All language subtitles for Renegade s05e21 The Maltese Indian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,780 --> 00:00:26,220
Come on, let's go.
2
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
What's your hurry, Carson?
3
00:00:28,740 --> 00:00:32,220
We're damn near airborne all the way in.
The faster I dump your lying butt off
4
00:00:32,220 --> 00:00:34,460
at sickbay, the more time I have at the
top hat.
5
00:00:37,100 --> 00:00:39,780
You almost got her killed so you could
lap dance with some broad.
6
00:00:40,060 --> 00:00:43,620
I'd report you. Then you really would
need a hospital, Marcano. With the
7
00:00:43,620 --> 00:00:46,580
butchers you got here, I'll probably die
getting my appendix out. That would
8
00:00:46,580 --> 00:00:49,180
really break our hearts, wouldn't it?
9
00:00:51,380 --> 00:00:53,540
How about I tell you guys where I got
the gold stands, huh?
10
00:00:53,780 --> 00:00:55,600
We can both improve our lifestyle.
11
00:00:57,280 --> 00:00:59,880
You can buy your own topless joint, be
your only customer.
12
00:01:00,160 --> 00:01:01,160
Call me paranoid.
13
00:01:01,260 --> 00:01:03,000
Being partners with you sounds like
suicide.
14
00:01:03,420 --> 00:01:05,060
Here you go. I want you to sit right
down. I'll take you inside.
15
00:01:05,319 --> 00:01:06,420
He doesn't need that. Sorry.
16
00:01:06,730 --> 00:01:07,730
Hospital rules.
17
00:01:10,190 --> 00:01:11,570
I lost him. Hurry up.
18
00:01:13,010 --> 00:01:14,130
Hurry up. Hurry up.
19
00:01:14,910 --> 00:01:15,910
Okay.
20
00:01:16,090 --> 00:01:17,090
Okay, be cool.
21
00:01:18,310 --> 00:01:20,030
Don't shoot. Quit bawling.
22
00:01:22,850 --> 00:01:24,170
I look like I'm going to hurt a fly.
23
00:01:27,050 --> 00:01:28,070
I'm another story.
24
00:01:30,930 --> 00:01:33,190
What'd you do that for?
25
00:01:33,390 --> 00:01:34,309
Where's the car?
26
00:01:34,310 --> 00:01:35,310
It's over there.
27
00:01:42,730 --> 00:01:46,810
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
28
00:01:46,810 --> 00:01:49,050
testified against other cops gone bad.
29
00:01:49,310 --> 00:01:52,810
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
30
00:01:53,290 --> 00:01:58,830
Framed for murder, now he prowls the
badlands. An outlaw hunting outlaws. A
31
00:01:58,830 --> 00:01:59,749
bounty hunter.
32
00:01:59,750 --> 00:02:01,050
A renegade.
33
00:04:17,609 --> 00:04:18,910
I'll give you a hand here.
34
00:04:19,329 --> 00:04:20,329
Thanks, Reno.
35
00:04:22,490 --> 00:04:24,030
What is all this stuff?
36
00:04:24,350 --> 00:04:25,350
Well, supplies.
37
00:04:25,590 --> 00:04:27,750
Robert said the surveillance could last
for a couple of days.
38
00:04:28,110 --> 00:04:29,110
I'm so excited.
39
00:04:29,370 --> 00:04:34,990
It's my first overnight stakeout.
Blender, curling iron, war and peace.
40
00:04:35,390 --> 00:04:38,130
Yeah, I know those books that you just
always wish you had time to read.
41
00:04:38,370 --> 00:04:42,190
Sandy, did you bring any surveillance
equipment at all? Of course I did, Mr.
42
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
Cornypin. Of course.
43
00:04:43,870 --> 00:04:44,870
Hey,
44
00:04:45,430 --> 00:04:46,430
Devers. Hey.
45
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
What's going on?
46
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
How do you like a new house, though?
47
00:04:51,060 --> 00:04:53,660
I'm trying to find one with a jacuzzi,
but, well, look what we just have to do.
48
00:04:53,960 --> 00:04:55,380
Why are we here, Bobby? Who's the
bounty?
49
00:04:55,660 --> 00:04:56,660
Let me show you.
50
00:04:56,820 --> 00:05:00,820
Tony Marcano, a three -striker, went
down for robbery, attempted murder,
51
00:05:00,940 --> 00:05:03,540
assault, just busted out of prison, shot
a guard.
52
00:05:04,000 --> 00:05:07,240
$50 ,000 payday. Just the tip of the
iceberg, my fugitive friend.
53
00:05:07,860 --> 00:05:10,620
You see, the thing that put Tony over
the top was an armored car job.
54
00:05:11,310 --> 00:05:14,430
The kind where the gold is never
recovered. So the insurance company is
55
00:05:14,430 --> 00:05:17,090
us another $100 ,000 if we turn it back
in.
56
00:05:17,310 --> 00:05:18,930
What makes you think that he's going to
come around here?
57
00:05:19,430 --> 00:05:23,610
Because the one that he cherishes more
than anybody else in the whole wide
58
00:05:23,610 --> 00:05:29,650
world, the love of his life, the apple
of his eye, happens to live
59
00:05:29,650 --> 00:05:32,010
right over there.
60
00:05:32,770 --> 00:05:34,410
I just saw her a few minutes ago.
61
00:05:35,230 --> 00:05:38,770
She might get me back from prison. No,
no, not the woman. Her daughter.
62
00:05:39,590 --> 00:05:40,590
Martano's daughter.
63
00:05:40,640 --> 00:05:42,900
Well, if that's true, this whole
neighborhood's going to be crawling with
64
00:05:42,900 --> 00:05:43,900
and bounty hunters.
65
00:05:43,940 --> 00:05:44,819
Well, that's nifty.
66
00:05:44,820 --> 00:05:45,739
It's been swell.
67
00:05:45,740 --> 00:05:46,980
Wait, wait, wait a minute. Hold it.
68
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
Nobody knows about the kid.
69
00:05:49,400 --> 00:05:52,620
You see, Marcano didn't want anybody
putting the squeeze on him by
70
00:05:52,620 --> 00:05:53,620
her.
71
00:05:53,680 --> 00:05:55,500
So he kept her identity a secret.
72
00:05:56,020 --> 00:05:57,140
How did you find out?
73
00:05:57,380 --> 00:06:01,160
Well, let's just say I was in a position
to do a favor for Marcano's ex -helmet.
74
00:06:28,780 --> 00:06:29,780
Why are you stopping here?
75
00:06:29,940 --> 00:06:31,860
I got some business to take care of.
76
00:06:32,240 --> 00:06:34,060
So this is where the gold's stashed.
77
00:06:34,720 --> 00:06:37,120
Like the guy says in the commercial, not
exactly.
78
00:06:37,500 --> 00:06:39,160
Come on, Tony, quit stalling.
79
00:06:39,720 --> 00:06:42,580
I've been waiting two years, working
lousy jobs till you got out.
