Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,180 --> 00:00:17,720
It wasn't necessary for you to drive me
home, Glenn.
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,800
Oh, I'm a little old -fashioned.
3
00:00:24,200 --> 00:00:25,980
I hope you want to see me again.
4
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
We'll see.
5
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
May I?
6
00:00:46,480 --> 00:00:48,200
You're 300 an hour, right?
7
00:01:04,819 --> 00:01:05,940
My paintings.
8
00:01:06,980 --> 00:01:08,220
My sculptures.
9
00:01:12,920 --> 00:01:13,920
Look at this.
10
00:01:19,950 --> 00:01:20,950
They've taken everything.
11
00:01:24,270 --> 00:01:27,630
I wouldn't do that.
12
00:01:27,850 --> 00:01:29,770
What are you talking about? I'm calling
the police.
13
00:01:30,170 --> 00:01:32,210
Calling the cops is the worst thing you
could do.
14
00:01:32,470 --> 00:01:33,429
Why is that?
15
00:01:33,430 --> 00:01:34,430
Because.
16
00:01:36,330 --> 00:01:39,010
You wouldn't want Peter to see these,
would you?
17
00:01:41,470 --> 00:01:42,470
Remember this?
18
00:01:43,350 --> 00:01:44,350
No.
19
00:01:45,130 --> 00:01:46,550
And if you were to bring in the cops?
20
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
I'm afraid he'd have to.
21
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
You understand?
22
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
Yes.
23
00:02:02,890 --> 00:02:07,010
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
24
00:02:07,010 --> 00:02:09,270
testified against other cops gone bad.
25
00:02:09,530 --> 00:02:13,030
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
26
00:02:13,490 --> 00:02:19,010
Framed for murder, now he prowls the
Badlands, an outlaw hunting outlaws, a
27
00:02:19,010 --> 00:02:21,250
bounty hunter, a renegade.
28
00:04:07,339 --> 00:04:08,339
Hey.
29
00:04:09,580 --> 00:04:10,880
You call this a steakhouse?
30
00:04:11,740 --> 00:04:12,740
Absolutely.
31
00:04:12,920 --> 00:04:15,220
I'd offer you a chair, but as you can
see, I only have one.
32
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
I'll rough it.
33
00:04:16,779 --> 00:04:17,659
My tie?
34
00:04:17,660 --> 00:04:18,660
No, thanks.
35
00:04:18,860 --> 00:04:21,339
What menace to society are you staking
out today?
36
00:04:21,899 --> 00:04:26,140
Well, his name is Mr. Brian Congreve.
He's got a $20 ,000 bounty on top of his
37
00:04:26,140 --> 00:04:27,460
head. What makes you think he's here?
38
00:04:27,740 --> 00:04:29,040
See the lifeguard station right there?
39
00:04:29,560 --> 00:04:32,340
Seems they're running a call girl
service out of there.
40
00:04:32,540 --> 00:04:35,680
See, our lovely ladies, they park their
merchandise here on the sand. And our
41
00:04:35,680 --> 00:04:38,640
lifeguards, well, they help the customer
make their choice, and no one is the
42
00:04:38,640 --> 00:04:40,960
wiser. David Hasselhoff know about this?
43
00:04:41,180 --> 00:04:44,940
No. I have it on good authority that
Congreve does a lot of shopping here.
44
00:04:47,320 --> 00:04:49,280
Don't get too comfy. Isn't that him over
there?
45
00:04:49,520 --> 00:04:50,620
Yeah. Come on, let's go.
46
00:04:51,620 --> 00:04:52,620
Stop!
47
00:05:00,460 --> 00:05:01,460
What are you doing with this creep?
48
00:05:01,620 --> 00:05:03,700
Hey, that's a pretty boy.
49
00:05:04,020 --> 00:05:05,120
She's with a real man.
50
00:05:05,600 --> 00:05:07,280
That's not what they're saying. It's a
fake man.
51
00:05:09,620 --> 00:05:13,340
Not to worry, young lady. You see, we
are officers of the court.
52
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Now move along.
53
00:05:21,780 --> 00:05:22,780
Hello,
54
00:05:25,280 --> 00:05:26,680
Mr. Brian Congreen.
55
00:05:29,890 --> 00:05:32,230
Thanks for your help. I didn't want to
spill my drink.
56
00:05:32,450 --> 00:05:33,450
You know, isn't this wonderful?
57
00:05:33,690 --> 00:05:37,050
Here we are. It's all done. We can have
shy Reneman, and then you and I can
58
00:05:37,050 --> 00:05:38,050
enjoy the beach all day.
59
00:05:39,210 --> 00:05:40,950
Oh, that would be my commodities broker.
60
00:05:42,250 --> 00:05:43,250
Hello,
61
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Larry. Speak to me, babe.
62
00:05:48,170 --> 00:05:49,170
Liza?
63
00:05:50,350 --> 00:05:52,090
I wasn't sure you'd come, Bobby.
64
00:05:52,790 --> 00:05:54,870
Well, to tell you the truth, neither was
I.
65
00:05:55,670 --> 00:05:59,410
I called you here because I didn't have
anyone else to turn to.
66
00:05:59,800 --> 00:06:00,699
What about Peter?
67
00:06:00,700 --> 00:06:02,060
Peter and I are divorced.
68
00:06:02,300 --> 00:06:04,900
The divorce was a disaster. Peter was a
monster.
69
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
I'm sorry.
70
00:06:06,260 --> 00:06:07,260
It's okay.
71
00:06:07,380 --> 00:06:11,500
Despite the fact that he hired the most
vicious legal team ever assembled, I did
72
00:06:11,500 --> 00:06:12,960
get sole custody of the kids.
73
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
Thank God for that.
74
00:06:15,300 --> 00:06:18,080
So, what's the problem?
75
00:06:21,040 --> 00:06:27,680
It's been about a year since the divorce
and maybe two since
76
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
Peter and I were...
