All language subtitles for Renegade s03e16 Repo Raines

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:40,500 Who's there? 2 00:00:42,500 --> 00:00:45,200 Hey, man, I'm not a thief. I'm just a repo man. 3 00:00:47,040 --> 00:00:49,160 Oh. Look, just forget about it, all right? 4 00:00:49,620 --> 00:00:50,620 Keep your car. 5 00:00:50,720 --> 00:00:53,100 Ooh, well, I don't... What about the bank? 6 00:00:53,860 --> 00:00:57,020 I mean, aren't they gonna be angry? Aren't they gonna worry about where 7 00:00:57,020 --> 00:00:57,719 car is? 8 00:00:57,720 --> 00:00:58,720 The hell with the bank. 9 00:00:58,780 --> 00:01:01,640 That's what I say. So, no hard feelings, huh, bud? 10 00:01:02,280 --> 00:01:04,060 Don't move a muscle. 11 00:01:04,300 --> 00:01:05,379 Guys, don't shoot me, please. I'm begging. 12 00:01:05,920 --> 00:01:09,440 Look, I'm just trying to survive. That's all. That excuse doesn't work, pal. You 13 00:01:09,440 --> 00:01:10,378 can take it from me. 14 00:01:10,380 --> 00:01:13,320 Nobody at the bank cared about me when they came and took all my stuff. 15 00:01:13,620 --> 00:01:14,559 Wait a minute. 16 00:01:14,560 --> 00:01:16,380 This is your car, isn't it? No. 17 00:01:16,660 --> 00:01:17,960 You already took my car. 18 00:01:18,500 --> 00:01:19,500 Don't you remember? 19 00:01:21,280 --> 00:01:26,880 Look, if it hasn't been sold yet, maybe I can get it back for you. I mean, we 20 00:01:26,880 --> 00:01:30,280 cut deals all the time with the banks. What about my house? Can you get that 21 00:01:30,280 --> 00:01:34,440 back, too? And my couch and my TV and my CD player. 22 00:01:34,800 --> 00:01:35,529 Oh, man. 23 00:01:35,530 --> 00:01:38,910 What about my wife and kids? Can you get them back for me, too? With just one 24 00:01:38,910 --> 00:01:41,450 easy payment, Mr. Repo Man, is that all it takes? 25 00:01:42,310 --> 00:01:45,370 Gosh, that just sounds too good to be true. 26 00:01:59,080 --> 00:02:03,120 He was a cop and good at his job, but he committed the ultimate sin and 27 00:02:03,120 --> 00:02:05,380 testified against other cops gone bad. 28 00:02:05,640 --> 00:02:09,139 Cops that tried to kill him, but got the woman he loved instead. 29 00:02:09,600 --> 00:02:14,600 Framed for murder, now he prowls the badlands. An outlaw hunting outlaws. 30 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 A bounty hunter. 31 00:02:16,060 --> 00:02:17,300 A renegade. 32 00:04:41,400 --> 00:04:42,400 What's the deal? 33 00:04:42,680 --> 00:04:46,160 Huh? Tell me to rush over here and you keep me waiting. 34 00:04:46,840 --> 00:04:51,660 I'm sorry about that, Reno, but you know what? You are going to be very thankful 35 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 to me for this. 36 00:04:52,920 --> 00:04:53,920 Thankful for what? 37 00:04:54,260 --> 00:04:55,260 For what? 38 00:04:56,380 --> 00:04:59,400 Pal, we have to do something about your diet. It's absolutely frightening what 39 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 you're eating out there on the road. 40 00:05:01,100 --> 00:05:03,220 Come here. I want to show you these new fresh pastas I got for you. 41 00:05:03,900 --> 00:05:09,560 Okay, I got you ravioli, farfalla, ravioli rotelli. One question. 