All language subtitles for Renegade s05e17 Sex Lies and Activewear
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,060 --> 00:00:40,800
It's cheap skates. This is a hot point.
Hot point is a very reliable piece of
2
00:00:40,800 --> 00:00:42,840
merchandise, Russell. It's made in
America.
3
00:00:43,100 --> 00:00:45,120
It's got lousy resale value.
4
00:00:45,440 --> 00:00:49,320
Well, at least they sprung for these
Australian crystal doorknobs. Look at
5
00:00:49,340 --> 00:00:53,160
Russell. Gold plated. $800 for the left,
$800 for the right.
6
00:00:54,280 --> 00:00:56,840
Hey, Russell, can I keep this one?
7
00:00:57,840 --> 00:00:59,940
No, Jimmy, you cannot keep this one.
8
00:01:00,800 --> 00:01:02,220
It's Austrian crystal.
9
00:01:02,560 --> 00:01:04,160
Oh, that's very nice.
10
00:01:05,450 --> 00:01:07,210
Five hundred clams retailed.
11
00:01:13,170 --> 00:01:16,570
Does that mean we can get that massaging
car seat for the truck? I saw one in a
12
00:01:16,570 --> 00:01:20,070
catalog. Would you stop with the car
seat? Remember that stupid taxi driver's
13
00:01:20,070 --> 00:01:21,029
friend you wanted?
14
00:01:21,030 --> 00:01:22,030
Huh? Remember that?
15
00:01:22,290 --> 00:01:24,710
Yeah. His beads pulled my hair out.
16
00:01:35,180 --> 00:01:38,680
upside down on their mortgage, and I
happen to know that Savings West is
17
00:01:38,680 --> 00:01:40,080
desperate to unload it.
18
00:01:43,600 --> 00:01:46,720
With your finely honed taste, though, I
know you're going to notice the
19
00:01:46,720 --> 00:01:48,220
exquisite attention to detail.
20
00:01:52,100 --> 00:01:54,720
Things like the leap start light
fixtures.
21
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Get the light.
22
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
Check.
23
00:01:57,440 --> 00:01:59,360
Imported porcelain bidet.
24
00:01:59,740 --> 00:02:00,860
Toilets. Check.
25
00:02:01,440 --> 00:02:03,440
And a Swedish fire oven.
26
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
So?
27
00:02:18,030 --> 00:02:19,190
Taking candy from a baby.
28
00:02:21,910 --> 00:02:26,410
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
29
00:02:26,410 --> 00:02:28,650
testified against other cops gone bad.
30
00:02:28,930 --> 00:02:32,430
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
31
00:02:32,890 --> 00:02:35,690
Framed for murder, now he prowls the
badlands.
32
00:02:35,950 --> 00:02:37,870
An outlaw hunting outlaws.
33
00:02:38,090 --> 00:02:39,090
A bounty hunter.
34
00:02:39,350 --> 00:02:40,570
A renegade.
35
00:04:12,460 --> 00:04:13,600
Sold on getting one of these.
36
00:04:13,860 --> 00:04:15,380
Better watch out. It's habit forming.
37
00:04:18,940 --> 00:04:20,100
Hey, Bobby, what's happening?
38
00:04:21,959 --> 00:04:23,920
Excuse me, but what are you doing with
my personal trainer?
39
00:04:24,360 --> 00:04:27,200
Fulfilling a fantasy. My first Harley
ride. Really?
40
00:04:28,540 --> 00:04:31,280
Why don't you go ahead and get your own
personal trainer? In fact, you already
41
00:04:31,280 --> 00:04:32,340
look like an after picture anyway.
42
00:04:32,660 --> 00:04:36,100
Lucky jeans and good food. What can I
say? Besides, looks aren't important.
43
00:04:36,900 --> 00:04:39,100
You are so right. Looks aren't
important.
44
00:04:41,040 --> 00:04:45,200
You know, those are exactly my same
words, sir. Because you know what really
45
00:04:45,200 --> 00:04:46,340
important? What?
46
00:04:46,600 --> 00:04:53,200
Cash. And Lake Bradshaw is about to rake
it in. Ladies and gentlemen, you're
47
00:04:53,200 --> 00:04:55,140
about to meet a marketing genius.
48
00:04:58,820 --> 00:04:59,960
Action lingerie.
49
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
Action what?
50
00:05:01,560 --> 00:05:06,320
Action lingerie. It's a totally
unexploited marketing niche. You see,
51
00:05:06,320 --> 00:05:07,600
workout wear for the gym.
52
00:05:08,030 --> 00:05:13,330
And loungewear for the boudoir. But no
one has ever explored activewear for the
53
00:05:13,330 --> 00:05:14,330
bedroom.
54
00:05:14,370 --> 00:05:15,850
Maybe there's a good reason for that.
55
00:05:16,090 --> 00:05:19,890
Oh, ye of so little faith. I'll have you
know that a national magazine wants to
56
00:05:19,890 --> 00:05:24,070
do a full -color photo spread of our new
product. Bobby, take a reality check,
57
00:05:24,170 --> 00:05:26,670
okay? Uh, what national magazine?
58
00:05:29,770 --> 00:05:31,150
A major color glossy.
59
00:05:31,750 --> 00:05:32,790
Tops in the biz.
60
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
Health and fitness?
61
00:05:35,970 --> 00:05:37,170
Better. Muscle?
62
00:05:37,660 --> 00:05:38,860
Shape? Better, better.
63
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
What? Tell me.
64
00:05:41,040 --> 00:05:42,040
Playpen.
65
00:05:42,640 --> 00:05:44,280
Playpen? Correctamundo.
66
00:05:44,500 --> 00:05:48,400
The absolute arbiter of female
pulchritude wishes to do a layout on
67
00:05:48,400 --> 00:05:50,520
cleaners. Up close and personal.
68
00:05:50,760 --> 00:05:55,100
And, well, due to my brilliant
negotiating, guess what they'll be
69
00:05:55,700 --> 00:05:56,760
Action lingerie?
70
00:05:57,120 --> 00:06:00,860
Lake Bradshaw action lingerie. You know
what? Forget the reality check, okay?
71
00:06:00,880 --> 00:06:02,700
You need a full checkup.
72
00:06:02,960 --> 00:06:06,500
Let me get you out of here before he
gets you in body -piercing quarterly.
73
00:06:06,500 --> 00:06:07,439
on. Wait, wait.
74
00:06:07,440 --> 00:06:09,040
What's, uh, my percentage?
75
00:06:15,320 --> 00:06:18,840
Come on, Ponty, we're tired of nickel
-and -dime foreclosures. Give us the big
76
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
banana.
