All language subtitles for Resident Alien s04e03 Ties That Bind

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,979 --> 00:00:11,560 Previously on Resident Alien. 2 00:00:11,860 --> 00:00:12,679 This is bad. 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,200 Mantids are very dangerous. 4 00:00:14,400 --> 00:00:17,500 Maybe the grave has some kind of inhibitor in you to stop you from 5 00:00:17,500 --> 00:00:18,299 your power. 6 00:00:18,300 --> 00:00:21,140 We can't let our guard down. Not until we catch Joseph. Should we let Mike and 7 00:00:21,140 --> 00:00:24,700 Liv catch him? No. Save my Joseph first. We will never get the information we 8 00:00:24,700 --> 00:00:25,558 need about our baby. 9 00:00:25,560 --> 00:00:26,179 Hi, Peter. 10 00:00:26,180 --> 00:00:27,760 I didn't know you were bringing company. 11 00:00:27,980 --> 00:00:30,480 Peter's proved that aliens are real. Son of a bitch. 12 00:00:30,760 --> 00:00:31,860 I believe in aliens. 13 00:00:32,180 --> 00:00:36,900 Please. Separated out Harry's alien particles and left the rest. Before 14 00:00:36,900 --> 00:00:39,080 died, he told me one thing I could trade to the grave. 15 00:00:39,280 --> 00:00:43,500 the technology of my people, powerful enough to destroy my home planet. 16 00:00:43,700 --> 00:00:48,020 That will get me my alien energy back, and I know where to find it. 17 00:01:11,210 --> 00:01:16,670 When the youth people found them, they met the star people who came from the 18 00:01:16,670 --> 00:01:18,230 to trade knowledge with us. 19 00:01:21,130 --> 00:01:27,650 The old ones say the spirit we carry within us is the spirit given to us by 20 00:01:27,650 --> 00:01:28,650 star people. 21 00:01:29,510 --> 00:01:33,690 This symbol tells us when the star people will come back to visit. 22 00:01:35,870 --> 00:01:37,510 We draw these stories. 23 00:01:38,160 --> 00:01:39,640 To remind us who we are. 24 00:01:40,620 --> 00:01:42,060 And where we came from. 25 00:01:43,200 --> 00:01:48,900 The stories we tell today are woven into all of us. And we carry them with us 26 00:01:48,900 --> 00:01:49,900 forever. 27 00:02:14,470 --> 00:02:17,850 my entire family has been in the time travel portal business for generations. 28 00:02:18,170 --> 00:02:19,690 I saw my cousin Rex. 29 00:02:19,930 --> 00:02:24,390 He's an actuary which would make 97 .333. 30 00:02:24,710 --> 00:02:28,930 Storytelling is a way to take someone to some place they have never been. A way 31 00:02:28,930 --> 00:02:30,010 to travel through time. 32 00:02:30,590 --> 00:02:35,250 Dale's stories make me wish I could return to a time before I was ever born. 33 00:02:35,550 --> 00:02:38,290 Now my mother, that's a whole different story. 34 00:02:38,930 --> 00:02:40,550 She died. 35 00:02:49,749 --> 00:02:54,150 At this rate, I will also be dead before I can retrieve my alien device from 36 00:02:54,150 --> 00:02:57,990 1970 and trade it with the Greys to get my alien energy back. 37 00:02:58,210 --> 00:03:02,290 And the Greys will probably use that device to destroy my home planet. But 38 00:03:02,290 --> 00:03:03,430 nobody needs to know that. 39 00:03:03,690 --> 00:03:05,750 Some stories are better not told. 40 00:03:06,210 --> 00:03:11,770 Don't rush me. Going back to a specific time requires finesse, and I am an 41 00:03:11,770 --> 00:03:16,550 artiste. Well, I am a doctor who left the clinic early because I thought you'd 42 00:03:16,550 --> 00:03:17,610 be finished by now. 43 00:03:18,320 --> 00:03:22,720 Your slow work has put the health of an entire town at risk. 44 00:03:24,340 --> 00:03:25,340 Has it? 45 00:03:26,440 --> 00:03:27,560 What's that supposed to mean? 46 00:03:27,800 --> 00:03:31,780 Dude, without your big alien brain, you're just a guy handing lollipops to 47 00:03:32,000 --> 00:03:35,260 Yeah, last week you wrote a prescription for an apple a day. 48 00:03:35,600 --> 00:03:37,080 Has that girl been sick since? 49 00:03:37,340 --> 00:03:41,060 No. As a matter of fact, I'm still getting a headache. 50 00:03:41,860 --> 00:03:45,600 So how does this time travel thing work? You go back in time, step on a 51 00:03:45,600 --> 00:03:47,040 butterfly or whatever, and... 52 00:03:47,260 --> 00:03:48,780 Do you come back and, like, monkeys are in charge? 53 00:03:49,020 --> 00:03:53,920 Ha -ha, that is not how portals work. If I went back 50 years and ran into 10 54 00:03:53,920 --> 00:03:57,620 -year -old Asta and cut off her toe, she would not suddenly lose her toe now. 55 00:03:58,220 --> 00:03:59,640 Do you think I'm 60? 56 00:03:59,860 --> 00:04:03,760 What? When you go to the past, a new reality branches off, creating a 57 00:04:03,760 --> 00:04:04,760 universe. 58 00:04:05,080 --> 00:04:07,200 Oh, hang on, I think I have some brochures somewhere. 59 00:04:11,900 --> 00:04:14,240 So, you want to time travel? 60 00:04:15,370 --> 00:04:18,709 Warning, traversing the space -time continuum may cause serious side 61 00:04:18,829 --> 00:04:22,930 including incontinence, rectal bleeding, or a prolonged and painful erection. 62 00:04:23,010 --> 00:04:24,570 All right, so it's not all bad. Let's do this. 63 00:04:27,130 --> 00:04:30,930 You're not going. Hey, I made this thing happen. Dale only answered Harry's call 64 00:04:30,930 --> 00:04:32,170 because he has a crush on me. It's true. 65 00:04:32,550 --> 00:04:36,390 I wouldn't be here if it wasn't electric between me and the red menace. Harry, 66 00:04:36,510 --> 00:04:38,590 tell her she can't go. You can go. 67 00:04:38,790 --> 00:04:41,590 Yes, you are courageous, and you are not afraid to die. 68 00:04:44,730 --> 00:04:49,510 Hide behind in case I get shot at. You're not going. Nobody is going 69 00:04:49,510 --> 00:04:51,730 until I finish this. Now give me some space. 70 00:04:52,050 --> 00:04:55,150 I'll have you back to 1870 in no time. 71 00:04:55,450 --> 00:04:56,450 1970! 72 00:04:58,090 --> 00:04:59,590 Then I'm going to need a day. 73 00:05:02,330 --> 00:05:05,210 This is Operation Mantis Eye. 74 00:05:05,450 --> 00:05:07,930 The praying mantis has several natural predators. 75 00:05:08,250 --> 00:05:09,990 Bats, spiders, and birds. 