All language subtitles for Renegade s04e08 Offshore Thunder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,940 --> 00:00:29,940
Chuck the motors down!
2
00:00:30,120 --> 00:00:31,200
Come on! Till it!
3
00:00:31,680 --> 00:00:32,680
Till it!
4
00:00:35,180 --> 00:00:36,800
What are you meatheads thinking?
5
00:00:37,320 --> 00:00:38,520
Torque these heads down.
6
00:00:38,940 --> 00:00:41,460
And tuck your shirts in. Hey, Donnie.
7
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
You ready to rock and roll?
8
00:00:43,480 --> 00:00:44,760
Is Fittipaldi fast?
9
00:00:45,560 --> 00:00:46,680
Did you check the head gaskets?
10
00:00:46,900 --> 00:00:48,300
Just like you said. Great call.
11
00:00:48,560 --> 00:00:49,139
All right.
12
00:00:49,140 --> 00:00:52,660
Where's Tim? You know, it hurts me to
say, but I have no idea.
13
00:00:53,040 --> 00:00:54,980
What are you talking about? We're
supposed to run this time trial in five
14
00:00:54,980 --> 00:00:58,040
minutes. And I told you we need a new
driver. Not yet, you don't.
15
00:01:00,010 --> 00:01:01,010
the hell have you been?
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,130
I'm here now, okay?
17
00:01:02,390 --> 00:01:05,050
Well, actually, no, it's not okay. I
mean, you've been a walking zombie for
18
00:01:05,050 --> 00:01:06,190
days. You want to tell me what's going
on?
19
00:01:06,630 --> 00:01:07,630
Nothing. I'm fine.
20
00:01:08,030 --> 00:01:09,730
Look, hey, don't blow me off.
21
00:01:10,250 --> 00:01:12,770
All right, the whole team's depending on
you. We've all worked really hard on
22
00:01:12,770 --> 00:01:16,490
this. What, I haven't? No, I'm not
saying that. From Mr. Prieto on down.
23
00:01:17,690 --> 00:01:18,690
What?
24
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
What's so funny?
25
00:01:21,270 --> 00:01:22,470
Tim, talk to me. It's me.
26
00:01:23,070 --> 00:01:24,470
You don't know how much I'd like to.
27
00:01:25,050 --> 00:01:28,530
Tim, get in the boat. Let's boogie. All
right, come on.
28
00:01:28,730 --> 00:01:30,790
We'll talk after this people run, okay?
Okay.
29
00:01:33,950 --> 00:01:34,970
Aren't you going to wish me luck?
30
00:01:35,530 --> 00:01:36,570
Yeah, good luck.
31
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
Yeah, well, she probably got that from
you. Let's go.
32
00:02:08,860 --> 00:02:10,080
She's running real loose.
33
00:02:10,340 --> 00:02:12,820
All right, listen, bring her back in.
We'll see what we can do.
34
00:02:14,800 --> 00:02:19,500
What are you doing?
35
00:02:20,720 --> 00:02:22,780
I can't hang on to her.
36
00:02:36,940 --> 00:02:41,180
was a cop and good at his job but he
committed the ultimate sin and testified
37
00:02:41,180 --> 00:02:46,000
against other cops gone bad cops that
tried to kill him but got the woman he
38
00:02:46,000 --> 00:02:51,480
loved instead framed for murder now he
prowls the badlands an outlaw hunting
39
00:02:51,480 --> 00:02:54,940
outlaws a bounty hunter a running game
40
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Bobby,
41
00:04:19,740 --> 00:04:22,640
what are they going to do with the 500
channels in the future? I mean, they
42
00:04:22,640 --> 00:04:24,580
can't even fill the stations there right
now. Excuse me.
43
00:04:25,520 --> 00:04:30,900
Now, as you know, I'm constantly
striving to keep the Sixkiller
44
00:04:30,900 --> 00:04:35,340
name in the public eye by fusing in
public consciousness the word sixkiller
45
00:04:35,340 --> 00:04:37,280
the concept of bounty hunting in America
today.
46
00:04:37,500 --> 00:04:40,360
Do you have any Doritos? You know,
cynicism is so easy for you, Reno.
47
00:04:40,750 --> 00:04:43,650
Okay, you tried bus benches, videotapes.
48
00:04:44,210 --> 00:04:47,410
Infomercials. Those little propeller
beanies. Okay, so not every idea is
49
00:04:47,410 --> 00:04:48,269
by genius.
50
00:04:48,270 --> 00:04:50,430
Okay, so what's going to be this time? I
thought you'd never ask.
51
00:04:50,750 --> 00:04:53,470
I want you to give me your true opinion,
because I really worked hard on it. Let
52
00:04:53,470 --> 00:04:55,730
it flow with yourself. Let it go through
your hair. Are you ready? Are you
53
00:04:55,730 --> 00:04:57,270
ready? Buy plane banners.
54
00:04:57,730 --> 00:04:58,990
Excuse me? Buy plane banners.
55
00:04:59,210 --> 00:05:01,210
You know those old planes that kind of
cruise the beach, pulling those big
56
00:05:01,210 --> 00:05:04,330
banners behind them? You know,
interacting on a daily basis with
57
00:05:04,330 --> 00:05:05,790
rich, young, demographic Americans?
58
00:05:06,170 --> 00:05:08,570
I see. And what's your banner going to
say?
59
00:05:08,830 --> 00:05:11,630
Well, I also write my own music. I know
that. It's kind of like a Burma shave
60
00:05:11,630 --> 00:05:13,090
ad. Before my time.
61
00:05:13,690 --> 00:05:14,910
Are you ready? Here it goes.
62
00:05:16,430 --> 00:05:20,810
Got a felon on the run. Some bail
skipping weasel with a blazing gun.
63
00:05:20,810 --> 00:05:24,290
fret not, a sweat not. He's in the can.
Because at Sixkiller Enterprises, we get
64
00:05:24,290 --> 00:05:25,109
our man.
65
00:05:25,110 --> 00:05:26,910
It's kind of like a rap. You don't need
a plane.
66
00:05:27,490 --> 00:05:28,550
You need an Air Force.
67
00:05:28,910 --> 00:05:30,950
What for? To tow all that signage.
68
00:05:34,170 --> 00:05:35,170
Hold on a second.
69
00:05:35,390 --> 00:05:39,110
Just days away from the Offshore Thunder
Challenge Cup Finals, the favored
70
00:05:39,110 --> 00:05:43,400
Fiesta boat flips. in a timed trial,
killing champion race driver Tim Connor.
71
00:05:43,660 --> 00:05:45,320
Wow, look at that. That's nasty, huh?
Yeah.
72
00:05:45,840 --> 00:05:48,960
I'm here with Juan Carlos Prieto, owner
of the Fiesta Special.
73
00:05:49,260 --> 00:05:52,420
It's got to be tough losing your driver
so close to the final.