42 00:05:10,080 --> 00:05:12,860 How am I supposed to carry all these things? I'm on a motorcycle. 43 00:05:13,100 --> 00:05:14,100 What do you want me to do? 44 00:05:14,260 --> 00:05:15,260 Tow a refrigerator? 45 00:05:15,480 --> 00:05:16,520 Oh, yeah. 46 00:05:16,980 --> 00:05:18,660 Don't worry about it. I appreciate it anyway. 47 00:05:19,320 --> 00:05:22,540 So what's up? Well, how do you feel about repo men? I think they make great 48 00:05:22,540 --> 00:05:23,359 speed bumps. 49 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Take a look at this. 50 00:05:26,280 --> 00:05:29,960 The Benevolent Brotherhood of Repossession Agents. Is this a joke? Not 51 00:05:29,960 --> 00:05:31,920 three repo men who were shot or to their families. 52 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 That's too bad. 53 00:05:33,780 --> 00:05:37,440 Yeah, they were shot at close range. High caliber revolver. Well, then the 54 00:05:37,440 --> 00:05:38,920 are all over this, right? They don't have anything. 55 00:05:39,360 --> 00:05:42,780 It must feel the same way I do. Now, wait a minute, Reno. Anybody can take 56 00:05:42,780 --> 00:05:47,220 itsy -bitsy, teeny -weeny, easy cases, but it takes a man of principle to stoop 57 00:05:47,220 --> 00:05:48,220 down to help the underdog. 58 00:05:48,420 --> 00:05:50,760 This wouldn't have anything to do with a five -figure reward, would it? 59 00:05:51,320 --> 00:05:52,760 You have your principles, I have mine. 60 00:06:09,680 --> 00:06:11,340 It looks like you've got a little bit of a problem. 61 00:06:11,580 --> 00:06:13,360 Yeah, yeah, I think it's my coil. 62 00:06:13,760 --> 00:06:15,660 Good luck at trying to find one of those. 63 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Hey, wait a minute. 64 00:06:17,040 --> 00:06:18,820 Who do I see for a job around here? 65 00:06:19,080 --> 00:06:20,140 There are no jobs. 66 00:06:25,220 --> 00:06:26,360 So long, Johnny. 67 00:06:28,940 --> 00:06:29,940 Hey, Ted. 68 00:06:32,100 --> 00:06:33,720 I'm going to miss him, Mr. Amster. 69 00:06:35,100 --> 00:06:37,220 He was exploratory. 70 00:06:37,460 --> 00:06:39,120 Johnny Dumas was a rotten creep. 71 00:06:39,440 --> 00:06:40,740 He punched his wife. He belongs in jail. 72 00:06:42,660 --> 00:06:43,740 You've got no loyalty. 73 00:06:44,280 --> 00:06:45,860 He was your best repo man. 74 00:06:46,100 --> 00:06:47,520 What does that tell you about our business? 75 00:06:48,420 --> 00:06:50,400 Come on, listen to me. I'm going to talk to you. Yeah, come on. 76 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 Now, listen. 77 00:06:54,240 --> 00:06:58,880 I want you to keep an eye out in case that maniac killer decides to drop by 78 00:06:58,880 --> 00:07:00,580 here. Let him try. 79 00:07:01,040 --> 00:07:03,660 Hey, where's my commissioner at a long time? 80 00:07:04,080 --> 00:07:06,000 Oh, yeah. I was just about to bring it over. 81 00:07:08,300 --> 00:07:09,300 It's short, Howard. 82 00:07:10,420 --> 00:07:12,820 Yeah, well, I took a little out for the coffee machine fund. 83 00:07:13,240 --> 00:07:16,000 It's gonna have your name on it. There'll be a little plaque right in the 84 00:07:16,340 --> 00:07:17,940 You gotta be the cheapest man alive. 