76 00:05:10,440 --> 00:05:13,900 We don't have time to collect enough bats and spiders, and I'm afraid of 77 00:05:13,900 --> 00:05:19,420 since one got into my bedroom. So instead, I developed a weapons -grade 78 00:05:19,420 --> 00:05:24,540 manticide with meme oil, which is a natural pesticide and also good for 79 00:05:24,540 --> 00:05:25,640 dandruff. What are you doing? 80 00:05:25,980 --> 00:05:29,720 It's 3 o 'clock. I started the alien club meeting. You can't start without 81 00:05:30,140 --> 00:05:33,720 I'm the one who started this club when you went away for school. I'm the 82 00:05:33,980 --> 00:05:35,160 Then maybe show up on time. 83 00:05:35,400 --> 00:05:36,720 I was busy alien tracking. 84 00:05:37,160 --> 00:05:41,440 Because I'm the alien tracker. And I found a fresh pile of animal bones out 85 00:05:41,440 --> 00:05:43,940 the great Eternals. I thought the mantid only killed humans. 86 00:05:44,240 --> 00:05:46,920 You told them about the mantid? You weren't here. 87 00:05:47,220 --> 00:05:50,880 You're lucky I didn't revoke your alien club privileges. You're lucky you can't. 88 00:05:50,980 --> 00:05:53,340 Because I'm the president. You're the secretary. 89 00:05:54,440 --> 00:05:56,400 Hello, I'm Max, your president. 90 00:05:56,860 --> 00:06:00,720 I've seen this alien mantid and I tased him, which saved the world. 91 00:06:01,160 --> 00:06:05,140 We need to attack again. So if you all want to be heroes and not losers holding 92 00:06:05,140 --> 00:06:06,540 homemade salad dressing. 93 00:06:07,100 --> 00:06:07,919 Join me. 94 00:06:07,920 --> 00:06:08,960 I want to be a hero. 95 00:06:11,200 --> 00:06:14,240 Did I mention that the mantid eats people's heads? 96 00:06:16,780 --> 00:06:19,360 So, follow Max and enjoy having no head. 97 00:06:20,340 --> 00:06:22,060 Sorry, Max. Not like my head. 98 00:06:22,620 --> 00:06:23,660 Our heads are safe. 99 00:06:23,960 --> 00:06:25,040 We can wear cool helmets. 100 00:06:25,800 --> 00:06:29,700 The Patience County Sheriff's Department was called to the Copper Ridge Motel 101 00:06:29,700 --> 00:06:34,760 after the grisly discovery of a headless John Doe. I'm here with manager Judy 102 00:06:34,760 --> 00:06:39,480 Cooper. This must be difficult for you. Isn't this the second death at your 103 00:06:39,480 --> 00:06:40,660 hotel in the past year? 104 00:06:41,180 --> 00:06:42,180 Yeah. 105 00:06:42,500 --> 00:06:47,120 There was a third guy who broke his neck diving into the hot tub, but he's still 106 00:06:47,120 --> 00:06:51,260 sort of alive, so... The floater was better. This one was messy. 107 00:06:52,810 --> 00:06:58,170 But our top -notch staff cleaned it very well. That's Colette. She's, like, a 108 00:06:58,170 --> 00:07:00,250 really good cleaner. She has, like, OCDC. 109 00:07:01,090 --> 00:07:07,190 So come out to the Copper Ridge, where all our rooms have locks now. 110 00:07:08,590 --> 00:07:14,670 I'm Margot Keene reporting with Live 16 KBKC. Oh, we're also running prom night 111 00:07:14,670 --> 00:07:16,230 specials. Lose it here and save! 112 00:07:19,560 --> 00:07:24,620 Hey, I could only find a handful of pre -1970s coins, but this is like $10 ,000 113 00:07:24,620 --> 00:07:26,520 in today's money. This is a bad idea. 114 00:07:26,820 --> 00:07:28,220 Relax, this is time travel. 115 00:07:28,620 --> 00:07:30,160 I don't hear anything wrong with that sentence. 116 00:07:30,400 --> 00:07:31,540 Okay, $5 ,000. 117 00:07:32,840 --> 00:07:34,500 Wait, which sentence? Would you stop? 118 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 Why do you do this? 119 00:07:36,560 --> 00:07:40,080 You always just jump onto whatever things the past is. Yeah, that's why I 120 00:07:40,080 --> 00:07:42,440 my childhood going 100 miles an hour down mountains. 121 00:07:42,700 --> 00:07:44,580 Every nerve in your body is screaming. 122 00:07:44,860 --> 00:07:46,900 Yeah, they're screaming, stop trying to kill me! 123 00:07:47,280 --> 00:07:48,800 See, you get it. 124 00:07:49,480 --> 00:07:54,680 don't get it well you got it from joseph who is half alien might i add i'm just 125 00:07:54,680 --> 00:07:59,860 saying maybe i'm not the only one looking for some excitement i was trying 126 00:07:59,860 --> 00:08:06,800 save her life yeah carpe damn girl okay yes 127 00:08:06,800 --> 00:08:11,700 it's one thing to save her life i just don't want to make sleeping with hybrid 128 00:08:11,700 --> 00:08:15,500 aliens and kidnapping our friend's baby and time travel the norm i'll be fine 129 00:08:15,500 --> 00:08:20,280 it's 1970 how rough could it be It was one of the most tumultuous and stressful 130 00:08:20,280 --> 00:08:25,520 years in our country's history. Yeah, but... I look good. 131 00:08:27,540 --> 00:08:28,540 Nice. 132 00:08:30,340 --> 00:08:31,340 I'm good. 133 00:08:38,059 --> 00:08:39,380 I'm gonna need some new friends. 134 00:08:49,160 --> 00:08:51,660 We're just north of the lighthouse. 135 00:08:51,920 --> 00:08:58,740 The device dropped near here, somewhere from my people's spaceship at 136 00:08:58,740 --> 00:09:00,680 exactly 7 .04 p .m. last night. 137 00:09:01,440 --> 00:09:05,640 You seem pretty confident for somebody walking on a beach from 50 years ago. 138 00:09:05,640 --> 00:09:12,160 details of the mission that put that device on this beach are known by all of 139 00:09:12,160 --> 00:09:17,160 people. The pilot that missed his target, he was tortured and killed. 140 00:09:17,870 --> 00:09:19,410 Nobody react much? I'm so sad. 141 00:09:19,670 --> 00:09:24,770 But you know, we sing a commemorative song every year on this day in screaming 142 00:09:24,770 --> 00:09:25,770 Ted's memory. 143 00:09:40,170 --> 00:09:41,850 That's touching. 144 00:09:42,110 --> 00:09:45,930 Well, it's better if you understood my language. Because the chorus... 145 00:09:46,170 --> 00:09:49,590 Rhymes the date of his failure with dissected alive. 146 00:09:50,450 --> 00:09:51,850 Seems like a weird rhyme. 147 00:09:54,670 --> 00:09:55,830 Son of a bitch! 148 00:09:56,650 --> 00:10:03,170 Orangehead. Son of a 149 00:10:03,170 --> 00:10:04,170 bitch. 150 00:10:05,070 --> 00:10:07,670 Sorry, I need to go and say hi to my friend. 