74
00:05:52,640 --> 00:05:55,220
Well, Tim was the best driver on the
circuit.
75
00:05:55,700 --> 00:05:58,640
What was most difficult is losing such a
close personal friend.
76
00:05:58,960 --> 00:06:02,400
Where does the Fiesta go from here?
Well, we do have a second boat, and I
77
00:06:02,400 --> 00:06:04,100
to say we'll dedicate the race to Tim.
78
00:06:04,500 --> 00:06:05,620
Now, excuse me.
79
00:06:06,180 --> 00:06:08,880
You know what I could do? I can, like,
shorten it. I can make it a six -filler
80
00:06:08,880 --> 00:06:09,689
high two.
81
00:06:09,690 --> 00:06:10,690
Hold on a second.
82
00:06:12,390 --> 00:06:14,970
Oh, my God. What?
83
00:06:15,910 --> 00:06:17,410
What? Wait a minute. What?
84
00:06:23,910 --> 00:06:24,910
Uh,
85
00:06:31,830 --> 00:06:32,830
Mr. Prieto.
86
00:06:33,970 --> 00:06:34,970
Hey.
87
00:06:36,130 --> 00:06:37,450
I'm so sorry about...
88
00:06:38,830 --> 00:06:40,970
It's just so sad, you know? Well, don't
blame yourself.
89
00:06:41,530 --> 00:06:44,390
The best crew chief on the circuit
wasn't your fault.
90
00:06:45,270 --> 00:06:46,270
Thanks.
91
00:06:46,390 --> 00:06:50,470
Um, I really liked what you said about
the best thing we can do for Tim is win
92
00:06:50,470 --> 00:06:51,009
the race.
93
00:06:51,010 --> 00:06:54,130
A nice sentiment, perhaps, but not very
realistic.
94
00:06:54,470 --> 00:06:56,610
Well, actually, I was just having a
second boat put in the water.
95
00:06:57,370 --> 00:07:00,730
I mean, I think we might have a good
chance, but I'll know more in an hour.
96
00:07:00,890 --> 00:07:02,530
Well, tell me as soon as you know.
97
00:07:02,730 --> 00:07:07,150
Okay. Um, Mr. Pareto, um, I don't think
this was an accident. I mean...
98
00:07:07,520 --> 00:07:09,060
The boat would have never stuffed like
that.
99
00:07:09,840 --> 00:07:12,920
Maybe wing shear, maybe... Not with two
knots out of the south.
100
00:07:14,460 --> 00:07:16,180
I think someone might have fooled with
the boat.
101
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
The image team?
102
00:07:17,520 --> 00:07:18,900
No, they've always been good
competitors.
103
00:07:19,720 --> 00:07:23,360
But, you know, something was bothering
Tim today, before he got in that run.
104
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
Something personal.
105
00:07:28,580 --> 00:07:35,460
Debbie, I've never told anyone else, but
Tim had a gambling problem.
106
00:07:37,380 --> 00:07:38,400
Tim? You're kidding.
107
00:07:39,100 --> 00:07:42,160
He came to me and asked for an advance.
I told him no.
108
00:07:42,600 --> 00:07:43,900
So he asked for a loan.
109
00:07:44,860 --> 00:07:46,220
$50 ,000 cash.
110
00:07:47,760 --> 00:07:48,920
Who did he owe the money to?
111
00:07:49,140 --> 00:07:50,140
He wouldn't say.
112
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
Well, have you picked a new driver?
113
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Not yet.
114
00:07:56,400 --> 00:07:59,160
Now I've got to get to the airport to
meet his parents.
115
00:07:59,540 --> 00:08:00,539
Yeah, of course.
116
00:08:00,540 --> 00:08:01,540
Goodbye, Daddy.
117
00:08:05,200 --> 00:08:06,440
Sorry about your friend, Deb.
118
00:08:07,820 --> 00:08:08,820
Excuse me.
119
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
Reno?
120
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
Hi.
121
00:08:14,620 --> 00:08:15,620
My God.
122
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
It's really you.
123
00:08:17,440 --> 00:08:19,820
They had the crash footage on TV and I
saw your face.
124
00:08:24,060 --> 00:08:26,120
Just what the hell do you think you're
doing here?
125
00:08:28,180 --> 00:08:29,340
I wanted to see you.
126
00:08:29,860 --> 00:08:33,500
I thought you'd be in Uruguay or in
Thailand or Mars by now.
127
00:08:34,000 --> 00:08:35,559
And that still wouldn't be far enough.
128
00:08:35,799 --> 00:08:37,120
Well, I'm sorry to disappoint you.
129
00:08:37,320 --> 00:08:38,340
Well, now you've seen me, okay?
130
00:08:39,260 --> 00:08:40,580
You blame me for Val.
131
00:08:41,380 --> 00:08:43,400
You're damn right I do. Don't you blame
yourself?
132
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Too crazy.
133
00:08:51,820 --> 00:08:53,060
Wait, don't go.
134
00:08:54,600 --> 00:08:57,120
Where'd you learn how to do that?
135
00:08:57,440 --> 00:08:58,580
From you, remember?
136
00:08:58,920 --> 00:09:00,300
What am I supposed to do, Reno?
137
00:09:00,750 --> 00:09:03,910
Throw my arms around you and hug you
blue and call you Reno Man like I used
138
00:09:04,110 --> 00:09:06,170
I was just hoping... Well, stop hoping.
139
00:09:06,570 --> 00:09:08,990
If you hadn't have come into my sister's
life, she'd be alive today.
140
00:09:09,330 --> 00:09:12,850
I wasn't the one that got her killed. It
was a dirty cop that made her die, not
141
00:09:12,850 --> 00:09:13,850
me. Hey, Deb.
142
00:09:15,350 --> 00:09:16,790
Is that creep bothering you?
143
00:09:17,010 --> 00:09:18,010
Good Lord.
144
00:09:18,050 --> 00:09:19,049
We're old friends.
145
00:09:19,050 --> 00:09:20,050
Yeah?
146
00:09:21,250 --> 00:09:22,250
Yeah.
147
00:09:22,950 --> 00:09:24,890
Cop's right down on the dock. I'll get
one for you.
148
00:09:26,190 --> 00:09:27,190
No, thanks, Donnie.
149
00:09:27,950 --> 00:09:28,950
I was just leaving.
150
00:09:31,400 --> 00:09:33,880
If you change your mind and want to
talk, call me there.
151
00:09:34,260 --> 00:09:36,420
So what, you're Vince Black now?
152
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
I'll always want to talk to you, Deb.
153
00:09:47,720 --> 00:09:49,180
I mean, I don't know what to do, sis.
154
00:09:50,040 --> 00:09:52,840
I mean, for the past three years, I've
done nothing but hate him.
155
00:09:54,160 --> 00:09:57,240
And then I found today, and it all came
back.
156
00:09:59,310 --> 00:10:01,250
Like that time that we drove all night
from Mexico?