77
00:06:19,960 --> 00:06:23,680
Now, this is a magnificently appointed
home in a prestige zip code.
78
00:06:24,000 --> 00:06:26,300
The hoolay curtain rods alone are worth
thousands.
79
00:06:26,660 --> 00:06:31,220
You'll notice it features a hot point
fridge and tankless water heater. No,
80
00:06:31,240 --> 00:06:35,080
I'm not going after no more water
heaters. Bat -neft in those crawl
81
00:06:35,400 --> 00:06:37,080
I told you that was a moth.
82
00:06:38,220 --> 00:06:39,500
Moths don't squeak.
83
00:06:40,480 --> 00:06:41,500
You see what I'm saying?
84
00:06:41,820 --> 00:06:45,960
Would you... Stop crying out loud,
Jimmy. They squeak. There wasn't a
85
00:06:46,000 --> 00:06:48,800
There wasn't a squeak. Forget the water
heater.
86
00:06:49,260 --> 00:06:51,300
All it's worth is copper salvage anyway.
87
00:06:51,680 --> 00:06:54,620
There's 20 grand worth of appliances in
the damn kitchen.
88
00:06:55,060 --> 00:06:57,520
Daddy Warbucks just leaves that stuff
laying around to rust.
89
00:06:57,900 --> 00:06:59,280
Serves him right if it takes a walk.
90
00:06:59,820 --> 00:07:01,360
We're going to recycle everything,
right?
91
00:07:02,900 --> 00:07:04,000
Yes, we are, laddie.
92
00:07:04,700 --> 00:07:07,240
We are going to compost the whole lot of
it.
93
00:07:07,790 --> 00:07:10,370
And it's all going to come up green.
94
00:07:21,970 --> 00:07:26,710
Hello. Oh, I hope you're Miss Bradshaw's
partner.
95
00:07:27,770 --> 00:07:33,270
Robert Jay, six -killer, CEO of Lake
Bradshaw's Action Lingerie. Elaine
96
00:07:33,390 --> 00:07:35,570
photo editor of Playpen Magazine.
97
00:07:36,120 --> 00:07:37,039
Photo editor?
98
00:07:37,040 --> 00:07:37,619
Mm -hmm.
99
00:07:37,620 --> 00:07:42,880
Yes, I choose the girls for the
pictorials. I dress them, style them,
100
00:07:42,880 --> 00:07:43,880
them.
101
00:07:45,620 --> 00:07:49,520
I'm sorry. I don't mean to be rude, but
I find that very funny only because a
102
00:07:49,520 --> 00:07:53,640
woman's doing that job. You know, you
think maybe a man will taste and, well,
103
00:07:53,720 --> 00:07:54,439
you know.
104
00:07:54,440 --> 00:07:56,020
I know what you mean.
105
00:07:57,820 --> 00:08:02,100
You see, if most men dressed the pen
pal, all they'd ever wear would be their
106
00:08:02,100 --> 00:08:03,960
birthday suits and leather underwear.
107
00:08:04,960 --> 00:08:08,120
Besides, somebody has to chaperone the
girls on their photo shoots.
108
00:08:08,440 --> 00:08:09,880
And that would be the photo editor.
109
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
That's right.
110
00:08:11,320 --> 00:08:14,220
Yes, just call me the keeper of the
candy store.
111
00:08:16,700 --> 00:08:20,760
This is the location that I've chosen
for the up -close and personal trainer.
112
00:08:22,160 --> 00:08:26,680
Very nice. Well, you know, I am looking
forward to seeing my line, my creation,
113
00:08:27,000 --> 00:08:28,840
kind of fleshed out, so to speak.
114
00:08:29,120 --> 00:08:31,160
Would you like to meet them now?
115
00:08:31,840 --> 00:08:33,400
Well, I don't know. You know, kind of
time.
116
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
Michelle!
117
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
Robin!
118
00:08:36,460 --> 00:08:38,940
Come on, girls. There's someone I want
you to meet.
119
00:08:45,880 --> 00:08:46,960
Who's the Eagle Scout?
120
00:08:47,560 --> 00:08:49,380
And why is he wearing a highlighter pin?
121
00:08:49,780 --> 00:08:54,500
Robert J. Sixkiller, CEO of Lake
Bradshaw's Action Lingerie. I designed
122
00:08:54,500 --> 00:08:55,720
clothing that you'll be wearing
tomorrow.
123
00:08:56,200 --> 00:08:57,640
The Action Lingerie!
124
00:08:58,020 --> 00:08:59,040
You made that?
125
00:08:59,300 --> 00:09:00,740
Yes! I love it.
126
00:09:01,150 --> 00:09:02,210
It doesn't bind.
127
00:09:02,450 --> 00:09:04,130
It gives it all the right places.
128
00:09:04,930 --> 00:09:07,630
And I move around a lot in bed.
129
00:09:08,070 --> 00:09:09,130
Really? Mm -hmm.
130
00:09:09,610 --> 00:09:11,050
I'm a restless sleeper.
131
00:09:11,410 --> 00:09:14,690
So am I. Uh, Mr. Sixkiller, how do you
like the house?
132
00:09:16,870 --> 00:09:18,350
Mr. Sixkiller?
133
00:09:18,830 --> 00:09:20,750
Sometimes I have nightmares, can't
sleep.
134
00:09:21,230 --> 00:09:22,230
Mr. Sixkiller?
135
00:09:23,190 --> 00:09:25,330
Sometimes I just don't know what to do
with myself.
136
00:09:25,790 --> 00:09:27,610
Hello, Mr. Sixkiller.
137
00:09:28,950 --> 00:09:30,170
How do you like the house?
138
00:09:32,200 --> 00:09:33,500
Oh, I love the house. It's wonderful.
139
00:09:33,960 --> 00:09:35,220
I'm sorry I didn't see you there.
140
00:09:35,900 --> 00:09:38,640
It happens a lot since I took this job.
141
00:09:39,920 --> 00:09:41,580
Actually, since I turned 50.
142
00:09:46,480 --> 00:09:48,220
Spandex or Lycra?
143
00:09:48,740 --> 00:09:51,220
Armed robbery or insurance fraud?
144
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
Spandex.
145
00:09:53,400 --> 00:09:57,060
Look, check it out. This guy, Russell
Sheldrakes, wanted for avoiding
146
00:09:57,060 --> 00:09:59,040
prosecution for selling hot
refrigerators.
147
00:09:59,550 --> 00:10:00,550
No, stoves are hot.