151 00:10:10,330 --> 00:10:12,590 What the hell are you two doing here? 152 00:10:12,990 --> 00:10:16,430 I came for that. Thank you for cleaning the sand off of it. I'll take it now and 153 00:10:16,430 --> 00:10:17,089 go home. 154 00:10:17,090 --> 00:10:18,090 Oh, no. 155 00:10:18,190 --> 00:10:19,149 It's mine. 156 00:10:19,150 --> 00:10:23,710 So you and Asta can just go back to your time portal now. 157 00:10:24,010 --> 00:10:25,870 Actually, I'm Dorothy. 158 00:10:26,450 --> 00:10:28,230 He never mentioned you. 159 00:10:28,690 --> 00:10:32,370 So if you'll excuse me, I have a ship at the Lobster Shack. 160 00:10:35,290 --> 00:10:36,290 Never mentioned me. 161 00:10:36,830 --> 00:10:41,210 Not once. No, that is not accurate. I always called you Asta's... 162 00:10:41,420 --> 00:10:42,780 Useless appendage. 163 00:10:59,200 --> 00:11:00,500 Hey. Hey. 164 00:11:01,320 --> 00:11:03,040 How did it go in Braddock? 165 00:11:03,300 --> 00:11:04,119 It went great. 166 00:11:04,120 --> 00:11:05,620 The alien planet gone. 167 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Oh, that's great. 168 00:11:07,040 --> 00:11:09,060 It looked like a little piece of glass. 169 00:11:09,870 --> 00:11:12,750 I told the doctor that I was in a car accident when I was a kid. 170 00:11:13,350 --> 00:11:18,130 Oh, good thinking. So now that we know that our baby is here and not in outer 171 00:11:18,130 --> 00:11:20,250 space somewhere, what do you think about telling Liv? 172 00:11:20,490 --> 00:11:23,010 Oh, honey, we still can't. She'd have to report it. 173 00:11:24,270 --> 00:11:28,230 Well, then I won't tell Deputy Liv. 174 00:11:28,890 --> 00:11:29,930 I'll tell Friend Liv. 175 00:11:30,270 --> 00:11:34,050 Oh, honey, that's very clever. But she would have to tell Mike. 176 00:11:34,270 --> 00:11:37,410 Yeah, but Liv believes in aliens. She might actually believe us. 177 00:11:37,650 --> 00:11:39,480 It doesn't matter if... Liv believes. 178 00:11:40,340 --> 00:11:42,140 Mike is never going to take her seriously. 179 00:11:42,840 --> 00:11:44,680 That guy does not believe in aliens. 180 00:11:45,200 --> 00:11:47,500 I think an alien might be doing these killings. 181 00:11:47,740 --> 00:11:49,740 Wait, you're saying you believe in aliens? 182 00:11:49,960 --> 00:11:51,360 I've been looking at all this evidence. 183 00:11:51,940 --> 00:11:54,860 Joseph might be behind these headless murders. 184 00:11:55,100 --> 00:11:57,080 Now, if that's true, you were right. 185 00:11:58,120 --> 00:12:01,880 Then you're saying you believe in aliens. You just said it. Damn great. I 186 00:12:01,880 --> 00:12:05,100 have time for this nonsense with Joseph out there on the loose and a one -legged 187 00:12:05,100 --> 00:12:08,080 cyborg man stuck in a cave. No, you saw one. 188 00:12:08,480 --> 00:12:11,720 You believe, and I need you to say it out loud. This is so exciting. 189 00:12:19,220 --> 00:12:21,760 Now delete that, Deputy. 190 00:12:22,180 --> 00:12:23,480 It never happened. 191 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 Delete that. 192 00:12:29,540 --> 00:12:30,600 Are you dancing? 193 00:12:30,820 --> 00:12:32,740 I see a shadow through the door. 194 00:12:36,000 --> 00:12:37,240 For your fucking day. 195 00:12:43,760 --> 00:12:46,120 I haven't gotten those environmental reports to you. I've been dealing with 196 00:12:46,120 --> 00:12:48,360 stuff, but I promise to get them to you in the next day or two. 197 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 Hey, it's Kate. 198 00:12:52,880 --> 00:12:55,960 Sorry I haven't gotten those environmental reports to you. I've been 199 00:12:55,960 --> 00:12:58,500 with some stuff, but I promise to get them to you in the next day or two. 200 00:13:31,850 --> 00:13:32,990 Where did you get the baby? 201 00:13:33,570 --> 00:13:36,510 As I recall, the deal was no question left. 202 00:13:37,710 --> 00:13:42,170 I am a lawyer and an officer of the court, so you should think twice before 203 00:13:42,170 --> 00:13:43,170 perjure yourself. 204 00:13:43,190 --> 00:13:45,610 Do the baby's parents know where she is? I object. 205 00:13:46,070 --> 00:13:47,070 This isn't a courtroom. 206 00:13:47,350 --> 00:13:48,970 You're the one that started using law words. 207 00:13:49,310 --> 00:13:53,170 You know you can't lie to me. Remember first grade, when I made you tell me the 208 00:13:53,170 --> 00:13:54,810 truth about holding hands with Charlie Hamilton? 209 00:13:55,070 --> 00:13:56,029 That wasn't fair. 210 00:13:56,030 --> 00:13:58,990 You did that thing where you look into my eyes like you can see my soul. 211 00:13:59,470 --> 00:14:03,410 Well, as your cousin who can see inside your soul, I need you to give me a 212 00:14:03,410 --> 00:14:04,410 simple yes or no. 213 00:14:05,790 --> 00:14:07,050 Is that Kate's baby? 214 00:14:10,230 --> 00:14:11,790 Yes, but that is all I can say. 215 00:14:14,310 --> 00:14:18,190 And Kate doesn't even know where she is, which is not as bad as it sounds, but 216 00:14:18,190 --> 00:14:20,290 that is all I can say. 217 00:14:20,850 --> 00:14:21,950 Please don't look inside me. 218 00:14:23,350 --> 00:14:24,350 Please. 219 00:14:29,550 --> 00:14:32,690 And she was taken by aliens, and then we were on a spaceship, which is actually 220 00:14:32,690 --> 00:14:36,510 inside the moon. And Joseph, the deputy, is also an alien who likes to play 221 00:14:36,510 --> 00:14:39,790 doctor and nurse in the bedroom, except I'm the doctor and he's the nurse. Help 222 00:14:39,790 --> 00:14:40,349 me now! 223 00:14:40,350 --> 00:14:41,350 I'm sorry, what? 224 00:14:48,310 --> 00:14:50,830 Okay, so you saved the Earth three times. 225 00:14:51,730 --> 00:14:52,730 Maybe four? 226 00:14:52,830 --> 00:14:55,970 Uh, after the first, it's easy to lose track. 227 00:14:56,390 --> 00:14:57,810 It's all just so... 228 00:14:58,690 --> 00:14:59,810 Whoa. Yeah. 229 00:15:01,650 --> 00:15:02,650 Whoa. 230 00:15:04,110 --> 00:15:06,230 Also, there's something else. 231 00:15:07,690 --> 00:15:13,230 This might be hard to believe, but... There's an alien who lives in Patience. 232 00:15:13,710 --> 00:15:14,710 You mean Harry. 233 00:15:16,150 --> 00:15:17,109 You knew? 234 00:15:17,110 --> 00:15:20,530 Easy guess. I mean, if anyone's an alien, it's either Harry or that guy 235 00:15:20,530 --> 00:15:21,530 from the bookstore. 