All language subtitles for Renegade s04e04 Most Wanted
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:10,390
Felipe Grossman, alias Pierre Mix, alias
Luther Latico. Yeah, this guy's
2
00:00:10,390 --> 00:00:12,170
reinvented himself more times than
Madonna.
3
00:00:12,630 --> 00:00:14,870
Still, five grand is five grand, right?
4
00:00:15,330 --> 00:00:17,190
No, five grand's ten grand.
5
00:00:17,570 --> 00:00:20,890
Contra Costa doubled the bounty last
Monday. All right, slow down.
6
00:00:22,030 --> 00:00:24,470
Nine, seven, there.
7
00:00:26,470 --> 00:00:28,190
Okay, all righty.
8
00:00:34,570 --> 00:00:35,870
Just say he's holed up in the back.
9
00:00:36,910 --> 00:00:38,850
Are you sure this is a reliable tip?
10
00:00:39,390 --> 00:00:41,470
Yeah, it comes with a money -back
guarantee.
11
00:00:41,910 --> 00:00:44,070
All right, keep the motor running. I'm
going to go flush out Felipe.
12
00:00:44,370 --> 00:00:45,370
Okay.
13
00:00:48,710 --> 00:00:50,010
Hey, hey, who's the ladder coat?
14
00:02:01,690 --> 00:02:03,010
Great. You okay?
15
00:02:03,310 --> 00:02:06,010
Yeah, I'm fine. Oh, yeah, sure. Me too.
Just great.
16
00:02:07,070 --> 00:02:09,550
This is going to cost you big time.
17
00:02:12,250 --> 00:02:17,030
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
18
00:02:17,030 --> 00:02:19,250
testified against other cops gone bad.
19
00:02:19,510 --> 00:02:23,030
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
20
00:02:23,490 --> 00:02:28,450
Framed for murder, now he prowls the
Badlands, an outlaw hunting outlaws.
21
00:02:28,910 --> 00:02:29,910
A bounty hunter.
22
00:02:29,970 --> 00:02:31,210
A running game.
23
00:03:55,850 --> 00:03:58,670
That's all I know. A note came over the
fax that said we'd find Felipe at that
24
00:03:58,670 --> 00:04:01,610
address. You mean we were following an
anonymous tip? Hey, it was right on the
25
00:04:01,610 --> 00:04:03,450
money, wasn't it? What are we supposed
to do now?
26
00:04:03,770 --> 00:04:06,810
Consult a Ouija board? No, no. I got
another trick up my sleeve. We'll go
27
00:04:06,810 --> 00:04:07,809
and use Felipe's mother.
28
00:04:07,810 --> 00:04:09,130
You think his own mom's going to rat him
out?
29
00:04:09,370 --> 00:04:10,370
I don't know.
30
00:04:10,510 --> 00:04:12,250
You're the one who's so persuasive.
31
00:04:15,710 --> 00:04:17,370
Holy, what the heck is this?
32
00:04:17,850 --> 00:04:19,410
What, did the mail truck break down?
33
00:04:19,630 --> 00:04:20,630
No, no, no.
34
00:04:21,209 --> 00:04:22,230
It's Brother Bob.
35
00:04:23,250 --> 00:04:24,250
Lucky day.
36
00:04:24,620 --> 00:04:26,260
Bay City's most eligible bachelor?
37
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
I see that.
38
00:04:29,200 --> 00:04:32,620
Couldn't have come at a worse time, too.
I get to prepare for a tax audit.
39
00:04:32,980 --> 00:04:33,779
Isn't that incredible?
40
00:04:33,780 --> 00:04:34,559
That's me.
41
00:04:34,560 --> 00:04:35,780
Yeah, you're a real hit.
42
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
You've gotten everything.
43
00:04:37,980 --> 00:04:42,620
Taxes, proposals, glossies, letters,
videotapes, lingerie.
44
00:04:43,000 --> 00:04:44,420
Wait a second. Let me see this.
45
00:04:45,840 --> 00:04:51,300
Call 5550171 if you'd like to see this
on me. See that on you?
46
00:04:51,540 --> 00:04:52,540
No, thanks.
47
00:04:58,730 --> 00:05:00,630
There's a killer here. I can't bear to
watch this.
48
00:05:01,090 --> 00:05:02,270
See you guys later.
49
00:05:04,070 --> 00:05:05,070
Hi, Bobby.
50
00:05:05,770 --> 00:05:07,150
My name's Polly.
51
00:05:07,710 --> 00:05:08,710
Well,
52
00:05:09,190 --> 00:05:12,390
that's fantastic. You know, I'm somewhat
of a physical fitness buff myself.
53
00:05:12,870 --> 00:05:15,030
Big killer. So much fun together.
54
00:05:15,550 --> 00:05:16,550
I can see that.
55
00:05:16,690 --> 00:05:17,690
Polly!
56
00:05:17,910 --> 00:05:19,550
Oh, my gosh. My mom.
57
00:05:19,850 --> 00:05:21,150
You've got to hide me quick.
58
00:05:23,810 --> 00:05:25,130
You little snake.
59
00:05:25,630 --> 00:05:26,630
Sorry, Mom.
60
00:05:27,660 --> 00:05:29,500
I can't believe you went behind my back.
61
00:05:29,800 --> 00:05:30,800
Bye.
62
00:05:31,960 --> 00:05:33,560
I'll be back for you, Sixkiller.
63
00:05:34,080 --> 00:05:38,720
Sixkiller, I beg your pardon. My brother
is not that kind of person. Excuse me.
64
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
There's your man.
65
00:05:41,060 --> 00:05:42,060
You heard that right.
66
00:05:42,360 --> 00:05:46,060
I love sonnets. Repair estimates, three
in all. $6 ,600.
67
00:05:46,660 --> 00:05:50,980
That's the lowball. $8 ,600? What is
this for? My car. The little thing that
68
00:05:50,980 --> 00:05:52,340
squished. Laura.
69
00:05:52,680 --> 00:05:55,400
Laurie Hayth. Laurie Hayth. That's
right.
70
00:05:55,900 --> 00:05:58,500
You know, I'm really glad you weren't in
the car at the time. Yeah, I'm fine.
71
00:05:58,620 --> 00:06:00,580
Look, I just want to get my wheels
fixed.
72
00:06:01,760 --> 00:06:03,140
Bobby? Yeah, who is it?
73
00:06:03,460 --> 00:06:04,460
Princess Diana.
74
00:06:04,620 --> 00:06:05,720
Tell her I'll call back later.
75
00:06:06,560 --> 00:06:11,420
Listen, I'm, uh... Is Robert Sixkiller
in?
76
00:06:12,020 --> 00:06:13,200
What is going on here?
77
00:06:13,660 --> 00:06:20,180
Well... You know, I'll just come back.
I'm calling a lawyer. Oh, wait a minute.