148
00:10:00,890 --> 00:10:02,190
Refrigerators are cold. All right.
149
00:10:02,770 --> 00:10:04,390
Peach or aubergine?
150
00:10:04,690 --> 00:10:07,110
Will you get a grip? We are not in the
underwear business.
151
00:10:08,030 --> 00:10:09,030
I'm on a sabbatical.
152
00:10:09,170 --> 00:10:10,730
Well, it's a bad time for a vacation.
153
00:10:11,170 --> 00:10:13,650
It's a buffet out there for bad guys.
People are doing their Christmas
154
00:10:13,650 --> 00:10:14,650
shoplifting early.
155
00:10:14,930 --> 00:10:17,930
Why don't you come with me and take one
look at these lovely ladies, and then
156
00:10:17,930 --> 00:10:20,310
you can tell me to stick the scum balls
in sleeves bags, all right?
157
00:10:21,170 --> 00:10:22,690
One second, I thought you'd go ahead and
just stay right here.
158
00:10:22,970 --> 00:10:25,210
Will you just stick with what you know,
okay?
159
00:10:26,280 --> 00:10:29,780
My Uncle Cyrus always told me that a
good cobbler doesn't try to shoe horses.
160
00:10:30,280 --> 00:10:31,560
You don't have an Uncle Cyrus.
161
00:10:40,620 --> 00:10:42,020
Why don't we start in the big house?
162
00:10:42,900 --> 00:10:46,120
You want to carry a tub freeze from
there to here or a switchblade from here
163
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
there?
164
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
Oh, gotcha.
165
00:11:23,920 --> 00:11:25,360
This isn't even gold -plated.
166
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Let's forget that.
167
00:11:27,560 --> 00:11:30,560
These rich schmoes, half the time they
install payphones for their friends.
168
00:11:31,460 --> 00:11:32,860
Look, look alive.
169
00:11:33,360 --> 00:11:34,580
Make love to the camera.
170
00:11:35,480 --> 00:11:37,140
That's right. Raise your head, Michelle.
171
00:11:38,480 --> 00:11:40,060
Straighten your shoulders, Roxanne.
172
00:11:45,980 --> 00:11:47,040
Swipe your hips, girls.
173
00:11:48,110 --> 00:11:49,310
My fan's in my way.
174
00:11:49,550 --> 00:11:52,070
You're blocking my light. I am not. I'm
in my space.
175
00:11:52,370 --> 00:11:53,490
You guys, stop arguing.
176
00:11:53,870 --> 00:11:54,870
I'm going to be here all day.
177
00:11:55,870 --> 00:11:57,230
Great. Getting up on my fan.
178
00:11:59,610 --> 00:12:00,610
Terrific.
179
00:12:06,910 --> 00:12:08,890
Jimmy, you got the switch plates? What
about the curtain rods?
180
00:12:09,670 --> 00:12:10,589
Uh -oh.
181
00:12:10,590 --> 00:12:11,590
What do you mean, oh?
182
00:12:24,750 --> 00:12:26,330
That's it, girl. Look alive.
183
00:12:39,970 --> 00:12:40,970
Wonderful.
184
00:12:43,870 --> 00:12:44,870
Great.
185
00:12:45,200 --> 00:12:48,820
Oh, come on. Hey, I told you you're
welcome to come. I want you to come. You
186
00:12:48,820 --> 00:12:51,820
don't want me to come. You want the
girls all to yourself. I do not. It's
187
00:12:52,180 --> 00:12:55,400
Abandon your partner. See if I care.
Will you stop that? I want you to come.
188
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
come with me. Come on.
189
00:12:57,020 --> 00:12:58,040
Sorry, Calvin Klein.
190
00:12:58,920 --> 00:13:00,280
I got fugitives to catch.
191
00:13:37,960 --> 00:13:39,560
Is there anything wrong, Miss Carlisle?
192
00:13:40,380 --> 00:13:42,880
Oh, probably just a peeping Tom.
193
00:13:44,600 --> 00:13:48,220
Well, he'll just have to go and buy the
magazine like everybody else.
194
00:13:53,900 --> 00:13:56,920
Sorry about this, mister, but Russell
says I've got to move your car.
195
00:14:16,270 --> 00:14:19,610
9 -1 -1? Oh, no. Hey, lady. Lady, lady,
don't do that.
196
00:14:19,990 --> 00:14:21,250
Send the police immediately.
197
00:14:21,530 --> 00:14:22,530
A man is being attacked.
198
00:14:23,070 --> 00:14:25,290
Hurry. Quick. Listen to the man, lady.
199
00:14:34,410 --> 00:14:35,990
Girls, photo shoot's over.
200
00:14:36,590 --> 00:14:37,830
Oh, grandma's done.
201
00:14:41,610 --> 00:14:43,090
It's been a little change in plans.
202
00:14:43,890 --> 00:14:45,230
What are you going to do with that?
203
00:14:46,550 --> 00:14:48,410
Yeah. What are we going to do with Tom
Russell?
204
00:14:49,570 --> 00:14:50,570
I don't know.
205
00:14:51,470 --> 00:14:52,610
Let him cure off, I guess so.
206
00:16:00,490 --> 00:16:02,450
You didn't hire the kidnappers. You
meant well.
207
00:16:02,970 --> 00:16:04,190
Yeah, look how it turned out.
208
00:16:04,490 --> 00:16:06,230
Nobody could have predicted what
happened.
209
00:16:06,750 --> 00:16:07,729
What happened?
210
00:16:07,730 --> 00:16:10,350
The limousine driver didn't see a thing.
He got walloped from behind.
211
00:16:10,810 --> 00:16:14,230
The photographer said there was two of
them, armed and dangerous. The sketch
212
00:16:14,230 --> 00:16:15,630
artist is getting descriptions as we
speak.
213
00:16:15,950 --> 00:16:17,670
You think they followed them to the
house?
214
00:16:17,910 --> 00:16:20,330
Either that or went ahead and surprised
them here.
215
00:16:20,670 --> 00:16:21,549
A hideout?
216
00:16:21,550 --> 00:16:22,550
Could be.
217
00:16:22,630 --> 00:16:25,670
It's uncomfortable digs, though. The
owner's abandoned the place. It's
218
00:16:25,670 --> 00:16:26,670
completely empty.
219
00:16:26,710 --> 00:16:28,270
Empty? What do you mean? Like stripped?
220
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
Down to the wiring.
221
00:16:29,880 --> 00:16:30,779
Parts of it.
222
00:16:30,780 --> 00:16:31,860
Why, does that mean something to you?