157
00:10:03,870 --> 00:10:07,690
Even when he helped me buy my new car,
my first car.
158
00:10:08,090 --> 00:10:10,130
That warped little sales guy, you
remember?
159
00:10:14,030 --> 00:10:16,190
How sweet he was and how much he loved
you.
160
00:10:17,570 --> 00:10:18,850
I couldn't hate him anymore.
161
00:10:21,410 --> 00:10:23,930
I mean, it was bad enough losing you.
162
00:10:24,830 --> 00:10:25,970
I lost him too.
163
00:10:29,550 --> 00:10:30,810
I just didn't know how much I missed
him.
164
00:10:36,870 --> 00:10:38,150
Yes, Antique Airways.
165
00:10:38,610 --> 00:10:42,310
Yes, I would like some information
because I'm very interested in renting
166
00:10:42,310 --> 00:10:43,750
your biplanes for our advertising.
167
00:10:44,870 --> 00:10:46,350
Yes. How much?
168
00:10:46,830 --> 00:10:47,830
How much?
169
00:10:48,550 --> 00:10:51,230
You've got to be kidding me. One of
those rickety old planes that will sky
170
00:10:51,230 --> 00:10:52,229
through the air like that?
171
00:10:52,230 --> 00:10:53,810
Huh? I'll call you back.
172
00:10:55,570 --> 00:10:58,590
So, would you like to explain to me why
you ran off like that?
173
00:10:59,050 --> 00:11:01,450
Yeah, remember the boat crash footage we
were watching on TV?
174
00:11:01,670 --> 00:11:02,670
Mm -hmm.
175
00:11:03,150 --> 00:11:07,770
Well, the dark -haired girl there that
was running the pit crew, that's Val's
176
00:11:07,770 --> 00:11:08,669
little sister Debbie.
177
00:11:08,670 --> 00:11:09,670
You're kidding.
178
00:11:11,430 --> 00:11:13,250
Wow. Well, did you talk to her?
179
00:11:13,450 --> 00:11:16,970
Well, I talked to her all right, but she
didn't do much listening.
180
00:11:17,210 --> 00:11:21,390
She blamed you? I never had the chance
to explain it all to her after Val was
181
00:11:21,390 --> 00:11:23,770
caught. That's not your problem, Reno.
That's hers.
182
00:11:24,210 --> 00:11:25,590
It sure feels like mine.
183
00:11:26,930 --> 00:11:28,390
I mean, she's right about one thing.
184
00:11:28,960 --> 00:11:30,820
If I'd never met Val, she'd be alive
today.
185
00:11:32,320 --> 00:11:34,580
What did you do wrong, huh? What could
you have done different?
186
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Ignore Dutch Dixon?
187
00:11:36,380 --> 00:11:37,580
Let him get away with murder?
188
00:11:38,180 --> 00:11:39,180
No.
189
00:11:39,420 --> 00:11:41,980
Maybe it was a mistake for you to fall
in love with Val in the first place?
190
00:11:43,820 --> 00:11:44,820
That was no mistake.
191
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
Look, Reno.
192
00:11:47,440 --> 00:11:51,520
There are precious few people like you
in the world. And when you stop doing
193
00:11:51,520 --> 00:11:54,420
right thing... Brother, we are in a lot
of trouble.
194
00:11:55,280 --> 00:11:56,280
Thanks.
195
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
Reno.
196
00:11:58,890 --> 00:11:59,890
Still want to talk?
197
00:12:02,130 --> 00:12:06,130
I'm sorry I mounted down when I saw you.
It's been a hell of a couple of days.
198
00:12:06,970 --> 00:12:07,970
Accepted and forgotten.
199
00:12:09,370 --> 00:12:11,590
You know, everything that your friend
was saying in there is true.
200
00:12:12,250 --> 00:12:13,370
You didn't do anything wrong.
201
00:12:14,890 --> 00:12:18,310
If I could get Val back, I'd gladly give
up my own life. I know that.
202
00:12:19,370 --> 00:12:20,690
Reno, I need your help with something.
203
00:12:20,990 --> 00:12:22,230
What is it? It's the crash.
204
00:12:22,710 --> 00:12:25,490
There's some weird things going on, and
I need a cop's eyes.
205
00:12:26,460 --> 00:12:28,940
Would you come back down to the pits
with me? Yeah, let's go.
206
00:12:29,960 --> 00:12:34,040
Oh, and let's take along that guy. He
comes in handy once in quite a year.
207
00:12:34,380 --> 00:12:36,860
Oh, man, check this out. This is so
exciting.
208
00:12:37,240 --> 00:12:38,139
It's colorful.
209
00:12:38,140 --> 00:12:40,500
You know, things happening. This is kind
of like me. They even got news
210
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
coverage. Wow.
211
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Hey,
212
00:12:43,940 --> 00:12:46,840
is that your boat down there? No, that's
our competitor. They're sponsored by
213
00:12:46,840 --> 00:12:47,619
Image Entertainment.
214
00:12:47,620 --> 00:12:49,660
Exactly how much does it cost to have
one of those logos on the sideline?
215
00:12:50,000 --> 00:12:52,840
Well, it depends on how big it is and
where it goes. Excuse me?
216
00:12:53,220 --> 00:12:55,440
Do you think you'd be willing to hang?
217
00:12:55,840 --> 00:12:59,280
A real long sign on that boat. Exactly
what does she do?
218
00:13:00,540 --> 00:13:03,860
That's a hospitality girl. Every sponsor
gets one. Every sponsor gets one? I
219
00:13:03,860 --> 00:13:05,740
think I need a little marketing
consultation. I'll be right back.
220
00:13:06,120 --> 00:13:07,180
I was afraid of that.
221
00:13:09,700 --> 00:13:12,680
You think the Image boys would have been
willing to kill to win the offshore
222
00:13:12,680 --> 00:13:14,280
cup? No, I can't see it.
223
00:13:15,020 --> 00:13:17,260
But Mr. Fraser did tell me one weird
thing, though.
224
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Yeah? What's that?
225
00:13:18,880 --> 00:13:20,600
Well, he said that Tim had a gambling
problem.
226
00:13:20,980 --> 00:13:23,720
He'd run up some major debt and we're
hitting him up for bailout money.
227
00:13:24,320 --> 00:13:26,040
Well, that's sad, but not unheard of.
228
00:13:27,020 --> 00:13:28,680
Jimmy and I were close as signing twins.
229
00:13:29,300 --> 00:13:30,960
If he was gambling, I would have known
it.
230
00:13:31,480 --> 00:13:33,380
Well, what else could he have used all
his money for?
231
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
I don't know.
232
00:13:35,640 --> 00:13:37,300
So Prieto funds all this?
233
00:13:38,080 --> 00:13:40,200
Yeah. You ever heard of Fiesta Foods?
234
00:13:41,020 --> 00:13:42,020
Chips and dips?
235
00:13:42,380 --> 00:13:43,420
Salsa and tortillas?
