Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,441 --> 00:00:10,243
- [industrial sounds]
- [dramatic score]
2
00:00:10,609 --> 00:00:12,010
DANA (VO):
Previously on Revival...
3
00:00:12,044 --> 00:00:14,547
Oh my God! They're alive!
Open the door! Open it!
4
00:00:14,580 --> 00:00:16,015
[screaming]
5
00:00:17,716 --> 00:00:19,919
DANA: The dead
have come back to life!
6
00:00:20,519 --> 00:00:23,155
Did you not go home at all?
Isn't your dad the sheriff?
7
00:00:23,189 --> 00:00:24,856
I've been texting, calling.
8
00:00:24,890 --> 00:00:26,591
Emailing.
You're done ignoring me.
9
00:00:26,626 --> 00:00:28,728
This is reviver tissue.
10
00:00:28,760 --> 00:00:30,295
Okay, so we're doing this.
- Yeah.
11
00:00:30,396 --> 00:00:32,497
I just don't understand how
panicking people is helping.
12
00:00:32,564 --> 00:00:34,133
- Authorize their removal.
- [strange roar]
13
00:00:34,167 --> 00:00:35,935
Cooper!
- [old woman screams]
14
00:00:35,969 --> 00:00:37,203
- [slicing]
- No!
15
00:00:37,369 --> 00:00:39,572
- [thud]
- Don't tell Dad.
16
00:00:39,604 --> 00:00:41,006
[eerie score]
17
00:00:45,777 --> 00:00:47,079
[low rumble]
18
00:00:51,049 --> 00:00:52,652
[coughing echoes]
19
00:00:54,020 --> 00:00:55,487
[metal tinkling]
20
00:01:04,197 --> 00:01:05,731
[water droplets plopping]
21
00:01:09,501 --> 00:01:10,903
[river burbling]
22
00:01:12,938 --> 00:01:14,106
[dramatic score]
23
00:01:35,093 --> 00:01:36,829
[approaching police siren
wailing]
24
00:01:36,862 --> 00:01:38,230
[police buzzer blaring]
25
00:01:45,438 --> 00:01:46,706
NEWSCASTER: Reports keep
flooding in
26
00:01:46,739 --> 00:01:49,575
as a number of incidents
are rising by the hour.
27
00:01:49,609 --> 00:01:51,009
News coming while we...
28
00:01:51,043 --> 00:01:52,411
- Dude!
- [score fades out]
29
00:01:52,412 --> 00:01:54,146
Dude, the hell have you been?
Are you seeing this shit?
30
00:01:54,180 --> 00:01:56,415
I don't care. I do not care.
31
00:01:56,515 --> 00:01:58,484
Em, there are zombies!
This is scary!
32
00:01:58,551 --> 00:02:01,653
Mm-hm. Yep.
We will watch 28 Days Later...
33
00:02:01,688 --> 00:02:03,623
- Don't! No!
- ...tomorrow, okay?
34
00:02:04,090 --> 00:02:05,692
No! Em!
35
00:02:05,724 --> 00:02:07,260
NEWSCASTER: ...remain calm
and let the Mountain Bay...
36
00:02:07,359 --> 00:02:09,594
28 Weeks Later.
We already saw Days.
37
00:02:10,496 --> 00:02:11,531
[echoing boom]
38
00:02:11,597 --> 00:02:14,032
NEWSCASTER: Twenty-eight
confirmed cases.
39
00:02:14,067 --> 00:02:15,366
Please remain calm...
40
00:02:15,367 --> 00:02:19,004
[distant police siren
approaching]
41
00:02:19,038 --> 00:02:20,105
- [rumbling]
- [distant knocking]
42
00:02:20,139 --> 00:02:22,675
- [urgent beeping]
- WOMAN: Oh, shit!
43
00:02:23,209 --> 00:02:24,644
[walkie-talkie squawk]
44
00:02:24,676 --> 00:02:25,944
[person moans]
45
00:02:25,978 --> 00:02:27,879
- [walkie-talkie squawk, static]
- [urgent beeping]
46
00:02:27,913 --> 00:02:29,382
- [distant knocking]
- KAY: Hello?
47
00:02:29,481 --> 00:02:31,651
Are you ever going to come out?
- [loud high-pitched tone]
48
00:02:31,683 --> 00:02:33,186
Em!
49
00:02:33,586 --> 00:02:35,555
- [noises abate]
- [sighs] And, yeah.
50
00:02:35,822 --> 00:02:38,858
Yeah, she's here.
Lazy ass never leaves her room.
51
00:02:40,560 --> 00:02:41,927
(whisper) Okay, talk then.
52
00:02:43,596 --> 00:02:45,131
[Em sniffles, sighs]
53
00:02:45,163 --> 00:02:46,733
Dude, what's up with you?
54
00:02:46,932 --> 00:02:48,401
Been, like, three days.
- [quiet tense score]
55
00:02:48,533 --> 00:02:49,901
[cabinet hinges squeak]
56
00:02:49,936 --> 00:02:52,237
- [inhales through nose]
- [crackling]
57
00:02:52,938 --> 00:02:54,640
- [sharp inhale through nose]
- [dramatic boom]
58
00:02:54,674 --> 00:02:56,709
[boom abates, echoes]
59
00:02:58,411 --> 00:02:59,846
[creepy score]
60
00:03:01,580 --> 00:03:03,348
- [click, clattering]
- [dramatic boom]
61
00:03:03,348 --> 00:03:05,350
- [intense score]
- [loud inhale through nose]
62
00:03:08,621 --> 00:03:09,989
[exhales through nose]
63
00:03:11,691 --> 00:03:12,724
Oh my God! Get high.
64
00:03:12,759 --> 00:03:15,694
[succession of short sharp
dramatic sounds]
65
00:03:17,597 --> 00:03:19,064
- [distant police siren]
- [sharp metallic clang]
66
00:03:19,098 --> 00:03:20,866
- [cries out, gasps, sobs]
- [score ends]
67
00:03:20,900 --> 00:03:23,568
TV: It is now believed
to be a localized situation
68
00:03:23,635 --> 00:03:25,437
[exhales] Shit.
69
00:03:25,604 --> 00:03:27,006
[whoosh, dramatic boom]
70
00:03:28,274 --> 00:03:30,742
- [news report continues]
- [doors slams]
71
00:03:30,776 --> 00:03:33,211
Dude, look,
I'm sorry to leave you 'cause...
72
00:03:33,246 --> 00:03:34,247
TV: ...quarantine zone...
73
00:03:34,280 --> 00:03:35,981
I know you're struggling
and shit
74
00:03:36,182 --> 00:03:38,584
but my parents
are next level freaking and
75
00:03:38,918 --> 00:03:40,920
I guess I gotta wait out
the lockdown at their place.
76
00:03:40,953 --> 00:03:42,387
No, it's cool.
77
00:03:42,388 --> 00:03:44,623
Yeah, I'll probably do the same.
- TV: Mayor Ken Dillisch...
78
00:03:44,691 --> 00:03:45,858
I left a little nug for you.
79
00:03:45,891 --> 00:03:47,860
TV: ...Cypress continue to
assure the public...
80
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
Hope it helps.
81
00:03:48,927 --> 00:03:50,195
TV: ...is doing
everything possible...
82
00:03:50,228 --> 00:03:52,932
It's okay. [sighs]
83
00:03:52,965 --> 00:03:55,234
TV: Meanwhile, we can confirm
that the CDC
84
00:03:55,268 --> 00:03:56,502
has entered Wisconsin
85
00:03:56,602 --> 00:03:58,271
and is working with
local authorities
86
00:03:58,304 --> 00:04:00,338
[door opens, closes]
...to help coordinate.
87
00:04:00,340 --> 00:04:01,941
FEMALE ON TV: Sheriff,
with the town now quarantined
88
00:04:01,974 --> 00:04:04,776
and residents under lockdown,
what does this move say
89
00:04:04,811 --> 00:04:06,913
about how scared
Wausau residents should be?
90
00:04:06,945 --> 00:04:08,647
- [tense score]
- SHERIFF: Uh, Jesus, May.
91
00:04:08,715 --> 00:04:11,484
We're doing the best we can
with what we know.
92
00:04:11,516 --> 00:04:14,721
What we need now
is for people to stay calm,
93
00:04:14,753 --> 00:04:17,689
stay home and let us do our job.
94
00:04:17,757 --> 00:04:21,259
But these revived people
are out there, Sheriff.
95
00:04:21,360 --> 00:04:23,596
What are we to do if we see one?
96
00:04:23,896 --> 00:04:25,197
Well, that's a good question.
97
00:04:26,365 --> 00:04:28,668
If anyone out there
suspects anyone
98
00:04:28,735 --> 00:04:30,569
of being one of these revivers,
99
00:04:30,670 --> 00:04:32,137
they should report
their whereabouts
100
00:04:32,170 --> 00:04:34,807
immediately to the authorities.
Don't take any chances.
101
00:04:34,841 --> 00:04:36,808
FEMALE ON TV: Chances.
Is there a reason
102
00:04:36,843 --> 00:04:38,478
for us to be scared of revivers?
103
00:04:38,511 --> 00:04:40,379
Look, we're not trying
to panic anyone here.
104
00:04:40,379 --> 00:04:42,215
It's just smart
to take precautions.
105
00:04:42,247 --> 00:04:44,082
But, sir, can
we at least confirm
106
00:04:44,117 --> 00:04:46,084
how many documented cases
there are.
107
00:04:46,119 --> 00:04:48,021
I mean, why all of the red tape?
108
00:04:48,053 --> 00:04:49,656
- Jesus Christ, May...
- [Em groans]
109
00:04:49,721 --> 00:04:52,391
...we're doing the best we can
with what we know.
110
00:04:52,425 --> 00:04:55,394
Well, it appears you know
very little, sir.
111
00:04:55,394 --> 00:04:57,797
The town is panicking
and we need answers.
112
00:04:57,829 --> 00:05:01,033
That's not fair.
May, I'm trying here.
