me you're okay.
188
00:11:17,144 --> 00:11:18,613
-She's good. She's fine.
189
00:11:19,113 --> 00:11:20,281
-Let me look at you.
Are you sure?
190
00:11:20,347 --> 00:11:21,516
They said you came by ambulance!
191
00:11:21,616 --> 00:11:23,652
-I'm fine.
Just a panic attack, seriously.
192
00:11:23,784 --> 00:11:25,252
-She's seriously fine.
Didn't we talk about--
193
00:11:25,319 --> 00:11:27,855
-What were you thinking?
Taking your sister
194
00:11:27,955 --> 00:11:29,290
to a crime scene?
-Okay.
195
00:11:29,356 --> 00:11:31,292
-I raised you
with more sense than that.
196
00:11:31,358 --> 00:11:34,128
-Uh, let me explain
what happened.
197
00:11:34,195 --> 00:11:36,030
How was your day?
198
00:11:36,130 --> 00:11:37,798
-Well, I got lost in the woods.
199
00:11:37,932 --> 00:11:39,433
...for a reason, Dana.
200
00:11:39,500 --> 00:11:41,936
-Is that so?
-I'm just so tired.
201
00:11:42,002 --> 00:11:43,337
-It's okay.
They'll stop soon.
202
00:11:43,470 --> 00:11:44,872
I don't think
I'm above protocol.
203
00:11:44,972 --> 00:11:46,340
- I know.
- Also, I was rethink--
204
00:11:46,473 --> 00:11:48,142
-Bottom line is I don't care!
205
00:11:48,209 --> 00:11:50,811
If you had any inkling
this situation was dangerous.
206
00:11:50,878 --> 00:11:52,146
She's not like us!
You know that!
207
00:11:52,213 --> 00:11:54,315
-Sir, ma'am, if you could--
-Not now!
208
00:11:54,448 --> 00:11:57,785
-Please! Really! You know?
-Whoa, whoa, whoa. Em.
209
00:11:57,851 --> 00:11:59,554
-Let go!
-What are you doing?
210
00:11:59,688 --> 00:12:02,389
You can't grab her like that!
How can you be so careless?
211
00:12:02,489 --> 00:12:05,326
-Careless, Dad? Are you
not the one who lost Coop today?
212
00:12:05,392 --> 00:12:07,962
-What?
What happened with Cooper?
213
00:12:08,028 --> 00:12:09,230
-Nothing. Cooper's fine.
214
00:12:09,330 --> 00:12:11,666
And I'm fine! Okay?
215
00:12:12,499 --> 00:12:17,338
I don't need your help,
your protection, your advice,
216
00:12:17,404 --> 00:12:19,907
your pity -- none of it.
I'm done.
217
00:12:20,007 --> 00:12:21,008
-Martha, honey.
-No!
218
00:12:21,075 --> 00:12:23,377
No, please,
I want to be left alone.
219
00:12:23,844 --> 00:12:25,246
-But you...
-No!
220
00:12:26,146 --> 00:12:27,649
I will figure it out
on my own.
221
00:12:30,251 --> 00:12:33,354
-Okay, well, thanks a lot, Dad.
That was your fault.
222
00:12:33,487 --> 00:12:35,356
-My fault?
Is that what happened to you?
223
00:12:35,422 --> 00:12:37,191
-Yeah, but we're not
unpacking all that right now.
224
00:12:37,258 --> 00:12:39,193
Now tell me what happened--
-I don't even--
225
00:12:39,260 --> 00:12:41,529
-Sheriff, we need to talk.
-Rogers.
226
00:12:42,697 --> 00:12:46,233
Listen, I need you to monitor
who's coming and going.
227
00:12:46,367 --> 00:12:49,003
I want to keep a tight lid
on this whole mess, all right?
228
00:12:49,069 --> 00:12:51,105
Nobody talks to the press.
-Yes, sir.
229
00:12:51,205 --> 00:12:52,873
-All right?
230
00:12:52,940 --> 00:12:55,009
Get Cooper home. Okay?
231
00:12:55,075 --> 00:12:57,044
We'll talk about this later.
232
00:12:57,177 --> 00:12:58,747
-Yeah.
-Yes?
233
00:12:58,879 --> 00:13:00,381
-Uh, yeah, this way.
234
00:13:00,447 --> 00:13:02,383
-Okay, what happened today
with Papa?
235
00:13:02,517 --> 00:13:04,686
-I met a man in the woods.
236
00:13:04,753 --> 00:13:06,755
- You what?
237
00:13:06,887 --> 00:13:09,056
I'm gonna to shove his protocol
right up his ass!
238
00:13:09,123 --> 00:13:11,458
-Mom, language.
-Ma'am, you need to leave.
239
00:13:11,559 --> 00:13:13,360
You can't be here.
-Can I just have one minute?
240
00:13:13,427 --> 00:13:16,263
-Okay, look, you know what?
I'll take care of her.
241
00:13:16,397 --> 00:13:17,965
I know her, so, um,
242
00:13:18,065 --> 00:13:20,200
can you take Coop
up to the cafeteria
243
00:13:20,267 --> 00:13:23,070
and get him, like,
some pudding cups, or something?
244
00:13:23,137 --> 00:13:24,305
-Sure thing.
-Okay, thanks.
245
00:13:24,405 --> 00:13:25,774
I'll see you up there, bud.
246
00:13:29,910 --> 00:13:32,747
-You want to tell me what
actually happened in that barn?
247
00:13:34,582 --> 00:13:35,916
That's the thing.