80
00:06:42,840 --> 00:06:45,260
Well, the wait is over.
81
00:06:59,500 --> 00:07:01,380
Do you think you'll meet them here or
somewhere else?
82
00:07:01,900 --> 00:07:04,980
I'm not sure. I want you to go over
there and bug the house while they're
83
00:07:05,180 --> 00:07:08,000
Why do I always get the creepy under the
house and through the walls kind of
84
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
jobs?
85
00:07:09,200 --> 00:07:11,220
Because your kind of clothes doesn't get
dirty.
86
00:07:11,640 --> 00:07:14,100
Well, I hope we bust them outside of the
house. I don't want to involve the
87
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
daughter or the mom.
88
00:07:15,560 --> 00:07:17,580
Yeah, I just hope Tony has the gold.
89
00:07:17,860 --> 00:07:18,860
And what if he doesn't?
90
00:07:19,840 --> 00:07:22,420
Well, then we'll go over there and act
like a bunch of greedy badasses looking
91
00:07:22,420 --> 00:07:23,420
for a bribe.
92
00:07:23,560 --> 00:07:25,220
He's free to go once he turns it over to
us.
93
00:07:25,800 --> 00:07:27,620
Didn't your mom ever tell you anything
about lying?
94
00:07:28,140 --> 00:07:29,260
She told me everything about Lyme.
95
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
She was the best.
96
00:07:32,980 --> 00:07:36,340
Okay, you guys, I have to run out for a
bit, but I'll be right back, okay?
97
00:07:36,640 --> 00:07:37,579
Wait a minute, why?
98
00:07:37,580 --> 00:07:38,820
Well, there's nothing to cook with.
99
00:07:39,360 --> 00:07:40,960
I'll just go grab something from my
place.
100
00:07:41,360 --> 00:07:43,660
You don't have to cook. We'll just go
ahead and order out.
101
00:07:43,880 --> 00:07:44,599
No way.
102
00:07:44,600 --> 00:07:47,400
You think I'm going to sit here for days
eating chips and squirt cheese?
103
00:07:47,620 --> 00:07:48,579
Think again.
104
00:07:48,580 --> 00:07:51,200
Hey, this is a stakeout. Eating junk
food is a tradition.
105
00:07:51,520 --> 00:07:54,160
Hey, what do you bet she comes back
with? Cloth, napkins, and candles.
106
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
Action.
107
00:07:59,310 --> 00:08:00,350
Looks like going to school time.
108
00:08:16,990 --> 00:08:17,990
Wow.
109
00:08:18,270 --> 00:08:19,270
What a beauty.
110
00:08:20,550 --> 00:08:21,550
Yeah, your type.
111
00:08:21,810 --> 00:08:23,290
Female. No.
112
00:08:23,690 --> 00:08:26,430
I'm talking about the classic Indian
motorcycle in the garage.
113
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
That pile of junk?
114
00:08:28,980 --> 00:08:33,100
That pile of junk is a collector's item.
Well, that's good, because now you can
115
00:08:33,100 --> 00:08:34,780
go over there and bug the house and get
a closer look.
116
00:08:35,580 --> 00:08:36,580
For you.
117
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
Don't forget this.
118
00:09:35,950 --> 00:09:37,010
You know I did the math, right, Mom?
119
00:09:37,350 --> 00:09:38,350
That's how I do it.
120
00:09:39,910 --> 00:09:41,390
And I left it right here.
121
00:09:43,250 --> 00:09:44,590
Come on, you're going to miss the bell.
122
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
Do I have to go?
123
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
Couldn't I skip today?
124
00:09:50,350 --> 00:09:51,350
What's the matter?
125
00:09:52,630 --> 00:09:53,810
You're not thick, are you?
126
00:09:54,870 --> 00:09:56,510
Why? What's wrong?
127
00:09:57,490 --> 00:09:59,190
I really want to be over when Daddy
comes.
128
00:09:59,570 --> 00:10:01,070
What makes you think Daddy's coming?
129
00:10:01,490 --> 00:10:02,970
Because I heard the phone ring last
night.
130
00:10:03,620 --> 00:10:06,640
You told somebody they'd get in trouble
if they come here and that they
131
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
shouldn't do it.
132
00:10:08,140 --> 00:10:09,220
That was Daddy, right?
133
00:10:10,460 --> 00:10:11,460
Yeah.
134
00:10:11,860 --> 00:10:12,860
It was.
135
00:10:13,220 --> 00:10:14,220
Great.
136
00:10:37,330 --> 00:10:38,350
I'm betting he shows up.
137
00:10:38,970 --> 00:10:42,990
Yeah. They did put the bugs close to the
phone, right? Yeah, but one was a
138
00:10:42,990 --> 00:10:46,790
cordless. It's bothering me, Bobby, let
me tell you. I don't think the mob told
139
00:10:46,790 --> 00:10:47,790
the kid about the dad.
140
00:10:48,270 --> 00:10:50,950
I think she told the kid that he was out
working or something.
141
00:10:51,430 --> 00:10:52,650
Freeze, you suckers.
142
00:10:54,050 --> 00:10:55,590
Made you look, made you look.
143
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
What is that?
144
00:10:57,250 --> 00:10:58,250
It's a bird.
145
00:10:58,390 --> 00:10:59,970
Well, that's a no -duh. What's it doing
here?
146
00:11:00,450 --> 00:11:01,570
What's he doing here?
147
00:11:01,810 --> 00:11:04,690
I promised my girlfriend that I'd bird
-sit, and I forgot about it until I went
148
00:11:04,690 --> 00:11:06,370
home. Well, that's nice. So go ahead and
take it back home.
149
00:11:06,830 --> 00:11:08,170
Oh, Fernando loves company.
150
00:11:08,910 --> 00:11:10,310
Fernando? Fernando.
151
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
He is.
152
00:11:13,650 --> 00:11:15,830
Well, it'd be cruel to keep him all by
himself.
153
00:11:16,310 --> 00:11:18,270
He's very bright and very sensitive.
154
00:11:18,570 --> 00:11:20,950
Yes, well, have you ever heard the
expression bird -brained?
155
00:11:21,970 --> 00:11:22,970
He'll hear you.
156
00:11:23,190 --> 00:11:24,670
Well, it can't stay here, okay?
157
00:11:25,310 --> 00:11:28,850
I mean, this is a stakeout. It's very
unprofessional. So get it out of here.
158
00:11:28,870 --> 00:11:31,470
come on. Let him relieve the boredom. He
knows over 60 words.
159
00:11:31,770 --> 00:11:34,230
Will you help me out here, please? I
think Fernando's marvelous.
160
00:11:34,920 --> 00:11:37,620
Marvelous. You look marvelous.
161
00:11:39,120 --> 00:11:40,640
Thanks. Now,
162
00:11:42,520 --> 00:11:44,220
guys, wasn't that better than greasy
pizza?