78
00:06:20,240 --> 00:06:23,410
Hold it just a moment, please. You know
what? This is my fault. So if you leave
79
00:06:23,410 --> 00:06:26,270
these estimates with me, I'll go ahead
and call the repair shop because I know
80
00:06:26,270 --> 00:06:27,370
repair shops better than you do.
81
00:06:29,530 --> 00:06:30,530
Here's my card.
82
00:06:32,270 --> 00:06:33,249
Steam fitter.
83
00:06:33,250 --> 00:06:34,250
I'll be waiting.
84
00:06:39,030 --> 00:06:40,030
She's a steam fitter.
85
00:06:41,090 --> 00:06:43,170
You better wipe those tread marks off
your face.
86
00:06:43,450 --> 00:06:48,390
Yeah? Well, today is my day, see? And
nothing's going to keep me down. So,
87
00:06:48,530 --> 00:06:50,450
book some dates.
88
00:06:58,410 --> 00:07:01,450
I mean, this whole evening has been so
wonderful, Adriana.
89
00:07:02,490 --> 00:07:03,490
Me too, Bobby.
90
00:07:04,990 --> 00:07:09,510
You know, it's been a long time for me
since I've been swept away like that. I
91
00:07:09,510 --> 00:07:10,510
know.
92
00:07:10,710 --> 00:07:14,270
I mean, what a pleasure to forget about
everything and just have fun.
93
00:07:14,590 --> 00:07:15,630
Ah, you can say that again.
94
00:07:15,930 --> 00:07:18,470
I mean, not to have to think about it
for one whole evening.
95
00:07:19,050 --> 00:07:20,050
Think about what?
96
00:07:21,790 --> 00:07:23,410
The fact that they can read our
thoughts.
97
00:07:24,570 --> 00:07:25,570
Okay.
98
00:07:25,910 --> 00:07:26,910
The Forest Service.
99
00:08:45,910 --> 00:08:46,970
Felipe's not here.
100
00:08:48,930 --> 00:08:50,890
So what'd Felipe do?
101
00:08:52,690 --> 00:08:53,730
Steal your girl?
102
00:08:54,030 --> 00:08:55,050
Kill your brother?
103
00:08:55,770 --> 00:08:56,770
Wreck your car?
104
00:08:57,090 --> 00:08:58,090
I just want to talk to him.
105
00:09:01,510 --> 00:09:02,570
I'm a bounty hunter.
106
00:09:04,910 --> 00:09:06,710
Do you know where Felipe is?
107
00:09:07,090 --> 00:09:08,570
That could be anywhere.
108
00:09:08,970 --> 00:09:10,230
When was the last time you saw him?
109
00:09:12,400 --> 00:09:14,500
I'm his mother. Why should I tell you
anything?
110
00:09:14,880 --> 00:09:16,680
You should tell me because you're his
mother.
111
00:09:18,600 --> 00:09:19,820
How does that work?
112
00:09:20,100 --> 00:09:23,960
He's got a $10 ,000 reward on his head,
and it's open season out there. And some
113
00:09:23,960 --> 00:09:25,860
of my competitors, well, they shoot
first.
114
00:09:26,180 --> 00:09:31,620
And if I tell you where to find Felipe,
you will see he's turned in unharmed.
115
00:09:31,880 --> 00:09:33,120
You've heard that before, huh?
116
00:09:33,320 --> 00:09:35,720
Yeah. I even believed it once or twice.
117
00:09:36,140 --> 00:09:37,320
It must be hard on a mother.
118
00:09:38,120 --> 00:09:39,480
I know it'd be hard on mine.
119
00:09:40,780 --> 00:09:41,780
You're good.
120
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
No, ma 'am.
121
00:09:45,320 --> 00:09:46,800
I'm just being straight with you.
122
00:09:48,420 --> 00:09:49,420
Okay.
123
00:09:50,260 --> 00:09:51,480
Then I'll tell you.
124
00:09:52,720 --> 00:09:54,860
Hold up on Blanchard Avenue.
125
00:09:55,300 --> 00:09:57,840
Place used to be the Singapore Trading
Company.
126
00:09:59,360 --> 00:10:02,500
Thanks. You can come back for supper if
you'd like.
127
00:10:07,260 --> 00:10:09,020
Thank you for coming.
128
00:10:11,020 --> 00:10:13,500
I will tell him tonight. I promise.
129
00:10:13,880 --> 00:10:15,720
Thank you. Bye -bye.
130
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Coast is clear.
131
00:10:20,900 --> 00:10:23,740
Sis, this is getting intense.
132
00:10:24,060 --> 00:10:27,100
Yeah, well, be careful for what you wish
for. You may get it. Joey Bonifuco.
133
00:10:27,460 --> 00:10:31,100
Oscar Wilde. So, sis, how do I look?
Stunning.
134
00:10:31,460 --> 00:10:34,980
Bobby, do you really think this is a
good idea? Three dates in one night? So
135
00:10:34,980 --> 00:10:38,080
many women. Don't you dare say so many
women so little time. Sorry.
136
00:10:38,420 --> 00:10:40,360
So you talked to all three of these
lovely ladies, right?
137
00:10:40,570 --> 00:10:43,010
Yeah, I felt like the screener on
midnight radio.
138
00:10:43,370 --> 00:10:46,350
None of them were like into channeling
Martians or thought that Colin Powell
139
00:10:46,350 --> 00:10:47,350
a pawn of insects.
140
00:10:47,670 --> 00:10:51,290
Considering that they all proposed via
email, they seem pretty cool.
141
00:10:51,550 --> 00:10:52,550
You know I love you, sis.
142
00:10:53,690 --> 00:10:55,770
Oh, no. Not the gymnast.
143
00:10:56,050 --> 00:10:58,210
It's Laurie Haith, the girl you hit.
144
00:10:58,450 --> 00:10:59,550
I'm so late as it is.
145
00:11:01,030 --> 00:11:03,030
Hi. Hi. Come on in.
146
00:11:03,560 --> 00:11:07,560
Hi, Miss Haith. How are you? I'm so
sorry that I didn't have the time to go
147
00:11:07,560 --> 00:11:10,600
through your estimates, but I'm kind of
running a little late. I have a
148
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
proposition for you.
149
00:11:11,780 --> 00:11:17,080
Oh? My cousin's fiancé works in a body
shop, and for $3 ,700, he can set me up
150
00:11:17,080 --> 00:11:21,740
in an 88 Camry, which is a hell of a lot
better than the heap you trashed. So
151
00:11:21,740 --> 00:11:25,060
what you're saying is I can get this
whole mess clean for $3 ,700?
152
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
That's the way you want to go.
153
00:11:26,560 --> 00:11:28,120
Are you kidding? That's an excellent
idea.
154
00:11:28,380 --> 00:11:29,880
Sis, could you write her a check,
please?