236
00:13:43,660 --> 00:13:45,960
Make every meal a fiesta. Yeah, that's
him.
237
00:13:46,820 --> 00:13:49,440
Illegal Mexican immigrant turned self
-made millionaire.
238
00:13:50,160 --> 00:13:53,120
He's the nicest man in the world. He
stood behind his team 100%.
239
00:13:53,740 --> 00:13:54,760
So he's not a suspect.
240
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
No, no way.
241
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
What do we do?
242
00:13:57,760 --> 00:14:00,900
Well, I'd like to get a better look at
that wrecked boat. But in order to
243
00:14:00,900 --> 00:14:04,100
get me inside, you've got to work me
into the operation somehow.
244
00:14:06,140 --> 00:14:07,540
You still good with a torque wrench?
245
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
Hey, guys.
246
00:14:10,820 --> 00:14:12,860
Why don't you try to do it with your
eyes closed?
247
00:14:13,100 --> 00:14:14,320
You couldn't do any worse.
248
00:14:16,700 --> 00:14:17,700
Hey, Donnie.
249
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
How's it going?
250
00:14:19,500 --> 00:14:21,640
Okay. Where have you been all this time?
251
00:14:22,370 --> 00:14:26,150
I'm just recruiting some new help. This
is... Vince Black. We met.
252
00:14:26,390 --> 00:14:28,510
Remember? Vince and I go way back.
253
00:14:28,750 --> 00:14:31,670
He's an ace tuner. He's going to be
helping us in the pits for a while. I
254
00:14:31,670 --> 00:14:33,270
think we need any help. I do.
255
00:14:34,350 --> 00:14:35,350
Hope you're good.
256
00:14:36,510 --> 00:14:37,590
Call the screwdriver.
257
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Thanks.
258
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
Debbie,
259
00:15:51,340 --> 00:15:52,340
it's me.
260
00:15:54,260 --> 00:15:55,260
What happened to you?
261
00:15:55,760 --> 00:15:57,340
Somebody took offense at my snooping.
262
00:15:57,980 --> 00:15:59,060
You got inside the shed?
263
00:15:59,300 --> 00:16:00,700
Yeah, I got in there all right.
264
00:16:00,940 --> 00:16:03,000
The trim tab's been tampered with.
265
00:16:03,260 --> 00:16:04,280
The line was cut.
266
00:16:04,720 --> 00:16:05,940
Well, we have to show Mr. Prieto.
267
00:16:06,260 --> 00:16:08,500
Well, there's nothing to show him. The
boat's gone.
268
00:16:08,840 --> 00:16:11,020
Whoever clobbered me over the head
cleared out the shed.
269
00:16:11,340 --> 00:16:13,480
It's got to be someone with full access
clearance to the boat.
270
00:16:15,740 --> 00:16:16,740
What?
271
00:16:16,900 --> 00:16:18,700
Uh, sorry.
272
00:16:19,540 --> 00:16:22,020
Just that Val used to get the same look.
273
00:16:25,520 --> 00:16:29,820
Well, look, why don't you come to the
sponsor reception with me this
274
00:16:30,820 --> 00:16:34,420
Things get kind of wild and woolly down
there, so maybe we can find something
275
00:16:34,420 --> 00:16:35,940
out. Do I have to wear a tie?
276
00:16:37,000 --> 00:16:38,440
No. Good.
277
00:17:00,770 --> 00:17:04,470
Last time I saw you in anything more
than a t -shirt was my mom conned you
278
00:17:04,470 --> 00:17:06,089
Val into chaperoning my senior prom.
279
00:17:06,310 --> 00:17:07,310
That was evil.
280
00:17:08,170 --> 00:17:11,310
And you, threatening to ruin everyone's
good time by showing up in your cop
281
00:17:11,310 --> 00:17:14,609
uniform. But we had fun. Remember to
watch the sun rise over the bay?
282
00:17:15,170 --> 00:17:16,930
Yeah. Yeah, that was fun.
283
00:17:17,810 --> 00:17:19,069
Here, I'm gonna go get us some
champagne.
284
00:17:29,870 --> 00:17:30,870
Hey, man. Huh?
285
00:17:30,930 --> 00:17:32,390
Looks like you're having fun. Always.
286
00:17:32,630 --> 00:17:36,750
The guys and I were brainstorming on how
to pick up a little extra speed on the
287
00:17:36,750 --> 00:17:38,130
sticky water. Any ideas?
288
00:17:38,390 --> 00:17:41,370
What was everybody else thinking? Well,
they said to open the air traps full.
289
00:17:41,870 --> 00:17:44,450
And I thought about doing a little work
to the cavitation plate.
290
00:17:45,150 --> 00:17:46,149
There you go.
291
00:17:46,150 --> 00:17:47,210
There's just one problem.
292
00:17:47,410 --> 00:17:49,450
These boats don't have cavitation
plates.
293
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
Hey, Donnie.
294
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
It's a party.
295
00:17:56,830 --> 00:17:57,830
Go party.
296
00:17:59,340 --> 00:18:01,980
Get yourself a real Cracker Jack
mechanic here.
297
00:18:06,580 --> 00:18:07,620
Ahoy, mateys.
298
00:18:08,940 --> 00:18:10,620
Oh, look, it's Captain Crunch.
299
00:18:11,040 --> 00:18:12,580
Eat your heart out. Hello.
300
00:18:12,820 --> 00:18:15,520
Hi. So, where's Prieto?
301
00:18:15,900 --> 00:18:17,060
Behind you, top of the stairs.
302
00:18:18,780 --> 00:18:21,960
What's his story? How did he become Big
Tortilla? Well, he was working as a
303
00:18:21,960 --> 00:18:24,620
migrant and convinced one of the growers
to lend him 200 bucks.
304
00:18:25,340 --> 00:18:28,260
Started making fresh salt and the
business just took off. My kind of guy.
305
00:18:28,260 --> 00:18:29,260
think I'm going to go over there and
talk to him.
306
00:18:29,460 --> 00:18:31,300
I don't think that's a good idea.
307
00:18:31,520 --> 00:18:33,940
Well, I think it's an excellent idea
because you see, he and I are very much
308
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
alike. Like brothers.
309
00:18:35,160 --> 00:18:38,320
Absolutely. We happen to be members of a
very elite fraternal organization.
310
00:18:38,640 --> 00:18:39,720
Members now? Yes.
311
00:18:40,080 --> 00:18:41,920
The American dream come true.
312
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Mr.
313
00:18:48,760 --> 00:18:49,760
Prieto, I presume?
314
00:18:50,159 --> 00:18:53,920
Robert Sixkiller, sir, and I just want
you to know that I admire your style.
315
00:18:54,340 --> 00:18:57,700
Oh, thank you very much. Yes, I'm also a
self -made man myself and very
316
00:18:57,700 --> 00:19:00,100
interested in offshore racing.