113
00:05:01,067 --> 00:05:04,069
I assure you that as soon as
I have anything substantial,
114
00:05:04,103 --> 00:05:05,404
โช
115
00:05:05,437 --> 00:05:06,838
you'll be the first to know.
116
00:05:06,872 --> 00:05:10,475
Now, I'm sorry, but that's all
I have to say for now.
117
00:05:10,509 --> 00:05:11,778
Okay?
- Sir, please.
118
00:05:11,843 --> 00:05:13,413
Just answer this:
[Em breathes shakily]
119
00:05:13,646 --> 00:05:14,980
Are we safe?
120
00:05:16,882 --> 00:05:20,485
[score intensifies, crescendos]
121
00:05:20,519 --> 00:05:22,454
[creepy atmospheric theme]
122
00:05:24,057 --> 00:05:26,358
[whoosh]
123
00:05:26,658 --> 00:05:28,026
[metallic ringing]
124
00:05:35,100 --> 00:05:36,836
[buzzing whoosh]
125
00:05:37,103 --> 00:05:38,471
[theme transitions to
tense score]
126
00:05:39,372 --> 00:05:40,605
[loud clanging]
127
00:05:40,740 --> 00:05:42,175
[Em breathes hard, erratically]
128
00:05:44,843 --> 00:05:46,178
Em, are you okay?
129
00:05:46,211 --> 00:05:48,480
Yeah. [sobs]
130
00:05:48,715 --> 00:05:50,048
Yeah, I'm good.
131
00:05:51,384 --> 00:05:53,218
I don't understand.
You...
132
00:05:54,187 --> 00:05:56,189
You're dead? You died?
133
00:05:56,221 --> 00:05:57,456
No one can know.
134
00:05:57,490 --> 00:06:01,526
But what happened? How
did...?
135
00:06:01,560 --> 00:06:03,463
- [police radio squawks]
- DISPATCH: Car 17 in pursuit.
136
00:06:03,495 --> 00:06:06,466
Dana, you there?
- Oh. Shit. Okay.
137
00:06:06,699 --> 00:06:07,966
[Em pants]
138
00:06:08,000 --> 00:06:10,470
Listen. Listen, no, no, no, no.
139
00:06:10,502 --> 00:06:13,105
Listen, you didn't do this.
I did. You understand?
140
00:06:13,139 --> 00:06:15,475
[police sirens approaching]
Okay, Em, look at me.
141
00:06:15,507 --> 00:06:17,043
Em?
142
00:06:18,810 --> 00:06:20,512
You, you and I have to be
on the same page
143
00:06:20,545 --> 00:06:22,346
'cause they're coming, okay?
- [police radio squawks]
144
00:06:22,348 --> 00:06:25,350
- DISPATCH: Dana, come in.
- DANA: Okay, wait. Put this on.
145
00:06:25,350 --> 00:06:28,353
- Officer Cypress unresponsive.
- DANA: Put this on. Quick.
146
00:06:28,387 --> 00:06:30,088
[Em cries]
147
00:06:30,122 --> 00:06:31,423
- What do I say?
- You say that you...
148
00:06:31,456 --> 00:06:32,725
RADIO COP: I've got eyes
on her location.
149
00:06:32,792 --> 00:06:35,627
You were outside
and you heard gunshots.
150
00:06:35,894 --> 00:06:38,130
And you ran inside
but everything was already done.
151
00:06:38,163 --> 00:06:41,533
You didn't touch her... I did.
Okay?
152
00:06:41,968 --> 00:06:43,802
She went crazy. She killed her...
153
00:06:43,870 --> 00:06:44,971
Mountain Bay County Police!
154
00:06:45,004 --> 00:06:46,372
She tried to kill me,
but I cut her.
155
00:06:46,406 --> 00:06:48,274
Just me and you can know.
Promise?
156
00:06:48,374 --> 00:06:50,409
- Yes, yes, yes!
- MALE COP: Dana! You okay?
157
00:06:50,442 --> 00:06:52,377
Yeah, it's good.
We're good! It's okay!
158
00:06:52,411 --> 00:06:53,946
It's all right.
It's all right.
159
00:06:53,980 --> 00:06:56,949
Holy smokes.
Are you okay? Wha...
160
00:06:56,983 --> 00:06:58,250
Her.
161
00:06:59,117 --> 00:07:00,552
The old lady?
162
00:07:00,920 --> 00:07:02,555
- Yeah.
- [Em gasps]
163
00:07:03,488 --> 00:07:04,956
She's stronger than she looks.
164
00:07:07,392 --> 00:07:08,927
But we're okay.
165
00:07:09,595 --> 00:07:11,331
[Em gasps quietly, sharply]
166
00:07:11,564 --> 00:07:13,065
(whisper) We're okay.
167
00:07:14,567 --> 00:07:16,101
[eerie score]
168
00:07:18,004 --> 00:07:20,105
[strange animalistic roar]
169
00:07:20,139 --> 00:07:21,841
Hello?
170
00:07:22,074 --> 00:07:23,375
[dramatic whoosh]
171
00:07:26,045 --> 00:07:27,346
[whoosh]
172
00:07:27,379 --> 00:07:28,981
[roaring]
173
00:07:30,350 --> 00:07:31,516
- [snap]
- [wire sings]
174
00:07:31,550 --> 00:07:32,951
Whoa!
175
00:07:32,985 --> 00:07:34,387
[tense score]
176
00:07:37,790 --> 00:07:39,125
[crow cawing nearby]
177
00:07:42,060 --> 00:07:43,428
MAN: Looking for these?
178
00:07:44,831 --> 00:07:46,132
[score abates]
179
00:07:46,165 --> 00:07:48,600
Oh. Thanks.
180
00:07:49,369 --> 00:07:50,435
You're welcome.
181
00:07:50,470 --> 00:07:51,838
[animal chirring]
182
00:07:51,903 --> 00:07:53,406
[disquieting score]
183
00:07:53,639 --> 00:07:55,141
What's your name, son?
184
00:07:55,173 --> 00:07:58,377
I'm not supposed
to talk to strangers.
185
00:08:00,379 --> 00:08:01,947
Fair enough.
186
00:08:04,050 --> 00:08:05,584
And I'm guessing
187
00:08:05,851 --> 00:08:09,055
you're also not supposed to be
in the woods alone.
188
00:08:09,322 --> 00:08:11,356
Sorry. I got lost.
189
00:08:13,192 --> 00:08:14,961
Oh, don't be.
190
00:08:15,427 --> 00:08:18,197
Why don't you run along this way
and be found?
191
00:08:23,536 --> 00:08:25,338
[score abates]
192
00:08:25,605 --> 00:08:28,007
- [bird calling]
- Cooper!
193
00:08:29,908 --> 00:08:31,877
- Papa!
- Dude!
194
00:08:32,577 --> 00:08:35,346
Oh my God! Are you nuts?!
195
00:08:35,347 --> 00:08:36,849
I told you to stay put!
196
00:08:37,049 --> 00:08:39,451
Your mother didn't teach you
not to run off like that?
197
00:08:39,485 --> 00:08:41,187
Did you hear it?
198
00:08:41,220 --> 00:08:42,688
Hear what?
199
00:08:42,922 --> 00:08:44,355
- There's something out there.
- [quiet tense score]
200
00:08:44,356 --> 00:08:45,857
[score intensifies]
201
00:08:48,061 --> 00:08:49,662
[score abates]
202
00:08:50,129 --> 00:08:51,864
[ethereal echoing score]
203
00:08:54,000 --> 00:08:56,635
- [boom]
- [Em panting]
204
00:08:57,036 --> 00:08:58,770
PARAMEDIC: Ma'am? Ma'am?
205
00:08:58,870 --> 00:09:02,674
She's having a panic attack.
Get her out of here.
206
00:09:02,975 --> 00:09:04,308
How am I supposed to explain
207
00:09:04,309 --> 00:09:06,611
how an 80-year-old woman
ended up with a scalped head?
208
00:09:06,645 --> 00:09:09,381
She was a hell of a lot more
than just some old woman.
209
00:09:09,682 --> 00:09:11,417
- God, what a mess.
- [ambulance siren blares]
210
00:09:11,451 --> 00:09:13,586
We got to keep the press
out of this as much as we can.
211
00:09:13,619 --> 00:09:15,187
Okay.
I don't even want to know
212
00:09:15,221 --> 00:09:16,588
what my dad's gonna do.
213
00:09:17,623 --> 00:09:19,323
This all needs to die with her.
214
00:09:19,325 --> 00:09:20,692
[dramatic score]
215
00:09:20,994 --> 00:09:23,229
You talk to Dittman,
assuming he wakes up,
216
00:09:23,328 --> 00:09:24,563
and I'll get Em on board.
217
00:09:25,597 --> 00:09:27,232
- Yeah.
- Where is Em?
218
00:09:28,433 --> 00:09:30,003
Isn't that Em?
219
00:09:31,070 --> 00:09:32,371
Oh, shit!
220
00:09:36,709 --> 00:09:38,076
[zipper scraping]
221
00:09:38,110 --> 00:09:39,711
[creepy score]
222
00:09:39,745 --> 00:09:41,380
[crinkling]
223
00:09:43,682 --> 00:09:45,951
- [squelch]
- MALE: Oh! Ooh. Um.
224
00:09:48,620 --> 00:09:50,222
[soft groan]
225
00:09:51,624 --> 00:09:53,091
- Huh.
- Mm.
226
00:09:54,460 --> 00:09:55,695
[clattering]
227
00:09:55,727 --> 00:09:58,096
We've tested and verified
every known reviver
228
00:09:58,130 --> 00:09:59,665
and, to date,
not a single one has shown
229
00:09:59,698 --> 00:10:03,068
any aggressive tendencies
or abnormalities,
230
00:10:03,101 --> 00:10:06,739
so what is different about you?
231
00:10:07,974 --> 00:10:09,609
Let's do the autopsy here.
232
00:10:11,210 --> 00:10:13,712
Nobody gets
inside this room, okay?
233
00:10:14,113 --> 00:10:15,981
And, uh, I'm going to need
another set of hands.