163
00:11:44,860 --> 00:11:46,000
Oh, boy.
164
00:11:46,400 --> 00:11:47,760
That was delicious, Cindy.
165
00:11:48,540 --> 00:11:52,000
Oh, Four Star, what did you learn to
cook like that, huh? My dad.
166
00:11:52,380 --> 00:11:53,720
Used to be a hobby with him.
167
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
I'll get it.
168
00:11:58,100 --> 00:11:59,100
I'll get it.
169
00:11:59,300 --> 00:12:00,920
Hello. Hello?
170
00:12:01,220 --> 00:12:03,920
Hello. Didn't that bird ever shut up?
Huh?
171
00:12:06,830 --> 00:12:08,610
I told you that isn't a good idea.
172
00:12:09,090 --> 00:12:10,090
No.
173
00:12:10,690 --> 00:12:11,690
Tony, please.
174
00:12:19,810 --> 00:12:20,910
Is that Daddy?
175
00:12:21,410 --> 00:12:22,410
Yes, sweetie.
176
00:12:22,610 --> 00:12:23,610
Is he coming now?
177
00:12:23,710 --> 00:12:25,590
I don't know. We're discussing it.
178
00:12:26,230 --> 00:12:27,790
Mom, I want to see him.
179
00:12:28,070 --> 00:12:29,190
I know you do.
180
00:12:29,590 --> 00:12:30,590
Look,
181
00:12:30,990 --> 00:12:32,930
it might not be a good idea right now,
okay?
182
00:12:33,250 --> 00:12:35,250
That's what you always say. You hate
him.
183
00:12:35,840 --> 00:12:37,220
That's not true, sweetie.
184
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
It is. You're scared that I'll like him
better than you.
185
00:12:40,500 --> 00:12:42,280
Believe me, it's not that way, Amelia.
186
00:12:42,700 --> 00:12:44,320
Then why won't you let me see him?
187
00:12:44,840 --> 00:12:46,440
Come on, tell her the truth.
188
00:12:48,580 --> 00:12:49,580
Someday you'll understand.
189
00:12:49,800 --> 00:12:50,980
What did you always say?
190
00:12:51,540 --> 00:12:52,540
Amelia.
191
00:12:53,880 --> 00:12:55,820
Well, sounds like it's coming down
tonight.
192
00:12:56,040 --> 00:12:59,800
Three -hour shifts and Reno starts
first. Oh, boy, a slumber party.
193
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
Does this bird ever go to sleep?
194
00:13:01,460 --> 00:13:03,320
Yeah, on my watch. On yours, he'll be
wide awake.
195
00:13:36,240 --> 00:13:37,240
Guys.
196
00:13:37,920 --> 00:13:42,400
Somebody's here. He's moving to the
bedrooms.
197
00:13:42,780 --> 00:13:44,620
Well, that guy's smaller than Marcano's
description.
198
00:13:44,920 --> 00:13:47,160
That's because it's not Marcano. I'm
going over.
199
00:14:07,370 --> 00:14:10,010
Stop it. All right? I'm your neighbor.
You had a burglar.
200
00:14:29,530 --> 00:14:31,070
I'm really sorry, Mr.
201
00:14:31,750 --> 00:14:33,270
Black. It's Black.
202
00:14:33,890 --> 00:14:34,890
Joyce Hawthorne.
203
00:14:35,400 --> 00:14:38,460
I, uh, should have recognized you. I
thought you arrived this morning with
204
00:14:38,460 --> 00:14:39,800
wife. Oh, no.
205
00:14:40,420 --> 00:14:42,060
That's my sister, Sandy.
206
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
Oh.
207
00:14:44,500 --> 00:14:46,600
Well, it didn't seem like the time to
wait around for the cops.
208
00:14:46,880 --> 00:14:49,960
I tell you, you handled yourself pretty
well. You were defending your daughter
209
00:14:49,960 --> 00:14:51,400
like a tigress. You did great.
210
00:14:53,040 --> 00:14:54,760
Amelia, you can come out now.
211
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
This is Vince.
212
00:14:57,820 --> 00:14:59,560
Did you call 911 like I asked?
213
00:15:00,240 --> 00:15:02,000
I dropped the phone and it wouldn't
work.
214
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
It's okay, honey.
215
00:15:03,980 --> 00:15:06,540
We watched you ride in this morning. You
have a pretty motorcycle.
216
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
Well, thank you.
217
00:15:08,220 --> 00:15:10,000
And you're a very pretty young lady.
218
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
I'm not a young lady. I'm a cowboy.
219
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
Oh, I see.
220
00:15:14,940 --> 00:15:16,680
Who's the other man who's living with
you?
221
00:15:16,940 --> 00:15:19,360
Bobby. Well, you don't miss a trick, do
you?
222
00:15:19,860 --> 00:15:20,860
He's my brother.
223
00:15:21,220 --> 00:15:22,220
Your brother?
224
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
Yeah.
225
00:15:23,920 --> 00:15:24,920
We were adopted.
226
00:15:25,860 --> 00:15:27,600
Oh. Oh, I see.
227
00:15:28,060 --> 00:15:30,760
Um, so, what are you doing here?
228
00:15:31,580 --> 00:15:33,260
Our father, he's...
229
00:15:34,019 --> 00:15:36,940
ill and recuperating in a convalescent
home nearby.
230
00:15:37,980 --> 00:15:39,480
Gee, I'm sorry to hear that.
231
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Thank you.
232
00:15:42,060 --> 00:15:43,360
Can I get you something to drink?
233
00:15:43,720 --> 00:15:44,820
No, thanks.
234
00:15:45,680 --> 00:15:50,300
But I would like to check that window
that the prowler tried to break into.
235
00:15:55,100 --> 00:16:02,080
You don't need to do that.
236
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Yeah, I did.
237
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
To my window.
238
00:16:04,650 --> 00:16:06,870
Oh, man, this is perfect. This is just
as if I planned it.
239
00:16:08,310 --> 00:16:09,310
What do you mean?
240
00:16:14,810 --> 00:16:15,110
All
241
00:16:15,110 --> 00:16:22,210
right,
242
00:16:22,230 --> 00:16:25,430
this is it. No more of you. No more of
you and your little bird brain. All
243
00:16:25,430 --> 00:16:26,430
right? No more noises.
244
00:16:26,490 --> 00:16:27,730
What are you doing?
245
00:16:28,190 --> 00:16:30,750
What am I doing? I'm putting a muffler
on it. That bird won't be quiet.
246
00:16:31,050 --> 00:16:32,370
I'm going to need a little attention.
247
00:16:32,830 --> 00:16:35,010
All it needs is an oven at 400 degrees.
248
00:16:35,470 --> 00:16:37,250
I can't believe you would say that.
249
00:16:38,030 --> 00:16:40,090
You people have such respect for
wildlife.