155
00:11:30,980 --> 00:11:32,960
I do appreciate that. Thank you. Yeah.
156
00:11:33,320 --> 00:11:37,980
Well, when I heard about you being a
bounty hunter and how you were just
157
00:11:37,980 --> 00:11:39,680
to nail that creep, I cooled down.
158
00:11:40,000 --> 00:11:43,120
Well, you're very understanding, thank
you.
159
00:11:43,440 --> 00:11:45,640
Takes a lot of guts to go after those
psychos.
160
00:11:46,200 --> 00:11:47,260
Thank you very much.
161
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
Here you go.
162
00:11:53,820 --> 00:11:55,680
Oh, thanks. You're welcome.
163
00:11:56,580 --> 00:12:00,400
Listen, Miss Haith, I apologize because
I'm running late.
164
00:12:02,020 --> 00:12:03,020
But...
165
00:12:04,699 --> 00:12:07,600
Really a pleasure running into you.
166
00:12:09,840 --> 00:12:11,560
Bye. Bye.
167
00:12:23,140 --> 00:12:25,140
So, when did you move to Bay City?
168
00:12:26,000 --> 00:12:32,200
The medication has made such a
difference.
169
00:12:35,640 --> 00:12:39,340
Now, for dessert, here's your copy of
the prenuptial agreement. If you have
170
00:12:39,340 --> 00:12:41,320
questions, my lawyer is sitting right
over here.
171
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
Come and practice?
172
00:13:08,900 --> 00:13:10,440
Here's an extra 20.
173
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Thanks.
174
00:13:15,460 --> 00:13:17,340
Hi. What are you doing here?
175
00:13:17,560 --> 00:13:20,280
Well, it's kind of a long story, and I
was hoping that maybe you had the time
176
00:13:20,280 --> 00:13:24,940
listen. I don't know. It comes with a
spectacular midnight supper.
177
00:13:25,300 --> 00:13:27,540
Well, maybe you better hear a little bit
of the story first.
178
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
Okay.
179
00:13:29,320 --> 00:13:32,600
Well, once upon a time, there was
this...
180
00:13:33,020 --> 00:13:36,960
Tall, handsome, Native American Indian
man who was dining in a very elegant
181
00:13:36,960 --> 00:13:39,180
restaurant with... With a bevy of
beautiful women.
182
00:13:39,560 --> 00:13:40,560
Actually, one.
183
00:13:41,820 --> 00:13:43,760
At a time, anyway.
184
00:13:44,760 --> 00:13:47,880
And, well, everything was perfect. The
restaurant was elegant.
185
00:13:48,220 --> 00:13:49,540
Well, it sounds heavenly.
186
00:13:49,840 --> 00:13:51,000
Only one small problem.
187
00:13:51,480 --> 00:13:54,020
You see, the Indian couldn't eat.
188
00:13:54,820 --> 00:13:57,740
Because? Because he was with the wrong
company.
189
00:14:02,250 --> 00:14:03,530
Set up the card table.
190
00:14:07,930 --> 00:14:10,890
So, is this your standard method for
meeting women?
191
00:14:11,310 --> 00:14:12,310
Smashing their vehicles?
192
00:14:12,590 --> 00:14:16,030
No, no. You see, I've only done that
twice before.
193
00:14:18,130 --> 00:14:20,310
Well, whatever you're doing, it seems to
be working.
194
00:14:20,670 --> 00:14:21,670
Really?
195
00:14:21,830 --> 00:14:22,609
Why's that?
196
00:14:22,610 --> 00:14:25,130
Your office. It was like star search
over there.
197
00:14:25,370 --> 00:14:26,370
Oh, that's because of that article.
198
00:14:26,670 --> 00:14:27,589
What article?
199
00:14:27,590 --> 00:14:28,630
Oh. What?
200
00:14:28,990 --> 00:14:30,530
I'm embarrassed about it now.
201
00:14:33,510 --> 00:14:39,350
All right. They did this article on Bay
City's most eligible bachelors.
202
00:14:41,470 --> 00:14:42,470
Good.
203
00:14:44,050 --> 00:14:47,010
Oh, what a sad commentary on the male
population, huh?
204
00:14:47,250 --> 00:14:49,710
Oh, stop. It's been a dream come true,
right?
205
00:14:50,110 --> 00:14:52,690
Like that in the beginning, but, boy,
it's kind of turned into a nightmare.
206
00:14:52,950 --> 00:14:54,930
Oh, come on. You are loving it.
207
00:14:55,130 --> 00:14:56,130
Oh.
208
00:14:56,470 --> 00:15:00,650
I don't like being chased by women
because I'm on a top ten list.
209
00:15:01,150 --> 00:15:02,250
Yeah, I can see your point.
210
00:15:02,870 --> 00:15:07,610
So anyway, there I was tonight, in a
perfect situation, dressed to the nines,
211
00:15:07,750 --> 00:15:11,230
whistling that I was with you.
212
00:15:12,910 --> 00:15:13,910
Hmm.
213
00:16:56,170 --> 00:16:57,170
Mom says hi.
214
00:17:12,550 --> 00:17:19,550
Hi, my name's Dolores, and I'm looking
for a serious, intimate relationship.
215
00:17:20,589 --> 00:17:24,609
I think all relationships should be
based on...
216
00:17:25,290 --> 00:17:26,710
Like total honesty.
217
00:17:27,690 --> 00:17:34,310
So before things go any further between
us, I think you should see exactly
218
00:17:34,310 --> 00:17:36,350
what you're getting into.
219
00:17:38,870 --> 00:17:39,870
Robert J.
220
00:17:39,910 --> 00:17:42,150
Sixkiller, you should be ashamed of
yourself.
221
00:17:42,550 --> 00:17:45,050
Well, this young lady went to all this
trouble to make this tape. The least I
222
00:17:45,050 --> 00:17:49,270
could do is watch it. Oh, right. Yeah,
you got a heart as big as all outdoors.
223
00:17:50,310 --> 00:17:51,610
Where are you going, anyway?
224
00:17:51,890 --> 00:17:53,370
Picnic. At Horseshoe Canyon?
225
00:17:53,770 --> 00:17:56,300
Maybe. Whoa, heavy. Who's the lucky
lady?
226
00:17:58,220 --> 00:18:01,000
Ooh, what happened to you? You look like
you just got drop -kicked by an
227
00:18:01,000 --> 00:18:03,920
elephant. Really? Yeah, well, that's
what I feel like. So I take it you met
228
00:18:03,920 --> 00:18:06,640
with Felipe. Yeah, I did. He was waiting
for me. But look at this.
229
00:18:07,120 --> 00:18:08,260
I got this off him.