317
00:19:00,580 --> 00:19:01,820
That's my fastest sport.
318
00:19:02,100 --> 00:19:05,020
I'm even thinking about sponsoring a
boat. What do you think about that?
319
00:19:05,260 --> 00:19:07,080
Well, you'll never regret it.
320
00:19:07,420 --> 00:19:09,220
It's like having a beautiful mistress.
321
00:19:09,660 --> 00:19:13,940
She breaks your heart, she burns your
wallet, but she gives you moments you'll
322
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
never regret.
323
00:19:15,420 --> 00:19:20,030
Yes. Exactly how much does she burn your
wallet for? Well, the boat costs... 8
324
00:19:20,030 --> 00:19:21,770
,500 to run. Sounds reasonable.
325
00:19:22,210 --> 00:19:26,370
An hour. An hour. And you have to
rebuild the motors after every two
326
00:19:26,630 --> 00:19:27,830
They only run for two hours.
327
00:19:28,070 --> 00:19:31,970
And then you need a semi to transport
them.
328
00:19:32,750 --> 00:19:34,370
I don't suppose a Winnebago would work.
329
00:19:34,850 --> 00:19:36,210
No, no, I'm afraid not.
330
00:19:36,670 --> 00:19:39,890
And we race all over the country, not to
mention Europe.
331
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
Oh, a plane fare for a boat.
332
00:19:42,310 --> 00:19:45,970
Yes, but like I said, it's worth every
penny.
333
00:19:46,570 --> 00:19:48,590
Good luck to you. Thank you very much.
334
00:19:51,250 --> 00:19:53,390
How much are one of those little bitty
patches on the side of the bum?
335
00:19:58,090 --> 00:19:59,090
Cute dress.
336
00:20:00,550 --> 00:20:01,550
Thanks.
337
00:20:03,870 --> 00:20:05,590
You're way wrong to ignore me, Deb.
338
00:20:05,830 --> 00:20:08,430
Oh, and here I thought I was lavishing
all this attention on you.
339
00:20:08,750 --> 00:20:12,490
You think I'm some grease monkey that's
going to spend the rest of his life in
340
00:20:12,490 --> 00:20:13,389
the wet pit?
341
00:20:13,390 --> 00:20:14,390
Aren't you? No.
342
00:20:14,710 --> 00:20:17,290
I'm going to do something with my life,
and I want you to be with me.
343
00:20:17,950 --> 00:20:18,950
I don't want to go.
344
00:20:19,390 --> 00:20:22,170
Didn't your mother ever say, how do you
know you won't like it unless you give
345
00:20:22,170 --> 00:20:23,170
it a try?
346
00:20:24,210 --> 00:20:25,210
Don't be rude.
347
00:20:26,490 --> 00:20:27,990
Looks like you're down for the count.
348
00:20:29,070 --> 00:20:32,310
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
349
00:20:32,690 --> 00:20:39,010
Now, as you know, I was considering
finding another world -class driver. But
350
00:20:39,010 --> 00:20:45,030
instead, we are promoting from within
the ranks. So please meet the Fiesta
351
00:20:45,030 --> 00:20:48,070
Special's new driver, Donnie...
352
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
Conlon!
353
00:21:01,200 --> 00:21:03,800
Let's thank Mr. Prieto for this
opportunity.
354
00:21:04,420 --> 00:21:06,300
I've been preparing my whole life for
this.
355
00:21:07,760 --> 00:21:09,960
Do you ever notice every time you go to
a party, you get into a brawl?
356
00:21:11,080 --> 00:21:12,540
I'm a national -born punching bag.
357
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
You learn anything?
358
00:21:14,020 --> 00:21:16,720
Yeah, this is a sport for kings. What
about you? Nothing.
359
00:21:17,960 --> 00:21:19,280
We're running out of time, partner.
360
00:21:19,480 --> 00:21:20,740
We're going to find out about town.
361
00:21:21,380 --> 00:21:22,780
I've got to put myself in his place.
362
00:21:23,000 --> 00:21:25,060
Well, you're not thinking about driving
one of those things, are you? Why not?
363
00:21:25,780 --> 00:21:28,080
Well, you know how fast they go and how
much they cost?
364
00:21:28,340 --> 00:21:32,080
I've driven race cars before. Besides,
my friend had a flat -bottom hydro.
365
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
There's only one problem.
366
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
You're delusional.
367
00:21:36,280 --> 00:21:37,400
They only have a driver.
368
00:21:43,540 --> 00:21:45,680
Sorry, I just got jealous and went off
on Donnie.
369
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
You know, the secret truth.
370
00:21:49,910 --> 00:21:51,450
I liked having you take care of me.
371
00:21:53,490 --> 00:21:54,490
I liked it, too.
372
00:21:56,970 --> 00:22:01,330
You know, Val used to say that you could
take care of everyone in the world if
373
00:22:01,330 --> 00:22:02,330
you could.
374
00:22:04,270 --> 00:22:06,130
And then try to be crazy that you
couldn't.
375
00:22:07,250 --> 00:22:08,250
Val said that?
376
00:22:08,590 --> 00:22:09,590
Yeah.
377
00:22:10,610 --> 00:22:13,070
I think that was one of the things that
she loved most about you.
378
00:22:15,760 --> 00:22:17,960
I mean, it was so hard when Val died,
you know.
379
00:22:19,560 --> 00:22:23,080
And I wanted to come to you for comfort,
but I just couldn't.
380
00:22:24,300 --> 00:22:27,100
The most important thing was just to
have you put your arms around me and to
381
00:22:27,100 --> 00:22:29,220
tell me that everything was going to be
okay again.
382
00:22:43,840 --> 00:22:45,160
I'm going to walk you to your room.
383
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
No, it's okay.
384
00:22:48,340 --> 00:22:49,380
I'll see you in the morning, okay?
385
00:22:51,220 --> 00:22:52,220
Bye, Karina.
386
00:23:04,720 --> 00:23:06,760
All right, you're Donnie Collin, the
most fabulous boat driver in the whole
387
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
world, aren't you? Are you?
388
00:23:07,880 --> 00:23:10,360
Yeah. Hey, listen, could you do me a
favor? Could you please give me an
389
00:23:10,360 --> 00:23:13,240
autograph right over here in my
autograph book? Sure. Right next to,
390
00:23:13,240 --> 00:23:16,260
out. Bobby Rahel, Magic Johnson. Do you
mind doing that right there?
391
00:23:16,820 --> 00:23:17,860
Great. Cool, man.
392
00:23:18,220 --> 00:23:21,560
Hey, I caught you last night on one of
those, like, video rock sports shows,
393
00:23:21,660 --> 00:23:23,620
man. You were hot. You were catching
some air in that boat of yours, man.
394
00:23:24,240 --> 00:23:26,280
Cool. Check that out. Hey, is that your
ride?
395
00:23:26,480 --> 00:23:27,019
That's mine.
396
00:23:27,020 --> 00:23:28,020
You've never been on one of those?