85 00:07:18,300 --> 00:07:19,660 Are you sure he's alive? 86 00:07:20,140 --> 00:07:21,860 What are you doing in your hair anyway, Howard? 87 00:07:22,320 --> 00:07:23,380 What are you talking about? 88 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 Hey, is that Johnny's stuff? 89 00:07:27,900 --> 00:07:30,080 Hey, will you please show a little respect? 90 00:07:30,480 --> 00:07:33,980 Hey, Johnny said if anything happens to him, I could have the... Oh, yeah? 91 00:07:34,300 --> 00:07:36,520 Well, I'm the executioner of his estate. 92 00:07:37,040 --> 00:07:38,500 And I do not see your name on the will. 93 00:07:39,780 --> 00:07:40,780 Excuse me. 94 00:07:40,920 --> 00:07:43,860 I'm Vince Black. I'm here for a job. You'll have to talk to Mr. Hamster. 95 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 It's Hamster. 96 00:07:45,780 --> 00:07:46,860 And we got no jobs. 97 00:07:47,080 --> 00:07:49,340 That's not what I hear. I hear you got a couple of openings. 98 00:07:49,680 --> 00:07:53,140 Then you also know that this isn't the best time to be entering this particular 99 00:07:53,140 --> 00:07:54,400 field. It's like killer. 100 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 I can handle myself. 101 00:07:56,420 --> 00:07:57,640 You ever stole a car before? 102 00:07:57,880 --> 00:07:58,980 My major in college. 103 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Real cute. Beat it. 104 00:08:00,900 --> 00:08:02,500 Come on, Hamster. What do you got to lose? 105 00:08:03,080 --> 00:08:05,160 He's another potential donor to the coffee farm. 106 00:08:05,540 --> 00:08:06,540 Give him the test. 107 00:08:11,950 --> 00:08:12,950 It's the black. 108 00:08:13,290 --> 00:08:15,450 That Mustang. You got 60 seconds. Go. 109 00:08:15,770 --> 00:08:18,290 You got a Slim Jim? You provide your own tools. 110 00:08:18,550 --> 00:08:19,550 55 seconds. 111 00:08:21,810 --> 00:08:22,789 Hey, man. 112 00:08:22,790 --> 00:08:23,990 Very auspicious. 113 00:08:24,310 --> 00:08:27,550 50 seconds. 114 00:08:29,130 --> 00:08:30,430 45 seconds. 115 00:08:34,450 --> 00:08:38,169 The Beamer. You got the Beamer. All right. 116 00:08:38,590 --> 00:08:39,529 Beans, baby. 117 00:08:39,530 --> 00:08:40,530 Commission, baby. 118 00:08:43,370 --> 00:08:44,850 Howard, what's he doing? That's my car. 119 00:08:45,130 --> 00:08:46,990 He was relaxing, testing the alarm. 120 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 30 seconds. 121 00:08:52,290 --> 00:08:53,750 He'll never find me. 122 00:09:08,430 --> 00:09:09,430 Not bad. 123 00:09:09,870 --> 00:09:11,330 Two seconds to spare. 124 00:09:11,790 --> 00:09:14,770 You know, I spent four figures on that alarm system. 125 00:09:15,110 --> 00:09:17,110 They ripped you off with the ignition kill switch. 126 00:09:17,370 --> 00:09:20,350 And that secondary bypass switch, they should have put it in the trunk. 127 00:09:22,310 --> 00:09:24,790 Any openings now? I think you got some potential. 128 00:09:25,290 --> 00:09:27,290 Barry, train him. 129 00:09:27,510 --> 00:09:30,170 I ain't no babysitter, and I ain't splitting my commission. And you ain't 130 00:09:30,170 --> 00:09:31,170 getting the Carrera either. 