234
00:10:16,048 --> 00:10:17,716
- Okay.
- Got to put together a kit.
235
00:10:17,750 --> 00:10:19,152
- [glove snaps]
- Okay.
236
00:10:19,184 --> 00:10:20,552
Okay.
237
00:10:21,553 --> 00:10:23,088
- [plastic bag rustles]
- [soft thud]
238
00:10:25,490 --> 00:10:26,993
[blinds rattle]
239
00:10:27,059 --> 00:10:28,661
- [door closes loudly]
- [door lock engages]
240
00:10:30,363 --> 00:10:31,630
[eerie score intensifies]
241
00:10:35,534 --> 00:10:37,003
[squelching]
242
00:10:37,070 --> 00:10:38,471
[creepy screeching score]
243
00:10:42,607 --> 00:10:44,110
hattering]
244
00:10:45,411 --> 00:10:49,282
Seems you're fit as a fiddle.
Just a little panic attack.
245
00:10:49,315 --> 00:10:50,582
You're free to go.
246
00:10:51,183 --> 00:10:52,451
Thanks.
247
00:10:52,485 --> 00:10:53,852
[PA tones, faint announcement]
248
00:10:53,986 --> 00:10:55,355
- [metal hangers screech]
- Dude!
249
00:10:55,388 --> 00:10:57,289
Ooh. I know.
250
00:10:57,623 --> 00:11:01,360
Relax, okay? They don't know.
I just, I passed out, but I...
251
00:11:01,360 --> 00:11:03,363
You're not okay.
You're not fine!
252
00:11:03,395 --> 00:11:04,629
What happened to you?
253
00:11:04,663 --> 00:11:07,700
Okay, I'm still working on it.
254
00:11:08,067 --> 00:11:10,369
But the truth is,
is it's all fuzzy.
255
00:11:10,370 --> 00:11:12,605
I wasn't in the best place
and I just, I can't remember.
256
00:11:12,639 --> 00:11:13,740
Why didn't you come to me?
257
00:11:13,773 --> 00:11:16,643
I mean, you can't just die
and not tell me.
258
00:11:16,676 --> 00:11:19,378
I will tell you
everything I can remember.
259
00:11:19,379 --> 00:11:21,413
Can we just get out of here?
- Emmy!
260
00:11:22,215 --> 00:11:24,182
Martha! Tell me you're okay.
261
00:11:24,216 --> 00:11:25,717
She's good. She's fine.
262
00:11:26,085 --> 00:11:27,386
Let me look at you.
Are you sure?
263
00:11:27,419 --> 00:11:28,654
They said you came by ambulance!
264
00:11:28,687 --> 00:11:30,822
I'm fine.
Just a panic attack, seriously.
265
00:11:30,856 --> 00:11:32,390
She's seriously fine.
Didn't we talk about...
266
00:11:32,392 --> 00:11:34,860
What were you thinking?
Taking your sister
267
00:11:35,028 --> 00:11:36,394
to a crime scene?
- Okay.
268
00:11:36,395 --> 00:11:38,397
I raised you
with more sense than that.
269
00:11:38,398 --> 00:11:41,100
Uh, let me explain
what happened.
270
00:11:41,167 --> 00:11:43,101
- [argument continues faintly]
- How was your day?
271
00:11:43,135 --> 00:11:44,770
Well, I got lost in the woods.
272
00:11:44,803 --> 00:11:46,538
WAYNE: ...for a reason, Dana.
273
00:11:46,572 --> 00:11:48,841
- Is that so?
- I'm just so tired.
274
00:11:49,008 --> 00:11:50,509
It's okay.
They'll stop soon.
275
00:11:50,543 --> 00:11:51,844
DANA: I don't think
I'm above protocol.
276
00:11:51,878 --> 00:11:53,546
- I know.
- DANA: Also, I was rethink...
277
00:11:53,578 --> 00:11:55,148
Bottom line is I don't care!
278
00:11:55,181 --> 00:11:57,783
If you had any inkling
this situation was dangerous.
279
00:11:57,817 --> 00:11:59,152
She's not like us!
You know that!
280
00:11:59,184 --> 00:12:01,352
- Sir, ma'am, if you could...
- Not now!
281
00:12:01,354 --> 00:12:04,724
- Please! Really! You know?
- Whoa, whoa, whoa. Em.
282
00:12:04,756 --> 00:12:06,591
- Let go!
- What are you doing?
283
00:12:06,625 --> 00:12:09,528
You can't grab her like that!
How can you be so careless?
284
00:12:09,562 --> 00:12:12,365
Careless, Dad? Are you
not the one who lost Coop today?
285
00:12:12,398 --> 00:12:15,000
What?
What happened with Cooper?
286
00:12:15,067 --> 00:12:16,369
Nothing. Cooper's fine.
287
00:12:16,402 --> 00:12:18,904
- And I'm fine! Okay?
- [quiet tender score]
288
00:12:19,438 --> 00:12:24,409
I don't need your help,
your protection, your advice,
289
00:12:24,443 --> 00:12:26,778
your pity... none of it.
I'm done.
290
00:12:27,046 --> 00:12:28,047
- Martha, honey.
- No!
291
00:12:28,114 --> 00:12:30,582
No, please,
I want to be left alone.
292
00:12:30,783 --> 00:12:32,217
- But you...
- No!
293
00:12:33,152 --> 00:12:34,620
I will figure it out on my own.
294
00:12:37,222 --> 00:12:40,393
Okay, well, thanks a lot, Dad.
That was your fault.
295
00:12:40,426 --> 00:12:42,394
My fault?
Is that what happened to you?
296
00:12:42,427 --> 00:12:44,230
Yeah, but we're not
unpacking all that right now.
297
00:12:44,263 --> 00:12:46,198
Now tell me what happened...
- I don't even...
298
00:12:46,231 --> 00:12:48,500
- Sheriff, we need to talk.
- Rogers.
299
00:12:49,769 --> 00:12:53,272
Listen, I need you to monitor
who's coming and going.
300
00:12:53,306 --> 00:12:55,908
I want to keep a tight lid
on this whole mess, all right?
301
00:12:56,042 --> 00:12:58,311
Nobody talks to the press.
- Yes, sir.
302
00:12:58,411 --> 00:12:59,846
All right?
303
00:12:59,879 --> 00:13:02,081
Get Cooper home. Okay?
304
00:13:02,148 --> 00:13:04,216
We'll talk about this later.
305
00:13:04,250 --> 00:13:05,717
- Yeah.
- Yes?
306
00:13:05,751 --> 00:13:07,486
Uh, yeah, this way.
307
00:13:07,519 --> 00:13:09,589
Okay, what happened today
with Papa?
308
00:13:09,621 --> 00:13:11,591
I met a man in the woods.
309
00:13:11,624 --> 00:13:13,893
You what? [sighs]
310
00:13:13,926 --> 00:13:16,028
I'm gonna to shove his protocol
right up his ass!
311
00:13:16,129 --> 00:13:18,530
- Mom, language.
- Ma'am, you need to leave.
312
00:13:18,563 --> 00:13:20,365
You can't be here.
- Can I just have one minute?
313
00:13:20,399 --> 00:13:23,469
Okay, look, you know what?
I'll take care of her.
314
00:13:23,503 --> 00:13:24,903
I know her, so, um,
315
00:13:24,937 --> 00:13:27,173
can you take Coop
up to the cafeteria
316
00:13:27,240 --> 00:13:29,942
and get him, like,
some pudding cups, or something?
317
00:13:30,109 --> 00:13:31,443
- Sure thing.
- Okay, thanks.
318
00:13:31,476 --> 00:13:32,745
I'll see you up there, bud.
319
00:13:32,778 --> 00:13:34,179
[tense score]
320
00:13:34,246 --> 00:13:35,581
[Dana sighs softly]
321
00:13:37,015 --> 00:13:38,618
You want to tell me
what actually happened
322
00:13:38,650 --> 00:13:40,219
in that barn?
323
00:13:41,821 --> 00:13:43,188
- [deep sigh]
- IBRAHIM: That's the thing.
324
00:13:43,255 --> 00:13:44,890
Strength has as much to do with
the nervous system
325
00:13:44,923 --> 00:13:48,260
as muscle mass and without
the proper pain response the...
326
00:13:48,293 --> 00:13:50,096
- [dramatic boom]
- Where's the guard?
327
00:13:50,830 --> 00:13:52,398
Um...
328
00:13:54,399 --> 00:13:55,902
Uh...
329
00:13:57,503 --> 00:13:59,538
- [panicked breaths]
- [score intensifies]
330
00:14:01,606 --> 00:14:03,342
Jesus Christ.
331
00:14:05,345 --> 00:14:07,179
I need everyone
to the first floor!
332
00:14:07,245 --> 00:14:09,682
Everyone to the first floor.
Suspect is on the loose.
333
00:14:09,716 --> 00:14:12,485
It's Arlene. She's alive.
- [dramatic score]
334
00:14:12,518 --> 00:14:14,754
The real joke is
your department thinking
335
00:14:14,787 --> 00:14:17,023
that it can just sweep
all of this under the rug.
336
00:14:17,190 --> 00:14:18,758
Again. Tell me the truth.
337
00:14:18,791 --> 00:14:20,826
All right.
Well, I'll tell you what:
338
00:14:21,226 --> 00:14:22,595
you keep thinking
339
00:14:22,628 --> 00:14:25,030
that you are living
in an episode of The Wire
340
00:14:25,063 --> 00:14:27,066
and the rest of us will just...
- [alarm blares]
341
00:14:27,200 --> 00:14:28,835
...keep up.
- MAN ON PA: Code red.
342
00:14:28,868 --> 00:14:30,669
Emergency department.
First floor.
343
00:14:30,702 --> 00:14:34,273
Code red. Emergency department.
First floor.
344
00:14:38,878 --> 00:14:40,379
REPORTER: Literally.
Running with scissors.
345
00:14:40,413 --> 00:14:41,780
DANA: Hey, stay!