248
00:13:36,050 --> 00:13:37,752
Strength has as much
to do with the nervous system
249
00:13:37,885 --> 00:13:41,255
as muscle mass and without
the proper pain response the--
250
00:13:41,388 --> 00:13:43,123
Where's the guard?
251
00:13:43,924 --> 00:13:45,392
-Um...
252
00:13:47,428 --> 00:13:48,929
Uh...
253
00:13:54,736 --> 00:13:56,270
-Jesus Christ.
254
00:13:58,305 --> 00:14:00,240
I need everyone
to the first floor!
255
00:14:00,307 --> 00:14:02,610
Everyone to the first floor.
Suspect is on the loose.
256
00:14:02,677 --> 00:14:05,245
It's Arlene. She's alive.
257
00:14:05,312 --> 00:14:06,648
The real joke is
258
00:14:06,781 --> 00:14:09,316
your department thinking that
it can just sweep all this
259
00:14:09,450 --> 00:14:11,619
under the rug. Again.
Tell me the truth.
260
00:14:11,753 --> 00:14:13,655
-All right.
Well, I'll tell you what:
261
00:14:14,154 --> 00:14:15,590
you keep thinking
262
00:14:15,657 --> 00:14:17,826
that you are living
in an episode of The Wire
263
00:14:17,958 --> 00:14:20,094
and the rest of us will just...
264
00:14:20,160 --> 00:14:21,663
- ...keep up.
- Code red.
265
00:14:21,796 --> 00:14:23,497
Emergency department.First floor.
266
00:14:23,631 --> 00:14:27,301
ode red. Emergency department.CFirst floor.
267
00:14:31,806 --> 00:14:33,474
- Literally.
- Running with scissors.
268
00:14:33,541 --> 00:14:34,809
Hey! Stay!
269
00:14:36,477 --> 00:14:37,645
Jesus Christ.
270
00:14:45,653 --> 00:14:47,287
Oh my God.
271
00:14:50,057 --> 00:14:51,826
- What's going on?
- Ahhh!
272
00:14:51,959 --> 00:14:53,293
-Oh, shit.
273
00:14:53,360 --> 00:14:55,697
-What the hell is happening?
-I've got to get Cooper.
274
00:14:55,830 --> 00:14:57,398
- Go!
- Dana!
275
00:14:57,498 --> 00:14:58,666
-Dad.
-What are you doing here?
276
00:14:58,800 --> 00:15:00,300
Where's Cooper?
-He'll be safe.
277
00:15:00,367 --> 00:15:01,870
But, Dad, be careful.
-Just get out of here!
278
00:15:02,002 --> 00:15:03,303
-Dad, you can't stop her!
279
00:15:05,673 --> 00:15:07,709
Go! Get out of here.
-I'm going.
280
00:15:11,345 --> 00:15:12,747
Troy, check him.
281
00:15:21,188 --> 00:15:22,690
My Terry.
282
00:15:23,257 --> 00:15:26,528
My sweet baby.
-Shh.
283
00:15:33,167 --> 00:15:35,202
Shh. There, there.
284
00:15:44,411 --> 00:15:46,881
-Come on!
Arlene, put the baby down!
285
00:15:46,947 --> 00:15:48,850
Oh, shit.
286
00:15:55,189 --> 00:15:57,291
Where did she go?
287
00:16:02,630 --> 00:16:03,898
There!
288
00:16:08,135 --> 00:16:09,470
Where the hell is she?
289
00:16:11,472 --> 00:16:14,074
Let's spread out.
Stay quiet.
290
00:16:30,424 --> 00:16:32,794
Put your hands up
and turn around.
291
00:16:34,228 --> 00:16:37,665
Put your hands in the air!
292
00:16:45,773 --> 00:16:47,609
What the hell
are you doing here, Blaine?
293
00:16:48,075 --> 00:16:50,110
Oh.
294
00:16:54,983 --> 00:16:56,450
-Where did you get the baby?
295
00:16:56,851 --> 00:16:57,986
Where's Arlene?
296
00:16:58,118 --> 00:16:59,353
-Behold.
297
00:16:59,888 --> 00:17:03,758
And I have given you permission
to tread on the serpents
298
00:17:04,291 --> 00:17:05,860
and the scorpions.
299
00:17:09,631 --> 00:17:11,331
The gates of Hell have opened.
300
00:17:15,603 --> 00:17:16,971
You're worriedabout panic?
301
00:17:17,104 --> 00:17:18,673
hat about when people find outW
302
00:17:18,806 --> 00:17:19,807
that there's some super-strong
303
00:17:19,941 --> 00:17:22,309
reviver running around
stealing babies
304
00:17:22,442 --> 00:17:24,177
and throwing nurses
through walls?
305
00:17:24,311 --> 00:17:25,513
-Oh, Wayne.
306
00:17:25,647 --> 00:17:27,515
-I can't police something
that can't be killed!
307
00:17:27,649 --> 00:17:28,816
-Not doing it.
-Look, look. First off
308
00:17:28,883 --> 00:17:30,818
we don't really have
a proud history of
309
00:17:30,952 --> 00:17:32,854
handling people
that are different.
310
00:17:32,987 --> 00:17:36,390
But, that being said, Mayor,
you didn't see her.
311
00:17:36,490 --> 00:17:38,392
This was different,
so, you know,
312
00:17:38,492 --> 00:17:40,662
perhaps until we know
what we're fully dealing with
313
00:17:40,728 --> 00:17:42,630
all options
should remain viable.
314
00:17:42,697 --> 00:17:44,532
-See?
Even the bleeding-heart liberal
315
00:17:44,666 --> 00:17:46,901
agrees with me.
We need to lock them up!
316
00:17:47,001 --> 00:17:48,703
-Oh, no, no, no.