77
00:06:29,090 --> 00:06:32,250
This is really humiliating. No, no, no.
Please.
78
00:06:32,570 --> 00:06:33,570
Go ahead. I'm listening.
79
00:06:33,930 --> 00:06:38,970
I was really devastated by Peter. And
I'm not in any emotional shape to have a
80
00:06:38,970 --> 00:06:41,950
relationship. And I mean, even if I
were, I wouldn't have the time between
81
00:06:41,950 --> 00:06:44,530
kids and my job. I don't even have time
to sleep.
82
00:06:44,890 --> 00:06:46,150
So what did you do, Liza?
83
00:06:47,590 --> 00:06:48,970
I went out with an escort.
84
00:06:49,570 --> 00:06:50,570
An escort?
85
00:06:51,070 --> 00:06:53,130
You mean you, uh... I paid for sex.
86
00:06:57,990 --> 00:06:58,990
Shocked?
87
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
No, no.
88
00:07:01,700 --> 00:07:02,900
I was really lonely.
89
00:07:04,120 --> 00:07:06,020
I just needed some kind of connection.
90
00:07:06,600 --> 00:07:11,060
So what happened? The guy I went out
with, it was set up.
91
00:07:12,060 --> 00:07:16,800
On our second date, I came home to find
my house ransacked of absolutely
92
00:07:16,800 --> 00:07:17,880
everything that I owned.
93
00:07:18,220 --> 00:07:19,620
Then why don't you go to the police,
Liza?
94
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
They have pictures.
95
00:07:21,820 --> 00:07:24,560
Very graphic pictures of me and this
guy.
96
00:07:25,620 --> 00:07:26,620
This is him.
97
00:07:26,680 --> 00:07:28,520
I ripped his face off of one of the
photos.
98
00:07:29,930 --> 00:07:34,230
If I so much as squeak, they're going to
give those pictures to Peter.
99
00:07:34,990 --> 00:07:39,330
Well, Liza, you're a grown woman,
divorced. You can do anything that you
100
00:07:40,030 --> 00:07:44,990
Peter will do anything to take my
children away from me. If he gets hold
101
00:07:44,990 --> 00:07:49,710
those photographs, his attorneys can
strip me of custody in an afternoon.
102
00:07:50,810 --> 00:07:52,290
So what do the blackmailers want?
103
00:07:52,630 --> 00:07:53,930
They want me to keep quiet.
104
00:07:59,020 --> 00:08:00,020
Kids are my life.
105
00:08:04,240 --> 00:08:06,160
Will you help me, please?
106
00:08:09,920 --> 00:08:11,060
I've really got a grip on her.
107
00:08:11,580 --> 00:08:13,140
Bobby, we've got to get these pictures
and negatives.
108
00:08:13,480 --> 00:08:15,580
Then we'll catch them in the act and
we'll put them out of business for good.
109
00:08:15,940 --> 00:08:16,940
That'd be tough.
110
00:08:17,540 --> 00:08:18,940
Not unless we get somebody on the
inside.
111
00:08:20,700 --> 00:08:21,860
Oh, no. Not me.
112
00:08:22,520 --> 00:08:23,660
Hang on and hear me out, man.
113
00:08:23,940 --> 00:08:26,820
Bobby, you're not talking me into this.
What, are you crazy? It's every man's
114
00:08:26,820 --> 00:08:27,820
fantasy. Not mine.
115
00:08:28,300 --> 00:08:30,820
I think you're letting your imagination
run away with you. Because you know what
116
00:08:30,820 --> 00:08:32,140
women really want? All they want is
romance.
117
00:08:32,780 --> 00:08:34,880
You know, a little soft music, holding
hands in the moonlight.
118
00:08:35,200 --> 00:08:36,559
For 300 bucks an hour?
119
00:08:36,760 --> 00:08:39,580
Absolutely. And look at all those crummy
jobs that I had to go through, huh? Oh,
120
00:08:39,580 --> 00:08:40,580
such as?
121
00:08:40,620 --> 00:08:42,820
Rattlesnake handler, embalmer, rodeo
clown.
122
00:08:44,480 --> 00:08:45,480
Listen.
123
00:08:47,320 --> 00:08:51,320
Peter Maron is a cruel and vindictive
individual, pal.
124
00:08:52,560 --> 00:08:53,780
Know this guy well, do you?
125
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
Yeah.
126
00:08:59,440 --> 00:09:04,100
I'm sorry, Bobby. I'd love to help, but
maybe we should just back up and take a
127
00:09:04,100 --> 00:09:05,460
look at this thing a different way, you
know?
128
00:09:05,820 --> 00:09:07,000
Liza and I were engaged.
129
00:09:13,320 --> 00:09:17,900
You know how you felt about Val?
130
00:09:19,520 --> 00:09:21,340
That's exactly how I felt about Liza.
131
00:09:23,320 --> 00:09:24,700
I'd do anything for her, man.
132
00:10:17,480 --> 00:10:18,780
I'm going to clone it here.
133
00:10:19,000 --> 00:10:20,060
Great. How does she look?
134
00:10:20,640 --> 00:10:22,760
Buff and unhappy.
135
00:10:23,360 --> 00:10:24,400
Just like we like them.
136
00:10:24,980 --> 00:10:26,100
So who do you think she'd like?
137
00:10:29,820 --> 00:10:30,820
Glenn.
138
00:10:31,680 --> 00:10:32,680
Let him know.
139
00:10:34,420 --> 00:10:36,460
Hey, do you have one of the power shakes
here? No.
140
00:10:36,820 --> 00:10:37,820
Oh, oh, oh, oh.
141
00:10:38,220 --> 00:10:40,460
It'll block you. Well, great.
142
00:10:49,290 --> 00:10:53,830
Maybe you can help me out. I want to
sign up for one of your aerobics
143
00:10:54,190 --> 00:10:55,190
What's up, dude?
144
00:10:55,270 --> 00:10:56,270
Just talking.