346
00:14:43,615 --> 00:14:44,783
(whispers) Jesus Christ.
347
00:14:44,817 --> 00:14:46,418
[emergency buzzer
continues blaring]
348
00:14:49,755 --> 00:14:51,390
[score intensifies]
349
00:14:52,725 --> 00:14:54,192
[old woman groaning]
Oh my God.
350
00:14:56,928 --> 00:14:58,798
- REPORTER: What's going on?
- Ahhh!
351
00:14:58,831 --> 00:15:00,232
Oh, shit.
352
00:15:00,332 --> 00:15:02,668
- What the hell is happening?
- I've got to get Cooper.
353
00:15:02,701 --> 00:15:04,537
- Go!
- WAYNE: Dana!
354
00:15:04,570 --> 00:15:05,804
- Dad.
- What are you doing here?
355
00:15:05,837 --> 00:15:07,206
- Where's Cooper?
- He'll be safe.
356
00:15:07,340 --> 00:15:08,841
But, Dad, be careful.
- Just get out of here!
357
00:15:08,875 --> 00:15:10,409
Dad, you can't stop her!
358
00:15:10,442 --> 00:15:11,811
[dramatic score]
359
00:15:12,745 --> 00:15:14,880
- Go! Get out of here.
- I'm going.
360
00:15:15,214 --> 00:15:16,548
[alarm continues blaring]
361
00:15:18,384 --> 00:15:19,918
WAYNE: Troy, check him.
362
00:15:19,951 --> 00:15:21,788
[unintelligible voice
on police walkie-talkie]
363
00:15:22,522 --> 00:15:23,855
[score intensifies]
364
00:15:26,893 --> 00:15:28,061
[score abates]
365
00:15:28,260 --> 00:15:29,895
WOMAN: My Terry.
366
00:15:30,363 --> 00:15:33,533
My sweet baby.
- Shh.
367
00:15:36,635 --> 00:15:38,004
[reviver chuckles]
368
00:15:38,236 --> 00:15:39,806
[baby cooing]
369
00:15:40,273 --> 00:15:42,408
Shh. There, there.
370
00:15:42,442 --> 00:15:44,711
[reviver cooing]
371
00:15:49,548 --> 00:15:51,383
- [reviver gasps, growls]
- [baby cries]
372
00:15:51,384 --> 00:15:53,885
Come on!
Arlene, put the baby down!
373
00:15:53,919 --> 00:15:55,822
[baby crying] Oh, shit.
374
00:15:56,655 --> 00:15:58,024
[emergency buzzer blaring]
375
00:15:58,991 --> 00:16:00,726
[exciting score]
376
00:16:02,028 --> 00:16:04,330
Where did she go?
377
00:16:09,601 --> 00:16:10,870
There!
378
00:16:13,773 --> 00:16:15,041
[score abates]
379
00:16:15,073 --> 00:16:16,442
Where the hell is she?
380
00:16:18,443 --> 00:16:21,047
(whispers) Let's spread out.
Stay quiet.
381
00:16:24,683 --> 00:16:26,052
[distant car alarm echoes]
382
00:16:28,354 --> 00:16:29,588
[baby cooing]
383
00:16:29,621 --> 00:16:30,923
[tense score]
384
00:16:30,956 --> 00:16:32,424
[baby cries]
385
00:16:36,361 --> 00:16:37,363
[baby cries]
386
00:16:37,397 --> 00:16:39,765
Put your hands up
and turn around.
387
00:16:41,100 --> 00:16:44,636
Put your hands in the air!
388
00:16:49,042 --> 00:16:50,610
[baby continues crying]
389
00:16:52,845 --> 00:16:54,713
What the hell
are you doing here, Blaine?
390
00:16:54,947 --> 00:16:57,082
- (softly) Oh.
- [baby fusses]
391
00:17:01,888 --> 00:17:03,589
Where did you get the baby?
392
00:17:03,789 --> 00:17:04,990
Where's Arlene?
393
00:17:05,023 --> 00:17:06,592
Behold.
394
00:17:06,893 --> 00:17:10,730
And I have given you permission
to tread on the serpents
395
00:17:11,364 --> 00:17:12,832
and the scorpions.
396
00:17:16,736 --> 00:17:18,337
The gates of Hell have opened.
397
00:17:18,403 --> 00:17:20,640
- [dramatic boom]
- [score intensifies, fades out]
398
00:17:23,809 --> 00:17:25,845
?
What's going to happen
399
00:17:25,877 --> 00:17:28,847
when people find out that
there's a super-strong reviver
400
00:17:28,881 --> 00:17:30,450
running around stealing babies
401
00:17:30,516 --> 00:17:32,250
and throwing nurses
through walls?
402
00:17:32,484 --> 00:17:33,720
Oh, Wayne.
403
00:17:33,752 --> 00:17:35,721
I can't police something
that can't be killed!
404
00:17:35,755 --> 00:17:37,056
- Not doing it.
- Look, look. First off
405
00:17:37,089 --> 00:17:39,157
we don't really have
a proud history of
406
00:17:39,192 --> 00:17:41,094
handling people
that are different.
407
00:17:41,126 --> 00:17:44,663
But, that being said, Mayor,
you didn't see her.
408
00:17:44,697 --> 00:17:46,465
This was different,
so, you know,
409
00:17:46,531 --> 00:17:48,867
perhaps until we know
what we're fully dealing with
410
00:17:48,901 --> 00:17:50,869
all options
should remain viable.
411
00:17:50,903 --> 00:17:52,739
See?
Even the bleeding-heart liberal
412
00:17:52,771 --> 00:17:55,173
agrees with me.
We need to lock them up!
413
00:17:55,208 --> 00:17:57,042
Oh, no, no, no.
I didn't say that. I...
414
00:17:57,076 --> 00:17:59,479
Okay, I want to help. I do.
415
00:17:59,846 --> 00:18:02,015
You've been complaining about
a lack of resources
416
00:18:02,048 --> 00:18:03,516
this whole time.
What do you think
417
00:18:03,583 --> 00:18:05,183
it's gonna take
to set up your camp?
418
00:18:05,218 --> 00:18:08,488
And if Arlene's as scary
as y'all say she is,
419
00:18:08,554 --> 00:18:11,156
I suggest that you take
what little resources you have
420
00:18:11,190 --> 00:18:14,326
and you find her.
You do that and then we'll talk.
421
00:18:14,894 --> 00:18:16,328
- [frustrated sigh]
- [quiet tense score]
422
00:18:18,330 --> 00:18:20,633
- [door opens]
- [distant office phone ringing]
423
00:18:20,967 --> 00:18:22,201
- [door closes]
- DANA: Em?
424
00:18:25,904 --> 00:18:28,207
You here?
We need to talk.
425
00:18:32,144 --> 00:18:33,680
[knocks]
426
00:18:36,148 --> 00:18:37,717
[door handle rattles]
427
00:18:37,750 --> 00:18:39,352
[hinges squeak]
428
00:18:39,585 --> 00:18:40,853
Shit.
429
00:18:41,887 --> 00:18:44,356
- [dramatic boom]
- [score intensifies]
430
00:18:58,237 --> 00:18:59,806
[photo hits papers]
431
00:19:22,961 --> 00:19:24,364
What do you think you're doing?
432
00:19:25,999 --> 00:19:27,366
[score fades out]
433
00:19:28,334 --> 00:19:29,935
What the hell is this?
434
00:19:29,969 --> 00:19:31,336
This is your idea
of leaving me alone?
435
00:19:31,336 --> 00:19:33,472
Hey!
Cut me some slack here, man!
436
00:19:33,806 --> 00:19:36,174
One minute we're talking about
us going to the beach
437
00:19:36,209 --> 00:19:38,611
and then the next
I watch you die!
438
00:19:38,978 --> 00:19:41,780
But then you're alive
because you had already died.
439
00:19:41,814 --> 00:19:43,449
And you don't know how you died
440
00:19:43,482 --> 00:19:45,349
and now I find out
you're using again
441
00:19:45,351 --> 00:19:46,719
and when Dad finds out
you're dead.
442
00:19:46,752 --> 00:19:49,255
- Is there a question there?
- Seven thousand questions.
443
00:19:49,355 --> 00:19:51,057
But let's start with this:
444
00:19:51,624 --> 00:19:53,226
What the hell!
I thought you were doing better.
445
00:19:53,259 --> 00:19:55,595
Yeah, I... I was.
446
00:19:57,096 --> 00:19:58,964
And then our accident happened
447
00:19:58,998 --> 00:20:02,501
and that new
instant release shit is hardcore
448
00:20:02,535 --> 00:20:05,171
so it, just, it got bad.
- [quiet tense score]
449
00:20:05,471 --> 00:20:07,140
- Are you still on them?
- No.
450
00:20:08,508 --> 00:20:10,843
When I woke up
it stopped working. I...
451
00:20:10,876 --> 00:20:13,145
[sighs] I sometimes still think
that I need it,
452
00:20:13,179 --> 00:20:16,516
but it doesn't have
the same effect on me anymore
453
00:20:16,682 --> 00:20:19,285
so I'm clean. [hums happily]
454
00:20:20,787 --> 00:20:22,188
There's like
a thousand pills in here.
455
00:20:22,221 --> 00:20:23,588
How did you even get all this?
456
00:20:23,690 --> 00:20:26,491
The shady pain clinic.
If you have the money,
457
00:20:26,526 --> 00:20:29,127
they don't really care.
- How did you get the money?
458
00:20:32,230 --> 00:20:34,099
Em, isn't this
all kind of connected?
459
00:20:34,866 --> 00:20:36,501
The drugs, the...
460
00:20:36,935 --> 00:20:40,740
What happened to you could...
- No, I did not overdose.
461
00:20:41,074 --> 00:20:42,741
Didn't you?
Like, I saw, like...
462
00:20:42,808 --> 00:20:44,242
Like, I just saw
your den of doom
463
00:20:44,277 --> 00:20:47,180
and it's kind of,
I'm vibing, like,
464
00:20:47,212 --> 00:20:49,515
mental health crisis.