I didn't say that. I--
317
00:17:48,836 --> 00:17:51,138
-Okay, I want to help. I do.
318
00:17:51,739 --> 00:17:53,708
You've been complaining about
a lack of resources
319
00:17:53,841 --> 00:17:55,342
this whole time.
What do you think
320
00:17:55,409 --> 00:17:56,911
it's gonna take
to set up your camp?
321
00:17:57,011 --> 00:18:00,180
And if Arlene's as scary
as y'all say she is,
322
00:18:00,247 --> 00:18:02,917
I suggest that you take
what little resources you have
323
00:18:03,017 --> 00:18:05,853
and you find her.
You do that and then we'll talk.
324
00:18:12,694 --> 00:18:14,161
Em?
325
00:18:17,665 --> 00:18:20,100
You here? We need to talk.
326
00:18:31,345 --> 00:18:32,747
Shit.
327
00:19:14,789 --> 00:19:16,256
-What do you think
you're doing?
328
00:19:20,260 --> 00:19:21,763
-What the hell is this?
329
00:19:21,829 --> 00:19:22,930
-This is your idea
of leaving me alone?
330
00:19:22,997 --> 00:19:25,165
-Hey!
Cut me some slack here, man!
331
00:19:25,767 --> 00:19:27,935
One minute we're talking about
us going to the beach
332
00:19:28,002 --> 00:19:30,170
and then the next
I watch you die!
333
00:19:30,805 --> 00:19:33,608
But then you're alive
because you had already died.
334
00:19:33,741 --> 00:19:35,308
And you don't know
how you died
335
00:19:35,442 --> 00:19:36,944
and now I find out
you're using again
336
00:19:37,078 --> 00:19:38,613
and when Dad finds out
you're dead.
337
00:19:38,746 --> 00:19:41,115
-Is there a question there?
-Seven thousand questions.
338
00:19:41,181 --> 00:19:42,617
But let's start with this:
339
00:19:43,483 --> 00:19:45,119
What the hell!
I thought you were doing better.
340
00:19:45,252 --> 00:19:47,487
-Yeah, I... I was.
341
00:19:48,923 --> 00:19:50,692
And then our accident happened
342
00:19:50,792 --> 00:19:54,428
and that new
instant release shit is hardcore
343
00:19:54,494 --> 00:19:56,831
so it, just, it got bad.
344
00:19:57,431 --> 00:19:59,033
-Are you still on them?
-No.
345
00:20:00,467 --> 00:20:02,637
When I woke up
it stopped working. I...
346
00:20:02,770 --> 00:20:04,972
I sometimes still think
that I need it,
347
00:20:05,106 --> 00:20:08,375
but it doesn't have
the same effect on me anymore
348
00:20:08,475 --> 00:20:11,145
so I'm clean.
349
00:20:12,647 --> 00:20:13,881
-There's like
a thousand pills in here.
350
00:20:13,981 --> 00:20:15,482
How did you even get all this?
351
00:20:15,550 --> 00:20:18,285
-The shady pain clinic.
If you have the money,
352
00:20:18,351 --> 00:20:20,988
they don't really care.
-How did you get the money?
353
00:20:23,991 --> 00:20:25,993
Em, isn't this
all kind of connected?
354
00:20:26,661 --> 00:20:28,129
The drugs, the...
355
00:20:28,830 --> 00:20:32,299
What happened to you could--
-No, I did not overdose.
356
00:20:32,867 --> 00:20:34,502
-Didn't you?
Like, I saw, like...
357
00:20:34,635 --> 00:20:35,970
Like, I just saw
your den of doom
358
00:20:36,037 --> 00:20:38,906
and it's kind of,
I'm vibing, like,
359
00:20:39,006 --> 00:20:41,475
mental health crisis.
-Because ever since I revived
360
00:20:41,542 --> 00:20:43,811
I just can't,
I can't sleep anymore.
361
00:20:47,414 --> 00:20:49,684
-Oh, God, you're emo.
362
00:20:51,686 --> 00:20:54,188
Okay, how about you tell me...
363
00:20:55,355 --> 00:20:57,558
Something? Anything.
364
00:21:04,565 --> 00:21:06,734
So, I, uh...
365
00:21:08,503 --> 00:21:10,370
I went to the bridge
on Mom's birthday
366
00:21:10,505 --> 00:21:12,540
because I just, I...
367
00:21:12,673 --> 00:21:14,108
I'm working through some stuff
and a friend said
368
00:21:14,208 --> 00:21:16,244
it would be a really good idea
to get some closure there
369
00:21:16,376 --> 00:21:17,712
and it just, it got...
370
00:21:17,845 --> 00:21:19,213
a lot and I got really anxious,
371
00:21:19,279 --> 00:21:21,616
so, yes, I got high and then
I woke up in Bull Falls.
372
00:21:24,685 --> 00:21:26,087
-Okay.
373
00:21:27,354 --> 00:21:29,190
You skipped a bunch of details.
374
00:21:29,624 --> 00:21:31,058
Help me out here.
375
00:21:32,727 --> 00:21:33,928
-Like, now?
376
00:21:34,061 --> 00:21:36,197
-Yeah, now.
You have somewhere else to be?
377
00:21:40,400 --> 00:21:41,869
-Um...
378
00:21:43,137 --> 00:21:45,472
Yeah, it was, uh, nine, or...
379
00:21:45,573 --> 00:21:48,042
Nine-thirty.
380
00:21:50,545 --> 00:21:51,946
I think I saw, like,
381
00:21:52,580 --> 00:21:55,382
a car headlight, or something.
382
00:21:57,084 --> 00:21:58,886
-Could it have been
a hit and run?