223
00:16:32,260 --> 00:16:35,760
Maybe. The question is why did they
kidnap the girls and leave the other
224
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
witnesses?
225
00:16:41,920 --> 00:16:44,380
Why did you take us and leave the other
witnesses?
226
00:16:46,160 --> 00:16:47,780
Five witnesses, five descriptions.
227
00:16:48,120 --> 00:16:49,120
All different.
228
00:16:49,320 --> 00:16:50,340
What's it to you, anyway?
229
00:16:50,780 --> 00:16:52,700
I'm concerned about our safety.
230
00:16:53,420 --> 00:16:54,500
We're not going to kill you.
231
00:16:55,140 --> 00:16:56,500
Won't even hurt you if you behave.
232
00:16:56,840 --> 00:16:58,400
Then why kidnap us?
233
00:16:58,640 --> 00:16:59,680
What do you hope to gain?
234
00:17:00,480 --> 00:17:02,640
I figure you've got to be worth more
than a refrigerator.
235
00:17:03,840 --> 00:17:05,720
Kidnapping is a capital crime, you know.
236
00:17:06,480 --> 00:17:07,819
Well, don't think of it as kidnapping.
237
00:17:08,359 --> 00:17:09,900
Think of it as a housewarming party.
238
00:17:18,280 --> 00:17:20,319
Oh, what army are you picking on?
239
00:17:20,520 --> 00:17:23,680
Got to get those girls out of there. Out
of where? Bobby, will you slow down?
240
00:17:23,740 --> 00:17:24,740
We've got to think this through.
241
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
So damn responsible.
242
00:17:30,940 --> 00:17:32,700
Well, pretend you're a bounty hunter for
a minute, okay?
243
00:17:33,300 --> 00:17:36,000
All right, three girls go in on a photo
shoot, okay?
244
00:17:36,400 --> 00:17:40,000
They run into two guys ripping off
abandoned mansions. Or living in them.
245
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
I don't think so.
246
00:17:41,860 --> 00:17:45,520
No sterno cans, no food wrappers. Well,
why would somebody want to rip off an
247
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
abandoned mansion?
248
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
Appliances, man.
249
00:17:48,860 --> 00:17:50,780
Lighting fixtures. Stuff that's all
worth money.
250
00:17:51,020 --> 00:17:53,160
You're sure, right? I mean, you could
feed the homeless for what this carpet
251
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
costs.
252
00:17:54,320 --> 00:17:56,040
So you said the house was stripped of
the walls.
253
00:17:56,300 --> 00:17:57,300
The guest house was, right.
254
00:17:58,600 --> 00:17:59,980
They started from the back.
255
00:18:01,200 --> 00:18:03,060
Right? I mean, it's a pretty decent
scam.
256
00:18:03,940 --> 00:18:07,260
And something's telling me that we know
the person who pulled this off.
257
00:18:23,840 --> 00:18:26,600
Come on, move. Inside to the left. Down
the hall. Let's go.
258
00:18:27,150 --> 00:18:28,150
That's it. Keep going.
259
00:18:29,190 --> 00:18:30,190
Lovely.
260
00:18:30,370 --> 00:18:34,130
Kidnap us, threaten us, throw us in a
prison right out of an architectural
261
00:18:34,130 --> 00:18:35,130
digest.
262
00:18:35,530 --> 00:18:36,730
Here's your girl's clothes and stuff.
263
00:18:37,490 --> 00:18:38,550
Make your pills to home.
264
00:18:39,550 --> 00:18:41,990
Sorry, ma 'am. Didn't bring no hairspray
or nothing.
265
00:18:43,010 --> 00:18:44,930
Well, at least the girls won't get cold.
266
00:18:46,790 --> 00:18:48,730
May I use the powder room, please?
267
00:18:49,110 --> 00:18:51,910
What is this, the third grade? Of course
you can go to the camp.
268
00:18:52,470 --> 00:18:53,810
Just don't leave this house.
269
00:18:54,920 --> 00:18:56,780
Or I'll shoot you down like a wolverine.
270
00:19:03,720 --> 00:19:04,920
What's a wolverine, Russell?
271
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
Shut up, Jimmy.
272
00:19:08,020 --> 00:19:10,020
Oh, my God, there's no toilet.
273
00:19:26,380 --> 00:19:27,400
What do you suppose they want with us?
274
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
Oh, duh.
275
00:19:29,260 --> 00:19:33,160
I can't imagine what two horny studs
would want with three playpen models.
276
00:19:33,740 --> 00:19:38,060
They're not going to... No, I don't
think they are. If that's what they were
277
00:19:38,060 --> 00:19:39,780
after, it would be fish bait by now.
278
00:19:40,180 --> 00:19:41,180
She's right, you know.
279
00:19:41,360 --> 00:19:45,540
Then what do they want? My partner
always says, follow the money.
280
00:19:45,780 --> 00:19:47,900
My guess is they're going to ransom us.
281
00:19:48,540 --> 00:19:49,540
To whom?
282
00:19:50,340 --> 00:19:51,560
Whoever's willing to pay.
283
00:19:52,240 --> 00:19:54,660
That's probably what they're working out
right now.
284
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
Of course.
285
00:19:57,260 --> 00:20:00,820
The merchandise might be gone before the
invoice goes out.
286
00:20:01,200 --> 00:20:03,100
We've got to work out a plan.
287
00:20:03,380 --> 00:20:04,700
I've got a few ideas.
288
00:20:11,720 --> 00:20:18,400
Now, who do we think controls the purse
strings at
289
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
Playpen Magazine?
290
00:20:19,580 --> 00:20:22,800
Mr. Managing Editor or Mr. Editor -in
-Chief?
291
00:20:23,220 --> 00:20:24,240
Actually, it's Ms.
292
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
Publisher.
293
00:20:26,889 --> 00:20:28,310
Something smells awfully good.
294
00:20:29,070 --> 00:20:32,850
You got any more of those for the girls?
They're darling. Ma 'am, got a whole
295
00:20:32,850 --> 00:20:33,850
bunch. Good.
296
00:20:35,190 --> 00:20:38,170
Look, the girls don't work for Playpen
magazine.
297
00:20:38,610 --> 00:20:42,770
It's a pictorial, a layout, a one -shot
deal.
298
00:20:43,630 --> 00:20:45,890
You work for Playpen.
299
00:20:49,830 --> 00:20:52,710
Well, I didn't take your stupid
lipstick. There's nobody else here that
300
00:20:54,480 --> 00:20:56,920
Miss Carlisle, will you ask Roxanne if
she took my lipstick?
301
00:20:57,660 --> 00:20:59,100
Ask her yourself, dear.