- Because ever since I revived
465
00:20:49,548 --> 00:20:51,917
I just can't,
I can't sleep anymore.
466
00:20:52,417 --> 00:20:53,987
[Em sighs deeply]
467
00:20:55,488 --> 00:20:57,824
Oh, God, you're emo.
468
00:20:59,826 --> 00:21:02,362
Okay, how about you tell me...
469
00:21:03,363 --> 00:21:05,664
Something? Anything.
470
00:21:12,571 --> 00:21:14,840
- [grating discordant score]
- So, I, uh...
471
00:21:16,509 --> 00:21:18,510
I went to the bridge
on Mom's birthday
472
00:21:18,544 --> 00:21:20,646
because I just, I...
- [Dana sighs]
473
00:21:20,712 --> 00:21:22,381
I'm working through some stuff
and a friend said
474
00:21:22,382 --> 00:21:24,383
it would be a really good idea
to get some closure there
475
00:21:24,384 --> 00:21:25,951
and it just, it got...
476
00:21:25,984 --> 00:21:27,386
a lot and I got really anxious,
477
00:21:27,420 --> 00:21:29,821
so, yes, I got high and then
I woke up in Bull Falls.
478
00:21:29,855 --> 00:21:32,392
- [sniffles]
- [sharp exhale]
479
00:21:32,924 --> 00:21:34,192
Okay.
480
00:21:35,394 --> 00:21:37,497
You skipped a bunch of details.
481
00:21:37,896 --> 00:21:39,198
Help me out here.
482
00:21:40,900 --> 00:21:42,234
Like, now?
483
00:21:42,268 --> 00:21:44,304
Yeah, now.
You have somewhere else to be?
484
00:21:48,441 --> 00:21:49,976
Um...
485
00:21:51,277 --> 00:21:53,746
Yeah, it was, uh, nine, or...
- [score intensifies]
486
00:21:53,813 --> 00:21:56,148
Nine-thirty.
487
00:21:58,518 --> 00:22:00,353
I think I saw, like,
488
00:22:00,787 --> 00:22:03,455
a car headlight, or something.
489
00:22:03,489 --> 00:22:05,258
[dramatic score]
490
00:22:05,357 --> 00:22:07,160
Could it have been
a hit and run?
491
00:22:07,192 --> 00:22:08,428
What kind of car was it?
492
00:22:08,461 --> 00:22:10,896
I don't know. A normal car?
493
00:22:13,066 --> 00:22:16,068
Okay, well, did
you smell anything
494
00:22:16,102 --> 00:22:18,904
or hear anything, or...
495
00:22:18,938 --> 00:22:21,240
- Dana, please. Just stop.
- Or did you...
496
00:22:22,141 --> 00:22:23,776
maybe...
497
00:22:26,511 --> 00:22:28,047
did you hurt yourself?
498
00:22:31,451 --> 00:22:32,951
You know, I've, uh...
499
00:22:34,386 --> 00:22:36,955
thought about that
a lot recently and, um...
500
00:22:39,125 --> 00:22:41,394
No, no. I wouldn't.
I, uh... [scoffs]
501
00:22:41,794 --> 00:22:43,395
[sniffles] I couldn't.
502
00:22:44,430 --> 00:22:45,932
- [phone buzzes]
- [Dana sighs]
503
00:22:47,567 --> 00:22:49,167
[score fades out]
504
00:22:49,201 --> 00:22:52,171
Shit! [sighs]
I'm missing morning briefing.
505
00:22:52,204 --> 00:22:54,039
Dad's gonna kill me.
- Mm-hm.
506
00:22:54,073 --> 00:22:55,807
Well, I guess that's
insensitive now.
507
00:22:55,875 --> 00:22:57,409
I can't say anything.
- Oh, Dana.
508
00:22:57,410 --> 00:22:59,311
Sometimes you are just too much.
509
00:22:59,412 --> 00:23:01,413
- [Em sniffles]
- Just wait, wait! Come to...
510
00:23:01,446 --> 00:23:03,115
[clattering] Goddamn it!
511
00:23:03,148 --> 00:23:05,349
Just come to
the station with me, okay?
512
00:23:05,351 --> 00:23:08,153
Just come real quick.
I'll show my stupid face
513
00:23:08,186 --> 00:23:11,156
and look like I'm doing my job
and then you and me,
514
00:23:11,190 --> 00:23:13,792
we'll go to the bridge,
we'll go to where you woke up.
515
00:23:13,859 --> 00:23:15,361
Dana.
516
00:23:15,394 --> 00:23:18,597
Okay. Please. I, I...
517
00:23:18,998 --> 00:23:20,967
I want to find out
what happened to you.
518
00:23:22,367 --> 00:23:23,836
(whisper) And I can.
519
00:23:26,172 --> 00:23:27,472
Okay.
520
00:23:28,674 --> 00:23:30,410
Yeah, let's go get this
over with.
521
00:23:33,278 --> 00:23:34,814
[Em inhales deeply]
522
00:23:35,080 --> 00:23:37,182
- Okay.
- [Em releases shaky exhale]
523
00:23:37,215 --> 00:23:39,117
Where should we put
this mountain of drugs?
524
00:23:39,152 --> 00:23:40,853
- [front door opens]
- [bedroom door creaking]
525
00:23:40,920 --> 00:23:42,387
- [echoing soft boom]
- [front door closes]
526
00:23:44,022 --> 00:23:45,424
[score intensifies]
527
00:23:48,427 --> 00:23:49,961
[office phone ringing]
528
00:23:51,931 --> 00:23:53,732
- WAYNE: All right, listen up!
- [door slams]
529
00:23:53,900 --> 00:23:55,500
[muffled yelling]
530
00:23:55,969 --> 00:23:58,671
Great. [sighs]
Love when he's in a good mood.
531
00:23:58,704 --> 00:24:01,207
- You said this would be quick.
- WAYNE: So be careful!
532
00:24:01,240 --> 00:24:03,041
I know, I just,
I'm supposed to be helping
533
00:24:03,076 --> 00:24:05,345
with this Arlene insanity.
534
00:24:05,444 --> 00:24:07,913
But I want to be here
for you first.
535
00:24:07,980 --> 00:24:09,515
[muffled yelling continues]
536
00:24:09,982 --> 00:24:11,351
Give me a second.
537
00:24:12,986 --> 00:24:14,354
[sighs] Okay.
538
00:24:14,886 --> 00:24:17,557
Okay. Sit. Um...
539
00:24:18,691 --> 00:24:19,959
[office phone rings]
540
00:24:20,026 --> 00:24:21,760
Grab something
from the vending machine?
541
00:24:21,794 --> 00:24:24,430
Uh, maybe hang out
in the break room for a bit?
542
00:24:24,696 --> 00:24:26,031
I'll be quick. [inhales deeply]
543
00:24:26,865 --> 00:24:28,101
Get me a chocolate bar.
544
00:24:28,134 --> 00:24:29,969
[walkie-talkie squelches]
545
00:24:30,369 --> 00:24:31,671
- [keys clatter]
- [phone ringing]
546
00:24:34,039 --> 00:24:35,540
[soft percussive score]
547
00:24:40,413 --> 00:24:41,647
[score intensifies]
548
00:24:41,681 --> 00:24:43,516
[coins clattering]
549
00:24:44,384 --> 00:24:45,684
[wrapper crinkling]
550
00:24:45,917 --> 00:24:47,252
[jangling]
551
00:24:51,057 --> 00:24:52,392
[score intensifies]
552
00:24:55,595 --> 00:24:57,096
[score ends]
553
00:24:57,130 --> 00:24:59,397
[loud video game sounds]
554
00:24:59,398 --> 00:25:01,166
- [people murmuring]
- [softer video game sounds]
555
00:25:04,971 --> 00:25:06,239
What the hell do you want?
556
00:25:07,606 --> 00:25:09,541
[sighs]
Can you tell me about these?
557
00:25:13,346 --> 00:25:14,980
Where are you
picking your blueberries from?
558
00:25:15,048 --> 00:25:17,817
I don't have time
for your stupid adages, McCray.
559
00:25:17,983 --> 00:25:19,585
Come on.
- [phone ringing]
560
00:25:19,618 --> 00:25:21,119
[loud sigh]
561
00:25:22,422 --> 00:25:25,258
Blues. Oxycodone. IRs.
562
00:25:25,357 --> 00:25:29,361
I know what they are. How much
would a thousand of these cost?
563
00:25:29,362 --> 00:25:31,364
Now, see the street value
of it would be...
564
00:25:31,396 --> 00:25:33,365
No, no. Pain clinic.
565
00:25:33,365 --> 00:25:34,733
You ain't getting no G of those
566
00:25:34,767 --> 00:25:37,368
from no pain clinic.
- Well, where am I getting them?
567
00:25:37,369 --> 00:25:39,439
Ooh. Stealing or dealing.
568
00:25:40,573 --> 00:25:42,240
For who? From who?
569
00:25:42,575 --> 00:25:45,444
Well, who you?
I'm not doing your job for you.
570
00:25:45,478 --> 00:25:46,980
[distant loud buzzing]
571
00:25:48,114 --> 00:25:49,582
[hand hitting file]
572
00:25:49,615 --> 00:25:52,617
Now may I please get back
to finding the old lady?
573
00:25:53,819 --> 00:25:57,123
How many drug-related offenses
do we have?
574
00:25:57,423 --> 00:25:59,491
- [keyboard clacking]
- [video game sounds resume]
575
00:25:59,826 --> 00:26:01,493
Yeah, you shake up the can
576
00:26:03,195 --> 00:26:04,963
be prepared
to deal with the fizz.
577
00:26:12,337 --> 00:26:14,339
- [suspenseful percussive score]
- [people murmuring]
578
00:26:21,346 --> 00:26:23,249
- [score intensifies]
- [indistinct radio chatter]
579
00:26:27,519 --> 00:26:29,355
[blinds rattle]
580
00:26:29,655 --> 00:26:31,557
- Shit.
- [score intensifies]
581
00:26:31,857 --> 00:26:34,626
- [clipboard clatters]
- My sister stole my car.