236 00:15:21,590 --> 00:15:25,770 I should have told you. It was just... It was all too much. I mean, it's not 237 00:15:25,770 --> 00:15:27,850 safe to be part of any of this, and I didn't want you to get hurt. 238 00:15:28,400 --> 00:15:30,380 It's okay. You're telling me now. That's all that matters. 239 00:15:30,780 --> 00:15:33,880 We are cousins. We have a special bond, and we tell each other everything. 240 00:15:34,560 --> 00:15:36,260 And don't worry. I'm not going to tell anyone. 241 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 It's our secret. 242 00:15:38,660 --> 00:15:39,660 Well, my dad knows. 243 00:15:40,280 --> 00:15:41,380 Oh, yeah. Yeah. 244 00:15:41,620 --> 00:15:45,680 Yeah, that's really good. That's good. You know, the three of us, we're going 245 00:15:45,680 --> 00:15:46,680 figure this out together. 246 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 Dorothy knows, too. 247 00:15:48,760 --> 00:15:50,680 Okay. And Maxim's are. 248 00:15:50,900 --> 00:15:52,260 And maybe some of their friends. 249 00:15:52,580 --> 00:15:53,740 I'm feeling less special. 250 00:15:53,980 --> 00:15:57,080 God, I'm so sorry I never told you. It was just too dangerous. 251 00:15:58,160 --> 00:16:01,020 I don't know. Knowing that we're not alone in the universe, it sounds 252 00:16:01,020 --> 00:16:04,100 comforting, but it also can feel like not being alone in the house. 253 00:16:05,240 --> 00:16:06,880 Scary. A little bit. 254 00:16:07,400 --> 00:16:11,500 Do you remember that comic book, Sky, that we used to read all the time as 255 00:16:11,980 --> 00:16:13,440 Yeah. Oh, yeah. 256 00:16:13,660 --> 00:16:17,320 I love that comic. And we made T -shirts of the hand with paint. 257 00:16:17,560 --> 00:16:23,200 Yeah. Our people have been passing down this story for hundreds of years, 258 00:16:23,260 --> 00:16:24,540 generation through generation. 259 00:16:24,820 --> 00:16:25,820 And someday... 260 00:16:26,410 --> 00:16:27,530 We're going to tell it to our kids. 261 00:16:28,130 --> 00:16:31,450 Yeah. We are a part of something much bigger. 262 00:16:31,930 --> 00:16:36,550 And you, you are the son of everyone who has come before you. 263 00:16:36,930 --> 00:16:37,930 You are formidable. 264 00:16:38,830 --> 00:16:39,830 You are everything. 265 00:16:43,170 --> 00:16:44,210 You are everything. 266 00:17:05,480 --> 00:17:07,160 Please get out. No way. 267 00:17:07,579 --> 00:17:09,220 These prices are insane. 268 00:17:10,359 --> 00:17:11,940 Lobster dinner, three bucks? 269 00:17:12,160 --> 00:17:13,319 With your discount. 270 00:17:13,579 --> 00:17:17,300 Okay. I'll take two of those. And I will have the alien device. 271 00:17:18,040 --> 00:17:20,339 Lady, a little service here? 272 00:17:21,460 --> 00:17:26,680 Okay. Hey, Haas, maybe calm down. Have one of these 50 -cent beers? 273 00:17:27,020 --> 00:17:28,580 Is this a joke? Oh, my God. Okay. 274 00:17:29,360 --> 00:17:31,240 Round for everybody on me. 275 00:17:32,520 --> 00:17:33,700 Please take it easy. 276 00:17:34,600 --> 00:17:35,660 He needs his job. 277 00:17:35,980 --> 00:17:37,740 Didn't you need to go diarrhea? 278 00:17:38,760 --> 00:17:41,380 Ah, yes, that's right. Time travel. 279 00:17:41,980 --> 00:17:43,200 Brutal on the old plumbing. 280 00:17:43,500 --> 00:17:45,640 I need to go pee out of my butt. 281 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 You're disgusting. 282 00:17:59,900 --> 00:18:00,900 Can't have it. 283 00:18:01,700 --> 00:18:02,700 I need it. 284 00:18:05,230 --> 00:18:06,450 Saved my father's life. 285 00:18:07,070 --> 00:18:08,310 I know what I saw. 286 00:18:08,870 --> 00:18:09,970 Look at the damn photos. 287 00:18:10,230 --> 00:18:11,089 Oh, we have. 288 00:18:11,090 --> 00:18:12,310 Could have been weather balloons. 289 00:18:13,650 --> 00:18:17,530 The agents who made him feel like he was crazy and ruined his life will be at 290 00:18:17,530 --> 00:18:18,690 his house in an hour. 291 00:18:18,930 --> 00:18:22,730 If these people are your problem, then give me the device and I will crush 292 00:18:22,730 --> 00:18:24,290 heads in with it before I leave. 293 00:18:24,530 --> 00:18:26,870 That would do nothing. They just send more. 294 00:18:27,450 --> 00:18:32,710 I saw that alien device fall on the beach when I was a kid, but I was too 295 00:18:32,710 --> 00:18:33,710 to say anything. 296 00:18:33,960 --> 00:18:36,160 It's proof that what he saw is real. 297 00:18:36,680 --> 00:18:40,940 When the agents leave, I will give it to him, and he will finally know the 298 00:18:40,940 --> 00:18:43,440 truth. Well, I need it. 299 00:18:44,220 --> 00:18:49,660 The Greys stole my, what you would call my life force, my alien energy. 300 00:18:50,800 --> 00:18:54,000 And I need to trade the Greys the device to get it back. 301 00:18:54,820 --> 00:18:58,880 What are the Greys planning to do, is that... They will obliterate my planet. 302 00:19:00,880 --> 00:19:02,440 It sounds worse than it is. 303 00:19:05,520 --> 00:19:06,940 I've been here for two years. 304 00:19:08,180 --> 00:19:14,120 I came back to spend time with my father just a couple of months, just enough to 305 00:19:14,120 --> 00:19:15,260 have a proper goodbye. 306 00:19:15,780 --> 00:19:18,800 As far as he knew, I was his new lady in town named Jen. 307 00:19:19,460 --> 00:19:20,620 But now we're friends. 308 00:19:22,260 --> 00:19:27,900 So last night when your people's spaceship flew over, I realized that I 309 00:19:27,900 --> 00:19:28,900 this. 310 00:19:29,880 --> 00:19:30,880 Waitress. 311 00:19:40,060 --> 00:19:41,039 Yes, sir. 312 00:19:41,040 --> 00:19:42,340 Okay, check the back room. 313 00:19:43,040 --> 00:19:45,760 Looked in every purse, and all I found were Aquanet cigarettes. 314 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Lots of cigarettes. 315 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 So many cigarettes. 316 00:19:49,560 --> 00:19:50,880 My God, how are there still people? 317 00:19:51,280 --> 00:19:52,620 But no, alien device. 318 00:19:52,940 --> 00:19:59,460 I will check her car, and you stay here and babysit General Fish Hands. 319 00:19:59,760 --> 00:20:01,900 Why do you get to do it? Because it is my turn. 320 00:20:02,340 --> 00:20:07,160 And also, I am not good at chitting, and I'm even worse at chatting. Okay, all 321 00:20:07,160 --> 00:20:09,420 right, you can do it. But first, I'm just gonna... 