131 00:09:31,630 --> 00:09:35,990 Hey, what Carrera? He's yours. He works on the 70 -30 split. 132 00:09:36,190 --> 00:09:39,410 90 -10. 80 -20, till he's trained. End of story. 133 00:09:43,040 --> 00:09:44,040 Come on, Mr. Fleck. 134 00:09:49,200 --> 00:09:52,280 Mr. Bartlett, I need to talk to you for just a minute. This is neither the time 135 00:09:52,280 --> 00:09:53,420 nor the place, Mr. Hudley. 136 00:09:53,620 --> 00:09:54,620 Come down to the bank. 137 00:09:55,060 --> 00:09:59,380 Well, I went to the bank. They kicked me out. I'm not here to ask you for money. 138 00:09:59,520 --> 00:10:00,580 I don't need another loan. 139 00:10:00,940 --> 00:10:01,940 Oh, thank God. 140 00:10:02,120 --> 00:10:05,120 No, I'm getting back on my feet. I just need your help cleaning up my credit 141 00:10:05,120 --> 00:10:08,430 report. It's not as easy as it sounds. Well, how? You know, I was president of 142 00:10:08,430 --> 00:10:10,830 my own company. I know how these things work. You just make a couple of phone 143 00:10:10,830 --> 00:10:14,670 calls. I'm sorry, the credit company. The credit company will do what you say. 144 00:10:14,850 --> 00:10:17,810 You just call them up, you tell them that we're all square and that you want 145 00:10:17,810 --> 00:10:18,629 record clean. 146 00:10:18,630 --> 00:10:20,410 Mr. Hudlick, we are not all square. 147 00:10:21,330 --> 00:10:24,330 What are you talking about? I gave you back the deed to my house. 148 00:10:24,570 --> 00:10:27,630 We didn't want your house. We wanted the payment you owed us. And I tried to set 149 00:10:27,630 --> 00:10:31,190 up a payment plan with you guys. I had a ton of equity. Not enough to cover your 150 00:10:31,190 --> 00:10:32,190 note. 151 00:10:33,350 --> 00:10:34,410 You could have helped me. 152 00:10:34,830 --> 00:10:38,170 You've been down this road enough times. Oh, no, Mr. Bartlett, you haven't even 153 00:10:38,170 --> 00:10:39,770 begun to travel down my road. 154 00:10:49,890 --> 00:10:51,970 So I heard Sid talking about this guy, Dumont. 155 00:10:52,230 --> 00:10:53,310 What happened to him, anyway? 156 00:10:53,970 --> 00:10:55,590 Got blown away by something crazy. 157 00:10:56,310 --> 00:10:57,310 During the repo? 158 00:10:57,870 --> 00:10:59,230 Yeah, but here's the weird part. 159 00:10:59,650 --> 00:11:01,130 It wasn't the owner that iced him. 160 00:11:01,630 --> 00:11:02,770 Well, how can you be sure? 161 00:11:03,920 --> 00:11:07,540 The owner's a Presbyterian minister named Sheila. 162 00:11:08,940 --> 00:11:09,960 So how long were you in? 163 00:11:11,300 --> 00:11:12,580 The Army? One hitch. 164 00:11:13,040 --> 00:11:14,880 Rangers. I don't mean the Army. 165 00:11:15,240 --> 00:11:17,700 What you did to Shauna's Mustang, they don't teach in the military. 166 00:11:18,980 --> 00:11:19,980 It's okay. 167 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 I did tell him to. 168 00:11:22,140 --> 00:11:23,140 Oh, yeah? 169 00:11:23,680 --> 00:11:24,680 Auto theft? 170 00:11:25,380 --> 00:11:26,380 Young and stupid. 171 00:11:27,080 --> 00:11:28,500 Stole a car from the raceway. 172 00:11:29,000 --> 00:11:30,080 Cost me two years. 173 00:11:31,420 --> 00:11:32,420 Was it worth it? 174 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 Almost. 