383
00:21:58,953 --> 00:22:00,288
What kind of car was it?
384
00:22:00,420 --> 00:22:02,757
-I don't know. A normal car?
385
00:22:04,926 --> 00:22:07,795
-Okay, well,
did you smell anything
386
00:22:07,929 --> 00:22:08,796
...or...
387
00:22:08,930 --> 00:22:10,765
...hear anything, or--
388
00:22:10,832 --> 00:22:13,100
- Dana, please. Just stop.
- Or did you...
389
00:22:14,101 --> 00:22:15,670
maybe...
390
00:22:18,471 --> 00:22:19,941
did you hurt yourself?
391
00:22:23,443 --> 00:22:24,846
-You know, I've, uh,
392
00:22:26,113 --> 00:22:28,850
thought about that
a lot recently and, um...
393
00:22:30,985 --> 00:22:33,120
No, no. I wouldn't. I, uh...
394
00:22:33,654 --> 00:22:35,256
I couldn't.
395
00:22:41,028 --> 00:22:43,931
- Shit!
I'm missing morning briefing.
396
00:22:43,998 --> 00:22:45,833
Dad's gonna kill me.
-Mm-hm.
397
00:22:45,967 --> 00:22:47,635
-Well, I guess that's
insensitive now.
398
00:22:47,702 --> 00:22:49,036
I can't say anything.
-Oh, Dana.
399
00:22:49,136 --> 00:22:51,005
Sometimes you are just too much.
400
00:22:51,138 --> 00:22:53,307
Just wait, wait! Come to--
401
00:22:53,440 --> 00:22:54,942
Goddamn it!
402
00:22:55,009 --> 00:22:57,044
Just come to
the station with me, okay?
403
00:22:57,144 --> 00:23:00,014
Just come real quick.
I'll show my stupid face
404
00:23:00,147 --> 00:23:02,950
and look like I'm doing my job
and then you and me,
405
00:23:03,017 --> 00:23:05,553
we'll go to the bridge,
we'll go to where you woke up.
406
00:23:05,653 --> 00:23:07,288
-Dana.
407
00:23:07,355 --> 00:23:10,291
-Okay. Please. I, I...
408
00:23:10,858 --> 00:23:12,860
I want to find out
what happened to you.
409
00:23:14,295 --> 00:23:15,796
And I can.
410
00:23:18,165 --> 00:23:19,367
-Okay.
411
00:23:20,635 --> 00:23:22,303
Yeah, let's go get this
over with.
412
00:23:26,974 --> 00:23:29,010
Okay.
413
00:23:29,143 --> 00:23:31,012
Where should we put
this mountain of drugs?
414
00:23:43,858 --> 00:23:45,593
All right, listen up!
415
00:23:47,862 --> 00:23:50,364
- Great.
Love when he's in a good mood.
416
00:23:50,497 --> 00:23:53,000
- You said this would be quick.
- So be careful!
417
00:23:53,067 --> 00:23:54,769
-I know, I just,
I'm supposed to be helping
418
00:23:54,869 --> 00:23:56,904
with this Arlene insanity.
419
00:23:57,271 --> 00:23:59,707
But I want to be here
for you first.
420
00:24:01,742 --> 00:24:03,210
Give me a second.
421
00:24:04,745 --> 00:24:06,213
Okay.
422
00:24:06,714 --> 00:24:09,449
Okay. Sit. Um...
423
00:24:11,886 --> 00:24:13,486
Grab something
from the vending machine?
424
00:24:13,587 --> 00:24:16,090
Uh, maybe hang out
in the break room for a bit?
425
00:24:16,624 --> 00:24:18,059
I'll be quick.
426
00:24:18,726 --> 00:24:19,894
Get me a chocolate bar.
427
00:24:56,764 --> 00:24:58,099
-What the hell do you want?
428
00:24:59,667 --> 00:25:01,435
Can you tell me about these?
429
00:25:05,172 --> 00:25:06,907
-Where are you
picking your blueberries from?
430
00:25:06,974 --> 00:25:09,744
-I don't have time
for your stupid adages, McCray.
431
00:25:09,810 --> 00:25:11,479
Come on.
432
00:25:14,181 --> 00:25:17,118
-Blues. Oxycodone. IRs.
433
00:25:17,184 --> 00:25:21,055
-I know what they are. How much
would a thousand of these cost?
434
00:25:21,155 --> 00:25:23,024
-Now, see the street value
of it would be--
435
00:25:23,124 --> 00:25:25,026
-No, no. Pain clinic.
436
00:25:25,126 --> 00:25:26,460
-You ain't getting
no G of those
437
00:25:26,594 --> 00:25:28,963
from no pain clinic.
-Well, where am I getting them?
438
00:25:29,096 --> 00:25:31,298
-Ooh. Stealing or dealing.
439
00:25:32,533 --> 00:25:33,801
-For who? From who?
440
00:25:34,368 --> 00:25:37,338
-Well, who are you?
I'm not doing your job for you.
441
00:25:41,475 --> 00:25:44,478
Now, may I please get back
to finding the old lady?
442
00:25:45,546 --> 00:25:48,716
-How many drug-related offenses
do we have?
443
00:25:51,719 --> 00:25:53,387
-Yeah, you shake up the can
444
00:25:54,989 --> 00:25:56,857
be prepared
to deal with the fizz.
445
00:26:21,582 --> 00:26:23,050
Shit.
446
00:26:23,584 --> 00:26:26,220
My sister stole my car.
447
00:26:26,921 --> 00:26:28,489
Is there anything I can snag?
448
00:26:28,557 --> 00:26:31,692
-Uh-oh. Sorry, darling,
everything's gone.