322 00:20:09,850 --> 00:20:15,410 Go grab you a piece of this dirty, unwrapped 1970s hard candy by the door 323 00:20:15,950 --> 00:20:17,390 Don't you bother with it! 324 00:20:23,610 --> 00:20:28,970 Oh, hello, you two. I wanted to introduce you to FBI agent Jules 325 00:20:28,970 --> 00:20:30,230 is Sheriff Mike... Explode! 326 00:20:30,570 --> 00:20:33,410 Ignite! Ancient school is dynamite! 327 00:20:34,170 --> 00:20:35,850 Okay. Liv Baker. 328 00:20:36,110 --> 00:20:37,069 It's been forever. 329 00:20:37,070 --> 00:20:40,190 Babe, stop doing that cheer. You can't say dynamite in a school gym anymore. 330 00:20:40,690 --> 00:20:42,710 I didn't know you went to Patience High. 331 00:20:43,050 --> 00:20:44,270 Best years of my life. 332 00:20:44,630 --> 00:20:45,630 Wow. 333 00:20:45,730 --> 00:20:46,730 Jules Gardner. 334 00:20:46,910 --> 00:20:49,590 Ben Hawthorne. Sitting in the mayor's office. 335 00:20:49,970 --> 00:20:52,430 You know, I don't think I've seen you since prom. 336 00:20:53,130 --> 00:20:55,330 Remember? You stole my girlfriend. 337 00:20:56,090 --> 00:20:59,810 Right. I was drunk and your date was a lesbian. 338 00:21:00,050 --> 00:21:02,110 Yeah, maybe for like a night. 339 00:21:02,330 --> 00:21:03,670 We dated for six years. 340 00:21:03,950 --> 00:21:04,950 Hey, didn't you? 341 00:21:05,110 --> 00:21:06,190 Throw up in the photo booth? 342 00:21:06,490 --> 00:21:07,510 On the back table. 343 00:21:07,930 --> 00:21:10,410 Welcome back to Patience. I'm Sheriff Mike Thompson. 344 00:21:10,790 --> 00:21:11,609 Hi, yeah. 345 00:21:11,610 --> 00:21:15,210 Lena told me all about you as soon as I came on board. I called in Agent Gardner 346 00:21:15,210 --> 00:21:18,650 to assist us in the investigation. She lives in Jessup, and the Colorado field 347 00:21:18,650 --> 00:21:19,790 office was just assigned the case. 348 00:21:20,050 --> 00:21:20,989 Oh. 349 00:21:20,990 --> 00:21:25,590 Good. I mean, I'm not sure we need outside help on this one, but okay. 350 00:21:25,590 --> 00:21:29,310 protocol in situations like this. She's a behavioral analyst, and she works out 351 00:21:29,310 --> 00:21:30,370 of the field office in the spring. 352 00:21:30,650 --> 00:21:32,290 Wow, that is... So cool. 353 00:21:32,550 --> 00:21:36,290 She also received a shield of bravery, so I think we are in very good hands. 354 00:21:37,330 --> 00:21:38,690 Sounds like we are. 355 00:21:39,390 --> 00:21:40,650 So, the murders. 356 00:21:41,130 --> 00:21:44,570 I worked up a profile. This has serial killer written all over it. You're going 357 00:21:44,570 --> 00:21:48,230 to want to order a town -wide curfew for now to keep everyone safe. Yeah, well, 358 00:21:48,290 --> 00:21:49,290 I'm way ahead. 359 00:21:49,350 --> 00:21:53,350 I hold regular self -defense classes, so I'm teaching everyone in town to 360 00:21:53,350 --> 00:21:54,370 protect themselves. 361 00:21:54,690 --> 00:21:55,389 You do? 362 00:21:55,390 --> 00:21:59,210 Well, I'm not sure that we have the budget for that. Don't need a budget? 363 00:21:59,210 --> 00:22:00,210 do it right here in the town hall. 364 00:22:00,630 --> 00:22:01,630 When? 365 00:22:02,280 --> 00:22:03,620 The usual, huh? 366 00:22:04,260 --> 00:22:09,100 You'd never show up. I would, but I never have anything imaginary to wear. 367 00:22:09,100 --> 00:22:13,400 is, I'm in the process of turning every citizen in this town into a lethal 368 00:22:13,400 --> 00:22:15,940 weapon. Well, sounds like we have all the bases covered. 369 00:22:16,700 --> 00:22:18,800 I'm sure we'll catch whoever it is in no time. 370 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Should have known. 371 00:22:21,300 --> 00:22:25,800 Eat a couple of human heads, cops start swarming, and soon every loser in town 372 00:22:25,800 --> 00:22:26,920 has a crime podcast. 373 00:22:27,640 --> 00:22:29,320 I guess it's not that bad. 374 00:22:29,710 --> 00:22:33,010 Mix it up a little. Eat a few wild animals while things calm down. 375 00:22:33,630 --> 00:22:36,590 When we were young, we'd eat anything with a pulse. 376 00:22:37,010 --> 00:22:40,070 Nobody talked about carbs or protein intake. 377 00:22:41,210 --> 00:22:42,210 Supper time. 378 00:22:46,830 --> 00:22:47,390 Is 379 00:22:47,390 --> 00:22:55,210 this 380 00:22:55,210 --> 00:22:56,210 okay? 381 00:22:57,570 --> 00:22:58,790 No, it's not scary. 382 00:23:04,330 --> 00:23:07,150 Catch the mantid yet? You mean, have I saved the world again yet? 383 00:23:08,830 --> 00:23:09,830 No. 384 00:23:11,870 --> 00:23:15,970 Now, if you'll excuse me, apparently Bridget is afraid of cartoon vampires. 385 00:23:42,830 --> 00:23:43,830 And I'm just so silly. 386 00:23:44,570 --> 00:23:47,750 You know, it's no bra night at the war protest. 387 00:23:48,630 --> 00:23:50,810 And I've done locked myself out of my car. 388 00:23:51,430 --> 00:23:52,430 Oh. 389 00:23:52,830 --> 00:23:54,010 Well, let me see what I can do. 390 00:23:54,330 --> 00:23:55,330 All right. 391 00:23:55,350 --> 00:23:56,350 Far out. 392 00:24:03,890 --> 00:24:04,849 There you go. 393 00:24:04,850 --> 00:24:07,130 Groovy. What did you say your name was? 394 00:24:07,470 --> 00:24:09,670 I should take it from my report. 395 00:24:09,950 --> 00:24:10,849 Oh, yeah. 396 00:24:10,850 --> 00:24:12,010 The name's Carol. 397 00:24:12,520 --> 00:24:13,520 Brady. 398 00:24:14,380 --> 00:24:15,760 Husband's Mike. He's an architect. 399 00:24:16,000 --> 00:24:20,920 Just us and our six kids. And I think the housekeeper maybe lives with us. 400 00:24:20,920 --> 00:24:21,819 the TV show? 401 00:24:21,820 --> 00:24:22,820 Is that on TV? 402 00:24:22,860 --> 00:24:23,860 Already. 403 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 I'm just joking. 404 00:24:26,680 --> 00:24:30,320 My real name is Meredith Gray. 405 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 I'm a surgeon. 406 00:24:32,220 --> 00:24:33,240 Just need your name. 407 00:24:34,300 --> 00:24:35,300 Out of sight. 408 00:24:38,040 --> 00:24:39,120 All right, all right. 409 00:24:41,040 --> 00:24:42,040 Give Pete a chance. 