582
00:26:35,094 --> 00:26:36,695
Is there anything I can snag?
583
00:26:36,729 --> 00:26:39,798
Uh-oh. Sorry, darling,
everything's gone.
584
00:26:39,832 --> 00:26:41,800
On account of the manhunt
for Arlene.
585
00:26:42,000 --> 00:26:43,435
Could I borrow yours?
586
00:26:43,469 --> 00:26:45,505
Uh, no. Lester dropped me off.
587
00:26:45,538 --> 00:26:47,373
Oh, you could do
so much better than him.
588
00:26:47,406 --> 00:26:50,710
Well, Lester's a man
of hidden talents.
589
00:26:50,742 --> 00:26:52,045
Shh!
590
00:26:52,111 --> 00:26:55,515
What about McCray?
Or your dad, hm?
591
00:26:57,182 --> 00:26:59,285
Whose is the little hybrid
out front?
592
00:26:59,384 --> 00:27:01,320
That's Dr. Ramin's.
593
00:27:02,488 --> 00:27:03,789
[score intensifies]
594
00:27:07,894 --> 00:27:09,429
[soft tender score]
595
00:27:11,330 --> 00:27:12,731
[brush scraping lightly]
596
00:27:19,739 --> 00:27:21,039
You look beautiful.
597
00:27:22,407 --> 00:27:23,742
[sighs]
598
00:27:26,346 --> 00:27:27,747
Are you sure you're up for this?
599
00:27:28,847 --> 00:27:30,349
we don't have to go.
600
00:27:30,883 --> 00:27:32,551
No.
601
00:27:32,986 --> 00:27:34,953
It's important
we keep up appearances.
602
00:27:40,792 --> 00:27:42,095
[soft smack]
603
00:27:42,362 --> 00:27:43,663
[indistinct chatter]
604
00:27:44,864 --> 00:27:46,432
[car door closes]
605
00:27:50,936 --> 00:27:52,438
[car door opens]
606
00:27:56,875 --> 00:27:58,478
- [car door closes]
- [score intensifies]
607
00:28:06,152 --> 00:28:07,619
- Let's try the dorms next.
- [score ends]
608
00:28:07,653 --> 00:28:09,521
Polos East off campus,
down this way.
609
00:28:09,555 --> 00:28:10,923
[car rumbling]
610
00:28:12,057 --> 00:28:13,826
- [blues music playing]
- [indistinct chatter]
611
00:28:13,859 --> 00:28:15,894
TV: Safety continues to be
a concern
612
00:28:15,928 --> 00:28:18,530
as the suspect
is still on the loose.
613
00:28:18,564 --> 00:28:20,799
Authorities have yet
to determine a motive
614
00:28:20,833 --> 00:28:23,469
for the 82-year-old woman's
violent outburst.
615
00:28:23,502 --> 00:28:25,203
WOMAN 1: Nobody's doing
anything!
616
00:28:25,238 --> 00:28:27,507
WOMAN 2: I don't care
if they used to be good people.
617
00:28:28,074 --> 00:28:29,776
Em.
618
00:28:30,710 --> 00:28:32,644
You okay, dear?
619
00:28:32,845 --> 00:28:34,346
Yeah, I'm fine, Nella.
620
00:28:36,449 --> 00:28:37,817
[billiard balls clack]
621
00:28:39,885 --> 00:28:42,055
Shouldn't we be searching
for Arlene
622
00:28:42,087 --> 00:28:43,522
instead of, uh, your car?
623
00:28:45,057 --> 00:28:46,826
Shouldn't you be looking
in a microscope
624
00:28:46,858 --> 00:28:49,461
at a... imbiba nucleus?
625
00:28:49,528 --> 00:28:51,064
[chuckles]
626
00:28:51,564 --> 00:28:54,232
I don't even think you know
what you're saying.
627
00:28:54,267 --> 00:28:56,802
- It's a tiny record store.
- Oh.
628
00:28:57,202 --> 00:28:58,503
And, anyway,
we're not looking for a car.
629
00:28:58,570 --> 00:29:00,940
We're looking for my sister
in the car.
630
00:29:00,973 --> 00:29:02,674
Okay, and why, exactly,
631
00:29:02,709 --> 00:29:04,410
would your sister
commandeer your car?
632
00:29:04,477 --> 00:29:08,548
She's acting out, that's all.
All right? She's young.
633
00:29:08,981 --> 00:29:12,018
She's had a sheltered life,
sheltered childhood.
634
00:29:12,050 --> 00:29:15,755
She never got to mess around,
be a real teenager, you know?
635
00:29:15,788 --> 00:29:17,757
Make mistakes.
- Hm.
636
00:29:17,789 --> 00:29:19,992
Hell, I don't think
she's ever even had a boyfriend.
637
00:29:20,026 --> 00:29:21,861
[scoffs]
638
00:29:22,228 --> 00:29:24,029
- [blues music playing]
- [indistinct chattering]
639
00:29:25,431 --> 00:29:26,833
[billiard balls clack]
640
00:29:35,008 --> 00:29:37,109
Aaron.
641
00:29:37,710 --> 00:29:39,345
Em, what in God's name
are you doing?
642
00:29:39,444 --> 00:29:41,346
My wife is right there!
- What am I doing?
643
00:29:41,480 --> 00:29:42,815
You haven't answered
any of my texts,
644
00:29:42,848 --> 00:29:44,116
calls or emails
for the last month.
645
00:29:44,150 --> 00:29:46,551
I practically had to corner you
in your office
646
00:29:46,586 --> 00:29:48,855
to get you to agree to meet me
and you ghost me!
647
00:29:48,887 --> 00:29:50,556
Well, Em, what do you
expect me to do?
648
00:29:50,589 --> 00:29:52,724
We agreed to end this.
You know that!
649
00:29:53,159 --> 00:29:55,060
You think this is how
to get back together with me?
650
00:29:55,094 --> 00:29:57,963
Jesus Christ, Aaron.
You are so full of yourself.
651
00:29:57,997 --> 00:30:00,465
I don't wanna get back together.
Stop dodging me!
652
00:30:00,532 --> 00:30:03,435
I want answers
of what happened near the falls!
653
00:30:04,103 --> 00:30:05,938
The falls? What? I...
654
00:30:06,605 --> 00:30:08,207
I don't know what you...
655
00:30:08,240 --> 00:30:10,476
[dramatic score]
656
00:30:10,777 --> 00:30:13,078
A ring?
- Your ring!
657
00:30:13,112 --> 00:30:15,748
Look, something happened to me
that night at Bull Falls.
658
00:30:15,781 --> 00:30:18,483
I woke up and I threw this up,
so now you get to explain to me
659
00:30:18,550 --> 00:30:20,185
how the hell your wedding ring
came out of my mouth?
660
00:30:20,219 --> 00:30:22,922
Wait. First, that's not mine.
661
00:30:23,288 --> 00:30:25,191
Second, I have no idea
what any of this is about.
662
00:30:25,223 --> 00:30:26,826
If you've been trying
to reach me
663
00:30:26,858 --> 00:30:28,227
I haven't gotten
anything from you
664
00:30:28,260 --> 00:30:30,630
since December 18th.
665
00:30:31,096 --> 00:30:32,699
I had to block you.
You kept texting
666
00:30:32,731 --> 00:30:34,200
and calling that night
and it felt like you were
667
00:30:34,232 --> 00:30:37,002
hell-bent on exposing us
and I couldn't risk it.
668
00:30:37,236 --> 00:30:39,838
So I blocked your number
and email. I had no choice!
669
00:30:39,872 --> 00:30:41,540
What? Shit.
670
00:30:41,606 --> 00:30:43,276
And I'm sorry.
671
00:30:43,476 --> 00:30:44,844
Perhaps instead of you
672
00:30:44,876 --> 00:30:47,313
throwing up a ring maybe
you thought you saw something
673
00:30:47,346 --> 00:30:48,881
and found a ring
that had been left there.
674
00:30:48,914 --> 00:30:50,950
People go to those falls often,
Em.
675
00:30:52,884 --> 00:30:54,153
(whisper) Shit.
676
00:30:55,989 --> 00:30:57,990
[splutters] I don't know.
I don't-
677
00:30:58,023 --> 00:31:00,125
I don't remember sending any
of those texts or calls.
678
00:31:00,159 --> 00:31:03,028
I was really emotional
and I got high and I thought
679
00:31:03,061 --> 00:31:05,198
you'd be the one to tell me
what happened that night.
680
00:31:05,230 --> 00:31:07,365
I thought you'd tell me
what happened to me.
681
00:31:07,366 --> 00:31:08,835
- [tense score]
- To you?
682
00:31:11,170 --> 00:31:12,872
Wait, Em, did you...
683
00:31:14,740 --> 00:31:16,142
Mm.
684
00:31:16,174 --> 00:31:17,676
(whispers) You died.
685
00:31:19,912 --> 00:31:21,513
You're a reviver.
686
00:31:21,780 --> 00:31:24,851
[score abates] Holy shit!
687
00:31:25,718 --> 00:31:26,952
I had no idea.
688
00:31:26,986 --> 00:31:28,387
[score intensifies]
689
00:31:28,554 --> 00:31:29,888
And then...
690
00:31:31,257 --> 00:31:33,393
Oh, no, that night
those texts were scary
691
00:31:33,425 --> 00:31:35,595
and I knew you were struggling,
but I, I...
692
00:31:35,662 --> 00:31:37,430
I had no idea
you took this so hard.
693
00:31:37,596 --> 00:31:38,998
I've heard this before.
694
00:31:40,599 --> 00:31:42,067
You think I killed myself?
695
00:31:43,469 --> 00:31:46,204
I'm sorry, but isn't that
kind of what you're saying?
696
00:31:50,576 --> 00:31:53,179
But, hey, look, look.
You're okay now.
697
00:31:53,211 --> 00:31:54,780
That's the good news, right?
698
00:31:54,814 --> 00:31:56,414
Like, you get a second chance.