230
00:18:10,500 --> 00:18:14,400
630 Sharp, 6955 Bayshore Drive. So what?
At the same time and place as we almost
231
00:18:14,400 --> 00:18:16,860
got him the first time. So maybe he was
meeting somebody.
232
00:18:17,220 --> 00:18:19,220
He's got the address of the second
building. And look at this handwriting.
233
00:18:19,500 --> 00:18:21,060
Well, maybe it was his mother, Reno.
234
00:18:21,390 --> 00:18:25,510
You know, you need a neurological
workup. Come on, Bobby. Can we talk
235
00:18:25,510 --> 00:18:26,189
later, please?
236
00:18:26,190 --> 00:18:27,190
He's got a date.
237
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
Bachelorette number three?
238
00:18:29,690 --> 00:18:30,750
More like 23.
239
00:18:34,290 --> 00:18:37,010
Hi. I got finished early, so I thought
I'd come by.
240
00:18:37,450 --> 00:18:38,450
Well, great. Come on, let's go.
241
00:18:38,890 --> 00:18:40,850
Wait a second. Aren't you going to
introduce us?
242
00:18:41,070 --> 00:18:42,029
We've already met.
243
00:18:42,030 --> 00:18:45,870
Yeah. You're the girl from the accident,
huh? Or Laurie Hay, because I'm usually
244
00:18:45,870 --> 00:18:46,870
known. Hi.
245
00:18:47,090 --> 00:18:48,190
Okay, that's just great. Let's go.
246
00:18:48,550 --> 00:18:49,570
Oh, wait, Bobby.
247
00:18:50,140 --> 00:18:51,140
Don't forget your phone.
248
00:18:51,780 --> 00:18:53,160
You? Uh -huh.
249
00:18:54,580 --> 00:18:55,580
Bye.
250
00:18:58,740 --> 00:19:00,300
He's dating the girl from the accident?
251
00:19:00,540 --> 00:19:01,540
I think it's sweet.
252
00:19:01,620 --> 00:19:04,660
Yeah, right. It's probably a negotiating
ploy. He's going to try to talk her
253
00:19:04,660 --> 00:19:05,660
down.
254
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
Go find Felipe.
255
00:19:17,360 --> 00:19:18,880
So when that happened...
256
00:19:20,140 --> 00:19:21,300
They chased me off the reservation.
257
00:19:22,200 --> 00:19:23,640
And that's when I joined the Marines.
258
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
That's some story.
259
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
Yeah.
260
00:19:29,340 --> 00:19:30,800
But I don't know anything about you.
261
00:19:31,500 --> 00:19:34,460
Well, my story's a real laugh, right?
262
00:19:34,960 --> 00:19:36,060
Go ahead and try me.
263
00:19:37,160 --> 00:19:38,460
I grew up in New Mexico.
264
00:19:39,840 --> 00:19:41,540
And my dad was a cop.
265
00:19:41,740 --> 00:19:44,180
And I was nine years old. He got shot up
pretty bad.
266
00:19:44,920 --> 00:19:47,960
And he took disability and he retired
from the force.
267
00:19:48,600 --> 00:19:50,500
Then my parents divorced two years
later.
268
00:19:51,660 --> 00:19:54,620
And then my dad killed himself.
269
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
I'm sorry.
270
00:19:58,140 --> 00:20:01,520
And my mom remarried this jerk.
271
00:20:02,680 --> 00:20:07,240
And just to spite them, the day before I
graduated from high school, I ran off
272
00:20:07,240 --> 00:20:08,640
with my bad boy boyfriends.
273
00:20:11,600 --> 00:20:12,800
Do I hear snoring?
274
00:20:13,540 --> 00:20:14,820
No, absolutely not.
275
00:20:15,660 --> 00:20:19,080
and then we headed for Los Angeles, but
we were broke by the time we hit San
276
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
Diego.
277
00:20:20,420 --> 00:20:22,200
So how did you become a steam fitter?
278
00:20:22,420 --> 00:20:24,620
Oh, that's just the first thing that
came along. It's just for now.
279
00:20:24,840 --> 00:20:28,260
I got my high school diploma, and I'm
taking night courses at San Diego State.
280
00:20:28,640 --> 00:20:29,800
Really? What are you studying?
281
00:20:30,220 --> 00:20:31,220
To be a nurse.
282
00:20:31,840 --> 00:20:33,140
Wow, where did that come from?
283
00:20:34,240 --> 00:20:39,120
I've just seen so much pain and so much
suffering that I want to do what I can
284
00:20:39,120 --> 00:20:40,300
to wipe some of it away.
285
00:20:42,720 --> 00:20:43,720
Good for you.
286
00:20:44,590 --> 00:20:46,210
I just don't want to waste my life,
Bobby.
287
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
Neither do I.
288
00:21:07,650 --> 00:21:09,750
Shy, it's Reno. I'm going to make a move
on Felipe.
289
00:21:09,970 --> 00:21:10,970
Where are you?
290
00:21:13,260 --> 00:21:15,560
That's way north of here. It'll take me
40 minutes.
291
00:21:15,960 --> 00:21:17,040
Bobby's at Horseshoe Canyon.
292
00:21:17,240 --> 00:21:21,020
Call him. He won't like it. I'm not
going to like it if this weasel slips
293
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
net again. Call him, Shy.
294
00:21:44,060 --> 00:21:45,440
Yeah. Bobby, it's me.
295
00:21:45,840 --> 00:21:47,820
Reno's about to nail Felipe. What's his
name?
296
00:21:48,380 --> 00:21:49,380
Congratulations. Bye.
297
00:21:49,760 --> 00:21:50,719
No, wait.
298
00:21:50,720 --> 00:21:52,020
He needs backup now.
299
00:21:52,440 --> 00:21:53,660
Sis, you handle it, okay? Please.
300
00:21:53,960 --> 00:21:57,820
I'm too far away. I'll never make it in
time. You're practically there.
301
00:21:58,120 --> 00:22:01,180
We don't want to lose this guy a third
time, do we, Bobby?
302
00:22:01,440 --> 00:22:03,380
No, I guess we don't. What's the
address?
303
00:22:03,840 --> 00:22:05,320
1312 23rd Street.
304
00:22:15,850 --> 00:22:19,450
Listen, don't get mad, okay? I know I
promised I wouldn't come back. I just
305
00:22:19,450 --> 00:22:20,450
wanted to say goodbye.
306
00:22:20,530 --> 00:22:22,270
I'm on a late bus to Tucson, okay?
307
00:22:22,510 --> 00:22:25,890
They didn't have the artichokes, so I
got the asparagus instead. The guy said
308
00:22:25,890 --> 00:22:26,910
that they were very fresh.
309
00:22:28,610 --> 00:22:29,630
Ma, listen.