410 00:24:45,640 --> 00:24:47,480 Jesus. Found it. 411 00:24:48,600 --> 00:24:50,120 I win. 412 00:24:54,900 --> 00:24:58,040 You know, Max, if you want to help... Max? 413 00:25:00,320 --> 00:25:01,320 Bridget! 414 00:25:03,780 --> 00:25:05,400 Oh, no. 415 00:25:11,080 --> 00:25:12,080 Get to it. 416 00:25:12,880 --> 00:25:14,480 Get to it. Big one right there. 417 00:25:15,220 --> 00:25:18,520 Oh, wow. All right. Good job, Marine. Good job. Everybody give her a hand, 418 00:25:18,580 --> 00:25:19,580 right? 419 00:25:19,980 --> 00:25:20,980 Nice job. 420 00:25:21,400 --> 00:25:22,400 Who wants to go next? 421 00:25:23,000 --> 00:25:24,520 Judy, you want to give it a shot? Come on. 422 00:25:24,800 --> 00:25:26,960 Yes, Sensei Mike. You don't have to call me that. 423 00:25:27,240 --> 00:25:30,980 Yes, my lord. You don't have to call me that either. Just remember, most of your 424 00:25:30,980 --> 00:25:34,040 attackers will be men, all right? So you're going to want to go strong into 425 00:25:34,040 --> 00:25:34,999 groin, all right? 426 00:25:35,000 --> 00:25:38,160 Strong into the groin. Trust me, it still hurts even if you're a girl. 427 00:25:38,540 --> 00:25:40,240 I fell out of a tree when I was eight. 428 00:25:40,780 --> 00:25:42,580 Took a tree limb right in the beef. 429 00:25:43,260 --> 00:25:48,200 Okay. Okay, Judy, thank you. Let's give it a try. All right. Let's show them how 430 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 it's done. Here you go. 431 00:25:50,840 --> 00:25:52,780 Oh, wow. I see why you got the ghee now. 432 00:25:53,180 --> 00:25:54,540 Oh, okay. 433 00:25:55,140 --> 00:25:58,900 All right. Very good. This is called the windmill. Yay! 434 00:25:59,780 --> 00:26:05,420 So how's that whole weird Joseph thing going? You said that he's back in town? 435 00:26:05,820 --> 00:26:07,780 Oh, I didn't say that. 436 00:26:08,940 --> 00:26:11,560 Some guy wearing a mask whose breath smelled really bad told me that. 437 00:26:12,540 --> 00:26:13,940 Probably hadn't eaten in a while. 438 00:26:14,680 --> 00:26:16,060 Sometimes that would do that. 439 00:26:16,440 --> 00:26:20,480 So what's going on with that crazy thing anyway? 440 00:26:21,280 --> 00:26:23,200 I can't really involve you. 441 00:26:23,400 --> 00:26:25,440 You should leave it up to the professionals. 442 00:26:25,920 --> 00:26:28,460 I'm the mayor, so I'm obviously a professional. 443 00:26:28,840 --> 00:26:31,340 He's snipping ribbons with fake giant scissor scans. 444 00:26:31,580 --> 00:26:34,500 Oh, those aren't fake. They cut. Ask Charlie Jones about his ear. 445 00:26:35,400 --> 00:26:38,140 Doesn't make sense to loop you in since you don't know anything. 446 00:26:38,440 --> 00:26:39,880 Oh, don't I? 447 00:26:41,420 --> 00:26:47,140 Let's just say I have experience with certain things I cannot discuss. 448 00:26:48,280 --> 00:26:50,860 Experience? Like alien experience? 449 00:26:51,280 --> 00:26:52,480 I knew it. 450 00:26:52,820 --> 00:26:55,140 Kate has been abducted by aliens. Just tell me. 451 00:26:55,780 --> 00:26:57,980 Wow, you can write to... No. 452 00:26:58,280 --> 00:26:59,280 What? 453 00:27:00,120 --> 00:27:02,380 No way. That's crazy. It's slander. 454 00:27:02,800 --> 00:27:04,200 Get out of here with that. 455 00:27:04,820 --> 00:27:06,600 Okay, all right. Good job. 456 00:27:07,360 --> 00:27:09,740 All right, who else wants to try? Anybody? 457 00:27:10,640 --> 00:27:11,539 I'll go. 458 00:27:11,540 --> 00:27:12,780 Oh, all right. Come on up, Pete. 459 00:27:15,400 --> 00:27:17,100 You know, let's change it up a little bit here. 460 00:27:17,320 --> 00:27:18,420 Do me a favor. Turn around. 461 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Yeah? Okay. 462 00:27:20,200 --> 00:27:25,020 You're out there, you're minding your own business, and you don't hear 463 00:27:25,100 --> 00:27:26,660 and all of a sudden, bam! 464 00:27:27,560 --> 00:27:28,560 Something's got you. 465 00:27:35,080 --> 00:27:36,580 Right by your neck. Now, what are you going to do? 466 00:27:38,180 --> 00:27:39,460 No. No. 467 00:27:39,720 --> 00:27:41,380 All right. No. You're doing it. 468 00:27:41,860 --> 00:27:43,240 No. No. No. 469 00:27:43,440 --> 00:27:44,580 No. No. 470 00:27:44,800 --> 00:27:45,800 No. 471 00:27:45,980 --> 00:27:46,819 It's okay. 472 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 It's okay. 473 00:28:20,570 --> 00:28:27,050 In the vastness of the cosmos, decisions are rarely simple. 474 00:28:27,270 --> 00:28:30,070 To save myself, I must destroy my own kind. 475 00:28:30,370 --> 00:28:32,610 Yes, my people will be annihilated. 476 00:28:32,910 --> 00:28:35,230 But they will not care because they do not have emotions. 477 00:28:35,670 --> 00:28:37,450 They are very lucky that way. 478 00:28:37,970 --> 00:28:38,970 Hold on. 479 00:28:39,290 --> 00:28:42,710 Are we sure this device is safe to take to the portal? 480 00:28:42,970 --> 00:28:43,970 It is safe. 481 00:28:44,090 --> 00:28:45,090 Remember the banana? 482 00:28:45,870 --> 00:28:50,510 What if this thing jams the system or whatever? Why don't we tie a rope to it? 483 00:28:50,530 --> 00:28:52,750 We'll go through, get home, and then pull the thing in after. 484 00:28:53,430 --> 00:28:56,070 Your tiny red brain is working so hard. 485 00:28:56,530 --> 00:28:57,790 This is not a banana. 486 00:28:58,290 --> 00:29:00,650 This is a Pleiadian Gamut cluster. 487 00:29:01,180 --> 00:29:07,140 It can monitor tides, currents, water temperature, the salinity of trillions 488 00:29:07,140 --> 00:29:09,200 gallons of water at once. 489 00:29:09,460 --> 00:29:15,060 This device is incomprehensibly complex. This is a rock. 490 00:29:15,400 --> 00:29:17,020 What? Son of a bitch. 491 00:29:17,300 --> 00:29:18,480 She tricked us. 492 00:29:19,420 --> 00:29:20,420 Mostly you. 493 00:29:36,010 --> 00:29:37,010 Okay, Dad. 494 00:29:37,190 --> 00:29:38,190 Here you go. 495 00:29:50,370 --> 00:29:52,450 I was so sure I saw it. 496 00:29:53,170 --> 00:29:55,290 The... thing. 497 00:29:56,270 --> 00:29:58,050 UFO. You did. 498 00:29:58,850 --> 00:30:00,290 I saw it, too. 499 00:30:01,730 --> 00:30:03,610 What if I said I could give you proof? 500 00:30:03,910 --> 00:30:05,210 I already have proof. 501 00:30:06,410 --> 00:30:08,490 My daughter took a dozen pictures. 