449
00:26:31,826 --> 00:26:33,694
On account of the manhunt
for Arlene.
450
00:26:33,828 --> 00:26:35,196
-Could I borrow yours?
451
00:26:35,262 --> 00:26:37,264
-Uh, no. Lester dropped me off.
452
00:26:37,364 --> 00:26:39,200
-Oh, you could do
so much better than him.
453
00:26:39,333 --> 00:26:42,571
-Well, Lester's a man
of hidden talents.
454
00:26:44,004 --> 00:26:47,408
-What about McCray?
Or your dad, hm?
455
00:26:49,043 --> 00:26:51,011
-Whose is the little hybrid
out front?
456
00:26:51,078 --> 00:26:53,180
-That's Dr. Ramin's.
457
00:27:10,231 --> 00:27:11,699
-You look beautiful.
458
00:27:16,937 --> 00:27:18,405
-Are you sure
you're up for this?
459
00:27:19,574 --> 00:27:20,975
we don't have to go.
460
00:27:21,576 --> 00:27:22,810
-No.
461
00:27:23,545 --> 00:27:25,580
It's important
we keep up appearances.
462
00:27:56,677 --> 00:27:58,179
Let's try the dorms next.
463
00:27:58,279 --> 00:28:00,014
Polos East off campus,
down this way.
464
00:28:04,451 --> 00:28:06,353
Safety continues tobe a concern
465
00:28:06,453 --> 00:28:09,089
as the suspectis still on the loose.
466
00:28:09,156 --> 00:28:11,358
Authorities have yetto determine a motive
467
00:28:11,458 --> 00:28:14,028
for the 82-year-old woman'sviolent outburst.
468
00:28:14,128 --> 00:28:15,664
Nobody's doing
anything!
469
00:28:15,796 --> 00:28:18,165
I don't care if
they used to be good people.
470
00:28:18,799 --> 00:28:20,034
-Em.
471
00:28:21,503 --> 00:28:22,970
You okay, dear?
472
00:28:23,337 --> 00:28:24,805
-Yeah, I'm fine, Nella.
473
00:28:30,512 --> 00:28:32,713
Shouldn't we, uh,
be searching for Arlene
474
00:28:32,813 --> 00:28:34,181
instead of, uh, your car?
475
00:28:35,650 --> 00:28:37,519
-Shouldn't you be looking
in a microscope
476
00:28:37,652 --> 00:28:39,954
at a... imbiba nucleus?
477
00:28:42,223 --> 00:28:44,892
I don't even think you know
what you're saying.
478
00:28:44,992 --> 00:28:46,994
-It's a tiny record store.
-Oh.
479
00:28:47,696 --> 00:28:49,129
-And, anyway,
we're not looking for a car.
480
00:28:49,196 --> 00:28:51,566
We're looking for my sister
in the car.
481
00:28:51,666 --> 00:28:53,234
-Okay, and why, exactly,
482
00:28:53,334 --> 00:28:55,135
would your sister
commandeer your car?
483
00:28:55,202 --> 00:28:58,839
-She's acting out, that's all.
All right? She's young.
484
00:28:59,541 --> 00:29:02,577
She's had a sheltered life,
sheltered childhood.
485
00:29:02,677 --> 00:29:06,247
She never got to mess around,
be a real teenager, you know?
486
00:29:06,347 --> 00:29:08,315
Make mistakes.
-Hm.
487
00:29:08,382 --> 00:29:10,719
-Hell, I don't think
she's ever even had a boyfriend.
488
00:29:25,700 --> 00:29:27,401
-Aaron.
489
00:29:28,369 --> 00:29:30,037
-Em, what in God's name
are you doing?
490
00:29:30,170 --> 00:29:32,006
My wife is right there!
-What am I doing?
491
00:29:32,072 --> 00:29:33,374
You haven't answered
any of my texts,
492
00:29:33,440 --> 00:29:34,676
calls or emails
for the last month.
493
00:29:34,743 --> 00:29:37,177
I practically had to corner you
in your office
494
00:29:37,244 --> 00:29:39,380
to get you to agree to meet me
and you ghost me!
495
00:29:39,446 --> 00:29:41,115
-Well, Em, what do you
expect me to do?
496
00:29:41,215 --> 00:29:42,950
We agreed to end this.
You know that!
497
00:29:43,718 --> 00:29:45,587
You think this is how
to get back together with me?
498
00:29:45,720 --> 00:29:48,556
-Jesus Christ, Aaron.
You are so full of yourself.
499
00:29:48,623 --> 00:29:51,125
I don't wanna get back together.
Stop dodging me!
500
00:29:51,225 --> 00:29:54,094
I want answers
of what happened near the falls!
501
00:29:54,862 --> 00:29:56,564
-The falls? What? I...
502
00:29:57,231 --> 00:29:58,899
I don't know what you--
503
00:30:01,268 --> 00:30:03,705
A ring?
-Your ring!
504
00:30:03,772 --> 00:30:06,407
Look, something happened to me
that night at Bull Falls.
505
00:30:06,541 --> 00:30:09,209
I woke up and I threw this up,
so now you get to explain to me
506
00:30:09,276 --> 00:30:10,878
how the hell your wedding ring
came out of my mouth?
507
00:30:10,944 --> 00:30:13,113
-Wait. First, that's not mine.
508
00:30:13,782 --> 00:30:15,883
Second, I have no idea
what any of this is about.
509
00:30:15,949 --> 00:30:17,318
If you've been trying
to reach me
510
00:30:17,418 --> 00:30:18,952
I haven't gotten
anything from you
511
00:30:19,086 --> 00:30:20,755
since December 18th.