250
00:16:40,590 --> 00:16:43,230
My people? Let me tell you about a
little ritual that I have at home when I
251
00:16:43,230 --> 00:16:46,670
a spider. First of all, I knock the
spider down, pick up a phone book, drop
252
00:16:46,670 --> 00:16:49,430
on top of the spider, then I peel its
flat little body off the hardwood floor,
253
00:16:49,530 --> 00:16:53,110
then I fold it in four different ways,
and then I... It's true. I've seen him
254
00:16:53,110 --> 00:16:54,550
it. What a jerk.
255
00:16:55,750 --> 00:16:59,350
Fernando is not a spider. I can't
believe that you would learn something
256
00:16:59,350 --> 00:17:00,590
terrible from your ancestors.
257
00:17:00,990 --> 00:17:02,800
Everything but the phone book. You see,
they use rocks.
258
00:17:04,060 --> 00:17:07,440
By the way, sir, very good job across
the street. Hey, I wish I could take
259
00:17:07,440 --> 00:17:09,859
credit for it, but I wasn't working. I
was just helping her out.
260
00:17:10,220 --> 00:17:12,960
Whatever. Now that you've got a foot in
the door, go ahead and use it.
261
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
Use it for what?
262
00:17:14,760 --> 00:17:16,560
Well, she's got a glow on for you.
263
00:17:16,960 --> 00:17:21,020
Talk to her a little bit. Find out where
Mercado is. You want me to exploit our
264
00:17:21,020 --> 00:17:22,579
trust to pump her for information?
265
00:17:22,980 --> 00:17:26,480
I'm talking about 150 grand here. I'm
not going to lie to her and take
266
00:17:26,480 --> 00:17:27,139
of her.
267
00:17:27,140 --> 00:17:28,140
I wasn't asking you to lie.
268
00:17:28,280 --> 00:17:29,280
Same thing.
269
00:17:32,180 --> 00:17:34,040
Shut up. See, the bird knows.
270
00:17:34,320 --> 00:17:36,100
Sandy, will you talk to him, please,
about this?
271
00:17:36,440 --> 00:17:37,440
No.
272
00:17:37,760 --> 00:17:38,759
I'm on his side.
273
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Thank you.
274
00:17:40,020 --> 00:17:42,660
Hey, let me tell you two something, all
right? That woman across the street is
275
00:17:42,660 --> 00:17:47,120
no saint. She is protecting a wanted
felon. That guy ought to be in jail
276
00:17:47,120 --> 00:17:51,720
now. Look, if she's protecting anybody,
it's her daughter, not Marcano. She
277
00:17:51,720 --> 00:17:52,940
doesn't want anything to do with that
guy.
278
00:17:53,240 --> 00:17:55,200
Well, then go ahead and help her get him
out of her life.
279
00:17:55,560 --> 00:17:59,440
I will, but not by tricking her. Who are
you kidding? Hello there. My name is
280
00:17:59,440 --> 00:18:01,020
Reno Rains. I'm wanted for murder.
281
00:18:01,280 --> 00:18:02,279
That's different.
282
00:18:02,280 --> 00:18:04,640
You see, pal, you lie to protect
yourself.
283
00:18:04,960 --> 00:18:06,680
I lie to put criminals in jail.
284
00:18:07,240 --> 00:18:09,520
Now, between the both of us, which one
smells better?
285
00:18:48,400 --> 00:18:49,660
It's Amelia from across the street.
286
00:18:49,920 --> 00:18:55,700
Don't let her in. She sees all this
gear. She'll... Hi.
287
00:18:56,380 --> 00:18:57,500
Hi. Is your brother here?
288
00:18:58,940 --> 00:18:59,940
Vince.
289
00:19:00,620 --> 00:19:01,780
My brother Vince, right.
290
00:19:02,580 --> 00:19:06,280
Sorry, I didn't know which brother you
meant right away. Actually, Vince is
291
00:19:06,280 --> 00:19:07,079
still sleeping.
292
00:19:07,080 --> 00:19:09,380
I need to talk to him. Can I give him a
message?
293
00:19:09,700 --> 00:19:11,140
My mom said to talk to him myself.
294
00:19:12,300 --> 00:19:17,280
Okay. Why don't you just wait right
here, and I'll go get him. Okay? I'd
295
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
you in, but...
296
00:19:18,300 --> 00:19:20,360
We all have colds and I wouldn't want
you to get one.
297
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
Amelia?
298
00:19:47,850 --> 00:19:48,789
This is cool.
299
00:19:48,790 --> 00:19:49,850
Will you take me for a ride?
300
00:19:50,130 --> 00:19:51,790
Sure. If your mom says it's okay.
301
00:19:52,230 --> 00:19:53,650
My dad has a motorcycle, too.
302
00:19:53,970 --> 00:19:54,970
I'm sold.
303
00:19:55,150 --> 00:19:56,410
Does he take you for rides?
304
00:19:56,990 --> 00:19:57,990
Yeah, sometimes.
305
00:20:00,110 --> 00:20:02,090
My mom wants to know if you want to come
to dinner tonight.
306
00:20:04,050 --> 00:20:05,050
Tell her I'd love to.
307
00:20:05,450 --> 00:20:06,730
I don't know what we're having.
308
00:20:07,050 --> 00:20:08,050
Oh, it doesn't matter.
309
00:20:08,290 --> 00:20:09,410
I like almost anything.
310
00:20:12,550 --> 00:20:14,670
Oh, um, what time?
311
00:20:15,930 --> 00:20:16,930
Dinner time, silly.
312
00:20:24,430 --> 00:20:26,130
That was the best meal I've had in a
long time.
313
00:20:26,510 --> 00:20:27,970
What, your sister doesn't cook?
314
00:20:29,210 --> 00:20:32,430
Uh, the work. Work keeps her very busy.
315
00:20:35,930 --> 00:20:36,990
So how's your dad?
316
00:20:38,370 --> 00:20:39,690
Oh, he's pretty much out of it.
317
00:20:40,550 --> 00:20:41,550
That's a shame.
318
00:20:42,970 --> 00:20:43,970
Yeah.
319
00:20:44,530 --> 00:20:46,430
Too bad Amelia couldn't join us for
dinner.
320
00:20:47,170 --> 00:20:50,410
Yes, you're sorry about that. She loves
going to her grandma's, though. Her DD
321
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
spoils are rotten.
322
00:20:51,990 --> 00:20:52,990
Mm -hmm.
323
00:20:54,840 --> 00:20:56,840
Does she get to see her father much?
324
00:20:57,800 --> 00:20:59,960
No. No, her father's dead.
325
00:21:00,360 --> 00:21:03,040
Were you two married when he died?
326
00:21:03,320 --> 00:21:05,380
No, actually, we were never married.
327
00:21:07,620 --> 00:21:11,320
Well, maybe we can go see a movie or
something.
328
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
I'd love to.
329
00:21:13,880 --> 00:21:15,720
But I'm really tired.
330
00:21:15,960 --> 00:21:17,560
I have an early shift in the morning.