502 00:30:09,350 --> 00:30:10,350 Look at them. 503 00:30:11,250 --> 00:30:14,230 It was just a weather balloon. 504 00:30:15,590 --> 00:30:18,950 Come on, Jen. This is the United States government. They know what they're 505 00:30:18,950 --> 00:30:19,950 talking about. 506 00:30:20,010 --> 00:30:26,950 I... I 507 00:30:26,950 --> 00:30:28,590 don't know what is wrong with me. 508 00:30:29,190 --> 00:30:31,210 Nothing is wrong with you. 509 00:30:32,290 --> 00:30:33,290 Here. 510 00:30:34,370 --> 00:30:35,370 Not a photo. 511 00:30:36,070 --> 00:30:37,070 Real. 512 00:30:37,490 --> 00:30:40,150 It fell out of the ship. I saw it. 513 00:30:42,070 --> 00:30:43,650 It fell off a satellite. 514 00:30:44,330 --> 00:30:46,010 Some kid's science project. 515 00:30:46,890 --> 00:30:47,890 I don't know. 516 00:30:49,850 --> 00:30:51,110 You listen to me. 517 00:30:52,030 --> 00:30:53,210 This is what they do. 518 00:30:53,750 --> 00:30:58,330 They mess with your head. They make you doubt your own eyes. It's how people end 519 00:30:58,330 --> 00:31:00,210 up thinking the moon landing was fake. 520 00:31:01,070 --> 00:31:02,070 They do? 521 00:31:03,140 --> 00:31:05,220 Not yet. It doesn't matter. 522 00:31:09,500 --> 00:31:11,160 You know what makes it even worse? 523 00:31:12,180 --> 00:31:14,580 I told Henry down at the Elks about it. 524 00:31:18,420 --> 00:31:19,940 I was all around town. 525 00:31:21,240 --> 00:31:23,080 Went to get my paper this morning. 526 00:31:25,660 --> 00:31:28,280 Neighbors staring at me. 527 00:31:28,600 --> 00:31:30,400 Forget everyone else. 528 00:31:31,920 --> 00:31:33,940 Believe what you know is true. 529 00:31:34,320 --> 00:31:35,820 I don't know what's true. 530 00:31:37,900 --> 00:31:38,900 Not anymore. 531 00:31:42,300 --> 00:31:43,500 Can you go now? 532 00:31:51,760 --> 00:31:53,760 Thanks for fixing Peter's legs. 533 00:31:54,000 --> 00:31:56,320 I didn't realize I was putting them on backwards. 534 00:31:56,700 --> 00:31:58,500 Been walking around like an ostrich. 535 00:31:59,080 --> 00:32:00,520 It's not such a bad thing. 536 00:32:01,360 --> 00:32:03,780 An ostrich will kick the stuffing out of a cheetah. 537 00:32:04,740 --> 00:32:07,140 Hold on. I just need to use the little girl's room. Wait. 538 00:32:15,140 --> 00:32:19,760 I'm mousetrapping because I'm peeing, and I don't want you to hear me pee. 539 00:32:20,140 --> 00:32:22,700 Then trumpet a different song then, because that one's going to get stuck in 540 00:32:22,700 --> 00:32:24,980 head, and then every time I hear it, I'm going to think about you peeing. 541 00:32:47,470 --> 00:32:51,990 Production of Meet Me in St. Louis. Now every time I hear clank, clank, clank. 542 00:32:53,090 --> 00:32:54,090 Sir? 543 00:32:55,050 --> 00:32:56,510 A bug. 544 00:32:57,910 --> 00:32:59,190 You saw a bug? 545 00:32:59,790 --> 00:33:01,190 What kind of bug? Big. 546 00:33:02,070 --> 00:33:05,410 Big thing. A giant thing. Like eight and a half feet tall. 547 00:33:05,710 --> 00:33:07,890 Like a giant cricket. 548 00:33:09,310 --> 00:33:10,310 Cricket? 549 00:33:10,910 --> 00:33:11,910 Wait. 550 00:33:12,610 --> 00:33:15,650 Was it more like a praying mantis? Yes. Like that. 551 00:33:17,200 --> 00:33:24,020 god it was a mantid alien you saw another alien and not just any 552 00:33:24,020 --> 00:33:29,600 alien what are the rarest aliens in the universe oh man everyone gets to see an 553 00:33:29,600 --> 00:33:32,620 alien but me i'm never peeing again 554 00:33:32,620 --> 00:33:39,600 okay we wait for the 555 00:33:39,600 --> 00:33:44,810 milkman and then you jump him and strip him of his uniform, put on the uniform, 556 00:33:44,950 --> 00:33:49,810 knock on the door, seduce the father, ply him with milks and cheeses, get 557 00:33:49,810 --> 00:33:53,690 with him. The plan really hinges on his attraction to milkmen. 558 00:33:53,910 --> 00:33:55,970 Who isn't attracted to milkmen? 559 00:33:56,210 --> 00:33:59,630 Whatever you idiots were planning, forget it. 560 00:34:00,230 --> 00:34:01,230 I failed. 561 00:34:02,010 --> 00:34:03,790 My father's going to die. 562 00:34:05,210 --> 00:34:06,210 It's all yours. 563 00:34:08,810 --> 00:34:09,810 Okay, goodbye. 564 00:34:10,130 --> 00:34:11,130 Wait, wait. 565 00:34:11,710 --> 00:34:12,668 What happened? 566 00:34:12,670 --> 00:34:14,330 I thought I could save him. 567 00:34:15,230 --> 00:34:17,150 I thought I could change the future. 568 00:34:18,690 --> 00:34:24,070 I spent my whole life hating my younger self because she didn't do enough. 569 00:34:25,110 --> 00:34:26,690 Maybe it's time to forgive her. 570 00:34:27,830 --> 00:34:29,230 Because I failed him, too. 571 00:34:30,469 --> 00:34:31,469 Okay, goodbye. 572 00:34:31,730 --> 00:34:32,870 Okay, hold on. Jesus. 573 00:34:34,830 --> 00:34:35,949 Look, that sucks. 574 00:34:37,750 --> 00:34:40,389 But maybe you weren't meant to come back and change things. 575 00:34:41,050 --> 00:34:42,810 Right? Why don't you come back with us? 576 00:34:43,790 --> 00:34:45,570 No. I'm staying. 577 00:34:46,110 --> 00:34:47,170 Well, I'm not. 578 00:34:47,489 --> 00:34:49,330 I will wait for you at the portal. 579 00:34:53,570 --> 00:34:54,570 I don't get it. 580 00:34:54,889 --> 00:34:56,050 Why stay here? 581 00:34:56,429 --> 00:34:57,550 You're just a waitress. 582 00:34:57,870 --> 00:35:01,010 You could go back to where you're admiral of the space army. 583 00:35:01,930 --> 00:35:05,710 Or whatever. I don't really know what your job was. Sorry. I'm staying for 584 00:35:08,010 --> 00:35:09,990 Little girl is going to need somebody. 585 00:35:10,880 --> 00:35:12,360 Her father wouldn't listen. 586 00:35:12,780 --> 00:35:14,460 Not even to his own daughter. 587 00:35:15,980 --> 00:35:17,780 Yeah, but you're not. 588 00:35:19,280 --> 00:35:20,940 What? His daughter. 589 00:35:21,880 --> 00:35:22,960 I mean, not here. 590 00:35:23,680 --> 00:35:24,680 Not to him. 591 00:35:25,700 --> 00:35:28,340 You're just Jen from the lobster shack. 592 00:35:29,820 --> 00:35:31,260 Maybe you should let her try. 593 00:35:37,380 --> 00:35:40,660 Look. I gotta go. He is a hundo. Be not waiting for me. 594 00:35:43,020 --> 00:35:44,020 Hey. 595 00:35:45,160 --> 00:35:49,220 Did Harry ever tell you what he's really planning to use that device for? 596 00:35:56,280 --> 00:35:57,460 Oh, hi, Miss McLean. 