310
00:22:29,850 --> 00:22:33,950
You know the long hair? He walked right
into it, man, just like you said. I laid
311
00:22:33,950 --> 00:22:37,110
him out, man. I can just drop like a rag
doll. I should have seen him. I was
312
00:22:37,110 --> 00:22:38,110
great. Ma?
313
00:22:38,470 --> 00:22:40,490
Ma! I've set everything up. I'll get it.
314
00:22:41,710 --> 00:22:42,710
It's over, tough guy.
315
00:22:42,930 --> 00:22:43,930
Ma!
316
00:22:44,290 --> 00:22:45,290
Not the...
317
00:22:45,360 --> 00:22:47,000
Well, this time it's a hard time.
318
00:23:49,840 --> 00:23:50,499
Don't worry.
319
00:23:50,500 --> 00:23:51,980
Your mom will visit you in prison.
320
00:23:53,980 --> 00:23:57,060
Go ahead and run this guy in and don't
come home without a check. Oh, and
321
00:23:57,060 --> 00:23:58,160
remember. I know.
322
00:23:58,520 --> 00:24:00,000
Double bounty, ten grand.
323
00:24:00,540 --> 00:24:03,520
I just hope he keeps his mouth shut so I
don't have to kill him.
324
00:24:07,100 --> 00:24:08,100
Hey, where are you going?
325
00:24:08,740 --> 00:24:10,040
I'm going to go untie his mom.
326
00:24:10,440 --> 00:24:11,600
All right, man. Talk to you later.
327
00:24:19,470 --> 00:24:20,470
Listen, I'm sorry.
328
00:24:20,670 --> 00:24:21,730
Take me home, Bobby.
329
00:24:22,830 --> 00:24:23,830
What's the matter?
330
00:24:24,950 --> 00:24:26,330
I can't see you anymore.
331
00:24:26,630 --> 00:24:30,730
Well, why not? I thought we were so,
uh... I just can't go through this. The
332
00:24:30,730 --> 00:24:34,710
chases and the gunfights and the wrecks
and the brawls. I just had enough
333
00:24:34,710 --> 00:24:35,970
violence in my life already.
334
00:24:37,450 --> 00:24:38,450
We're over.
335
00:24:41,410 --> 00:24:43,030
Laurie! Wait a minute!
336
00:24:44,550 --> 00:24:45,550
Laurie!
337
00:25:05,550 --> 00:25:08,470
Your boyfriend's a real sicko. He tied
up my mother. Can you believe that? I'm
338
00:25:08,470 --> 00:25:09,530
curious. Does he do that to you?
339
00:25:10,970 --> 00:25:11,769
Hi, Pete.
340
00:25:11,770 --> 00:25:12,770
Shy.
341
00:25:13,390 --> 00:25:14,269
Who's your friend?
342
00:25:14,270 --> 00:25:15,550
Felipe Grossman.
343
00:25:15,870 --> 00:25:17,010
Yeah, Bobby called it in.
344
00:25:17,290 --> 00:25:18,650
I got your paperwork right here.
345
00:25:19,010 --> 00:25:21,470
Great. Because I can't stand another
minute more of this creep.
346
00:25:21,790 --> 00:25:22,790
You know how it works.
347
00:25:22,990 --> 00:25:23,990
Mm -hmm.
348
00:25:24,070 --> 00:25:25,070
Let's see.
349
00:25:26,030 --> 00:25:27,050
Alias Pierre Mix.
350
00:25:27,750 --> 00:25:29,110
Alias Lawrence Neidecker.
351
00:25:29,330 --> 00:25:32,390
Man, you got some imagination there,
Phil. Yeah, I'm taking a drama class.
352
00:25:33,030 --> 00:25:34,030
There you go.
353
00:25:38,030 --> 00:25:39,030
Thank you.
354
00:25:40,690 --> 00:25:41,690
Wait a minute.
355
00:25:42,390 --> 00:25:44,410
This check is supposed to be for $10
,000.
356
00:25:45,050 --> 00:25:46,870
There's a double bounty on this troll.
357
00:25:47,230 --> 00:25:48,089
Let me check.
358
00:25:48,090 --> 00:25:49,110
Oh, little Cheyenne.
359
00:25:49,770 --> 00:25:50,770
The shy mistress.
360
00:25:51,130 --> 00:25:52,130
The albino engine.
361
00:25:52,770 --> 00:25:53,970
Taking a pay cut, huh?
362
00:25:59,130 --> 00:26:00,810
He's been complaining of cramps.
363
00:26:03,870 --> 00:26:06,050
Look, I'm sorry, Chey. But that's the
bounty.
364
00:26:06,460 --> 00:26:08,060
Five grand. It was never doubled.
365
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
Hey, Rita.
366
00:26:19,860 --> 00:26:20,860
How'd it go?
367
00:26:20,880 --> 00:26:23,960
Weird. The bounty on Grossman was only
$5 ,000.
368
00:26:24,480 --> 00:26:26,280
But Bobby swore it doubled.
369
00:26:26,500 --> 00:26:29,680
I know. I saw the facts myself. Official
stationery and everything.
370
00:26:30,040 --> 00:26:33,180
Somebody faked a bounty bump? It was
probably just some bureaucratic screw
371
00:26:33,340 --> 00:26:34,340
No.
372
00:26:34,560 --> 00:26:37,040
A note telling the bounty where to go to
make his own bust?
373
00:26:37,560 --> 00:26:41,360
An anonymous tip for free? A double
bounty that was never doubled? So what's
374
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
your point?
375
00:26:42,940 --> 00:26:44,940
Somebody wants us to find Felipe
Grossman.
376
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Who?
377
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
I don't know.
378
00:26:49,520 --> 00:26:52,720
What? Say it. I got a bad feeling about
Lori.
379
00:26:53,100 --> 00:26:57,020
Lori? Yeah. She was awfully forgiving
about the accident, don't you think?
380
00:26:57,380 --> 00:26:58,380
Reno.
381
00:26:58,560 --> 00:27:02,220
Which happened just as we were about to
catch Grossman. Maybe that neurological
382
00:27:02,220 --> 00:27:07,020
workup isn't such a bad idea. He wrecks
her car, practically runs her over, and
383
00:27:07,020 --> 00:27:10,040
the next thing you know, they're the
happiest couple in the world. Will you
384
00:27:10,040 --> 00:27:12,480
it? I'll bet you anything a woman wrote
Felipe's note.
385
00:27:12,720 --> 00:27:13,539
But why?
386
00:27:13,540 --> 00:27:15,360
She certainly wasn't out husband
hunting.
387
00:27:15,580 --> 00:27:17,660
Bobby said she didn't even know about
the article.
388
00:27:17,900 --> 00:27:21,500
Reno, this is a good thing. I'm happy
for Bobby. Can't you be too?
389
00:27:27,400 --> 00:27:29,380
Rory, this kind of thing doesn't happen
every day.