331
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Tomorrow?
332
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Sure.
333
00:21:21,680 --> 00:21:23,480
Maybe we can take Amelia along, too.
334
00:21:24,940 --> 00:21:27,100
I think I'll let her stay at her
grandma's one more night.
335
00:21:31,560 --> 00:21:33,140
I'd better let you get some sleep.
336
00:21:55,240 --> 00:21:57,000
Oh, for Pete's sake, not you too.
337
00:21:57,960 --> 00:21:59,320
Oh, that went well.
338
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
Sent the kid away.
339
00:22:01,620 --> 00:22:02,620
Intimate dinner.
340
00:22:02,940 --> 00:22:06,480
Oh, will you give me a break? She was
looking at her watch the whole time.
341
00:22:06,540 --> 00:22:07,720
Something's going down tonight.
342
00:22:08,140 --> 00:22:10,360
I noticed she lied about the father
being dead.
343
00:22:10,660 --> 00:22:11,820
What was she supposed to say?
344
00:22:12,080 --> 00:22:15,980
Uh, excuse me, but my daughter's father,
he's an escaped murderer.
345
00:22:18,280 --> 00:22:19,280
Okay.
346
00:22:20,100 --> 00:22:21,820
Who keeps switching the toilet paper
roll?
347
00:22:22,080 --> 00:22:25,420
Huh? Every time that I put it so that it
goes from the bottom, somebody switches
348
00:22:25,420 --> 00:22:26,379
it back again.
349
00:22:26,380 --> 00:22:27,820
Oh, I like it on the top anyway.
350
00:22:28,300 --> 00:22:29,340
Personally, what's the problem?
351
00:22:29,560 --> 00:22:32,480
Everybody knows that if you put it from
the top, then it gets loose and it
352
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
spools all over the floor.
353
00:22:33,600 --> 00:22:34,259
Hey, guys.
354
00:22:34,260 --> 00:22:37,200
No, everybody knows that when you have
it underneath like that, the little
355
00:22:37,200 --> 00:22:39,600
pops out of the socket and it all rolls
away.
356
00:22:40,040 --> 00:22:43,040
Guys. You know, this would be my
company. I'm going to put it like that,
357
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Joyce is leaving.
358
00:22:47,950 --> 00:22:49,710
All right, I'll go after her. You stay
here in case Marconi shows.
359
00:22:49,950 --> 00:22:51,370
No, I'll go after her. You stay.
360
00:22:51,610 --> 00:22:53,950
Hey, she'll recognize you faster than
me, all right?
361
00:22:54,190 --> 00:22:55,750
Somebody please go. She's getting away.
362
00:22:56,050 --> 00:22:57,050
All right, here's what we...
363
00:23:39,020 --> 00:23:40,080
Good. No, Tony.
364
00:23:40,780 --> 00:23:41,759
What's the problem?
365
00:23:41,760 --> 00:23:42,760
No problem.
366
00:23:43,220 --> 00:23:45,160
I'm not your wife and I'm not your
lover.
367
00:23:45,680 --> 00:23:47,240
I'm the mother of your child. That's it.
368
00:23:47,900 --> 00:23:49,480
So you got somebody else? No.
369
00:23:49,720 --> 00:23:51,740
It's just that this is the last time I'm
going to help you.
370
00:23:52,500 --> 00:23:54,120
Does Amelia know you're kicking me out?
371
00:23:54,360 --> 00:23:55,380
Best thing for her.
372
00:23:55,600 --> 00:23:56,720
I can't let you do that.
373
00:23:57,120 --> 00:24:00,380
You have nothing to say about it. No,
you have nothing to say about it. Are we
374
00:24:00,380 --> 00:24:01,380
clear on that?
375
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
Hey.
376
00:24:41,860 --> 00:24:43,220
There you go. Sorry.
377
00:24:43,640 --> 00:24:44,820
I think it'll help.
378
00:24:46,880 --> 00:24:47,960
How you doing?
379
00:24:49,770 --> 00:24:52,230
I think I may have to pass on that movie
tomorrow night.
380
00:24:52,630 --> 00:24:54,050
You took a heck of a hit.
381
00:24:55,190 --> 00:24:56,690
What were you doing there, anyway?
382
00:24:56,970 --> 00:25:00,530
Just had a weird feeling. I thought
maybe there'd be a problem when I saw
383
00:25:00,530 --> 00:25:01,530
leave the house.
384
00:25:01,570 --> 00:25:03,810
No. I had to go meet Amelia's father.
385
00:25:05,770 --> 00:25:08,970
I fit when I said he was dead.
386
00:25:09,310 --> 00:25:11,390
Well, after seeing him, I can understand
why.
387
00:25:12,250 --> 00:25:13,710
I didn't want to hurt your feelings.
388
00:25:14,670 --> 00:25:18,570
Wait, wait. Run that by me again. Why
were you so concerned about me?
389
00:25:21,909 --> 00:25:23,370
Reno, don't do it. Don't do it.
390
00:25:26,190 --> 00:25:28,890
Joyce, I know that Amelia's father is
Tony Marcano.
391
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
I'm a bounty hunter.
392
00:25:33,810 --> 00:25:36,390
You let me on? You lied to me?
393
00:25:36,690 --> 00:25:37,770
That's it. We're blown.
394
00:25:38,430 --> 00:25:39,430
Dang.
395
00:25:39,570 --> 00:25:41,130
Pick up your clothes, Sandy. We're out
of here.
396
00:25:41,410 --> 00:25:43,170
I think we both lied to each other.
397
00:25:43,390 --> 00:25:44,730
No, that is not the same thing.
398
00:25:44,970 --> 00:25:46,790
You were using me to get to Tony.
399
00:25:48,200 --> 00:25:51,440
You probably staged that break -in so
you could come off like a big hero.
400
00:25:51,780 --> 00:25:53,100
No, I didn't.
401
00:25:53,360 --> 00:25:54,820
That was a real prowler.
402
00:25:55,020 --> 00:25:56,700
Oh, boy, I can really pick him.
403
00:25:57,960 --> 00:25:59,360
Joyce, I really do care.
404
00:26:00,660 --> 00:26:04,160
You have a funny way of showing it. You
care about Amelia, right?
405
00:26:04,480 --> 00:26:05,800
But you still lie to her.
406
00:26:06,280 --> 00:26:07,480
She's a child.
407
00:26:09,120 --> 00:26:11,140
She shouldn't have to deal with certain
things.
408
00:26:12,060 --> 00:26:16,260
You know what? In my experience, I've
found that sometimes a child's
409
00:26:16,260 --> 00:26:18,510
is... far worse than the truth.
410
00:26:19,430 --> 00:26:23,330
Joyce, all I'm saying is that when we
first started this stakeout, it was just
411
00:26:23,330 --> 00:26:24,330
another bounty.
412
00:26:25,570 --> 00:26:32,550
But then we met, and you just weren't
what I expected.