145
00:10:56,470 --> 00:10:58,650
Why don't you do that somewhere else?
It's okay, Dwayne.
146
00:10:58,870 --> 00:10:59,870
No, it's not.
147
00:10:59,970 --> 00:11:02,310
You've got to be careful for some of
these guys in here.
148
00:11:02,630 --> 00:11:03,630
That's sound advice.
149
00:11:04,070 --> 00:11:05,370
You look like you work out.
150
00:11:06,010 --> 00:11:08,350
Occasionally. Those muscles good for
anything else?
151
00:11:11,510 --> 00:11:13,610
Get lost.
152
00:11:14,630 --> 00:11:15,630
Okay.
153
00:11:16,570 --> 00:11:17,570
How's it going?
154
00:11:17,660 --> 00:11:18,960
I haven't seen you around here before.
155
00:11:19,340 --> 00:11:20,360
Just come to the area?
156
00:11:20,600 --> 00:11:21,800
Yeah. New job?
157
00:11:22,780 --> 00:11:24,660
I've never really needed a job.
158
00:11:24,920 --> 00:11:25,920
Now, how do you work that?
159
00:11:26,240 --> 00:11:29,500
Well, did you ever hear that line in a
play about depending on the kindness of
160
00:11:29,500 --> 00:11:33,760
stranger? These wouldn't happen to be
rich, lonely, female strangers by any
161
00:11:33,760 --> 00:11:35,440
chance. I knew you were a man of
culture.
162
00:11:35,900 --> 00:11:36,900
Alan Fry.
163
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
Vince Black.
164
00:11:38,440 --> 00:11:41,700
So, what are you going to do to meet
these strangers?
165
00:11:42,920 --> 00:11:44,240
Same thing I always do.
166
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
What's that?
167
00:11:46,170 --> 00:11:47,610
Not a damn thing.
168
00:11:57,690 --> 00:11:59,170
Who are you mad at?
169
00:11:59,590 --> 00:12:00,630
Is it that obvious?
170
00:12:00,830 --> 00:12:01,830
It is to me.
171
00:12:02,270 --> 00:12:03,550
Here, cool off.
172
00:12:04,990 --> 00:12:07,010
Thanks. So who is it, your husband?
173
00:12:09,510 --> 00:12:10,510
How'd you guess?
174
00:12:10,670 --> 00:12:11,670
Is he cheating on you?
175
00:12:11,950 --> 00:12:13,710
He's not even capable of it.
176
00:12:14,090 --> 00:12:19,470
He touches me once a week, he kisses me
once a month, and he makes me happy once
177
00:12:19,470 --> 00:12:21,990
a year. I am going out of my mind.
178
00:12:22,210 --> 00:12:23,029
Well, dump him.
179
00:12:23,030 --> 00:12:24,030
Are you kidding?
180
00:12:24,490 --> 00:12:27,830
I've invested nine years in his career.
I'll be damned if I'm going to lose out
181
00:12:27,830 --> 00:12:28,830
on my share.
182
00:12:28,990 --> 00:12:30,430
Who says you have to lose out?
183
00:12:31,410 --> 00:12:32,550
Ironclad prenups.
184
00:12:34,470 --> 00:12:35,470
Any boyfriends?
185
00:12:35,890 --> 00:12:39,150
Are you kidding? With that kind of ammo,
Andrew would cut me out of everything.
186
00:12:39,670 --> 00:12:41,510
Well, there are guys who could help you
out.
187
00:12:41,770 --> 00:12:42,850
What are you talking about?
188
00:12:43,210 --> 00:12:47,030
Gigolo? Well, it's a very old -fashioned
term, but that's the basic idea, yeah.
189
00:12:48,390 --> 00:12:51,810
I don't think so. I couldn't. Men do it
all the time.
190
00:12:52,010 --> 00:12:52,909
Oh, yeah.
191
00:12:52,910 --> 00:12:55,630
Slimy guys with bad skin and cold
-bottled eyeglasses.
192
00:12:55,970 --> 00:12:58,110
Oh, you mean like Charlie Sheen and Hugh
Grant?
193
00:12:59,270 --> 00:13:02,710
No, I'm talking about no commitments, no
attachments, no relationships.
194
00:13:03,370 --> 00:13:04,370
Just sex.
195
00:13:04,830 --> 00:13:05,830
That's very healthy.
196
00:13:06,150 --> 00:13:11,730
Well, have you, um, seen any of these
guys? I mean, what are they like?
197
00:13:12,240 --> 00:13:15,440
On a Richter scale, we're talking eights
and nines.
198
00:13:17,360 --> 00:13:18,380
That's a great fantasy.
199
00:13:19,120 --> 00:13:23,100
You're a beautiful woman, sweetheart,
with legitimate needs and desires, and
200
00:13:23,100 --> 00:13:27,180
Andrew can't satisfy them, you have
every reason to find someone who can.
201
00:13:27,540 --> 00:13:29,040
I think I could help you out.
202
00:13:30,320 --> 00:13:31,380
Give me a call tomorrow.
203
00:13:31,920 --> 00:13:33,460
We'll find someone for you, okay?
204
00:13:45,480 --> 00:13:46,239
Don't bother.
205
00:13:46,240 --> 00:13:47,300
He's a schoolteacher.
206
00:13:48,720 --> 00:13:50,200
Hi. Randy Davis.
207
00:13:50,900 --> 00:13:52,320
Vince. Black, I know.
208
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
You know a lot.
209
00:13:54,580 --> 00:13:57,720
Well, I'm up to own three cars between
the Concord and the Beach House.
210
00:13:58,060 --> 00:14:01,200
What makes you think I don't like
schoolteachers? Don't do coy, Vince.
211
00:14:01,960 --> 00:14:03,780
Coy doesn't cut it with me. Really?
212
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
What does?
213
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Candor.
214
00:14:08,220 --> 00:14:10,540
You're looking for patrons. I provide
escorts.
215
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
Here.