302
00:20:59,400 --> 00:21:00,740
She'll just lie to me.
303
00:21:01,300 --> 00:21:06,220
Do I look like someone who would want
hoochie -coochie coral or baby butt pink
304
00:21:06,220 --> 00:21:08,840
or whatever that upchuck color is you
wear?
305
00:21:09,160 --> 00:21:10,860
It's called sweet 16.
306
00:21:11,500 --> 00:21:12,720
I rest my case.
307
00:21:13,000 --> 00:21:15,380
Hey, ladies, ladies, can't we all just
get along?
308
00:21:15,620 --> 00:21:19,000
We haven't gone to the bathroom for 16
hours.
309
00:21:20,060 --> 00:21:23,180
Well, gee, maybe you want the keys to
the limo, huh? You could drive down to
310
00:21:23,180 --> 00:21:28,140
police station and ask to use the potty.
Look, we're cold, we're hungry, and
311
00:21:28,140 --> 00:21:31,480
we're still wearing that yucky camera
makeup that takes up your pores.
312
00:21:31,760 --> 00:21:33,220
You've got to do something.
313
00:21:34,000 --> 00:21:37,340
Ooh, ooh, wait. I got an idea. Here,
Miss Carlisle.
314
00:21:39,580 --> 00:21:40,820
Jimmy, what are you doing?
315
00:21:41,040 --> 00:21:47,300
What... I'll have you ladies fixed up in
no time.
316
00:21:48,280 --> 00:21:50,240
That's very nice of you, Mr. Kidnapper
Man.
317
00:21:50,440 --> 00:21:53,840
But I am not going in there with pages
torn out of Playpen magazine.
318
00:21:54,240 --> 00:21:55,440
If you know what I mean.
319
00:21:56,040 --> 00:21:57,080
Somebody's got to go to the store.
320
00:21:57,400 --> 00:22:00,280
Yeah. We need soap. We need toothpaste.
321
00:22:00,540 --> 00:22:04,800
We need deodorant. Well, if it'll shut
up your yammering, I'll send Jimmy to
322
00:22:04,800 --> 00:22:06,140
store. Here.
323
00:22:06,580 --> 00:22:07,580
Make a list.
324
00:22:14,890 --> 00:22:17,790
Real Estate Association has had a pin in
these guys for months.
325
00:22:18,370 --> 00:22:22,450
Russell Sheldrake, the brains, Jimmy
Smalls, the brawn. Reno, my boy, you
326
00:22:22,450 --> 00:22:23,490
earned yourself a raise.
327
00:22:24,510 --> 00:22:26,410
On what? You don't pay me a salary.
328
00:22:26,670 --> 00:22:27,930
Then I'll just increase your cut.
329
00:22:28,270 --> 00:22:31,530
You want to take the smart guy's
relative or the dumb guy's cellmate?
330
00:22:31,810 --> 00:22:32,910
How do you know he did time?
331
00:22:33,550 --> 00:22:35,070
Dumb ones always do time.
332
00:22:36,270 --> 00:22:39,530
Get the clear gel deodorant, not the
stuff that leaves the flaky residue.
333
00:22:40,070 --> 00:22:43,430
Okay. Oh, and make sure that soap has a
cleansing cream in it.
334
00:22:43,790 --> 00:22:44,790
Don't they all?
335
00:22:45,590 --> 00:22:46,590
Okay, okay.
336
00:22:46,870 --> 00:22:50,970
Oh, and get the super absorbent tampons,
the ones with the plastic applicator.
337
00:22:51,570 --> 00:22:52,570
What?
338
00:22:52,750 --> 00:22:55,430
Tampons. We need a box of tampons. Oh,
no.
339
00:22:56,190 --> 00:23:00,590
Miss Roxanne, next to Miss Michelle, you
are the most beautiful woman I've ever
340
00:23:00,590 --> 00:23:04,190
seen. Heck, I would strangle an
alligator with my bare hands for you.
341
00:23:04,430 --> 00:23:08,210
But I would not buy those things you
said.
342
00:23:08,790 --> 00:23:10,150
For no one. Never.
343
00:23:16,200 --> 00:23:20,160
Then we contact my partner, Bobby
Sixkiller. He'll know what to do.
344
00:23:21,800 --> 00:23:23,120
The lingerie designer?
345
00:23:23,880 --> 00:23:28,740
Aren't they usually a little, you
know... Actually, he's a bounty hunter.
346
00:23:29,120 --> 00:23:30,380
Lingerie is just a hobby.
347
00:23:31,480 --> 00:23:32,940
Everyone clear on what to do?
348
00:23:33,760 --> 00:23:35,420
What if he overpowers us?
349
00:23:35,740 --> 00:23:37,120
We're fitness trainers.
350
00:23:37,480 --> 00:23:39,480
He drinks beer for breakfast.
351
00:23:39,880 --> 00:23:41,220
He won't overpower us.
352
00:23:41,640 --> 00:23:43,360
Yeah, what happens if he shoots us?
353
00:23:43,620 --> 00:23:44,660
Oh, Roxanne.
354
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Get a grip.
355
00:23:46,600 --> 00:23:47,920
Be a team player.
356
00:23:49,600 --> 00:23:53,480
You guys go to the living room and start
to warm up. I'll be right there.
357
00:23:56,220 --> 00:23:57,840
Are you sure you're up for this?
358
00:23:58,120 --> 00:24:01,560
What I'm not up for is sitting back and
waiting for the X to fall.
359
00:24:01,860 --> 00:24:03,460
I just meant... I know.
360
00:24:03,880 --> 00:24:05,320
I know what you meant.
361
00:24:05,780 --> 00:24:09,280
Believe me, I've seen tougher action
than you ever will.
362
00:24:10,400 --> 00:24:15,020
Okay. And let's give those bums a show
they'll never... Forget it.
363
00:25:45,290 --> 00:25:47,330
I finally convinced you to check the
backgrounds on these guys.
364
00:25:47,670 --> 00:25:50,750
Russell was a chubby kid when he was
growing up. He hated what people called
365
00:25:50,750 --> 00:25:51,750
Brussels sprout.
366
00:25:52,930 --> 00:25:55,690
Jimmy always slept in the bottom bunk
because he was afraid of height.
367
00:25:55,930 --> 00:25:57,230
Sounds pretty harmless to me.
368
00:25:57,990 --> 00:25:59,290
Strong back, weak mind.
369
00:26:00,290 --> 00:26:01,950
Russell's the alpha dog here, and he
bites.
370
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
He's violent?