512
00:30:21,623 --> 00:30:23,290
I had to block you.
You kept texting
513
00:30:23,424 --> 00:30:24,726
and calling that night
and it felt like you were
514
00:30:24,793 --> 00:30:27,294
hell-bent on exposing us
and I couldn't risk it.
515
00:30:27,762 --> 00:30:30,497
So I blocked your number
and email. I had no choice!
516
00:30:30,598 --> 00:30:32,099
-What? Shit.
517
00:30:32,166 --> 00:30:33,934
-And I'm sorry.
518
00:30:34,068 --> 00:30:35,436
Perhaps instead of you
519
00:30:35,503 --> 00:30:37,938
throwing up a ring maybe
you thought you saw something
520
00:30:38,072 --> 00:30:39,406
and found a ring
that had been left there.
521
00:30:39,473 --> 00:30:41,609
People go to those falls often,
Em.
522
00:30:43,611 --> 00:30:44,813
- Shit.
523
00:30:46,614 --> 00:30:48,583
- I don't know.
I don't-
524
00:30:48,650 --> 00:30:50,652
I don't remember sending any
of those texts or calls.
525
00:30:50,785 --> 00:30:53,621
I was really emotional
and I got high and I thought
526
00:30:53,688 --> 00:30:55,657
you'd be the one to tell me
what happened that night.
527
00:30:55,790 --> 00:30:57,958
I thought you'd tell me
what happened to me.
528
00:30:58,092 --> 00:30:59,493
To you?
529
00:31:01,929 --> 00:31:03,531
Wait, Em, did you...
530
00:31:05,466 --> 00:31:06,801
-Mm.
531
00:31:06,934 --> 00:31:08,335
- You died.
532
00:31:10,638 --> 00:31:11,939
You're a reviver.
533
00:31:12,373 --> 00:31:15,510
Holy shit!
534
00:31:16,276 --> 00:31:17,645
I had no idea.
535
00:31:19,146 --> 00:31:20,548
And then...
536
00:31:21,816 --> 00:31:23,852
-Oh, no, that night
those texts were scary
537
00:31:23,984 --> 00:31:26,153
and I knew you were struggling,
but I, I...
538
00:31:26,286 --> 00:31:28,155
I had no idea
you took this so hard.
539
00:31:28,222 --> 00:31:29,657
-I've heard this before.
540
00:31:31,191 --> 00:31:32,727
You think I killed myself?
541
00:31:33,994 --> 00:31:36,831
-I'm sorry, but isn't that
kind of what you're saying?
542
00:31:41,235 --> 00:31:43,838
But, hey, look, look.
You're okay now.
543
00:31:43,971 --> 00:31:45,339
-That's the good news, right?
544
00:31:45,472 --> 00:31:47,074
Like, you get a second chance.
545
00:31:47,174 --> 00:31:48,409
And look at you. You look great.
546
00:31:48,510 --> 00:31:50,812
-Don't, please.
I don't want to hear this.
547
00:31:54,915 --> 00:31:56,818
Do me a favor and don't tell
anyone about me, okay?
548
00:31:57,351 --> 00:32:00,855
-Sure. Yeah. And Em...
549
00:32:04,859 --> 00:32:06,493
I'm so sorry.
550
00:32:06,994 --> 00:32:08,395
-[score intensifies
551
00:32:13,535 --> 00:32:14,702
I'm just worriedabout her.
552
00:32:15,537 --> 00:32:16,937
he's going through some stuff.S
553
00:32:17,605 --> 00:32:19,607
And, you know,
it doesn't help that...
554
00:32:20,073 --> 00:32:22,075
that Revival Day
555
00:32:22,209 --> 00:32:25,713
was also our mom's birthday.
556
00:32:26,280 --> 00:32:29,082
Our, our late mom's birthday.
557
00:32:29,717 --> 00:32:31,385
I never get used to saying that.
558
00:32:33,588 --> 00:32:35,890
-I'm sorry to hear that, Dana.
559
00:32:39,059 --> 00:32:40,895
How long ago did that happen?
560
00:32:42,296 --> 00:32:43,898
If you don't mind, uh,
561
00:32:44,031 --> 00:32:45,800
if you want to talk about it,
you don't--
562
00:32:45,900 --> 00:32:47,367
-Two years.
563
00:32:48,035 --> 00:32:49,436
It was an accident.
564
00:32:51,573 --> 00:32:53,040
Em and I were both in the car,
565
00:32:53,808 --> 00:32:55,075
but Em was driving.
566
00:32:56,210 --> 00:32:58,378
-That's awful. Uh...
567
00:32:59,614 --> 00:33:03,283
Losing a parent is very hard,
uh, and I can't imagine,
568
00:33:03,417 --> 00:33:05,085
considering the circumstances,
569
00:33:05,152 --> 00:33:08,489
how traumatic that experience
would have been for both of you.
570
00:33:08,623 --> 00:33:10,424
-Yeah. Thanks.
-So, I'm sorry.
571
00:33:16,931 --> 00:33:18,600
-This is what happens
when we live all like
572
00:33:18,733 --> 00:33:20,300
there's nothing wrong
with zombies.
573
00:33:20,768 --> 00:33:22,336
We're losing our damn way
and for what?
574
00:33:22,937 --> 00:33:24,973
God chose them to die.
575
00:33:25,673 --> 00:33:27,274
Em was alwayspretty isolated
576
00:33:27,407 --> 00:33:29,276
because of her condition,so it was just
577
00:33:29,343 --> 00:33:31,478
always kind of...