413
00:26:35,850 --> 00:26:37,250
Oh, God.
414
00:26:38,630 --> 00:26:42,050
It feels like somebody threw a hatchet
through my head.
415
00:26:42,310 --> 00:26:44,070
It wasn't somebody. It was Tony.
416
00:26:44,590 --> 00:26:47,870
and he's going to keep coming into your
life until he recovers that gold that he
417
00:26:47,870 --> 00:26:51,090
got from the armored car robbery. Now,
don't you have a clue as to where it
418
00:26:51,090 --> 00:26:51,729
might be?
419
00:26:51,730 --> 00:26:52,730
Yes.
420
00:26:54,310 --> 00:26:55,990
I have it right here.
421
00:26:56,290 --> 00:26:58,090
See how high on the hog we're living?
422
00:26:58,530 --> 00:26:59,530
I'm sorry.
423
00:26:59,690 --> 00:27:02,350
Will you forgive me for not being
totally upfront with you?
424
00:27:02,950 --> 00:27:05,810
I think saving my life tonight bought
you a little slack.
425
00:27:06,390 --> 00:27:07,730
Does that mean you want me to stay?
426
00:27:08,450 --> 00:27:11,030
I would love for you to stay.
427
00:27:12,650 --> 00:27:15,570
But my head hurts too much of what I had
in mind.
428
00:27:17,030 --> 00:27:20,390
Well, how about if I just tuck you in
then?
429
00:27:21,210 --> 00:27:22,590
I promise I'll be good.
430
00:27:23,090 --> 00:27:24,750
Oh, I've never doubted that.
431
00:27:29,550 --> 00:27:31,190
Never doubted that.
432
00:27:31,670 --> 00:27:32,930
Never doubted that.
433
00:27:33,150 --> 00:27:36,130
Way to go. Good work to my partner.
434
00:27:38,750 --> 00:27:41,350
What are you talking about? Oh, you know
that honesty bit you always do.
435
00:27:41,690 --> 00:27:42,690
Leveling with her.
436
00:27:43,310 --> 00:27:44,530
Well, she's really hooked on you now.
437
00:27:44,770 --> 00:27:46,450
You make it sound like I was conning
her.
438
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
You owe me a buck.
439
00:27:50,170 --> 00:27:52,270
$25, $50, $75.
440
00:27:53,050 --> 00:27:54,050
One dollar.
441
00:27:54,270 --> 00:27:55,109
What's that for?
442
00:27:55,110 --> 00:27:57,370
He made me a bet that once you got her
back to the bedroom, you couldn't tear
443
00:27:57,370 --> 00:27:58,129
yourself away.
444
00:27:58,130 --> 00:27:59,130
I'm hurt, man.
445
00:27:59,170 --> 00:27:59,849
You're hurt?
446
00:27:59,850 --> 00:28:04,190
Yeah. What kind of a slime bag do you
think I am? A rotten slime bag.
447
00:28:07,389 --> 00:28:08,930
All right, all right, I'm sorry, okay?
448
00:28:09,130 --> 00:28:12,090
Well, obviously you believe the story
about her not having the money. Hey, you
449
00:28:12,090 --> 00:28:13,090
didn't see him in action.
450
00:28:13,210 --> 00:28:14,390
She doesn't like him at all.
451
00:28:15,010 --> 00:28:18,810
If she knew where it was, she'd either
use it to split the country or turn it
452
00:28:18,810 --> 00:28:20,570
in. So he's definitely coming back.
453
00:28:21,170 --> 00:28:24,490
And she can't give him what she doesn't
have. Unless it's hidden over there
454
00:28:24,490 --> 00:28:25,770
somewhere. Yeah.
455
00:28:26,570 --> 00:28:29,850
Is it within your ethical boundaries to
get her out of the house so we can go
456
00:28:29,850 --> 00:28:30,850
ahead and look around?
457
00:28:31,110 --> 00:28:32,110
I'll try tomorrow.
458
00:28:41,070 --> 00:28:42,070
How's the head?
459
00:28:42,270 --> 00:28:43,270
Better, thanks.
460
00:28:43,470 --> 00:28:44,470
Good. Come on in.
461
00:28:45,070 --> 00:28:46,070
Thanks.
462
00:28:46,750 --> 00:28:51,270
Actually, I was just coming over to
apologize for advancing it after you
463
00:28:51,270 --> 00:28:55,190
night. I think my cranial nerves must
have taken quite a jolt.
464
00:28:55,970 --> 00:28:58,190
And here I thought it was my animal
magnetism.
465
00:28:58,530 --> 00:28:59,570
That's working just fine.
466
00:29:00,350 --> 00:29:02,290
I just wasn't crazy about how I behaved.
467
00:29:02,810 --> 00:29:04,110
Well, don't let it happen again.
468
00:29:12,610 --> 00:29:15,750
Hello? Bad, bad girl, Joycey.
469
00:29:16,570 --> 00:29:17,570
You set me up.
470
00:29:17,730 --> 00:29:20,550
I did no such thing. Well, yeah, stupid
me, you know.
471
00:29:20,930 --> 00:29:22,850
You should have known better than to
think you wouldn't have something up
472
00:29:22,850 --> 00:29:24,650
sleeve. Leave us alone, Tony.
473
00:29:25,030 --> 00:29:26,130
I want you to get a restraining order.
474
00:29:26,670 --> 00:29:29,730
Look, if you think you're going to
collect that reward, I mean, you're
475
00:29:30,010 --> 00:29:33,490
If you try to keep me away from my
daughter, you're dead.
476
00:29:44,590 --> 00:29:45,590
We'll think of something.
477
00:29:46,870 --> 00:29:47,870
I'm home. I'm back.
478
00:29:48,830 --> 00:29:49,749
Hi, Amelia.
479
00:29:49,750 --> 00:29:50,750
Hi, honey.
480
00:29:51,030 --> 00:29:54,110
Listen, I may need to send you over to
Carrie's for a couple of days, okay?
481
00:29:54,350 --> 00:29:55,730
But now Daddy's coming.
482
00:29:56,190 --> 00:29:59,450
He just called. He might be held out for
a little while.
483
00:29:59,930 --> 00:30:03,350
But... Maybe this is a good time for you
and I to take that motorcycle ride I
484
00:30:03,350 --> 00:30:05,130
promised. Can we take my dad's bike?
485
00:30:05,530 --> 00:30:08,770
Well, if you're talking about that
gorgeous Indian in the garage, I don't
486
00:30:08,770 --> 00:30:09,770
that's such a good idea.
487
00:30:10,070 --> 00:30:12,930
Actually, you'd be doing me a favor. It
needs to be ridden to keep the battery
488
00:30:12,930 --> 00:30:13,929
up and...
489
00:30:13,930 --> 00:30:14,990
I'll go to the bank while you're gone.
490
00:30:15,290 --> 00:30:16,890
Gee, it's with my arm.
491
00:30:30,210 --> 00:30:31,350
Is something wrong?