699
00:31:56,415 --> 00:31:57,849
And look at you. You look great.
700
00:31:57,884 --> 00:32:00,118
Don't, please.
I don't want to hear this.
701
00:32:00,153 --> 00:32:02,221
Not right now. [sniffles]
702
00:32:03,955 --> 00:32:06,692
Do me a favor and don't tell
anyone about me, okay?
703
00:32:06,726 --> 00:32:10,195
Sure. Yeah. And Em...
704
00:32:14,366 --> 00:32:16,001
- I'm so sorry.
- [score intensifies]
705
00:32:16,234 --> 00:32:17,737
[score intensifies
706
00:32:19,204 --> 00:32:20,740
[score fades out]
707
00:32:23,643 --> 00:32:25,377
ied about her.
708
00:32:25,877 --> 00:32:27,680
She's going through some stuff.
709
00:32:28,047 --> 00:32:30,148
And, you know,
it doesn't help that...
710
00:32:30,383 --> 00:32:32,417
that Revival Day [sighs]
711
00:32:32,451 --> 00:32:36,255
was also our mom's birthday.
712
00:32:36,722 --> 00:32:39,892
Our, our late mom's birthday.
713
00:32:40,226 --> 00:32:41,728
I never get used to saying that.
714
00:32:44,063 --> 00:32:46,265
I'm sorry to hear that, Dana.
715
00:32:47,133 --> 00:32:48,634
[he exhales softly]
716
00:32:49,301 --> 00:32:51,237
How long ago did that happen?
717
00:32:52,771 --> 00:32:54,440
If you don't mind, uh,
718
00:32:54,473 --> 00:32:56,108
if you want to talk about it,
you don't...
719
00:32:56,142 --> 00:32:57,710
Two years.
720
00:32:58,277 --> 00:32:59,778
It was an accident.
721
00:33:02,048 --> 00:33:03,782
Em and I were both in the car,
722
00:33:04,083 --> 00:33:05,417
but Em was driving.
723
00:33:06,618 --> 00:33:08,654
That's awful. Uh...
724
00:33:10,022 --> 00:33:13,660
Losing a parent is very hard,
uh, and I can't imagine,
725
00:33:13,726 --> 00:33:15,494
considering the circumstances,
[tender score]
726
00:33:15,528 --> 00:33:18,931
how traumatic that experience
would have been for both of you.
727
00:33:18,964 --> 00:33:20,767
- Yeah. Thanks.
- So, I'm sorry.
728
00:33:27,373 --> 00:33:29,041
This is what happens
when we live all like
729
00:33:29,075 --> 00:33:30,977
there's nothing wrong
with zombies.
730
00:33:31,210 --> 00:33:33,078
We're losing our damn way
and for what?
731
00:33:33,413 --> 00:33:35,714
God chose them to die.
- [score intensifies]
732
00:33:36,115 --> 00:33:37,683
DANA: Em was always
pretty isolated
733
00:33:37,750 --> 00:33:39,719
because of her condition,
so it was just
734
00:33:39,786 --> 00:33:41,153
always kind of...
735
00:33:42,521 --> 00:33:44,757
tough, but then,
after the accident
736
00:33:44,824 --> 00:33:46,459
and all the brutal rehab
737
00:33:46,726 --> 00:33:49,261
I don't think she's ever
fully dealt with any of it.
738
00:33:49,494 --> 00:33:50,997
- [Em yells]
- Ah!
739
00:33:52,999 --> 00:33:54,400
What the...?
740
00:33:55,801 --> 00:33:58,304
You bitch.
741
00:33:58,770 --> 00:34:00,405
- [grunts]
- [Em grunts, groans]
742
00:34:00,740 --> 00:34:02,008
IBRAHIM: You said
her condition?
743
00:34:02,040 --> 00:34:03,476
- [Em groans]
- DANA: Yeah.
744
00:34:03,509 --> 00:34:06,345
She has a disease
where her bones break easily.
745
00:34:06,346 --> 00:34:08,047
[bones cracking]
746
00:34:08,081 --> 00:34:10,048
Osteogenesis Imperfecta.
747
00:34:11,684 --> 00:34:13,119
- Yeah. That's the one.
- Yeah?
748
00:34:14,219 --> 00:34:16,521
Not many people know it.
Type 1. Type 1.
749
00:34:16,722 --> 00:34:18,824
- It's Type 1.
- O-I.
750
00:34:19,358 --> 00:34:20,860
That's still
pretty debilitating,
751
00:34:20,893 --> 00:34:23,528
so I understand when you say
that she is acting out.
752
00:34:23,563 --> 00:34:25,630
That makes sense, and I,
for one, would have
753
00:34:25,731 --> 00:34:27,367
a ton of pent-up frustration...
- [bones cracking]
754
00:34:27,400 --> 00:34:30,268
IBRAHIM: ...and always
be looking for an outlet.
755
00:34:30,369 --> 00:34:33,106
- [heavy breathing]
- [neck cracks]
756
00:34:33,139 --> 00:34:34,907
That all you got?
757
00:34:35,375 --> 00:34:37,876
- [woman grunts]
- [glass breaking]
758
00:34:37,909 --> 00:34:39,778
[tense score]
759
00:34:40,112 --> 00:34:41,748
DANA: She had it tough.
760
00:34:42,014 --> 00:34:43,449
She was on a first-name basis
761
00:34:43,483 --> 00:34:46,085
with her doctors and nurses
by the time she was ten.
762
00:34:46,119 --> 00:34:48,054
- Ooh.
- [thud]
763
00:34:48,286 --> 00:34:49,789
- [hard impact]
- [echoing groan]
764
00:34:49,856 --> 00:34:51,391
But, you know...
765
00:34:51,556 --> 00:34:53,393
no matter what, she always
766
00:34:53,425 --> 00:34:56,596
was able to find levity
in the strangest situations.
767
00:34:56,762 --> 00:34:57,929
- [squelch]
- [shout]
768
00:34:57,963 --> 00:35:01,199
IBRAHIM: It sounds like
her superpower.
769
00:35:01,467 --> 00:35:03,936
How she copes to get through
or push through.
770
00:35:05,137 --> 00:35:06,739
- Dana: Hm.
- [squelch]
771
00:35:06,806 --> 00:35:08,940
Even with how weak she was,
she made it.
772
00:35:08,974 --> 00:35:10,909
Yeah.
- [rhythmic pensive score]
773
00:35:12,344 --> 00:35:15,914
She, uh, sounds pretty strong
actually, Dana.
774
00:35:15,947 --> 00:35:17,349
[patrons murmuring]
775
00:35:17,382 --> 00:35:19,217
Oh, shit. Get out of the way!
776
00:35:20,353 --> 00:35:22,621
- [Em groans]
- Here. I got you.
777
00:35:22,655 --> 00:35:25,090
- [Em's bones crack]
- HELPFUL GUY: Sorry
778
00:35:25,123 --> 00:35:26,925
NELLA: Em! Em!
779
00:35:26,958 --> 00:35:28,360
I'm okay. I'm good!
780
00:35:29,461 --> 00:35:31,130
[score ends]
781
00:35:31,164 --> 00:35:33,266
FIGHTER: She broke
my damn nose.
782
00:35:33,365 --> 00:35:35,001
[phone buzzing]
783
00:35:35,367 --> 00:35:37,402
- [tense score]
- [phone rattles]
784
00:35:38,003 --> 00:35:39,371
Nella?
785
00:35:40,940 --> 00:35:44,510
Em did what where?
Where did she go?
786
00:35:45,043 --> 00:35:46,545
- [lighter rasps]
- [tobacco crackles]
787
00:35:46,579 --> 00:35:48,280
[score ends]
788
00:35:50,817 --> 00:35:52,385
So, what's your story,
dead girl?
789
00:35:52,585 --> 00:35:53,952
[distant dog barking]
790
00:35:53,987 --> 00:35:55,989
Cuts. I saw them heal.
791
00:35:57,123 --> 00:35:58,858
Don't worry. Nobody else saw.
792
00:35:59,192 --> 00:36:00,492
- [bird calling]
- [distant traffic]
793
00:36:02,027 --> 00:36:03,429
Name's Rhodey.
794
00:36:05,498 --> 00:36:07,166
Em.
795
00:36:07,934 --> 00:36:09,369
[bird calling]
796
00:36:09,402 --> 00:36:11,204
You know we can heal?
797
00:36:11,670 --> 00:36:13,338
And a whole lot more than
a couple of cuts
798
00:36:13,373 --> 00:36:14,641
and broken bones.
799
00:36:14,673 --> 00:36:17,610
But I tend to save
the bigger stuff for my show.
800
00:36:17,909 --> 00:36:21,346
Speaking of, our first show
since lockdown's Saturday.
801
00:36:21,347 --> 00:36:23,148
This place called The Shed.
- [paper crinkling]
802
00:36:23,181 --> 00:36:24,817
You should come.
803
00:36:26,619 --> 00:36:28,153
[distant dog barking]
804
00:36:30,155 --> 00:36:31,958
- You're a reviver?
- [gentle score]
805
00:36:31,990 --> 00:36:34,693
I prefer musician first,
but it's not so bad.
806
00:36:34,726 --> 00:36:37,096
Hell of a lot better
than I was a month ago.
807
00:36:39,364 --> 00:36:40,867
[phone buzzing]
808
00:36:40,932 --> 00:36:42,434
[score intensifies]
809
00:36:43,369 --> 00:36:45,003
So...
810
00:36:46,371 --> 00:36:50,175
I, uh, kind of need to
811
00:36:51,077 --> 00:36:53,378
avoid the cops for a variety
812
00:36:53,612 --> 00:36:56,181
of reasons right now.
Do you think you could
813
00:36:56,682 --> 00:36:58,217
get me out of here?
814
00:36:59,251 --> 00:37:01,521
Yeah. I got you.
815
00:37:02,588 --> 00:37:04,023
Cool.
816
00:37:05,057 --> 00:37:06,659
I'll just be right back.