597 00:35:57,900 --> 00:36:01,440 That was one of my favorite books when I was your age. 598 00:36:03,220 --> 00:36:06,020 Everyone gave me baby books, but my dad... 599 00:36:06,330 --> 00:36:07,970 Knew that I was capable of more. 600 00:36:10,930 --> 00:36:13,910 You saw that UFO, didn't you? 601 00:36:14,410 --> 00:36:15,590 I don't know. 602 00:36:17,410 --> 00:36:24,290 I know you think that if you 603 00:36:24,290 --> 00:36:27,550 tell your dad what you saw, that he might not believe you. 604 00:36:28,130 --> 00:36:31,190 That things might never be the same between you again. 605 00:36:31,530 --> 00:36:32,670 How did you know that? 606 00:36:34,730 --> 00:36:36,410 I was once a little girl, too. 607 00:36:39,090 --> 00:36:45,970 Lots of people will try to take away your voice, but you always have to tell 608 00:36:45,970 --> 00:36:46,970 truth. 609 00:36:47,270 --> 00:36:49,930 I know that you are very strong. 610 00:36:51,030 --> 00:36:57,070 And right now, you can share your strength with your dad so that he 611 00:36:57,070 --> 00:36:59,130 saw what he saw. 612 00:37:04,170 --> 00:37:05,170 Do you think you could do that? 613 00:37:34,860 --> 00:37:35,860 I saw it, too. 614 00:37:35,980 --> 00:37:36,980 You did? 615 00:37:37,040 --> 00:37:38,040 I believe you. 616 00:37:39,280 --> 00:37:40,280 Yeah. 617 00:37:41,640 --> 00:37:42,640 Thank you, honey. 618 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 For believing. 619 00:37:50,240 --> 00:37:54,540 Are you sure this is the right way? Yes. Max said he found some animal carcasses 620 00:37:54,540 --> 00:37:55,560 near the Grady property. 621 00:37:59,680 --> 00:38:01,440 Yup. Here I am. 622 00:38:02,120 --> 00:38:03,660 Max, just a... 623 00:38:04,000 --> 00:38:09,300 Normal, unsupervised kid in the woods, alone at night. 624 00:38:09,720 --> 00:38:11,160 Look at the aliens. 625 00:38:11,600 --> 00:38:13,300 I hope there's no monsters around. 626 00:38:13,520 --> 00:38:15,400 I'm really helpless. 627 00:38:18,920 --> 00:38:19,920 Hey, 628 00:38:21,300 --> 00:38:23,600 stupid. Looks like company's coming. 629 00:38:29,080 --> 00:38:32,240 Lame catchphrase. He is mine. 630 00:39:05,260 --> 00:39:08,640 tell me i was helping you destroy your people i think you would not have helped 631 00:39:08,640 --> 00:39:15,240 no i wouldn't have good call i'm doing it to kill the mantid to save earth your 632 00:39:15,240 --> 00:39:20,140 planet yeah all right one day as a human and you care so much about the people 633 00:39:20,140 --> 00:39:26,500 of earth yes you can't lie to a liar look at me harry leave me alone 634 00:39:26,500 --> 00:39:33,060 i have to do this yeah to get your alien energy back yes okay fine 635 00:39:34,730 --> 00:39:36,930 I need it back. I have to have it. 636 00:39:37,710 --> 00:39:40,110 I'm weak in this human body. 637 00:39:40,610 --> 00:39:42,430 I'm vulnerable. I'm frightened. 638 00:39:44,150 --> 00:39:45,310 Welcome to the club. 639 00:39:46,490 --> 00:39:47,770 I'm nothing now. 640 00:39:48,450 --> 00:39:49,790 You should understand. 641 00:39:50,230 --> 00:39:56,830 You were an Olympic athlete. What if you had a chance to get that back? 642 00:39:57,570 --> 00:39:58,910 Yeah, yeah. 643 00:39:59,150 --> 00:40:00,230 I mean, tempted. 644 00:40:00,810 --> 00:40:02,630 But not if it was gonna... 645 00:40:03,070 --> 00:40:04,290 kill everyone on Earth. 646 00:40:04,650 --> 00:40:10,510 And if I was in that situation, I would... I wouldn't want a friend to 647 00:40:10,510 --> 00:40:11,009 out of it. 648 00:40:11,010 --> 00:40:14,670 I do not want you to talk me out of it. I don't want to feel like this. I do not 649 00:40:14,670 --> 00:40:16,030 want to feel like I am nothing. 650 00:40:17,110 --> 00:40:21,210 I think you'll feel more like nothing if you do this. 651 00:40:21,510 --> 00:40:23,490 And these are your people. 652 00:40:24,210 --> 00:40:26,110 You can't just wipe them out. 653 00:40:27,330 --> 00:40:29,090 But I will be me again. 654 00:40:30,990 --> 00:40:31,990 But only you. 655 00:40:33,890 --> 00:40:40,850 No one else in your race no connection Floating at the end 656 00:40:40,850 --> 00:40:41,850 of nothing 657 00:41:01,520 --> 00:41:04,620 Sometimes beings are forced to acknowledge their history. 658 00:41:10,660 --> 00:41:17,560 And to recognize that they are not separate from 659 00:41:17,560 --> 00:41:20,120 it, but that it lives inside them. 660 00:41:27,100 --> 00:41:28,800 Yeah, your cards are bad. 661 00:41:29,080 --> 00:41:30,580 There's a couple of cards there. 662 00:41:31,070 --> 00:41:33,130 Sometimes they get to rewrite their history. 663 00:41:34,190 --> 00:41:39,090 Sometimes they avoid it entirely. 664 00:41:40,230 --> 00:41:45,630 I spent my whole life hating my younger self because she didn't do enough. 665 00:41:46,050 --> 00:41:47,690 Maybe it's time to forgive her. 666 00:41:48,970 --> 00:41:50,430 You screwed everything up. 667 00:42:03,050 --> 00:42:04,050 Oh, hey, there's Darcy. 668 00:42:14,790 --> 00:42:16,990 Please, give me my baby! 669 00:42:18,390 --> 00:42:19,970 Huh? You okay? 670 00:42:21,490 --> 00:42:22,490 She was there. 671 00:42:24,030 --> 00:42:25,030 What? 672 00:42:29,710 --> 00:42:32,970 My history is one of being a strong, proud alien. 673 00:42:33,270 --> 00:42:35,290 And I chose to preserve that. 674 00:42:35,770 --> 00:42:38,730 Now my story is, I am human. 675 00:42:39,570 --> 00:42:41,550 And a lactose intolerant human. 676 00:42:41,810 --> 00:42:47,930 But as humans like to say, and I still do not know why, it is what it is. 677 00:42:48,390 --> 00:42:52,550 And I am sure it will not be as bad. Ouch, ouch, ouch! Foot cramp! Foot 678 00:42:54,030 --> 00:42:55,030 Honey, 679 00:42:56,430 --> 00:42:57,430 I'm home! 680 00:42:59,359 --> 00:43:01,940 Heather. I want you to meet your kids. 681 00:43:04,960 --> 00:43:11,140 And sometimes our history comes home to roost. 682 00:43:28,120 --> 00:43:33,080 For my life. Where my love resides. 683 00:43:34,180 --> 00:43:36,260 Got me weak. 684 00:43:36,540 --> 00:43:38,240 In the knees. 685 00:43:38,960 --> 00:43:41,280 In the pain still. 50371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.