492
00:30:32,090 --> 00:30:34,750
No, I'm just checking to make sure she's
got enough fuel.
493
00:30:35,750 --> 00:30:36,750
Is she?
494
00:30:37,530 --> 00:30:38,530
Well,
495
00:30:38,890 --> 00:30:40,550
all motorcycles are a she.
496
00:30:41,100 --> 00:30:43,620
Her dad insisted I start it up at least
twice a month.
497
00:30:44,320 --> 00:30:48,740
I think he's planning on taking it, her,
on a little trip.
498
00:30:49,140 --> 00:30:52,520
Well, Joyce, why don't you take my
sister Sandy with you to the bank?
499
00:30:52,840 --> 00:30:53,840
Is she really a sister?
500
00:30:54,280 --> 00:30:55,360
She's kind of like a sister.
501
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
Glad to hear that.
502
00:30:58,900 --> 00:31:00,040
Come on, Vince. Let's go.
503
00:31:00,480 --> 00:31:01,960
Okay. You ready, tomboy?
504
00:31:03,740 --> 00:31:06,620
Okay, when we ride, we'll put your feet
right up here. Okay?
505
00:31:06,900 --> 00:31:08,680
Okay. Just like that.
506
00:31:51,560 --> 00:31:53,240
Hi, well, I'm from pest control.
507
00:31:53,780 --> 00:31:54,780
Yeah.
508
00:31:56,880 --> 00:32:00,820
I'm the estimator for pest control.
Listen, Mrs. Hawthorne asked me to give
509
00:32:00,820 --> 00:32:03,520
an estimate on her home, and I figured
I'd do that while I was in the area, if
510
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
that's okay with you.
511
00:32:04,640 --> 00:32:06,360
I only see one pest around here.
512
00:32:31,820 --> 00:32:32,960
You said she had enough gas.
513
00:32:33,180 --> 00:32:34,740
I know. I just warned you. It's cool.
514
00:32:41,180 --> 00:32:44,060
Huh. It's been a clock few months or
something.
515
00:32:45,760 --> 00:32:46,760
Great. Let's go.
516
00:32:48,340 --> 00:32:49,360
Want to leave this for the guy?
517
00:32:49,600 --> 00:32:50,600
Sure.
518
00:33:20,940 --> 00:33:21,980
Bobby have any luck yet?
519
00:33:22,660 --> 00:33:26,380
Nope. Ivan took Joyce for a cappuccino
to try to give him more time to search,
520
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
but he came up dry.
521
00:33:28,800 --> 00:33:30,320
She's very nice, isn't she? Yeah.
522
00:33:34,400 --> 00:33:36,860
So, where is our Indian brother anyway?
523
00:33:37,560 --> 00:33:39,840
I think the bird got to him. He went to
go get Thai food.
524
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
Reno.
525
00:33:46,740 --> 00:33:49,480
Damn. Joyce and Amelia are in there.
Call Bobby.
526
00:34:04,140 --> 00:34:05,400
Mommy said you might not be coming.
527
00:34:06,700 --> 00:34:08,239
Mommy isn't very smart sometimes.
528
00:34:09,000 --> 00:34:10,580
This took me for a ride on your
motorcycle.
529
00:34:11,040 --> 00:34:12,040
And who's Vince?
530
00:34:12,460 --> 00:34:14,159
Would he be the dumpster king?
531
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
One and only.
532
00:34:18,420 --> 00:34:21,060
Millie, honey, why don't you go in the
kitchen and get your mom some juice,
533
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
okay?
534
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
I'll get you out of here without
traumatizing her.
535
00:34:27,520 --> 00:34:29,580
You probably want to win the big spin,
too.
536
00:34:29,980 --> 00:34:30,980
Mommy!
537
00:34:32,029 --> 00:34:33,029
Why not, honey?
538
00:34:35,469 --> 00:34:42,050
Drop the gun,
539
00:34:42,210 --> 00:34:43,489
or he's a statistic.
540
00:34:43,929 --> 00:34:47,929
You know, the only reason that that
would bother me is that I wanted to send
541
00:34:47,929 --> 00:34:48,929
to hell myself.
542
00:34:49,949 --> 00:34:51,510
He with you? You kidding?
543
00:34:51,730 --> 00:34:53,030
I've never seen him in my life.
544
00:34:53,310 --> 00:34:54,310
Oh, come on.
545
00:34:54,610 --> 00:34:55,610
Are you sure?
546
00:34:56,449 --> 00:35:00,110
I used to drive an armored car for a
living. That is before you put two slugs
547
00:35:00,110 --> 00:35:01,110
into my knee.
548
00:35:01,450 --> 00:35:02,650
Do you remember now?
549
00:35:27,190 --> 00:35:28,530
I'm not going to believe what's
happened.
550
00:35:42,960 --> 00:35:45,780
I need a knife. Go into the kitchen and
get me one. Get it yourself.
551
00:35:48,120 --> 00:35:49,340
A modern woman.
552
00:35:52,060 --> 00:35:54,060
You might want to rethink that one.
553
00:36:01,800 --> 00:36:05,280
I would like a small knife. A serrated
knife.
554
00:36:11,480 --> 00:36:13,040
Honey, do you know what serrated means?
555
00:36:13,560 --> 00:36:14,560
Shut up.
556
00:36:17,160 --> 00:36:18,900
Hey, Tony, I'm just curious.
557
00:36:19,260 --> 00:36:22,200
When you shot me, was it anything
personal?
558
00:36:22,540 --> 00:36:23,540
What, are you serious?
559
00:36:23,820 --> 00:36:26,000
Of course it wasn't personal. It was a
frickin' robbery.
560
00:36:26,460 --> 00:36:27,460
Well, that's too bad.
561
00:36:27,640 --> 00:36:31,100
Because, you know, I figured, like, if I
had given you some reason to shoot me,
562
00:36:31,200 --> 00:36:34,920
then maybe I could try to forgive you.
But it's just like I figured, so I guess
563
00:36:34,920 --> 00:36:36,900
there's no reason why I should have any
mercy, right?
564
00:36:53,610 --> 00:36:56,550
You move one more inch and I will use
you as an example of my sincerity.
565
00:36:56,830 --> 00:36:57,830
Sit down!
566
00:37:02,750 --> 00:37:08,830
Tony, about the missing gold.
567
00:37:12,610 --> 00:37:18,910
You're going to have to do better than
that. I have a bigger cut to shave it.
568
00:37:19,470 --> 00:37:20,470
We've got to do something.
569
00:37:21,470 --> 00:37:23,270
Well, we just can't charge in there. He
might kill everybody.
570
00:37:23,810 --> 00:37:27,150
I'm telling you, you better get a
garbage bag for the pieces, man, because
571
00:37:27,150 --> 00:37:28,290
don't know about any gold.
572
00:37:28,670 --> 00:37:29,790
I can go to the front door.