216
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
Why do I need you?
217
00:14:16,880 --> 00:14:19,660
Because I can make you ten times the
money you make on your own.
218
00:14:20,040 --> 00:14:21,880
If you're interested, come by my place
tomorrow.
219
00:14:23,540 --> 00:14:24,540
Say about 11?
220
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
And if I'm not?
221
00:14:27,220 --> 00:14:28,220
Your law.
222
00:15:06,720 --> 00:15:07,720
Don't stop.
223
00:15:12,100 --> 00:15:13,820
Let me go.
224
00:15:14,060 --> 00:15:15,060
Let me go.
225
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
Oh, yes!
226
00:15:17,880 --> 00:15:19,620
Nobody likes a tattletale, Liza.
227
00:15:19,920 --> 00:15:21,760
I didn't go to the cars, I swear.
228
00:15:22,100 --> 00:15:24,620
No, you went to the bounty hunter in the
chartreuse suit.
229
00:15:25,300 --> 00:15:26,640
And when do you met him in secret?
230
00:15:26,900 --> 00:15:31,240
I did talk to Sixkiller, but he won't do
anything, I swear. Just please don't
231
00:15:31,240 --> 00:15:32,860
show those pictures to my husband,
please.
232
00:15:33,520 --> 00:15:35,160
And you'll call off the bison eater?
233
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
Yes.
234
00:15:36,870 --> 00:15:39,710
Good. Because if you don't, you'll
become an endangered species.
235
00:15:55,310 --> 00:15:57,070
Dominic Sloan was supposed to be my gig.
236
00:15:57,330 --> 00:16:01,730
And maybe she will be. No, no, no, no.
You didn't say maybe, Alan. You said for
237
00:16:01,730 --> 00:16:03,550
sure, man. And if you think that I'm
just gonna...
238
00:16:04,140 --> 00:16:06,240
You'll do what we tell you when we tell
you.
239
00:16:06,760 --> 00:16:07,900
Sure, Brandy.
240
00:16:10,300 --> 00:16:11,780
But you know, I'm thinking... Shut up.
241
00:16:12,520 --> 00:16:15,040
Why don't you go hang ten or whatever it
is you do?
242
00:16:20,880 --> 00:16:22,000
Well, what a surprise.
243
00:16:24,440 --> 00:16:25,460
This is how it's gonna be.
244
00:16:33,770 --> 00:16:39,010
that candidate i don't worry about him
how you doing great so
245
00:16:39,010 --> 00:16:45,930
you're interested yeah i'm interested
very good so how do i make
246
00:16:45,930 --> 00:16:51,830
all this money the really old -fashioned
way but first a little audition yeah
247
00:16:51,830 --> 00:16:56,230
how does that work well we set up a date
and we give you the where and when and
248
00:16:56,230 --> 00:17:02,240
i think you can figure out the rest how
do you decide if i got the part Well,
249
00:17:02,260 --> 00:17:03,260
there's just one criterion.
250
00:17:03,820 --> 00:17:04,859
Customer satisfaction.
251
00:17:07,220 --> 00:17:09,819
What do I charge?
252
00:17:10,579 --> 00:17:11,579
$300 an hour.
253
00:17:14,900 --> 00:17:15,879
What's your cut?
254
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
Ten percent.
255
00:17:17,319 --> 00:17:18,319
Only ten?
256
00:17:19,640 --> 00:17:21,300
You guys must deal in high volume.
257
00:17:21,660 --> 00:17:23,020
We have a few other angles.
258
00:17:23,460 --> 00:17:24,720
Well, $300 is my going rate.
259
00:17:24,940 --> 00:17:27,000
What's all this talk about making ten
times that?
260
00:17:27,359 --> 00:17:29,380
First the audition, then we talk deal.
261
00:17:29,640 --> 00:17:30,740
I don't have a lot of time.
262
00:17:31,210 --> 00:17:33,590
I may act cool, but I need money.
263
00:17:34,150 --> 00:17:36,030
Hungry. We like hungry.
264
00:17:37,210 --> 00:17:38,210
Shoot him, Alan.
265
00:17:39,190 --> 00:17:40,190
Relax.
266
00:17:41,930 --> 00:17:42,930
Relax.
267
00:17:45,830 --> 00:17:46,830
What's that for?
268
00:17:47,210 --> 00:17:48,350
My hall of fame.
269
00:17:48,970 --> 00:17:53,170
No, it's so that I can introduce my
clients to the guys.
270
00:17:53,890 --> 00:17:55,170
Sorry, I don't take pictures.
271
00:17:55,650 --> 00:17:58,230
Vince, if you want to play the game,
you're going to have to do it my way.
272
00:17:58,850 --> 00:18:01,410
Look, nobody's going to see the
pictures, I promise you.
273
00:18:03,850 --> 00:18:05,550
Only Alan, me, and the client.
274
00:18:06,330 --> 00:18:10,170
They'll never leave this room. I keep
them in here, locked up tight.
275
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
All right.
276
00:18:14,770 --> 00:18:15,970
Take him to wardrobe, Alan.
277
00:19:00,490 --> 00:19:01,490
Who is it?
278
00:19:01,610 --> 00:19:03,230
Bobby. Go away.
279
00:19:04,550 --> 00:19:06,390
Liza, I heard what happened. Please let
me in.
280
00:19:06,630 --> 00:19:10,070
No. You pulled me into this. You at
least owe me a 60 -second conversation.
281
00:19:15,310 --> 00:19:16,310
What do you want?
282
00:19:16,530 --> 00:19:18,310
For starters, I'd like to know that
you're all right.
283
00:19:18,550 --> 00:19:20,110
No, I'm not. Next question.
284
00:19:20,450 --> 00:19:21,450
What happened, Liza?
285
00:19:21,970 --> 00:19:23,110
I can't answer that.
286
00:19:23,370 --> 00:19:24,670
Now leave or I'll call the cops.