578
00:33:32,279 --> 00:33:34,281
tough, but then,
after the accident
579
00:33:34,348 --> 00:33:36,951
and all the brutal rehab
I don't think she's
580
00:33:37,017 --> 00:33:38,786
ver fully dealt with any of it.e
581
00:33:42,757 --> 00:33:43,958
-What the--?
582
00:33:45,359 --> 00:33:47,762
You bitch.
583
00:33:50,330 --> 00:33:51,533
You saidher condition?
584
00:33:51,633 --> 00:33:52,967
Yeah.
585
00:33:53,100 --> 00:33:55,970
She has a diseasewhere her bones break easily.
586
00:33:57,639 --> 00:33:59,707
-Osteogenesis Imperfecta.
587
00:34:01,308 --> 00:34:03,011
-Yeah. That's the one.
-Yeah?
588
00:34:03,811 --> 00:34:06,280
-Not many people know it.
Type 1. Type 1.
589
00:34:06,346 --> 00:34:07,982
-It's Type 1.
-OI.
590
00:34:08,816 --> 00:34:11,986
-It's still pretty debilitating,
so I understand when you say
591
00:34:12,052 --> 00:34:14,022
that she is acting out.
That makes sense.
592
00:34:14,154 --> 00:34:16,658
nd I, for one, would have a tonaof pent-up frustration...
593
00:34:16,791 --> 00:34:18,392
...and always be, uh,
594
00:34:18,492 --> 00:34:19,827
looking for an outlet.
595
00:34:22,864 --> 00:34:24,131
-That all you got?
596
00:34:29,671 --> 00:34:32,306
- She had it tough.- She was on a first-name
597
00:34:32,372 --> 00:34:34,509
basis with her doctors and
nurses
598
00:34:34,576 --> 00:34:35,577
by the time she was ten.
599
00:34:39,413 --> 00:34:40,848
But, you know...
600
00:34:41,214 --> 00:34:42,884
no matter what, she always
601
00:34:43,017 --> 00:34:46,186
was able to find levity
in the strangest situations.
602
00:34:47,689 --> 00:34:50,490
It sounds like
her superpower.
603
00:34:50,992 --> 00:34:53,595
How she copes
to get through or push through.
604
00:34:54,696 --> 00:34:56,396
Hm.
605
00:34:56,531 --> 00:34:59,232
Even with how weak she was,
she made it. Yeah.
606
00:35:01,603 --> 00:35:05,439
-She, uh, sounds pretty strong,
actually, Dana.
607
00:35:07,174 --> 00:35:08,876
-Oh, shit. Get out of the way!
608
00:35:09,877 --> 00:35:12,346
Here. I got you.
609
00:35:12,412 --> 00:35:14,549
Sorry
610
00:35:14,682 --> 00:35:16,450
Em! Em!
611
00:35:16,551 --> 00:35:18,019
-I'm okay. I'm good!
612
00:35:20,722 --> 00:35:22,890
She broke
my damn nose.
613
00:35:27,562 --> 00:35:28,963
-Nella?
614
00:35:30,632 --> 00:35:33,801
Em did what where?
Where did she go?
615
00:35:40,407 --> 00:35:41,876
-So, what's your story,
dead girl?
616
00:35:43,578 --> 00:35:45,647
-Cuts. I saw them heal.
617
00:35:46,748 --> 00:35:48,148
Don't worry. Nobody else saw.
618
00:35:51,619 --> 00:35:53,087
Name's Rhodey.
619
00:35:55,255 --> 00:35:56,824
-Em.
620
00:35:59,127 --> 00:36:00,394
You know we can heal?
621
00:36:01,161 --> 00:36:02,997
-And a whole lot more than
a couple of cuts
622
00:36:03,097 --> 00:36:04,132
and broken bones.
623
00:36:04,264 --> 00:36:06,934
But I tend to save
the bigger stuff for my show.
624
00:36:07,434 --> 00:36:10,905
Speaking of, our first show
since lockdown's Saturday.
625
00:36:10,972 --> 00:36:12,807
This place called The Shed.
626
00:36:12,940 --> 00:36:14,474
You should come.
627
00:36:19,781 --> 00:36:21,616
You're a reviver?
628
00:36:21,683 --> 00:36:24,152
-I prefer musician first,
but it's not so bad.
629
00:36:24,284 --> 00:36:26,754
Hell of a lot better
than I was a month ago.
630
00:36:32,994 --> 00:36:34,629
-So...
631
00:36:36,130 --> 00:36:39,834
I, uh, kind of need to
632
00:36:40,635 --> 00:36:42,637
avoid the cops for a variety
633
00:36:43,104 --> 00:36:45,807
of reasons right now.
Do you think you could
634
00:36:46,473 --> 00:36:47,875
get me out of here?
635
00:36:48,776 --> 00:36:51,179
-Yeah. I got you.
636
00:36:52,345 --> 00:36:53,815
-Cool.
637
00:36:54,649 --> 00:36:56,316
I'll just be right back.
638
00:37:20,541 --> 00:37:21,909
And there's my car.
639
00:37:22,009 --> 00:37:22,977
-Okay.
640
00:37:23,044 --> 00:37:25,378
-Well, thank you so much
for the ride.
641
00:37:25,513 --> 00:37:26,981
-Of course.
642
00:37:27,682 --> 00:37:29,083
-Could do it again some time.
643
00:37:30,885 --> 00:37:33,020
-Do, like, what?
Just give you a ride?
644
00:37:34,055 --> 00:37:35,355
-No.
645
00:37:36,256 --> 00:37:38,025
We-- Us. The--
646
00:37:39,093 --> 00:37:40,360
Like this.
647
00:37:43,430 --> 00:37:44,899
Don't worry about it.
648
00:37:45,833 --> 00:37:47,702
-Okay. Awesome. All right, bye.