390
00:27:30,600 --> 00:27:34,320
Most of the time I'm sitting behind my
desk, the phone in my ear.
391
00:27:35,440 --> 00:27:37,740
So bounty hunting's just pencil pushing,
huh?
392
00:27:39,580 --> 00:27:40,960
No, that's not what I meant.
393
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
There's no use, Bobby.
394
00:27:43,280 --> 00:27:44,280
Don't say that.
395
00:27:44,640 --> 00:27:45,660
One of us has to.
396
00:27:47,760 --> 00:27:52,360
If it bothers you that much, I'll quit
the business.
397
00:27:52,700 --> 00:27:53,700
You'll what?
398
00:27:53,880 --> 00:27:56,180
I'll stop being a bounty hunter. Bobby,
it's your life.
399
00:27:56,560 --> 00:27:58,020
No, it's not. It's my job.
400
00:27:58,300 --> 00:27:59,740
I've got plenty of money and...
401
00:28:00,190 --> 00:28:01,730
A lot of outside interest, so I'm okay.
402
00:28:02,010 --> 00:28:04,330
We've just met, and you're going to
throw away your whole career?
403
00:28:05,270 --> 00:28:06,270
Yeah.
404
00:28:08,250 --> 00:28:12,450
Because I've met a lot of people in my
life.
405
00:28:14,790 --> 00:28:16,570
Nobody makes me feel the way that you
do.
406
00:28:17,590 --> 00:28:20,330
One of these days, you're going to look
at me, and you're going to see the witch
407
00:28:20,330 --> 00:28:22,070
that turned you into a couch potato.
408
00:28:23,170 --> 00:28:24,170
Never happened.
409
00:28:24,530 --> 00:28:25,530
You know what I mean?
410
00:28:26,790 --> 00:28:28,110
I don't want to get in the way.
411
00:28:29,219 --> 00:28:32,700
You love your life. It's what makes you
who you are. And I just don't want to
412
00:28:32,700 --> 00:28:33,700
kill the thing I love.
413
00:28:34,920 --> 00:28:36,320
I shouldn't have said that.
414
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
I'm glad you did.
415
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
Take me home.
416
00:29:58,600 --> 00:29:59,720
Find anything interesting?
417
00:30:00,220 --> 00:30:01,820
I haven't had enough time to look.
418
00:30:02,120 --> 00:30:03,220
Don't let me stop you.
419
00:30:03,440 --> 00:30:04,440
Thanks, just the same.
420
00:30:04,700 --> 00:30:05,760
I embarrass easily.
421
00:30:06,720 --> 00:30:07,860
So what is this about?
422
00:30:08,200 --> 00:30:09,240
Felipe Grossman.
423
00:30:09,720 --> 00:30:10,539
Who's that?
424
00:30:10,540 --> 00:30:13,500
The bounty you saw Bobby and I nail. Do
you know him? No.
425
00:30:14,120 --> 00:30:15,380
Get out of my place.
426
00:30:16,100 --> 00:30:18,020
Laurie, if I'm reading you wrong, I
apologize.
427
00:30:18,680 --> 00:30:20,260
I'm just being careful for Bobby.
428
00:30:20,500 --> 00:30:22,740
Yeah, sure. It's no reflection on me.
429
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
Vince.
430
00:30:27,310 --> 00:30:28,470
Does Bobby know you're here?
431
00:30:29,610 --> 00:30:31,870
What, are you out of your mind? What do
you think you're doing, huh? Breaking
432
00:30:31,870 --> 00:30:34,590
into her house, going through her stuff
when he completely lost it? Bobby,
433
00:30:34,710 --> 00:30:38,890
something bad is going on here, okay?
It's a note. Oh, not again, Reno.
434
00:30:39,450 --> 00:30:42,330
Didn't she tell you that she'd never
seen the 10 most eligible articles?
435
00:30:42,590 --> 00:30:46,370
So? So I found a copy in her apartment.
Well, sure you did. I gave it to her.
436
00:30:46,370 --> 00:30:48,030
And why did she have it stuffed in the
back of a drawer?
437
00:30:48,230 --> 00:30:51,290
Oh, Reno, here you go again with those
conspiracy theories of yours. Why don't
438
00:30:51,290 --> 00:30:52,390
you go ahead and pitch them to Oliver
Stone?
439
00:30:52,610 --> 00:30:53,610
I want to show you something.
440
00:30:53,900 --> 00:30:56,980
I'm not interested. I want you to stay
away from her. You got it?
441
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
Yeah, I got it.
442
00:31:05,620 --> 00:31:07,800
You got to take a look at this.
443
00:31:08,220 --> 00:31:10,840
I can't, Reno. I got to finish for the
damn audit.
444
00:31:11,100 --> 00:31:12,240
This will just take a minute, okay?
445
00:31:12,460 --> 00:31:13,460
Here.
446
00:31:15,220 --> 00:31:16,580
Where'd you get that? Lori's apartment.
447
00:31:16,900 --> 00:31:20,660
I climbed in through the window. Reno,
you had no right. You are way out of
448
00:31:20,660 --> 00:31:21,760
here. Am I?
449
00:31:22,340 --> 00:31:23,340
Take a look.
450
00:31:24,140 --> 00:31:27,080
This is the inscription on the back, and
this is the scrap of paper that Felipe
451
00:31:27,080 --> 00:31:28,080
had. The what?
452
00:31:28,440 --> 00:31:30,340
The writing's almost identical, don't
you think?
453
00:31:30,580 --> 00:31:32,580
No, they could have been written by
different people.
454
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
Take another look.
455
00:31:33,940 --> 00:31:35,200
Reno, listen.
456
00:31:35,520 --> 00:31:37,500
Bobby is really far gone on this girl.
457
00:31:37,740 --> 00:31:39,180
All the more reason for us to be
careful.
458
00:31:39,560 --> 00:31:42,080
Will you just let him enjoy this, for
goodness sake?
459
00:31:42,300 --> 00:31:46,180
I will if you help me. Help me clear
this up, and I'll be the best man at his
460
00:31:46,180 --> 00:31:47,180
wedding.
461
00:31:47,540 --> 00:31:48,560
What do you want me to do?
462
00:31:49,140 --> 00:31:50,140
Bail out Felipe.
463
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
Lovely lady.
464
00:32:03,020 --> 00:32:04,760
Hiya. So where are we going?
465
00:32:05,820 --> 00:32:09,180
Well, to a cabin that I own in the
mountains.
466
00:32:09,420 --> 00:32:10,420
Come on.
467
00:32:10,440 --> 00:32:11,820
Any escape cons around?
468
00:32:12,080 --> 00:32:13,240
Not a single one.
469
00:32:38,250 --> 00:32:42,090
You know, Diane, I really have to tell
you, I'm so much to bust me out this
470
00:32:42,290 --> 00:32:43,990
Do you have a guilty conscience or
something?