397
00:23:28,040 --> 00:23:28,879
Want to check it out?
398
00:23:28,880 --> 00:23:30,540
Fetch in. Let's go. Let's go. Let's go.
399
00:23:31,360 --> 00:23:32,480
Well, nothing to worry about. Come on,
man.
400
00:23:54,350 --> 00:23:57,110
I've been bugging you for four hours.
Well, come on, man. Come around this
401
00:23:57,110 --> 00:23:58,110
side over here. Come on.
402
00:23:59,490 --> 00:24:01,310
Hey, what about that corner back there,
huh?
403
00:24:01,730 --> 00:24:02,730
Woo!
404
00:24:04,550 --> 00:24:07,150
Hold it right there.
405
00:24:07,430 --> 00:24:08,710
What the hell are you doing, man?
406
00:24:09,050 --> 00:24:10,470
I'm giving you a chance to commune with
nature.
407
00:24:10,750 --> 00:24:11,750
Oh, you're going to leave me out here?
408
00:24:12,110 --> 00:24:13,110
Bitchin', huh?
409
00:24:13,150 --> 00:24:14,250
I could die.
410
00:24:14,550 --> 00:24:15,550
I'll see you later.
411
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
He's got to show up.
412
00:24:37,440 --> 00:24:39,800
We're losing time. We can't miss a day
on the water.
413
00:24:40,860 --> 00:24:43,480
Mr. Perdido, I can drive this boat.
414
00:24:44,140 --> 00:24:46,380
What? Um, Vince has experience.
415
00:24:46,820 --> 00:24:50,700
Yeah, I raced unlimited hydros up Puget
Sound. I know it's not the same thing,
416
00:24:50,700 --> 00:24:52,880
but, uh... It's an entirely different
thing.
417
00:24:53,140 --> 00:24:54,520
Well, I don't think you have much
choice, sir.
418
00:24:55,320 --> 00:24:56,580
Besides, it's just on trials.
419
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
Suit up.
420
00:25:03,850 --> 00:25:04,850
I still think you're nuts.
421
00:25:05,010 --> 00:25:06,010
That's funny.
422
00:25:06,170 --> 00:25:07,410
Bobby said the same thing.
423
00:25:08,150 --> 00:25:10,330
These things are a lot bigger than
unlimited hydro.
424
00:25:10,930 --> 00:25:13,470
Well, if I have any questions, I'll ask.
425
00:25:32,140 --> 00:25:34,440
Okay, great start, Vince. Perfect hole
shot.
426
00:25:35,240 --> 00:25:36,700
Got to push it harder.
427
00:25:37,220 --> 00:25:38,580
A bit full of throttles down.
428
00:25:39,080 --> 00:25:40,280
Roger, Debbie, roger.
429
00:25:52,080 --> 00:25:53,540
She's rocking like crazy.
430
00:25:53,860 --> 00:25:54,860
Starting to chime.
431
00:25:55,320 --> 00:25:57,040
I thought you said this man could drive.
432
00:26:02,440 --> 00:26:03,840
Tab's down. Down!
433
00:26:04,220 --> 00:26:05,220
I'm trying!
434
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
Debbie!
435
00:26:09,620 --> 00:26:11,040
Oh my God, no.
436
00:26:13,060 --> 00:26:14,060
We go!
437
00:26:43,449 --> 00:26:46,730
Careful. You got the bedside manner of
an auto mechanic.
438
00:26:47,010 --> 00:26:48,010
I am a mechanic.
439
00:26:49,530 --> 00:26:50,530
Right there.
440
00:26:51,050 --> 00:26:52,050
Where'd you get that one?
441
00:26:55,170 --> 00:26:59,030
I got that from the man who really
killed your sister. It was a con named
442
00:26:59,030 --> 00:27:00,690
Adams. Why did he do it, Reno?
443
00:27:01,030 --> 00:27:05,610
This other cop named Dutch Dixon sprung
him from prison and hired him to kill
444
00:27:05,610 --> 00:27:07,390
me, but Val took the bullet instead.
445
00:27:08,290 --> 00:27:10,310
Then Dixon had him killed before he
could testify.
446
00:27:10,990 --> 00:27:13,130
You know, I've hated you for so long.
447
00:27:13,520 --> 00:27:15,500
Debbie. No, no, no, hear me out.
448
00:27:17,000 --> 00:27:20,180
It helps me, having someone to blame for
Val's death.
449
00:27:20,580 --> 00:27:24,600
But now that I've got the real you here,
I just feel like I owe you so much.
450
00:27:27,860 --> 00:27:28,960
You don't owe me anything.
451
00:27:31,680 --> 00:27:33,660
So, um, you think she'd approve?
452
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Val.
453
00:27:38,160 --> 00:27:39,220
Of you and me?
454
00:27:48,650 --> 00:27:49,650
You all right? Yeah.
455
00:27:50,790 --> 00:27:52,290
So what do you think? Think he's going
to make it or what?
456
00:27:52,630 --> 00:27:53,630
Yeah, I'm afraid so.
457
00:27:54,130 --> 00:27:55,290
But I'm going to make sure of that.
458
00:27:55,530 --> 00:27:56,530
What's that supposed to mean?
459
00:27:56,790 --> 00:27:57,790
It means you're fired.
460
00:27:58,110 --> 00:28:00,590
I'm not going to risk losing you, too.
You can't do that. We're just getting
461
00:28:00,590 --> 00:28:02,470
somewhere. No, you're not getting it.
462
00:28:02,750 --> 00:28:05,750
I'm going to finish the race, I'm going
to quit the Prieto team, and then I'm
463
00:28:05,750 --> 00:28:06,389
walking away.
464
00:28:06,390 --> 00:28:07,850
Debbie, you can't. Oh, yeah?
465
00:28:08,310 --> 00:28:09,310
Watch me.
466
00:28:14,230 --> 00:28:15,830
Man, she is just like her sister.
467
00:28:17,130 --> 00:28:18,130
Come on, let's go.
468
00:28:18,330 --> 00:28:21,470
Go where? Back to the Wraith pit. My
accident was no accident.
469
00:28:21,830 --> 00:28:24,130
Look, you don't have to be embarrassed.
I know you've never driven a V -Hull
470
00:28:24,130 --> 00:28:25,570
before, okay? It was mechanical.
471
00:28:25,930 --> 00:28:28,370
Really? Well, you don't realize you just
got fired, remember?
472
00:28:28,650 --> 00:28:31,670
Well, I can't let her walk around with
Tim's death on her conscience.
473
00:28:31,910 --> 00:28:32,950
She'll take it to her grave.
474
00:28:33,150 --> 00:28:34,230
Just like somebody else we know.
475
00:28:55,979 --> 00:28:59,440
You are a very resilient man, Vince
Black.
476
00:28:59,720 --> 00:29:00,720
Mr. Prieto.
477
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
Vince.