287
00:19:24,990 --> 00:19:25,990
No, wait.
288
00:19:29,999 --> 00:19:31,860
Hey, I'm lucky I got a second chance.
289
00:19:32,360 --> 00:19:35,000
I would rather be here like this than
have Peter get those pictures.
290
00:19:35,260 --> 00:19:36,920
We can't let them get away with this.
291
00:19:37,140 --> 00:19:38,540
Well, that's not open for discussion.
292
00:19:39,080 --> 00:19:41,540
I tried to defend myself, and look what
happened.
293
00:19:41,980 --> 00:19:43,660
It won't happen again, I promise.
294
00:19:44,060 --> 00:19:45,700
Just go, please.
295
00:19:46,280 --> 00:19:49,260
Peter may still get these pictures, even
though you're cooperating. Do you know
296
00:19:49,260 --> 00:19:50,860
that? Don't say that. It's true.
297
00:19:51,320 --> 00:19:54,700
This is what they do. This is how they
work. Our only chance is to go after
298
00:19:54,700 --> 00:19:56,840
them. No, and I forbid you to do it.
299
00:19:57,180 --> 00:19:58,480
Now just leave it alone.
300
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
You promised.
301
00:20:06,360 --> 00:20:07,620
Get some rest, Liza.
302
00:20:09,700 --> 00:20:11,540
Bobby. Bobby!
303
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
No!
304
00:20:16,940 --> 00:20:18,280
So, you're here.
305
00:20:19,140 --> 00:20:21,640
Yeah, I almost didn't come.
306
00:20:22,160 --> 00:20:23,840
Well, you'll never have to say that
again.
307
00:20:27,100 --> 00:20:28,100
Um...
308
00:20:28,940 --> 00:20:30,060
How does this work?
309
00:20:30,660 --> 00:20:31,660
Here.
310
00:20:37,260 --> 00:20:41,200
He reminds me of a garage mechanic I
dated in high school.
311
00:20:41,540 --> 00:20:42,540
Is it good or bad?
312
00:20:43,300 --> 00:20:44,840
A little of both, I guess.
313
00:20:48,140 --> 00:20:49,280
Two white bread.
314
00:20:50,340 --> 00:20:51,480
Oh, he's cute.
315
00:20:51,940 --> 00:20:53,720
Yeah, he's our most popular model.
316
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
What's he like?
317
00:20:55,240 --> 00:20:56,320
He's got a killer body.
318
00:20:56,910 --> 00:20:59,630
He's eager to please, and he's got that
impish little boy thing going.
319
00:21:00,150 --> 00:21:01,150
Works for me.
320
00:21:01,710 --> 00:21:03,210
Don't make up your mind just yet.
321
00:21:04,610 --> 00:21:05,690
There's something special.
322
00:21:06,530 --> 00:21:11,770
He's new in town, no local connections,
and he's got great potential.
323
00:21:14,750 --> 00:21:16,150
I think I want him.
324
00:21:16,810 --> 00:21:17,810
Well, he's all yours.
325
00:21:20,510 --> 00:21:23,230
I'm not doing this. You hear me? Not
even for you.
326
00:21:25,870 --> 00:21:26,870
You want to do it for me?
327
00:21:27,610 --> 00:21:28,610
Then do it for her.
328
00:21:29,390 --> 00:21:31,850
This is Liza Bonham. Is it 2 a .m. this
morning?
329
00:21:32,730 --> 00:21:33,729
Where'd you get this?
330
00:21:33,730 --> 00:21:35,190
Special team nurse in the ER.
331
00:21:36,250 --> 00:21:37,370
How about doing it for them?
332
00:21:39,650 --> 00:21:40,649
Her kids?
333
00:21:40,650 --> 00:21:44,770
Yeah. If Peter Marin gets his hands on
those kids, it's gonna screw up their
334
00:21:44,770 --> 00:21:46,270
heads for forever.
335
00:21:47,630 --> 00:21:49,290
Bobby, what happened between you and
this woman?
336
00:21:50,010 --> 00:21:52,010
We met seven years ago at a charity
auction.
337
00:21:53,230 --> 00:21:56,110
We got into a bidding war over some
stupid thing, and I won.
338
00:21:56,970 --> 00:22:00,250
She wanted it, so I gave it to her.
339
00:22:01,070 --> 00:22:04,430
You? I knew she was special even way
back then.
340
00:22:06,950 --> 00:22:11,930
Afterward, I invited her for some
drinks, and we started to talk.
341
00:22:12,590 --> 00:22:13,790
It was just so unlikely.
342
00:22:14,110 --> 00:22:16,310
I mean, she was from the East Coast,
outside of Boston.
343
00:22:17,510 --> 00:22:21,250
Came from a completely different world.
How long were you together?
344
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
Year and a half.
345
00:22:23,800 --> 00:22:25,360
Best year and a half of my life.
346
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
Well, what happened?
347
00:22:29,160 --> 00:22:32,580
Well, we had been dating for about a
year.
348
00:22:33,700 --> 00:22:35,940
Then her ex -fiancee came out looking
for her.
349
00:22:36,220 --> 00:22:37,580
With Peter Marin?
350
00:22:38,260 --> 00:22:40,340
Little by little, he was pulling her
back to him.
351
00:22:41,360 --> 00:22:43,380
He had some strange kind of power over
her.
352
00:22:43,860 --> 00:22:44,860
Didn't she see it?
353
00:22:45,060 --> 00:22:46,060
Yeah, she saw it.
354
00:22:46,540 --> 00:22:49,280
She knew what was wrong. She knew what
was happening. She just wasn't strong
355
00:22:49,280 --> 00:22:50,280
enough to pull away.
356
00:22:50,830 --> 00:22:52,030
That must have been tough to watch.
357
00:22:52,330 --> 00:22:54,190
They were married four and a half years
ago.
358
00:22:55,870 --> 00:22:58,830
Except for those Christmas cards right
there, I haven't had any contact with
359
00:22:58,830 --> 00:22:59,830
up until this week.