371
00:26:03,490 --> 00:26:05,730
Violent. Rap sheet right out of
Stockton.
372
00:26:05,930 --> 00:26:09,490
Ended a pool game by bouncing the whole
rack on top of his opponent's head one
373
00:26:09,490 --> 00:26:14,270
by one. Apparently he called him
Brussels sprout. And no one had any idea
374
00:26:14,270 --> 00:26:15,199
they might be?
375
00:26:15,200 --> 00:26:16,200
Not a clue.
376
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
Okay, let's work back from the other
direction.
377
00:26:19,180 --> 00:26:22,160
They'd like to go after big -ticket
properties in foreclosure, right?
378
00:26:22,640 --> 00:26:23,640
Yeah.
379
00:26:23,860 --> 00:26:27,420
So let's call a real estate agent. How
many properties like that can there be
380
00:26:27,420 --> 00:26:28,079
out there?
381
00:26:28,080 --> 00:26:30,440
Let's say you're not heavily positioned
in the real estate market because the
382
00:26:30,440 --> 00:26:32,420
market has crashed. This whole city's in
foreclosure.
383
00:26:33,860 --> 00:26:35,280
Only needs a damn address.
384
00:26:36,940 --> 00:26:38,840
1135 L. Scorpion Drive.
385
00:26:44,810 --> 00:26:49,050
Call the FBI or radio for backup like in
Hill Street Blues?
386
00:26:49,650 --> 00:26:53,830
Well, I trust Vince, my partner, here
more than the minions of law
387
00:26:54,110 --> 00:26:57,250
Besides, these fellas, well, there's a
bounty out on them.
388
00:26:57,470 --> 00:27:00,210
Miss Carlisle, I wouldn't let anything
in the world happen to Lake.
389
00:27:00,730 --> 00:27:03,170
Well, I don't want anything to happen to
any of my girls.
390
00:27:03,990 --> 00:27:06,650
Your girls? You make it sound like
they're your daughters.
391
00:27:07,010 --> 00:27:10,330
They're more than that. They're me, a
few years back.
392
00:27:11,350 --> 00:27:12,510
Insecure, immature.
393
00:27:13,440 --> 00:27:17,520
Being taken advantage of by fast
-talking men. Believe me, nobody takes
394
00:27:17,520 --> 00:27:18,700
advantage of Lake Bradshaw.
395
00:27:18,980 --> 00:27:22,480
I know that. She's got more going for
her than just her figure.
396
00:27:22,780 --> 00:27:25,940
Well, it sounds like Playpen Magazine
certainly has a great photo editor.
397
00:27:26,260 --> 00:27:30,140
They had themselves a pretty good Miss
Playpen in 1963.
398
00:27:31,140 --> 00:27:33,540
Miss Carlisle, you're full of surprises.
399
00:27:34,820 --> 00:27:35,820
Call me Elaine.
400
00:27:36,380 --> 00:27:38,180
Hey, can I come with you?
401
00:27:39,020 --> 00:27:41,880
Well, Elaine, you see, my insurance does
not cover den mothers.
402
00:27:42,820 --> 00:27:47,080
What he means is, we just don't want you
to get hurt. I will get in the way.
403
00:27:48,040 --> 00:27:51,300
Besides, I've always wanted to ride on a
Harley.
404
00:27:51,680 --> 00:27:53,520
You will, just not today.
405
00:27:54,040 --> 00:27:58,060
I need you to get in that office, get on
the phone, and call Playpen Magazine.
406
00:27:58,160 --> 00:28:00,380
Make sure they sit on this story as long
as they can.
407
00:28:53,420 --> 00:28:54,420
Where's your boss, the editor?
408
00:28:55,340 --> 00:28:56,380
She's in the bathroom.
409
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
Hello, ma 'am?
410
00:29:05,460 --> 00:29:08,920
They know who you are. They'll figure
out where you are in a New York minute.
411
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
Excuse me.
412
00:29:13,700 --> 00:29:14,700
Hi, Michelle.
413
00:29:14,880 --> 00:29:15,839
Hi, Jimmy.
414
00:29:15,840 --> 00:29:18,520
Hey, where's the old... Where's Miss
Carlisle?
415
00:29:19,360 --> 00:29:21,640
Um, I think she's in the bedroom.
416
00:29:25,710 --> 00:29:28,370
You know, you can't keep this prisoner
here forever.
417
00:29:28,810 --> 00:29:32,670
We wouldn't dream of that. As your
friends so thoughtfully pointed out, the
418
00:29:32,670 --> 00:29:33,810
authorities are on to him.
419
00:29:34,790 --> 00:29:37,090
Miss Carlisle! Hey, Miss Carlisle!
420
00:29:37,750 --> 00:29:38,950
Are you up here?
421
00:29:39,730 --> 00:29:40,750
Miss Carlisle?
422
00:29:48,590 --> 00:29:49,610
She's not there neither.
423
00:29:51,330 --> 00:29:53,550
Which one of you bimbos stashed Auntie
Mame?
424
00:29:55,299 --> 00:29:57,440
Russell, you shouldn't talk like that
about a lady.
425
00:29:58,440 --> 00:30:00,780
A bunch of half -naked floozies. They
ain't no ladies.
426
00:30:01,560 --> 00:30:02,720
Neither is their den mom.
427
00:30:04,660 --> 00:30:05,920
Okay, off. Let's go.
428
00:30:06,540 --> 00:30:07,540
Where are we going?
429
00:30:08,700 --> 00:30:11,820
Well, with Auntie May missing, the cops
are going to show up here any minute.
430
00:30:12,060 --> 00:30:14,540
It's time we visit old Monty and get the
key to our new crib.
431
00:30:15,460 --> 00:30:16,940
I'm getting tired of this place anyway.
432
00:30:17,600 --> 00:30:20,780
Wool carpets wreaks havoc on my sinuses.
433
00:30:20,980 --> 00:30:21,980
Wait, wait.
434
00:30:23,920 --> 00:30:25,220
I need a pit stop first.
435
00:30:25,540 --> 00:30:27,420
Just an eensy -teensy one.
436
00:30:29,540 --> 00:30:30,540
Please?
437
00:30:44,480 --> 00:30:46,660
I don't think they're going to get me in
no trouble now.
438
00:30:46,900 --> 00:30:48,520
Russell gets real mean when he's mad.
439
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
Yes, Master.
440
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
Whatever you say.
441
00:30:53,130 --> 00:30:54,130
No.
442
00:31:39,150 --> 00:31:40,150
Check this out.
443
00:31:40,370 --> 00:31:41,370
Come here.