478
00:29:05,140 --> 00:29:09,560
I'm surprised to see you on your feet.
I'm fine.
479
00:29:09,760 --> 00:29:10,760
What are you doing here?
480
00:29:10,980 --> 00:29:14,920
I came down to look at your boat, sir. I
just can't believe my driving made her
481
00:29:14,920 --> 00:29:19,680
chime like that. It so happens, I agree.
It seems that in our rush to get her
482
00:29:19,680 --> 00:29:23,540
race ready, someone forgot to put fluid
in the outdrive.
483
00:29:23,760 --> 00:29:24,729
I knew it.
484
00:29:24,730 --> 00:29:28,230
Actually, you did a very nice job
controlling her as much as you did.
485
00:29:28,430 --> 00:29:30,710
Mr. Prieto, would you consider keeping
me on as driver?
486
00:29:31,450 --> 00:29:34,010
I'll win the race for you. It would mean
a lot to me.
487
00:29:34,290 --> 00:29:34,929
Why's that?
488
00:29:34,930 --> 00:29:37,650
I won't lie to you. I've had my share of
scrapes with the law, but involving
489
00:29:37,650 --> 00:29:39,310
deals I probably should have steered
clear of.
490
00:29:39,570 --> 00:29:40,950
I could use a lucky break.
491
00:29:41,190 --> 00:29:44,610
Well, Vince, I think your luck is
changing.
492
00:29:44,870 --> 00:29:45,870
Wait a second.
493
00:29:45,970 --> 00:29:47,450
Don't offer my job to this rookie.
494
00:29:47,810 --> 00:29:48,870
Good of you to come.
495
00:29:49,190 --> 00:29:50,190
Don't blame me, sir.
496
00:29:50,290 --> 00:29:52,150
I was hauled out to the desert
bushwhacked.
497
00:29:52,370 --> 00:29:53,370
Is that right?
498
00:29:53,400 --> 00:29:55,060
We all thought you caved in under the
pressure.
499
00:29:55,600 --> 00:29:56,780
Not damn likely.
500
00:29:57,440 --> 00:29:58,720
Sir, I need to talk to you.
501
00:29:59,220 --> 00:30:01,000
Alone. Well, I bet you do.
502
00:30:02,200 --> 00:30:03,240
Hablamos despues, senor?
503
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
Como no.
504
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
Reno.
505
00:30:17,280 --> 00:30:18,480
Hi. Hi.
506
00:30:19,700 --> 00:30:21,280
Guess who I just had a conversation
with.
507
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
Who?
508
00:30:23,299 --> 00:30:25,040
Val, where she ticked off at me.
509
00:30:25,760 --> 00:30:27,180
Gave me a lecture you wouldn't believe.
510
00:30:27,860 --> 00:30:28,940
I know how that goes.
511
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
What was the subject?
512
00:30:32,260 --> 00:30:34,840
Courage and friendship.
513
00:30:35,340 --> 00:30:36,340
So what are you going to do?
514
00:30:36,580 --> 00:30:39,760
Well, for openers, I thought I'd try to
rehire you again.
515
00:30:40,120 --> 00:30:41,059
You're on.
516
00:30:41,060 --> 00:30:42,920
Now I want to tell you about a
conversation.
517
00:30:43,400 --> 00:30:44,400
Okay, about what?
518
00:30:45,920 --> 00:30:46,920
Not here.
519
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
Have fun.
520
00:31:46,929 --> 00:31:48,690
Yeah. Even Val used to come here?
521
00:31:49,010 --> 00:31:53,670
I don't believe this. That's supposed to
be our secret. Well, Val could never
522
00:31:53,670 --> 00:31:54,670
keep a secret.
523
00:31:56,930 --> 00:31:59,410
I was so damn jealous of her.
524
00:32:02,730 --> 00:32:03,830
Debbie, I stopped by to see...
525
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
It's okay, Reno.
526
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
No, it's not.
527
00:32:16,380 --> 00:32:17,380
Not with me.
528
00:32:19,040 --> 00:32:22,800
Why? Because you might be thinking of
her while you're kissing me?
529
00:32:23,180 --> 00:32:24,320
Maybe. That's a reason.
530
00:32:24,780 --> 00:32:27,020
Well, maybe I'm not the jealous type.
531
00:32:27,500 --> 00:32:29,440
Debbie, I loved your sister and I got
her killed.
532
00:32:29,920 --> 00:32:32,500
If anything happens... So what now? So
now you're making other people's
533
00:32:32,500 --> 00:32:34,460
decisions for them? Well, that comes
with the territory.
534
00:32:36,800 --> 00:32:37,800
Okay.
535
00:32:38,820 --> 00:32:39,820
I'll make you a deal.
536
00:32:40,840 --> 00:32:42,520
Let's just take things one at a time.
537
00:32:43,860 --> 00:32:45,920
And when the case is over, we'll see
where we stand.
538
00:32:47,100 --> 00:32:51,900
Okay. Well, give me a couple more nights
to fantasize, okay?
539
00:33:03,640 --> 00:33:04,700
So what are we looking for?
540
00:33:05,340 --> 00:33:06,500
I don't exactly know.
541
00:33:07,080 --> 00:33:09,000
Prieto was in the cabin the last time I
was here.
542
00:33:09,360 --> 00:33:10,500
In the cabin? Yeah.
543
00:33:10,700 --> 00:33:11,860
What would he be doing in there?
544
00:33:12,840 --> 00:33:16,380
Your guess is as good as mine. I can't
imagine him being mixed up in this.
545
00:33:17,080 --> 00:33:18,540
Whoa, what are those?
546
00:33:19,100 --> 00:33:22,280
They can't be for extra -structural
support. The way we lose a race for
547
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
They're not for support.
548
00:33:24,380 --> 00:33:25,640
Damn right they're not.
549
00:33:26,980 --> 00:33:29,000
Donnie, what's this all about?
550
00:33:29,440 --> 00:33:30,440
Get out.
551
00:33:30,820 --> 00:33:31,820
Get out!
552
00:33:52,010 --> 00:33:54,110
Another two minutes and I'd have been
out of here.
553
00:33:54,330 --> 00:33:56,050
Then we're both glad I made it.
554
00:33:56,490 --> 00:33:57,490
Is that for me?
555
00:33:57,890 --> 00:33:59,030
And your grandchildren.
556
00:33:59,490 --> 00:34:02,010
They'll probably still be spending it
after you're gone.
557
00:34:04,150 --> 00:34:05,630
And, uh, for me?
558
00:34:17,110 --> 00:34:20,790
Finally. What do you plan to do with
these? Blow up your opponent's boat?
559
00:34:21,360 --> 00:34:24,159
I need to touch them. Sure you do. No,
really. What are you going to do? I'm
560
00:34:24,159 --> 00:34:25,098
kind of curious.
561
00:34:25,100 --> 00:34:27,139
They're for my village in Mexico.