471
00:32:44,410 --> 00:32:48,310
Or maybe you just, uh, you realize
Felipe's not such a bad guy after all.
472
00:32:48,910 --> 00:32:49,910
Is that it?
473
00:32:50,110 --> 00:32:53,530
Is there something, like, personal going
on here, baby? Huh?
474
00:32:55,210 --> 00:32:56,149
Come on.
475
00:32:56,150 --> 00:32:57,470
Oh, yeah, all right.
476
00:32:58,530 --> 00:33:00,510
Oh, baby. Oh, sorry.
477
00:33:01,150 --> 00:33:02,210
Oh, I love this.
478
00:33:02,710 --> 00:33:04,290
You know, this is just my style.
479
00:33:10,990 --> 00:33:12,450
I love what I'm going to do to you,
baby.
480
00:33:14,970 --> 00:33:17,010
Oh, baby, I'm going to make you feel so
good.
481
00:33:17,630 --> 00:33:19,370
Bye, Felipe. It's been a hoot.
482
00:33:19,590 --> 00:33:22,710
Oh, Shia, where are you going?
483
00:33:24,110 --> 00:33:27,350
Oh, I see. You want to play hide and
seek with old Felipe.
484
00:33:27,550 --> 00:33:28,550
All right, baby.
485
00:33:28,970 --> 00:33:29,970
Come and get it.
486
00:33:30,890 --> 00:33:32,350
That approach really work for you?
487
00:33:34,070 --> 00:33:35,070
Who's that?
488
00:33:38,690 --> 00:33:39,690
Sit down.
489
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
Watch closely.
490
00:33:43,640 --> 00:33:47,040
Can we talk?
491
00:33:48,560 --> 00:33:49,560
What do you want to know?
492
00:33:52,340 --> 00:33:53,340
Where'd you find this?
493
00:33:54,860 --> 00:33:55,859
That ain't mine.
494
00:33:55,860 --> 00:33:57,640
Man, you are a slow learner.
495
00:33:58,220 --> 00:33:59,220
All right.
496
00:34:01,140 --> 00:34:02,400
This lady gave it to me.
497
00:34:02,640 --> 00:34:03,459
What lady?
498
00:34:03,460 --> 00:34:06,900
I never saw her before, man. A guy I
knew at Lompoc set it up. What's her
499
00:34:07,200 --> 00:34:08,780
I don't know. She never said.
500
00:34:10,759 --> 00:34:11,759
That's her?
501
00:34:13,520 --> 00:34:14,520
Yeah.
502
00:34:14,980 --> 00:34:15,980
Come there.
503
00:34:19,719 --> 00:34:23,980
Look, she knows I need money to get out
of town. She said if I set the Redskin
504
00:34:23,980 --> 00:34:25,980
up at the warehouse, she'll give me two
grand.
505
00:34:28,320 --> 00:34:29,480
Why is she doing all this?
506
00:34:29,900 --> 00:34:31,159
I knew you were going to ask me that.
507
00:34:32,080 --> 00:34:34,179
Listen, you can turn me into toothpicks.
508
00:34:34,780 --> 00:34:35,780
I don't know.
509
00:34:37,440 --> 00:34:38,440
I'll tell you this, though.
510
00:34:38,909 --> 00:34:40,790
She ain't none too fond of your friend
the chief.
511
00:34:59,870 --> 00:35:02,070
You were great. It's so beautiful here.
512
00:35:09,020 --> 00:35:11,900
You know, for dinner, I thought that
maybe we'd drive to... Oh, please. Can
513
00:35:11,900 --> 00:35:12,900
sit down?
514
00:35:13,460 --> 00:35:14,460
Sure.
515
00:35:14,920 --> 00:35:17,220
Let me see if I can call somebody who
can bring us some groceries, okay?
516
00:35:26,380 --> 00:35:27,380
Something wrong?
517
00:35:27,680 --> 00:35:28,680
Something.
518
00:35:38,060 --> 00:35:39,100
Blood's broken off.
519
00:35:42,020 --> 00:35:44,020
Now it's your turn for pain and
suffering.
520
00:35:58,460 --> 00:35:59,740
Get anything out of Felipe?
521
00:36:00,000 --> 00:36:01,980
Yeah. She hired him as bait.
522
00:36:02,220 --> 00:36:03,340
Staged the whole accident.
523
00:36:03,640 --> 00:36:06,620
So maybe she's desperate to marry a
Native American millionaire.
524
00:36:07,020 --> 00:36:08,260
Come on, Shawty, this is no joke.
525
00:36:08,540 --> 00:36:10,960
But why, Reno? Why would she do
something like that?
526
00:36:11,280 --> 00:36:12,880
Felipe said it was something personal.
527
00:36:13,100 --> 00:36:14,500
Where's Bobby? I have no idea.
528
00:36:14,780 --> 00:36:17,860
Well, call him. He told me not to
disturb him for anything.
529
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
Well, he didn't tell me.
530
00:36:26,340 --> 00:36:28,400
Guess he really didn't want to be
disturbed.
531
00:36:35,400 --> 00:36:36,600
His little joke.
532
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
Hilarious.
533
00:36:39,280 --> 00:36:40,840
So how does Felipe know Lori?
534
00:36:42,180 --> 00:36:46,160
Said some con introduced him. He ID'd
her off a picture. What picture?
535
00:36:46,400 --> 00:36:49,740
The picture you wouldn't look at. The
picture with Lori's handwriting on the
536
00:36:49,740 --> 00:36:50,740
back.
537
00:36:52,600 --> 00:36:53,880
Okay, maybe you were right.
538
00:36:54,620 --> 00:36:57,420
Are you sure Felipe's not lying? Yeah,
trust me.
539
00:36:59,120 --> 00:37:00,120
Wait.
540
00:37:01,040 --> 00:37:02,140
Let me see this.
541
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
Oh, my God.
542
00:37:06,090 --> 00:37:07,090
Terry Metzger.
543
00:37:07,370 --> 00:37:09,250
That's right, Bobby. Terry Metzger.
544
00:37:10,110 --> 00:37:12,950
And it's Terry's face you're going to
see while you die.
545
00:37:18,290 --> 00:37:22,450
Terry Metzger was a bounty we took down
four years ago. He knocked over the
546
00:37:22,450 --> 00:37:24,210
payroll at Harborside Plaza Mall.
547
00:37:24,490 --> 00:37:28,070
I remember that. Killed two guards in
the process, right? Just for fun.
548
00:37:28,650 --> 00:37:30,790
Terry was one soul -dead jerk.
549
00:37:32,890 --> 00:37:33,970
Is this it, Bobby?
550
00:37:35,340 --> 00:37:36,960
Is this the gun you used to kill Terry?
551
00:37:38,280 --> 00:37:39,280
Is it?