444
00:31:52,430 --> 00:31:54,650
Ah, griddle, you clever girl.
445
00:31:56,410 --> 00:31:57,410
Well, sir?
446
00:31:58,310 --> 00:32:01,490
Montague Real Estate. Are you ready to
improve your position in the real estate
447
00:32:01,490 --> 00:32:02,490
market?
448
00:32:04,810 --> 00:32:07,630
Well, I ain't leaving here without it.
Yeah, well, you're not getting it.
449
00:32:08,580 --> 00:32:11,080
What part of 20 grand in the keys to
your boat don't you understand?
450
00:32:11,520 --> 00:32:15,320
See, I kidnapped a truckload of
centerfolds parts. They are not
451
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
They're a pectoral.
452
00:32:17,200 --> 00:32:20,780
Look, they walked in on us. What was I
supposed to do with them? And you expect
453
00:32:20,780 --> 00:32:23,440
to smuggle a half dozen D -cups past a
Mexican border?
454
00:32:23,900 --> 00:32:27,760
With 20 grand for bribe money, I could
get the Dallas cheerleaders through Otay
455
00:32:27,760 --> 00:32:28,760
Mesa.
456
00:32:29,500 --> 00:32:32,280
I'm in the salvage business, Russell. I
don't know if I'm kidnapped.
457
00:32:34,600 --> 00:32:37,240
It's going to be a learning experience
for both of us.
458
00:32:42,760 --> 00:32:43,840
How are you guys holding up?
459
00:32:44,820 --> 00:32:45,860
I'm scared, Blake.
460
00:32:46,820 --> 00:32:47,920
No one knows where we are.
461
00:32:49,560 --> 00:32:50,900
We don't even know where we're going.
462
00:32:52,460 --> 00:32:53,660
We'll get out of this, Michelle.
463
00:32:54,400 --> 00:32:56,320
Man smart, woman smarter.
464
00:32:57,740 --> 00:32:59,600
Cry it out loud, Blake. Take a look
around.
465
00:33:00,160 --> 00:33:02,260
We seem to be the only evidence here who
can talk.
466
00:33:02,580 --> 00:33:04,900
You think they're going to keep us
around so we can identify them?
467
00:33:05,440 --> 00:33:06,700
They're not going to kill us.
468
00:33:07,080 --> 00:33:08,840
Why not? Because you're too cute?
469
00:33:09,440 --> 00:33:11,820
Just because you've gotten your way your
whole damn life.
470
00:33:12,040 --> 00:33:15,300
And what makes you think that? Oh,
please. Have you looked in a mirror
471
00:33:15,580 --> 00:33:16,760
And what are you, chopped liver?
472
00:33:16,960 --> 00:33:19,200
No. I'm a miracle of modern medicine.
473
00:33:19,520 --> 00:33:20,980
You think I was born looking like this?
474
00:33:21,200 --> 00:33:24,340
No. What difference does it make when
you filled out?
475
00:33:24,680 --> 00:33:28,040
Only that you've spent your whole life
leading men around by their glands.
476
00:33:28,340 --> 00:33:32,000
And I've had to beg and scrape for every
little bit of attention I've ever got.
477
00:33:32,300 --> 00:33:33,820
So we're supposed to feel sorry for you?
478
00:33:34,420 --> 00:33:36,460
I had buck teeth and elephant sits.
479
00:33:37,420 --> 00:33:39,260
I never had a date till the 11th grade.
480
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
You're kidding.
481
00:33:40,820 --> 00:33:43,660
And I had eyebrows so bushy you couldn't
even find my face.
482
00:33:44,500 --> 00:33:46,840
You don't have a monopoly on puberty,
Roxanne.
483
00:33:47,140 --> 00:33:48,980
So I guess I'm being a jerk, huh?
484
00:33:49,820 --> 00:33:51,860
You said it, not me.
485
00:33:52,300 --> 00:33:55,820
Well, I have a lot more in common with
you guys than I do with them.
486
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
All for one?
487
00:33:59,140 --> 00:34:01,180
Yeah. And one for all.
488
00:34:16,110 --> 00:34:17,350
Sorry, the office is closed.
489
00:34:17,830 --> 00:34:21,510
Well, the sign outside says that you're
open. Uh, well, it's an emergency
490
00:34:21,510 --> 00:34:22,510
medical leave.
491
00:34:23,290 --> 00:34:26,270
Sorry. Oh, that's too bad, because I
really wanted to talk to you about
492
00:34:26,270 --> 00:34:27,270
foreclosure properties.
493
00:34:28,010 --> 00:34:29,949
Foreclosures? I never touch them. Too
risky.
494
00:34:30,330 --> 00:34:32,429
Well, your sister said that you're the
foreclosure expert.
495
00:34:33,310 --> 00:34:34,830
Your sister, Maxine.
496
00:34:35,610 --> 00:34:36,610
Maxine Sheldrake.
497
00:34:37,810 --> 00:34:40,270
Russell Sheldrake's wife.
498
00:34:42,389 --> 00:34:43,389
Again.
499
00:34:56,810 --> 00:34:58,690
Did Monty roll over? Like a trained
poodle.
500
00:34:59,330 --> 00:35:02,170
He gave Russell and Jimmy the keys to
his fishing cabin up in Escondido.
501
00:35:02,190 --> 00:35:03,190
Russell's packing firepower.
502
00:35:03,430 --> 00:35:04,430
How much of a head start?
503
00:35:05,150 --> 00:35:07,510
Not enough, and there's only one way to
get there from here. Let's roll.
504
00:36:34,549 --> 00:36:37,130
Russell, that was a brand new hot point
you just threw out.
505
00:36:37,530 --> 00:36:38,670
Molly's gonna be really mad.
506
00:36:38,930 --> 00:36:40,810
My brother -in -law can take a flying
leap.
507
00:36:41,650 --> 00:36:42,730
Well, what are we gonna do now?
508
00:36:43,570 --> 00:36:45,510
The same thing we were gonna do before,
Jimmy.
509
00:36:46,630 --> 00:36:47,630
Only quicker.
510
00:36:48,530 --> 00:36:52,510
Head for the land of senoritas and
margaritas. You'll never make it. My
511
00:36:52,510 --> 00:36:54,010
partner's right behind you.
512
00:36:54,330 --> 00:36:55,790
Your partner's out there, darling.
513
00:36:56,050 --> 00:36:57,910
Picking pieces of asphalt out of his
skull.
514
00:36:58,510 --> 00:36:59,510
He's gonna be a while.
515
00:37:00,330 --> 00:37:02,730
Jimmy, since you're up this door, take
this with you.