562
00:34:28,400 --> 00:34:30,679
Are they a little ticked off at the
tourists down there?
563
00:34:31,739 --> 00:34:35,960
My village in Chiapas. Oh, the
Zapatistas. I got you.
564
00:34:36,820 --> 00:34:39,219
Revolution, the new hobby of the self
-made millionaire.
565
00:34:39,860 --> 00:34:42,719
Please. I myself try not to get bogged
down in politics.
566
00:34:43,460 --> 00:34:44,460
Load it.
567
00:34:49,870 --> 00:34:53,290
Being Fiesta King's not enough for you,
huh? You want to be the real king.
568
00:34:55,630 --> 00:34:58,270
The rebels are my family, Mr. Weir.
569
00:34:59,130 --> 00:35:02,810
They're my brother, my cousins, my
nieces.
570
00:35:03,050 --> 00:35:05,610
We spent our lives fighting an
oppressive government.
571
00:35:06,090 --> 00:35:07,090
It's not a joke.
572
00:35:07,430 --> 00:35:09,590
No, I didn't mean to... Show me how this
works.
573
00:35:11,410 --> 00:35:12,410
Absolutely.
574
00:35:16,170 --> 00:35:19,190
Dick, he's the most impressive on a
moving target.
575
00:35:19,800 --> 00:35:24,100
The missile is wire -guided. You keep
your objective in your sights there. The
576
00:35:24,100 --> 00:35:26,680
launcher sends all the info to a little
computer on the rocket.
577
00:35:27,000 --> 00:35:33,340
You fire with that trigger, and...
578
00:36:20,910 --> 00:36:21,910
Don't bother, Debbie.
579
00:36:21,950 --> 00:36:23,750
You're risked to give up before those
ropes do.
580
00:36:24,290 --> 00:36:27,430
Donnie, I don't get it. Why would you
resort to murder just to drive a stupid
581
00:36:27,430 --> 00:36:29,850
Wraith? Well, it's not about a Wraith.
582
00:36:30,450 --> 00:36:31,450
What are you talking about?
583
00:36:31,570 --> 00:36:33,130
Those racks on the bow of the boat?
584
00:36:33,530 --> 00:36:34,530
I've seen them before.
585
00:36:35,270 --> 00:36:38,430
Where? Army Rangers. They use them to
transport missiles.
586
00:36:38,910 --> 00:36:39,910
Oh, that's ridiculous.
587
00:36:40,810 --> 00:36:43,170
How much do you know about this Juan
Carlos Prieto?
588
00:36:43,910 --> 00:36:46,350
No way, Reno. I told you, he's a
wonderful guy.
589
00:36:46,650 --> 00:36:48,430
Who was born in a Mexican province.
590
00:36:49,090 --> 00:36:52,950
Right currently loaded with
revolutionaries. He'd risk losing an
591
00:36:52,950 --> 00:36:54,310
if he was caught smuggling weapons.
592
00:36:54,950 --> 00:36:57,910
I doubt U .S. Customs is going to bother
with checking out a couple of high
593
00:36:57,910 --> 00:37:00,090
-profile boats like that. That's
probably why he chose this sport.
594
00:37:05,690 --> 00:37:09,170
Well, be careful. Don't get cocky and
try to win.
595
00:37:09,810 --> 00:37:13,580
Hey. You think I'm crazy? I know you're
crazy.
596
00:37:14,220 --> 00:37:15,740
It's why we're partners, no?
597
00:37:46,649 --> 00:37:49,410
Well, it's kind of strange that the crew
chief will be outside the pits on race
598
00:37:49,410 --> 00:37:50,410
day, huh?
599
00:37:50,470 --> 00:37:51,830
I also saw your Harley outside.
600
00:37:52,370 --> 00:37:56,590
They like this racing action. They like
these boats. Have the boats left to slip
601
00:37:56,590 --> 00:37:57,830
yet? Just take off right now.
602
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
He's going to get away, Reno.
603
00:38:05,470 --> 00:38:06,690
There's got to be some way to catch him.
604
00:38:07,050 --> 00:38:09,330
Are you kidding? There's nothing in the
water fast enough to catch that boat.
605
00:38:10,230 --> 00:38:11,230
Maybe in the air.
606
00:38:20,040 --> 00:38:22,360
Kitty, give my friend a ride. I'll give
a story you'll never forget.
607
00:38:22,580 --> 00:38:23,499
Okay. Get in.
608
00:38:23,500 --> 00:38:24,500
Drop in.
609
00:38:59,790 --> 00:39:00,790
Where have you been?
610
00:39:00,850 --> 00:39:03,970
The race has started. Why don't you just
save it, Prieto, and tell me what kind
611
00:39:03,970 --> 00:39:05,130
of missiles you got, huh? Stingers?
612
00:39:05,350 --> 00:39:06,348
Cobras? Dragons?
613
00:39:06,350 --> 00:39:10,770
You know, with the world getting so
pissed, weapons have become a buyer's
614
00:39:10,770 --> 00:39:15,410
market. As a matter of fact, I got a
very good deal on this one.
615
00:39:23,470 --> 00:39:24,470
Where's Reno?
616
00:39:25,090 --> 00:39:26,090
He's up there in the helicopter.
617
00:39:47,420 --> 00:39:48,238
What's happening?
618
00:39:48,240 --> 00:39:49,240
Wait a minute. Hold on. Hold on.
619
00:40:50,890 --> 00:40:53,650
the race anyway, Donnie. Way too much
weight in the bow.
620
00:41:19,610 --> 00:41:21,690
Well, Prieto will go down for Tim's
murder.
621
00:41:23,150 --> 00:41:26,750
Add the smuggling charges to that, and
he'll be gone for a long, long time.
622
00:41:27,030 --> 00:41:31,610
I wish I could have seen Donnie's face
when the cops found him handcuffed on
623
00:41:31,610 --> 00:41:33,230
beach. I wish I'd have hung around
myself.
624
00:41:35,270 --> 00:41:37,970
So, now that it's over, you can answer
my question.
625
00:41:38,250 --> 00:41:39,250
What question?
626
00:41:39,730 --> 00:41:40,790
You know what question.
627
00:41:41,690 --> 00:41:44,710
Do you think Val would approve if you
and I had a relationship?
628
00:41:46,890 --> 00:41:47,890
I think...
629
00:41:48,440 --> 00:41:52,020
Val would have wanted you to be happy
and have all the good things in life.
630
00:41:53,080 --> 00:41:56,740
Family, kids, home, safety, security.
631
00:41:59,100 --> 00:42:00,400
I can't give you those things.
632
00:42:01,520 --> 00:42:02,640
What about what I want?
633
00:42:03,560 --> 00:42:04,940
I think that is what you want.
634
00:42:11,920 --> 00:42:12,920
Yeah.
635
00:42:23,150 --> 00:42:24,150
Take care, little sister.
636
00:42:24,830 --> 00:42:25,890
Ride safe, big brother.
47172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.