649
00:37:47,769 --> 00:37:49,203
-Okay.
-Okay, bye.
650
00:38:18,733 --> 00:38:20,134
-I'm still mad.
651
00:38:43,991 --> 00:38:45,626
-What the-- What the hell?
652
00:38:45,760 --> 00:38:47,829
You just can't barge in
like that!
653
00:38:47,929 --> 00:38:49,831
-I can
'cause the door was open, so...
654
00:38:51,799 --> 00:38:53,601
No, don't have reasonable cause.
655
00:38:53,734 --> 00:38:54,902
I'm just gonna...
656
00:38:54,969 --> 00:38:56,971
Listen...
657
00:38:57,104 --> 00:38:59,472
I'm not here for this.
But I can be
658
00:39:00,007 --> 00:39:01,642
if you don't play
your cards right.
659
00:39:02,176 --> 00:39:03,343
Sit down.
660
00:39:12,854 --> 00:39:14,589
-Feel like I'm losing control.
661
00:39:15,022 --> 00:39:17,158
My family.
662
00:39:17,291 --> 00:39:18,526
My job.
663
00:39:18,626 --> 00:39:20,094
This town.
664
00:39:20,862 --> 00:39:22,296
-No. No.
-I just...
665
00:39:22,362 --> 00:39:25,867
-No, no, no, no.
Wayne, you are a good egg.
666
00:39:26,701 --> 00:39:28,970
Your job, this town?
667
00:39:30,171 --> 00:39:34,942
They elected you.
They trust you.
668
00:39:35,810 --> 00:39:37,712
So now you need to
trust yourself.
669
00:39:38,646 --> 00:39:43,117
So you just get on out there
and do what you think is right.
670
00:39:44,018 --> 00:39:45,887
The rest will work itself out.
671
00:39:46,554 --> 00:39:48,956
Okay? All right?
672
00:39:53,361 --> 00:39:54,494
Evening, Governor.
673
00:39:54,562 --> 00:39:56,364
Sorry to bother you so late.
674
00:39:57,331 --> 00:40:02,236
Well, you know, it's uh,
we're handling it, but, uh...
675
00:40:03,470 --> 00:40:04,906
You know,
676
00:40:05,573 --> 00:40:07,008
it's been tough.
677
00:40:07,642 --> 00:40:09,510
And on that note, um,
678
00:40:09,977 --> 00:40:13,147
listen, things have taken
a turn out here and, uh,
679
00:40:14,348 --> 00:40:16,416
you know, you always told me
you owed me one.
680
00:40:19,320 --> 00:40:20,688
You get her this?
681
00:40:20,755 --> 00:40:22,556
- Me?
- Yeah.
682
00:40:22,623 --> 00:40:25,393
-Hell, no!
Who do you think I am?
683
00:40:25,526 --> 00:40:27,528
-I think you got picked up
for possession with intent
684
00:40:27,662 --> 00:40:29,196
last year.
-Oh my God. Okay, okay.
685
00:40:29,330 --> 00:40:31,599
Okay, wait. Look.
Look-look-look. Time out.
686
00:40:31,699 --> 00:40:34,035
Those charges are being dropped.
687
00:40:34,602 --> 00:40:36,037
Look, lady, I just...
688
00:40:36,938 --> 00:40:38,906
I just left her some pot
to help with the pain
689
00:40:39,040 --> 00:40:41,909
and for all I know
that's all she does.
690
00:40:42,043 --> 00:40:43,744
And that's all I do, too.
691
00:40:45,212 --> 00:40:47,281
And maybe molly. I don't know.
692
00:40:51,519 --> 00:40:52,920
-Then explain it to me.
693
00:40:56,857 --> 00:40:58,125
-Look, she-she...
694
00:40:58,225 --> 00:40:59,860
Like, she wasn't good,
all right?
695
00:40:59,927 --> 00:41:01,896
Like she was all strung out
as hell
696
00:41:02,029 --> 00:41:04,699
and she'd been really depressed
and then it got bad.
697
00:41:04,765 --> 00:41:07,702
And so we were just going to
help her get a quick little fix
698
00:41:07,768 --> 00:41:09,236
and then, and then...
699
00:41:09,937 --> 00:41:11,405
-What do you mean a quick fix?
700
00:41:11,872 --> 00:41:13,074
-What? What? What did you do?
701
00:41:13,140 --> 00:41:15,475
-No, no. It's what she did!
702
00:41:17,912 --> 00:41:19,714
Look, I heard you guys talking.
703
00:41:20,114 --> 00:41:22,316
I know Em is a reviver.
704
00:41:25,386 --> 00:41:28,222
And I knew I shouldn't have
taken her there. Shit!
705
00:41:28,923 --> 00:41:30,825
Shit.
-Taken her where?
706
00:41:31,759 --> 00:41:32,927
Hey!
707
00:41:32,994 --> 00:41:34,996
If you got her something
and she OD'd
708
00:41:35,096 --> 00:41:37,098
she's not the only one
who will be dead.
709
00:41:37,231 --> 00:41:39,400
- Okay.
- So this is your one chance
710
00:41:39,467 --> 00:41:41,669
to come clean.
Where did you take her?
711
00:41:41,769 --> 00:41:43,070
What did she take?
Who gave it to her?
712
00:41:43,137 --> 00:41:45,172
-No, no, wait! Lady, stop.
713
00:41:45,272 --> 00:41:47,508
-Stop calling me lady.
I'm barely older than you!
714
00:41:48,309 --> 00:41:49,810
-You're asking
the wrong questions.
715
00:41:51,912 --> 00:41:53,481
I know who killed Em.
51708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.