360
00:23:06,390 --> 00:23:07,390
Hi.
361
00:23:07,610 --> 00:23:08,610
Vin.
362
00:23:08,830 --> 00:23:10,470
Oh, hello, Brandy.
363
00:23:10,870 --> 00:23:12,710
It seems you've caught somebody's eye.
364
00:23:13,430 --> 00:23:15,470
Really? A first -timer.
365
00:23:16,110 --> 00:23:17,350
A beautiful blonde.
366
00:23:18,390 --> 00:23:19,690
You should be paying me.
367
00:23:20,419 --> 00:23:21,419
What's the deal?
368
00:23:21,800 --> 00:23:24,040
Meet her at the bar at the Concord in an
hour.
369
00:23:24,820 --> 00:23:25,940
Name's Dominique.
370
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
You'll be there?
371
00:23:27,520 --> 00:23:28,640
Oh, yeah. I'll be there.
372
00:23:31,180 --> 00:23:32,180
Thanks, man.
373
00:23:37,140 --> 00:23:38,140
Dominique?
374
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
Hi.
375
00:23:41,840 --> 00:23:42,840
Hi.
376
00:23:43,720 --> 00:23:45,280
I'm Vincent Black.
377
00:24:15,630 --> 00:24:16,630
Come here.
378
00:24:57,070 --> 00:24:58,070
I'm still dressed.
379
00:25:01,370 --> 00:25:02,370
Dominic, wait a minute.
380
00:25:02,730 --> 00:25:03,730
Why?
381
00:25:04,690 --> 00:25:08,770
Well, I think we should... I think we
should talk.
382
00:25:09,110 --> 00:25:11,970
What? Well, talking is good.
383
00:25:12,210 --> 00:25:15,450
You get to know a person a little
better. It's sexier, actually.
384
00:25:16,350 --> 00:25:17,490
I don't want to talk.
385
00:25:19,550 --> 00:25:20,550
Come over here.
386
00:25:22,230 --> 00:25:25,010
Playing hard to get. I love that.
387
00:25:27,720 --> 00:25:28,960
Get out of those pants.
388
00:25:31,880 --> 00:25:32,880
All right.
389
00:25:33,200 --> 00:25:34,200
I'm going to do it.
390
00:25:35,080 --> 00:25:37,840
Dominique. I said no talking.
391
00:25:38,740 --> 00:25:39,740
Stop.
392
00:25:44,140 --> 00:25:47,480
I'm not a gigolo. Yeah, and I'm not a
frustrated housewife.
393
00:25:47,800 --> 00:25:48,759
I mean it.
394
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
What are you, a cop?
395
00:25:50,260 --> 00:25:53,180
No. But this isn't going to happen here
tonight.
396
00:25:53,460 --> 00:25:54,460
You bastard.
397
00:25:55,740 --> 00:26:00,960
You lousy, rotten son of a... Look, I'm
sorry, okay? I'm helping a woman that
398
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
was victimized. What are you talking
about?
399
00:26:03,260 --> 00:26:05,080
I'm talking about Brandy and her gang.
400
00:26:05,420 --> 00:26:08,300
They have a crime ring, okay?
401
00:26:08,620 --> 00:26:12,480
They set people up just like you, and
then they rob them.
402
00:26:13,480 --> 00:26:15,060
Oh, my God, you're kidding.
403
00:26:15,380 --> 00:26:17,780
They take pictures, damaging pictures.
404
00:26:19,020 --> 00:26:22,980
And then they use them against the
person and blackmail them.
405
00:26:30,600 --> 00:26:34,440
I want you to see what they did this
week. She got herself into it. She can
406
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
herself.
407
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
Dominic, please.
408
00:26:38,800 --> 00:26:39,840
Oh, my God.
409
00:26:40,140 --> 00:26:43,540
Now, if you don't help, this woman is
going to lose her children to a man who
410
00:26:43,540 --> 00:26:44,540
will destroy them.
411
00:26:44,560 --> 00:26:46,020
What do you expect me to do?
412
00:26:46,540 --> 00:26:51,220
Give Brandy a good report on me. You
know, tell her I was sensational.
413
00:26:51,920 --> 00:26:54,620
I don't know. Listen, I've got to get
the hell out of here.
414
00:27:22,510 --> 00:27:23,510
Why did you rip our bug out?
415
00:27:24,530 --> 00:27:25,530
I'm shy.
416
00:27:25,830 --> 00:27:27,550
I don't like strangers listening in.
417
00:27:28,050 --> 00:27:29,810
Is that how you boys get your kicks?
418
00:27:30,150 --> 00:27:31,150
No, fool.
419
00:27:31,210 --> 00:27:32,490
That's how we get our information.
420
00:27:38,750 --> 00:27:45,490
Now, it's my turn to ask the questions.
421
00:27:46,390 --> 00:27:47,390
What are you up to?
422
00:27:47,770 --> 00:27:51,210
I don't know what you're talking about,
man. I can smell a scam a mile away.
423
00:27:51,980 --> 00:27:53,520
What am I doing talking to you?
424
00:27:54,100 --> 00:27:55,079
You're the muscle.
425
00:27:55,080 --> 00:27:56,520
You tell the brains I want.
426
00:28:17,220 --> 00:28:20,200
Well, thanks, hon. Yeah, I'll talk to
you soon.
427
00:28:24,240 --> 00:28:25,240
So how are my reviews?
428
00:28:25,940 --> 00:28:26,960
Patino's never had better.
429
00:28:27,460 --> 00:28:29,600
I was getting a little hot and bothered
myself, eh?
430
00:28:30,040 --> 00:28:31,080
What would Big Al say?
431
00:28:31,500 --> 00:28:33,120
Alan told me about your conversation.
432
00:28:33,920 --> 00:28:36,220
I don't like you messing with him. Don't
do it.
433
00:28:36,820 --> 00:28:39,120
Fine. And why'd you take that mic out
anyway?