573
00:37:30,330 --> 00:37:32,530
Pretend I'm a neighbor. I'll distract
him, and you can come around the back.
574
00:37:33,390 --> 00:37:34,490
All right, let's try it. Come on.
575
00:37:37,250 --> 00:37:40,730
Hey, Tony, do you know what it's like
laying flat on your back for three
576
00:37:41,110 --> 00:37:42,910
Do you know what it's like peeing
through a tube?
577
00:37:43,110 --> 00:37:45,450
Do you know what it's like having to
learn to walk again?
578
00:37:45,890 --> 00:37:47,330
You're breaking my heart.
579
00:37:47,850 --> 00:37:50,170
I was crippled working for that damn
company.
580
00:37:51,400 --> 00:37:52,460
You know what they did to me?
581
00:37:53,580 --> 00:37:57,840
They fired me. You know why they fired
me? They fired me because I was
582
00:37:59,180 --> 00:38:00,180
Now, you believe that?
583
00:38:00,400 --> 00:38:01,780
Too bad, man. Hard luck.
584
00:38:02,060 --> 00:38:06,060
But it doesn't have anything to do with
the mom or the daughter. Your beef is
585
00:38:06,060 --> 00:38:07,060
with him.
586
00:38:07,620 --> 00:38:08,660
So let them go.
587
00:38:09,320 --> 00:38:11,400
No, nobody leaves until I get the gold.
588
00:38:11,620 --> 00:38:13,600
It's mine. I earned it. It's gone.
589
00:38:13,860 --> 00:38:15,440
My partners, they made off with it.
590
00:38:15,740 --> 00:38:18,260
Well, one thing's for sure, Tony. You
sure as hell didn't learn how to lie in
591
00:38:18,260 --> 00:38:18,968
the joint.
592
00:38:18,970 --> 00:38:21,090
Yeah, well, I sure learned how to
tolerate pain, though, huh?
593
00:38:26,790 --> 00:38:28,290
How's the lady's pain tolerance?
594
00:38:29,670 --> 00:38:31,950
How's the kid's? Why don't you find out?
595
00:38:32,350 --> 00:38:33,350
Are you insane?
596
00:38:34,210 --> 00:38:36,090
This is your own flesh and blood.
597
00:38:36,510 --> 00:38:37,610
I don't think he cares.
598
00:38:37,850 --> 00:38:38,910
Oh, he cares.
599
00:38:40,050 --> 00:38:43,650
He had presents and letters smuggled out
so they wouldn't know where she was.
600
00:38:44,090 --> 00:38:45,090
Really?
601
00:38:47,720 --> 00:38:50,480
So that people like him wouldn't know
where something else was.
602
00:38:59,360 --> 00:39:02,160
So, what's it going to be? Is it going
to be the gold?
603
00:39:03,080 --> 00:39:04,300
Or is it going to be the kid?
604
00:39:10,040 --> 00:39:11,360
You got a big problem, pal.
605
00:39:11,780 --> 00:39:14,920
It's because I don't care enough about
anybody in this room to trade for their
606
00:39:14,920 --> 00:39:17,060
lives. You kill me, you got nothing.
607
00:39:17,580 --> 00:39:18,580
I get revenge.
608
00:39:18,860 --> 00:39:19,980
I wouldn't call that nothing.
609
00:39:21,420 --> 00:39:22,680
Run, Amelia. Run. Run.
610
00:39:27,460 --> 00:39:28,620
You don't want to shoot me.
611
00:39:29,140 --> 00:39:30,160
I know where the gold is.
612
00:39:32,780 --> 00:39:33,780
He's stalling you.
613
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
Shut up.
614
00:39:35,300 --> 00:39:36,300
Amelia.
615
00:39:36,960 --> 00:39:37,819
It's okay.
616
00:39:37,820 --> 00:39:39,880
Okay. Okay, come on. Come here now.
617
00:39:43,440 --> 00:39:44,720
He thought in his motorcycle.
618
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
Probably melted down.
619
00:39:46,910 --> 00:39:48,470
The tank parts the frame.
620
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
Are you okay?
621
00:40:44,820 --> 00:40:45,820
Yeah.
622
00:40:51,120 --> 00:40:52,120
Nice work, partner.
623
00:40:53,260 --> 00:40:54,700
You really think the gold's in there?
624
00:40:54,920 --> 00:40:56,540
I know it's in there. Are you sure?
625
00:40:56,760 --> 00:40:59,520
Hey, you could forget about it, Bobby.
You'll never get it out.
626
00:40:59,820 --> 00:41:03,140
What do you mean? This motorcycle right
here is a registered California historic
627
00:41:03,140 --> 00:41:07,260
vehicle. You can't touch one nut on that
thing without state's approval.
628
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Wait a minute. Let me hear that again.
629
00:41:08,980 --> 00:41:09,980
I'm kidding.
630
00:41:10,500 --> 00:41:11,500
I'm just kidding.
631
00:41:28,509 --> 00:41:31,890
I can't thank you enough. The money lets
me pay off the house.
632
00:41:32,210 --> 00:41:34,530
I'm glad. You know, you and Amelia
deserve some security.
633
00:41:34,950 --> 00:41:36,130
You could provide that.
634
00:41:36,630 --> 00:41:37,810
Joyce, I won't lie to you.
635
00:41:38,380 --> 00:41:41,940
I have some problems of my own with the
law, and until I solve them, being
636
00:41:41,940 --> 00:41:43,200
around me is anything but secure.
637
00:41:44,400 --> 00:41:48,720
Well, at least you have a built -in
excuse for leaving without hurting
638
00:41:48,720 --> 00:41:50,780
feelings. I would stay if I could.
639
00:41:51,100 --> 00:41:52,100
Believe me.
640
00:41:52,560 --> 00:41:55,080
I'd have Amelia riding that Indian by
the time she was 12.
641
00:42:03,480 --> 00:42:04,480
Hey.
642
00:42:05,840 --> 00:42:07,380
I'm going to take Amelia over to meet
Fernando.
643
00:42:07,960 --> 00:42:08,698
You want to come?
644
00:42:08,700 --> 00:42:10,100
Sure. Come on, let's go.
645
00:42:16,040 --> 00:42:22,380
Come on.
646
00:42:23,180 --> 00:42:24,520
Robert, I brought a video of it.
647
00:42:29,980 --> 00:42:30,980
Robert's a dick -skiller.
648
00:42:31,380 --> 00:42:33,320
How could you? You savage!
649
00:42:33,940 --> 00:42:36,360
What's with you? It's in your blood,
isn't it? What?
650
00:42:36,750 --> 00:42:41,790
The great hunter takes a poor,
defenseless, caged bird and kills it.
651
00:42:41,790 --> 00:42:44,710
you something, all right? That bird made
way too much noise in the first place.
652
00:42:46,430 --> 00:42:49,790
Besides, this was a Cornish game hint,
and the really is in the garage.
653
00:42:51,170 --> 00:42:52,170
Made you look.
46888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.