516
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
You use it if you have to.
517
00:37:07,060 --> 00:37:08,060
Watch your head, McBride.
518
00:37:08,820 --> 00:37:09,820
Hey,
519
00:37:11,460 --> 00:37:13,480
Mike. Yeah, Bobby Fifth's killer here,
pal.
520
00:37:14,020 --> 00:37:17,380
Listen, could you do me a favor? Grab
your steak bed and meet me out on I -15,
521
00:37:17,620 --> 00:37:18,980
about five miles south of Escondido.
522
00:37:19,280 --> 00:37:22,520
Huh? Well, Vince had a mishap on the old
Harley here.
523
00:37:23,240 --> 00:37:25,380
Right. They threw the kitchen sink at
us, pal.
524
00:37:25,780 --> 00:37:27,680
Yeah, okay. I'll talk to you later.
Thanks.
525
00:37:28,380 --> 00:37:29,700
You sure you're okay? I'm fine.
526
00:37:30,000 --> 00:37:32,060
Well, let's jump in the Hummer and get
back on the road. Come on. What about
527
00:37:32,060 --> 00:37:35,550
bike? New York Mike treats this bike
like he gave birth to it. Now, come on,
528
00:37:35,550 --> 00:37:36,550
let's go. Don't go nowhere.
529
00:37:45,610 --> 00:37:48,430
Jimmy, I have a very naughty idea.
530
00:37:51,030 --> 00:37:55,710
If you untied my hand, I could give you
a nice shoulder rub.
531
00:37:56,430 --> 00:37:59,430
Nah, Russell made me promise not to.
532
00:37:59,970 --> 00:38:01,710
He doesn't trust me around pretty girls.
533
00:38:02,620 --> 00:38:03,940
Pick a direction, any direction.
534
00:38:04,240 --> 00:38:05,240
Try south.
535
00:38:05,900 --> 00:38:06,900
Mexico? Ah.
536
00:38:07,260 --> 00:38:09,060
What about the recon, Monty's Fishing
Camp?
537
00:38:09,380 --> 00:38:12,000
If I were them, the only place I'd be
headed is the old -time Mesa border
538
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
crossing.
539
00:38:13,260 --> 00:38:16,380
Well, this is the only road that we hit.
This is the one. Well, if you step on
540
00:38:16,380 --> 00:38:17,520
it, we might be able to head them off.
541
00:38:17,840 --> 00:38:19,620
Sir, I can do better than that. I can
beat them.
542
00:38:38,030 --> 00:38:40,210
Jimmy, you shouldn't let Russell boss
you around.
543
00:38:40,710 --> 00:38:41,710
Oh, you don't understand.
544
00:38:42,390 --> 00:38:45,790
He's my best friend. He's just jealous.
Right, Michelle?
545
00:38:46,990 --> 00:38:48,050
Jealous, for sure.
546
00:38:50,710 --> 00:38:51,710
No.
547
00:40:34,720 --> 00:40:35,720
Russell?
548
00:40:36,920 --> 00:40:37,920
Uh -oh.
549
00:40:38,220 --> 00:40:39,680
Hi, Vince. Hi, Bobby.
550
00:40:56,340 --> 00:40:57,940
Six Killing Enterprises, how may I help
you?
551
00:40:59,360 --> 00:41:04,020
No, sorry. You see, we are no longer...
in the Lake Bradshaw action lingerie
552
00:41:04,020 --> 00:41:05,240
business. That is correct.
553
00:41:06,180 --> 00:41:08,660
Hey, I don't care if you need 90s for
the 101st Airborne, pal.
554
00:41:08,980 --> 00:41:10,460
That's right. You speak English?
555
00:41:10,820 --> 00:41:11,820
Goodbye.
556
00:41:12,980 --> 00:41:16,660
Did I just hear you turn down an order,
like, for money?
557
00:41:17,520 --> 00:41:20,460
Sir, there's more to life than money.
You should learn that. It's very
558
00:41:20,460 --> 00:41:24,400
important, okay? A man should do what he
does best. I'm a bounty hunter, not an
559
00:41:24,400 --> 00:41:25,400
underwear salesman.
560
00:41:26,200 --> 00:41:27,460
My hero's here?
561
00:41:27,840 --> 00:41:28,840
Yes, we are.
562
00:41:29,690 --> 00:41:32,650
Thank you so much for rescuing my girls.
563
00:41:33,050 --> 00:41:37,670
Oh, I see you have the advanced copy of
Playpen I sent you.
564
00:41:37,890 --> 00:41:38,890
Great articles.
565
00:41:39,010 --> 00:41:41,070
Ah. And I have something for you.
566
00:41:41,710 --> 00:41:45,770
It is a reward from the Real Estate
Association. It's only fair that you and
567
00:41:45,770 --> 00:41:46,950
girls should enjoy that.
568
00:41:47,250 --> 00:41:48,250
Oh, my.
569
00:41:48,950 --> 00:41:50,970
Oh, this is so nice of you.
570
00:41:51,730 --> 00:41:53,230
Roxanne can really use it.
571
00:41:53,670 --> 00:41:55,630
Med school is draining her dry.
572
00:41:56,050 --> 00:41:57,009
Med school?
573
00:41:57,010 --> 00:41:57,689
Mm -hmm.
574
00:41:57,690 --> 00:41:58,890
And Michelle...
575
00:41:59,240 --> 00:42:01,460
is completing her teaching credentials.
576
00:42:02,240 --> 00:42:05,600
I don't know what Lake is up to, but...
Well, I do.
577
00:42:05,860 --> 00:42:09,340
She's taking the office right next door
to mine, and she's turning it into a
578
00:42:09,340 --> 00:42:10,740
fitness center.
579
00:42:11,140 --> 00:42:14,860
Oh, for the energy of a 25 -year -old.
580
00:42:15,420 --> 00:42:18,600
Not to mention the muscle tone.
581
00:42:19,040 --> 00:42:22,480
Well, Elaine, you have something that
only maturity can bring.
582
00:42:22,760 --> 00:42:23,760
It's called class.
583
00:42:24,880 --> 00:42:25,880
Oh.
584
00:42:28,620 --> 00:42:31,640
You, dear boy, have ab to die for.
585
00:42:32,600 --> 00:42:36,400
Now, how about that Harley ride you
promised me?
586
00:42:36,720 --> 00:42:37,720
What?
587
00:42:38,140 --> 00:42:39,880
You have the rest of the day after, huh?
588
00:42:40,340 --> 00:42:41,340
Shall we?
589
00:42:41,720 --> 00:42:42,740
Yes, indeed.
43877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.