434
00:28:39,460 --> 00:28:40,500
I like my privacy.
435
00:28:41,800 --> 00:28:43,360
So are you gonna cut me in on your
action?
436
00:28:43,680 --> 00:28:44,900
You're a little pushy, you know that?
437
00:28:45,140 --> 00:28:46,440
I can't afford to be polite.
438
00:28:47,260 --> 00:28:50,760
I've got two vicious ex -cons after me,
and they want their money now.
439
00:28:51,220 --> 00:28:52,220
Very poignant.
440
00:28:52,650 --> 00:28:56,230
But I'm a businesswoman, and I only take
prudent risks.
441
00:28:56,890 --> 00:28:58,790
Hey, come on, I've delivered for you.
442
00:28:59,730 --> 00:29:00,750
What more do you want?
443
00:29:02,510 --> 00:29:03,510
Have a seat.
444
00:29:08,950 --> 00:29:11,990
Then on the next date, they take the
client to the special suite.
445
00:29:12,690 --> 00:29:15,810
Which is rigged to photograph the
client's indiscretions for posterity.
446
00:29:16,070 --> 00:29:19,190
Or more precisely, her husband. Then
they hold the woman's feet to the fire,
447
00:29:19,290 --> 00:29:20,370
just like they did with Liza.
448
00:29:20,860 --> 00:29:23,400
I tell you, man, I'm ready to go down
there with my son off shotgun and start
449
00:29:23,400 --> 00:29:26,160
tearing those pictures away from him.
That won't put him out of business,
450
00:29:26,960 --> 00:29:29,120
This is going to work. Well, it better.
451
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
So what do we do now?
452
00:29:31,220 --> 00:29:32,460
Hope I get a second date.
453
00:29:32,940 --> 00:29:34,640
Somehow, my friend, I don't think that's
going to be a problem.
454
00:29:39,060 --> 00:29:40,060
Hi.
455
00:29:40,700 --> 00:29:43,820
I just wanted to thank you for that
enthusiastic report.
456
00:29:44,700 --> 00:29:46,680
Well, the enthusiasm was easy.
457
00:29:47,780 --> 00:29:49,600
Listen, can I talk to you?
458
00:29:50,659 --> 00:29:51,920
Sure. But not here.
459
00:29:52,780 --> 00:29:53,780
Okay.
460
00:30:00,260 --> 00:30:02,280
See what you can find out about that Mr.
Black.
461
00:30:03,720 --> 00:30:04,720
Why?
462
00:30:05,060 --> 00:30:06,380
Because he's just a little too good.
463
00:30:06,620 --> 00:30:10,860
The truth is, I'm still in love with my
husband, but that damn job's the only
464
00:30:10,860 --> 00:30:12,000
thing he has time for.
465
00:30:12,400 --> 00:30:16,340
You know, it wouldn't be a bad idea to
make him a little jealous, don't you
466
00:30:16,340 --> 00:30:18,940
think? I'm not talking about being
unfaithful.
467
00:30:19,370 --> 00:30:24,050
All I'm saying is that give him
something to make him think a little
468
00:30:24,050 --> 00:30:27,690
know? Make him see what everybody else
does.
469
00:30:31,990 --> 00:30:34,350
There was something else that kept me
awake last night.
470
00:30:35,350 --> 00:30:36,350
What's that?
471
00:30:36,550 --> 00:30:38,190
The woman that you told me about.
472
00:30:39,510 --> 00:30:43,310
I want to help her.
473
00:30:44,350 --> 00:30:45,350
It's risky.
474
00:30:46,110 --> 00:30:47,970
Well, that's a risk I'm willing to take.
475
00:30:49,000 --> 00:30:50,180
Then hire me again.
476
00:30:50,800 --> 00:30:52,560
I need more time, Randy.
477
00:30:53,080 --> 00:30:55,060
This Black's a total mystery man.
478
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
Where did he live?
479
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
I couldn't find out.
480
00:30:58,000 --> 00:31:00,280
Did you check the application at the
health club?
481
00:31:00,820 --> 00:31:03,720
He gave his address at a hotel. They say
he's not registered.
482
00:31:04,460 --> 00:31:07,480
How did he pay for his membership check
or credit card?
483
00:31:08,360 --> 00:31:09,940
I don't know. I didn't check.
484
00:31:11,300 --> 00:31:12,600
God, give me strength.
485
00:31:20,870 --> 00:31:22,790
Hello? I'm on with Dominique Sloan.
486
00:31:23,230 --> 00:31:24,230
When's the date?
487
00:31:24,610 --> 00:31:25,610
Four o 'clock.
488
00:31:26,090 --> 00:31:27,690
So, do you remember how it goes?
489
00:31:27,990 --> 00:31:30,250
Yeah, the Concord, room 475.
490
00:31:30,910 --> 00:31:33,350
Once we're in, it's Wimbledon, center
court.
491
00:31:34,030 --> 00:31:36,230
Their camera's covering every inch of
that main room.
492
00:31:37,270 --> 00:31:40,630
Now, when you take her home... Take her
home? That's the last place she wants to
493
00:31:40,630 --> 00:31:41,249
be with me.
494
00:31:41,250 --> 00:31:42,250
Well, that's your job, champ.
495
00:31:43,270 --> 00:31:46,050
And don't worry about the husband. He's
out of town, and the pictures will be
496
00:31:46,050 --> 00:31:47,050
there waiting for you.
497
00:31:47,850 --> 00:31:48,850
Party hardy.
498
00:31:49,310 --> 00:31:50,310
We're on.
499
00:32:30,990 --> 00:32:31,889
Not here.
500
00:32:31,890 --> 00:32:33,070
Come with me.
501
00:32:33,950 --> 00:32:34,950
Come on.
502
00:32:35,510 --> 00:32:37,430
Oh, no. Keep her in the room, baby.