817
00:37:06,693 --> 00:37:08,094
[score ends]
818
00:37:08,126 --> 00:37:09,594
["Buried a Lie"
by Senses Fail plays loudly]
819
00:37:09,628 --> 00:37:12,364
โช So let's play doctor, babe โช
820
00:37:12,398 --> 00:37:14,900
โช We'll operate today โช
821
00:37:14,967 --> 00:37:18,336
โช Incisions must be made โช
822
00:37:18,338 --> 00:37:21,239
โช You could help
solve this case โช
823
00:37:21,340 --> 00:37:25,610
โช We need a scalpel now โช
โช Under white lights...
824
00:37:25,644 --> 00:37:27,480
[phone buzzing]
825
00:37:28,414 --> 00:37:29,681
[song fades out]
826
00:37:30,983 --> 00:37:32,251
DANA: And there's my car.
827
00:37:32,351 --> 00:37:33,418
Okay.
828
00:37:33,452 --> 00:37:35,688
Well, thank you so much
for the ride.
829
00:37:35,922 --> 00:37:37,556
Of course.
830
00:37:38,023 --> 00:37:39,425
Could do it again some time.
831
00:37:41,260 --> 00:37:43,396
Do, like, what?
Just give you a ride?
832
00:37:44,396 --> 00:37:45,697
No.
833
00:37:46,532 --> 00:37:48,400
We... Us. The...
834
00:37:49,369 --> 00:37:50,702
Like this.
835
00:37:54,072 --> 00:37:56,141
- [door rattling]
- Don't worry about it. [sighs]
836
00:37:56,175 --> 00:37:58,177
Okay. Awesome. All right, bye.
837
00:37:58,210 --> 00:37:59,579
- Okay.
- Okay, bye.
838
00:38:00,545 --> 00:38:02,081
[engine revving]
839
00:38:08,820 --> 00:38:10,322
- [Dana grunts]
- [car door closes]
840
00:38:19,565 --> 00:38:21,099
[sighs]
841
00:38:23,101 --> 00:38:24,704
[paper crinkling]
842
00:38:25,003 --> 00:38:26,371
- [light clunk]
- [distant dog barking]
843
00:38:29,141 --> 00:38:30,476
I'm still mad.
844
00:38:32,445 --> 00:38:34,246
[paper crinkling]
845
00:38:36,349 --> 00:38:38,117
[tense score]
846
00:38:40,119 --> 00:38:41,554
[score intensifies, cuts off]
847
00:38:44,791 --> 00:38:46,192
ping]
- [tense score]
848
00:38:47,059 --> 00:38:48,527
[breathy inhale]
849
00:38:49,061 --> 00:38:50,530
[water burbling]
850
00:38:51,764 --> 00:38:53,398
[ethereal score]
851
00:38:54,000 --> 00:38:55,802
- [loud bang]
- [door hinges creak]
852
00:38:56,135 --> 00:38:57,570
What the... What the hell?
853
00:38:57,637 --> 00:38:59,806
You just can't barge in
like that! [splutters]
854
00:38:59,838 --> 00:39:01,907
I can
'cause the door was open, so...
855
00:39:01,940 --> 00:39:03,576
- [tense score]
- [Kay splutters]
856
00:39:03,643 --> 00:39:05,577
No, don't have reasonable cause.
- [Dana coughs]
857
00:39:05,644 --> 00:39:06,878
- [clears throat]
- I'm just gonna...
858
00:39:06,913 --> 00:39:09,081
- [bottles clinking]
- Listen... [coughs]
859
00:39:09,114 --> 00:39:11,751
I'm not here for this.
But I can be
860
00:39:12,018 --> 00:39:13,552
if you don't play
your cards right.
861
00:39:14,019 --> 00:39:15,221
Sit down.
862
00:39:15,320 --> 00:39:16,722
[tense score]
863
00:39:16,755 --> 00:39:18,090
[Kay sighs]
864
00:39:19,324 --> 00:39:20,726
[score intensifies]
865
00:39:20,760 --> 00:39:22,362
[score abates]
866
00:39:22,762 --> 00:39:24,597
[easy listening
instrumental music plays]
867
00:39:24,864 --> 00:39:26,833
Feel like I'm losing control.
868
00:39:27,099 --> 00:39:29,068
My family.
- [Nella sighs]
869
00:39:29,101 --> 00:39:30,637
My job.
870
00:39:30,702 --> 00:39:32,005
This town.
871
00:39:32,838 --> 00:39:34,340
- No. No.
- I just...
872
00:39:34,373 --> 00:39:37,777
No, no, no, no.
Wayne, you are a good egg.
873
00:39:38,710 --> 00:39:40,880
Your job, this town?
874
00:39:42,181 --> 00:39:46,853
They elected you.
They trust you.
875
00:39:47,820 --> 00:39:50,056
So now you need to
trust yourself.
876
00:39:50,623 --> 00:39:55,027
So you just get on out there
and do what you think is right.
877
00:39:56,028 --> 00:39:57,797
The rest will work itself out.
878
00:39:58,431 --> 00:40:00,867
Okay? All right?
879
00:40:02,001 --> 00:40:03,302
[glasses clink]
880
00:40:05,471 --> 00:40:08,807
Evening, Governor.
Sorry to bother you so late.
881
00:40:09,409 --> 00:40:14,146
Well, you know, it's uh...
We're handling it, but, uh...
882
00:40:15,347 --> 00:40:16,815
You know,
883
00:40:17,449 --> 00:40:18,951
it's been tough.
884
00:40:19,619 --> 00:40:21,621
And on that note, um,
885
00:40:21,853 --> 00:40:24,990
listen, things have taken
a turn out here and, uh...
886
00:40:25,023 --> 00:40:26,326
[tense score]
887
00:40:26,358 --> 00:40:28,460
You know, you always told me
you owed me one.
888
00:40:28,760 --> 00:40:31,331
- [bag crinkling]
- [bag hits table]
889
00:40:31,364 --> 00:40:32,664
- You get her this?
- [score intensifies]
890
00:40:32,731 --> 00:40:34,400
- [splutters] Me?
- Yeah.
891
00:40:34,434 --> 00:40:37,503
Hell, no!
Who do you think I am?
892
00:40:37,536 --> 00:40:39,438
I think you got picked up
for possession with intent
893
00:40:39,472 --> 00:40:41,273
last year.
- Oh my God. Okay, okay.
894
00:40:41,306 --> 00:40:43,443
Okay, wait. Look-look-look-look.
Time out.
895
00:40:43,476 --> 00:40:45,344
Those charges are being dropped.
896
00:40:46,478 --> 00:40:48,313
Look, lady, I just...
897
00:40:48,914 --> 00:40:51,016
I just left her some pot to help
with the pain
898
00:40:51,050 --> 00:40:52,184
and for all I know
899
00:40:52,217 --> 00:40:54,019
that's all she does.
900
00:40:54,052 --> 00:40:55,355
And that's all I do, too.
901
00:40:57,190 --> 00:40:59,192
And maybe molly.
I don't know.
902
00:41:01,393 --> 00:41:03,362
- [chair scrapes on floor]
- [Kay sighs]
903
00:41:03,362 --> 00:41:04,831
Then explain it to me.
904
00:41:08,900 --> 00:41:10,202
Look, she-she...
905
00:41:10,235 --> 00:41:11,871
Like, she wasn't good,
all right?
906
00:41:11,903 --> 00:41:13,840
Like she was all strung out
as hell
907
00:41:13,873 --> 00:41:16,775
and she'd been really depressed
and then it got bad.
908
00:41:16,842 --> 00:41:19,711
And so we were just going to
help her get a quick little fix
909
00:41:19,778 --> 00:41:21,146
and then, and then...
910
00:41:21,947 --> 00:41:23,416
What do you mean a quick fix?
911
00:41:23,815 --> 00:41:25,217
What? What? What did you do?
912
00:41:25,251 --> 00:41:27,387
No, no. It's what she did!
913
00:41:29,856 --> 00:41:31,990
Look, I heard you guys talking.
914
00:41:32,190 --> 00:41:34,226
I know Em is a reviver.
915
00:41:37,396 --> 00:41:40,400
And I knew I shouldn't have
taken her there. Shit!
916
00:41:40,900 --> 00:41:42,501
Shit.
- Taken her where?
917
00:41:43,735 --> 00:41:44,871
Hey!
- [Kay sighs]
918
00:41:44,903 --> 00:41:47,005
If you got her something
and she OD'd
919
00:41:47,039 --> 00:41:49,074
she's not the only one
who will be dead.
920
00:41:49,108 --> 00:41:51,443
- (softly) Okay.
- So this is your one chance
921
00:41:51,476 --> 00:41:53,579
to come clean.
Where did you take her?
922
00:41:53,713 --> 00:41:55,114
What did she take?
Who gave it to her?
923
00:41:55,148 --> 00:41:57,182
No, no, wait! Lady, stop.
924
00:41:57,215 --> 00:41:59,851
Stop calling me lady.
I'm barely older than you!
925
00:42:00,353 --> 00:42:01,887
You're asking
the wrong questions.
926
00:42:01,920 --> 00:42:03,822
[dramatic echoing boom]
927
00:42:03,889 --> 00:42:05,391
I know who killed Em.
928
00:42:05,425 --> 00:42:06,925
[eerie score]
929
00:42:09,061 --> 00:42:11,230
[Murder Down At The Bingo Hall
by Amigo the Devil plays]
930
00:42:18,204 --> 00:42:21,440
โช It was a quiet night
down at the gaming hall โช
931
00:42:23,509 --> 00:42:26,778
โช We doubled up on cocaine
and Adderall โช
932
00:42:28,748 --> 00:42:31,150
โช The room full of smoke
and the air so still โช
933
00:42:31,184 --> 00:42:32,784
โช That I choked
when I raised up โช
934
00:42:32,851 --> 00:42:35,387
โช Both of my hands
to yell Bingo โช
935
00:42:39,925 --> 00:42:42,829
โช I was looking around
trying to track down โช
936
00:42:42,894 --> 00:42:44,262
โช Who the biggest threat
would be โช
66812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.