552
00:37:40,960 --> 00:37:41,960
Yes, it is.
553
00:37:43,980 --> 00:37:45,600
So what do you have to do with Metzger?
554
00:37:46,400 --> 00:37:48,760
Well, you're the detective. Why don't
you figure it out?
555
00:37:49,100 --> 00:37:50,440
You shot him twice, remember?
556
00:37:51,600 --> 00:37:56,940
First in the, uh, leg, and then in the
gut.
557
00:37:57,600 --> 00:37:59,740
I spent three years learning to shoot
one of these.
558
00:38:01,960 --> 00:38:05,060
Shoot it well enough so I could hit
exactly where I wanted to.
559
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
First.
560
00:38:14,000 --> 00:38:16,440
Bobby must have given you a hint as to
where he was going.
561
00:38:16,940 --> 00:38:19,900
Well, when I came into the office this
morning, he was talking on the phone.
562
00:38:20,240 --> 00:38:23,460
Saying? Well, asking whether his heating
oil had been delivered.
563
00:38:24,040 --> 00:38:25,040
Bear Spring.
564
00:38:25,160 --> 00:38:26,160
His cabin.
565
00:38:26,580 --> 00:38:27,740
Hang on to your lunch.
566
00:38:38,069 --> 00:38:39,490
Actually, you're getting off easy.
567
00:38:40,150 --> 00:38:42,790
I was going to take you on the joy ride
of your life.
568
00:38:43,690 --> 00:38:44,690
Oh?
569
00:38:45,370 --> 00:38:46,370
What am I missing?
570
00:38:46,690 --> 00:38:49,930
Well, first I was going to make you fall
so deep in love with me, you'd think
571
00:38:49,930 --> 00:38:51,090
you were at the center of the earth.
572
00:38:52,050 --> 00:38:53,810
You've done a pretty good job of that.
573
00:38:54,330 --> 00:38:58,130
And then I was going to marry you and
slowly crush your heart to death.
574
00:38:58,830 --> 00:39:02,890
And when you've been through enough
hell, I was going to kill you and
575
00:39:02,890 --> 00:39:05,030
all your filthy money.
576
00:39:05,500 --> 00:39:07,580
I'm sorry I screwed up your plans,
Laurie.
577
00:39:07,960 --> 00:39:10,520
Yeah, well, it's your pal Vince's fault.
578
00:39:10,940 --> 00:39:12,960
He was just getting a little too wise.
579
00:39:13,340 --> 00:39:14,700
I'm sorry what happened to Terry.
580
00:39:15,960 --> 00:39:17,820
But he chose the way he lived.
581
00:39:20,200 --> 00:39:22,240
And you chose the way he died.
582
00:39:24,400 --> 00:39:26,600
How far away are we? Ten minutes.
583
00:39:26,860 --> 00:39:27,860
Make it five.
584
00:39:27,900 --> 00:39:31,020
How'd you get Metzger? Bobby and I
tracked him down to a hunting lodge.
585
00:39:31,610 --> 00:39:32,710
There was a gunfight.
586
00:39:32,930 --> 00:39:35,090
Bobby wounded him bad, real bad.
587
00:39:35,350 --> 00:39:38,690
Anyway, we waited him out for two long
days.
588
00:39:41,250 --> 00:39:44,170
I know how Terry hung on and how he
suffered.
589
00:39:44,510 --> 00:39:48,030
Without medicine, without doctors,
without painkillers.
590
00:39:48,250 --> 00:39:52,610
For 38 hours, he held his guts in with
his hands.
591
00:39:53,530 --> 00:39:54,870
Do you ever think about that?
592
00:39:55,610 --> 00:39:56,610
What he'd be like?
593
00:40:01,360 --> 00:40:02,960
You won't have to imagine it anymore.
594
00:40:03,760 --> 00:40:06,860
In a minute, you are going to know
exactly what it's like.
595
00:40:07,340 --> 00:40:12,380
And then I'm going to sit down right
there, and I am going to watch you die
596
00:40:12,380 --> 00:40:13,900
38 hours.
597
00:40:15,800 --> 00:40:18,100
Laura Terry was a murderer. He killed
two people.
598
00:40:19,600 --> 00:40:22,440
Don't you talk about him. How the hell
do you think you're going to get away
599
00:40:22,440 --> 00:40:23,440
with this?
600
00:40:24,200 --> 00:40:26,200
Do you think I care about getting away?
601
00:40:27,980 --> 00:40:30,860
Once you've suffered enough, they can do
to me whatever they like.
602
00:40:31,220 --> 00:40:32,560
Her name isn't Laurius.
603
00:40:33,200 --> 00:40:34,200
It's Rachel.
604
00:40:34,980 --> 00:40:35,980
Terry's wife.
605
00:41:00,400 --> 00:41:02,240
She was way past conversation, Reno.
606
00:41:32,110 --> 00:41:33,470
So you haven't seen him at all?
607
00:41:33,830 --> 00:41:34,930
Not since yesterday.
608
00:41:35,390 --> 00:41:37,650
You? No cards, no calls.
609
00:41:38,010 --> 00:41:39,890
Where would he send you a card? I don't
know.
610
00:41:40,890 --> 00:41:43,870
You know, he was so weird in there, just
lying in bed, not talking.
611
00:41:44,370 --> 00:41:45,550
Almost like it wasn't Bobby.
612
00:41:45,790 --> 00:41:48,530
I don't get it. Well, good morning,
cappers.
613
00:41:51,070 --> 00:41:52,070
Where have you been?
614
00:41:52,870 --> 00:41:58,650
Where have I been? I needed some time to
myself, you know. We were worried about
615
00:41:58,650 --> 00:41:59,368
you, man.
616
00:41:59,370 --> 00:42:00,390
Worried about me? What for? I'm fine.
617
00:42:01,420 --> 00:42:04,240
In fact, I'll get rid of this thing in
about a week. Great.
618
00:42:04,760 --> 00:42:06,060
It's so good to see you, Bobby.
619
00:42:08,200 --> 00:42:09,200
It's good to see you, sis.
620
00:42:12,780 --> 00:42:15,900
You know, Reno, I wanted to say that I
was... You don't have to say anything.
621
00:42:16,260 --> 00:42:18,880
Oh, yes, I do. I was a fool not to
listen to you. It's okay.
622
00:42:19,100 --> 00:42:23,080
It's not okay. I bitch and moan when you
ignore me, and now I know what it feels
623
00:42:23,080 --> 00:42:25,120
like. Except that I'm right to ignore
you.
624
00:42:35,760 --> 00:42:36,760
Old Indian saying?
625
00:42:37,180 --> 00:42:39,460
Warrior must get back upon horse that
threw him.
626
00:42:39,940 --> 00:42:40,940
Capisce?
627
00:42:41,400 --> 00:42:42,400
I'll keep in touch.
45010