503
00:32:38,110 --> 00:32:40,810
Come on. Oh,
504
00:32:41,870 --> 00:32:42,870
boy.
505
00:32:43,290 --> 00:32:45,810
I thought the customer was always right.
506
00:32:48,330 --> 00:32:49,330
Emma?
507
00:32:50,110 --> 00:32:51,890
No, it's Michael and Lisa Marie.
508
00:32:52,830 --> 00:32:53,830
Oh, baby.
509
00:32:55,190 --> 00:32:56,370
Come on. Damn.
510
00:33:01,260 --> 00:33:04,060
This was ill -prevented last credit card
dose.
511
00:33:04,740 --> 00:33:06,360
Six pillar enterprises.
512
00:33:06,900 --> 00:33:10,440
That native American son of a... I've
been waiting for this.
513
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
Wait a second.
514
00:33:13,340 --> 00:33:14,620
Let's not bust him yet.
515
00:33:16,280 --> 00:33:18,100
This might just work out just fine.
516
00:33:34,920 --> 00:33:36,760
I'll take care of security to get the
truck ready.
517
00:34:12,799 --> 00:34:13,799
Oh, yeah.
518
00:34:14,460 --> 00:34:16,480
Oh, man.
519
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
Dominique.
520
00:34:28,500 --> 00:34:30,080
All right, that's it. Let's go.
521
00:34:32,179 --> 00:34:34,940
The only place you're going, pal, is San
Quentin. Hold it right there.
522
00:34:36,179 --> 00:34:37,179
Hang up.
523
00:34:39,270 --> 00:34:40,429
Drop it, or I'll drill you.
524
00:34:43,489 --> 00:34:45,510
I'm getting in touch with my masculine
side.
525
00:34:58,290 --> 00:35:01,310
Oh, Vince.
526
00:35:03,350 --> 00:35:04,350
Oh,
527
00:35:05,490 --> 00:35:06,990
Vince, let's get in the bath.
528
00:35:13,140 --> 00:35:14,140
Bobby.
529
00:35:22,060 --> 00:35:23,120
What's the matter?
530
00:35:23,400 --> 00:35:24,460
He's not answering.
531
00:35:25,580 --> 00:35:30,160
The cellular customer you are trying to
reach is currently having the crap beat
532
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
out of him.
533
00:35:32,360 --> 00:35:34,120
And your next puppet.
534
00:36:02,190 --> 00:36:05,730
I hope he tries something, because I
know just where to shoot him. You ready
535
00:36:05,730 --> 00:36:06,810
go? Where are we going?
536
00:36:07,350 --> 00:36:08,350
Two stops.
537
00:36:08,490 --> 00:36:09,710
Well, what about Romeo?
538
00:36:10,210 --> 00:36:11,210
Well, I think he'll keep.
539
00:36:11,430 --> 00:36:12,430
Come on.
540
00:36:24,930 --> 00:36:26,470
Damn. Give me the gun.
541
00:36:26,690 --> 00:36:27,690
Vince, can I do it?
542
00:36:28,130 --> 00:36:29,450
Yeah, sure. I'm right there.
543
00:36:55,050 --> 00:36:57,950
Since we came together, I'm afraid we're
going to have to take your car. That
544
00:36:57,950 --> 00:36:58,950
works for me.
545
00:37:00,070 --> 00:37:01,070
Here, hop in.
546
00:38:23,050 --> 00:38:25,230
You pull up alongside the truck. I'm
going to jump over.
547
00:38:25,450 --> 00:38:26,448
Are you nuts?
548
00:38:26,450 --> 00:38:30,330
I can't do that. Sure you can. Just hold
it two or three feet apart and keep it
549
00:38:30,330 --> 00:38:31,410
there. Let me do the rest.
550
00:39:52,270 --> 00:39:53,270
No!
551
00:40:22,510 --> 00:40:23,388
You did this?
552
00:40:23,390 --> 00:40:24,390
You'll be all right.
553
00:40:24,510 --> 00:40:25,510
Well, you won't be.
554
00:40:25,730 --> 00:40:28,330
I'm going to mess up that mug so good
you won't even have a face.
555
00:40:33,490 --> 00:40:34,490
Oh.
556
00:40:35,730 --> 00:40:36,730
Oh.
557
00:40:37,110 --> 00:40:38,810
And, lady, thank you for your
assistance.
558
00:40:39,570 --> 00:40:42,270
And you, sir, I've always known you just
another pretty face.
559
00:40:57,480 --> 00:40:58,600
You sure he's going to show up?
560
00:40:58,840 --> 00:41:01,440
Positive. His secretary's totally on my
side.
561
00:41:03,680 --> 00:41:04,680
Now, Vince.
562
00:41:07,280 --> 00:41:09,060
Vince, stop. Please, no, I can't.
563
00:41:09,340 --> 00:41:11,900
Come on, you know I'm the right one for
you. Dump that guy.
564
00:41:12,500 --> 00:41:15,340
Don't. Babe, you know you want to.
565
00:41:15,580 --> 00:41:16,880
Son of a bitch.
566
00:41:17,380 --> 00:41:20,760
Stay away from my wife, you understand
me?
567
00:41:21,560 --> 00:41:23,140
Yeah, I understand.
568
00:41:23,900 --> 00:41:24,900
Come on, darling.
569
00:41:25,819 --> 00:41:28,700
You and I are going to Paris for a month
to put our lives back together.
570
00:41:38,060 --> 00:41:39,060
You're looking much better.
571
00:41:40,880 --> 00:41:42,500
Well, I'm feeling much better, too.
572
00:41:45,800 --> 00:41:48,160
Listen, these are for you.
573
00:41:49,700 --> 00:41:51,380
It's all the photographs and all the
negatives.
574
00:42:04,680 --> 00:42:06,860
I can't tell you how much this means to
me, Bobby.
575
00:42:08,640 --> 00:42:10,080
A simple thank you would do.
576
00:42:10,560 --> 00:42:11,560
Alright.
39637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.