175 00:11:35,240 --> 00:11:36,640 Before my old man died. 176 00:11:37,080 --> 00:11:39,460 He used to take me out to the Saturday nights car races. 177 00:11:40,340 --> 00:11:42,520 For one day, I had all that back. 178 00:11:44,840 --> 00:11:46,000 Here comes our meal ticket. 179 00:11:51,900 --> 00:11:52,900 Uh -oh. 180 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 Personalized plates. 181 00:11:54,180 --> 00:11:55,980 Seems like every car we rip these days, huh? 182 00:11:56,220 --> 00:11:57,700 Nobody plans on going broke. 183 00:11:58,000 --> 00:11:59,680 Yeah, but did they all say black belt? 184 00:12:00,520 --> 00:12:04,060 Hey, be glad. If he's into karate, he's probably not the one taking shots at us. 185 00:12:04,940 --> 00:12:05,940 Good luck. 186 00:12:06,180 --> 00:12:07,180 Later. 187 00:12:17,520 --> 00:12:18,520 Hey! 188 00:12:20,500 --> 00:12:22,180 Hi. Just admiring your car. 189 00:12:22,540 --> 00:12:26,220 Yeah, like hell you were. Actually, you're behind on a few payments. 190 00:12:26,500 --> 00:12:27,219 Says who? 191 00:12:27,220 --> 00:12:28,220 Well, says the bank. 192 00:12:28,440 --> 00:12:29,900 These are your repossession orders here. 193 00:12:30,420 --> 00:12:31,420 See? 194 00:12:32,820 --> 00:12:36,160 I'm going to like this. 195 00:12:36,360 --> 00:12:37,840 Yeah? Winner take the car. 196 00:12:39,020 --> 00:12:40,020 Whoa, whoa, whoa. 197 00:12:44,300 --> 00:12:45,380 You're a two -pet for me, sir. 198 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Keep the car. 199 00:12:47,260 --> 00:12:51,120 What the hell is that about? 200 00:12:51,420 --> 00:12:55,260 Just fill the copter repo ticket. He'll help us get the car. Look, I'll get you 201 00:12:55,260 --> 00:12:55,799 the car. 202 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 Just drive. 203 00:13:04,890 --> 00:13:06,790 Shanna, you met Miss Black, didn't you? 204 00:13:07,590 --> 00:13:08,870 Your turn to train him. 205 00:13:09,850 --> 00:13:10,850 Barry! 206 00:13:11,470 --> 00:13:13,170 Have fun. He's a slow learner. 207 00:13:15,650 --> 00:13:20,710 So, now that we've been properly introduced, are you busy? 208 00:13:21,110 --> 00:13:22,110 What do you have in mind? 209 00:13:22,810 --> 00:13:24,430 Fixing my car alarm from starters. 210 00:13:53,680 --> 00:13:55,700 1 .30. Perfect. 211 00:13:56,140 --> 00:13:57,180 For what? 212 00:13:58,060 --> 00:14:01,460 Watch and learn. 213 00:14:17,600 --> 00:14:20,420 Oh! My phone. 214 00:14:21,980 --> 00:14:23,020 Are you all right? 215 00:14:23,260 --> 00:14:24,780 Yeah, I guess so. 216 00:14:25,060 --> 00:14:26,340 Can I buy you a drink? 217 00:14:26,900 --> 00:14:28,060 Um, sure. 218 00:14:28,800 --> 00:14:29,800 That one's mine. 219 00:14:30,760 --> 00:14:31,760 What was your name? 220 00:14:31,820 --> 00:14:32,779 Bob McGuire. 221 00:14:32,780 --> 00:14:33,739 I'm Tiffany. 222 00:14:33,740 --> 00:14:35,120 Nice to meet you. You too. 223 00:14:35,480 --> 00:14:37,560 Why don't you go ahead and get the table, Bob? 224 00:14:37,820 --> 00:14:38,820 Terrific. Great. 225 00:14:44,900 --> 00:14:47,300 Green bat. Step on it. I changed my plans. 226 00:14:48,300 --> 00:14:49,580 Is this what I think it is? 227 00:14:50,700 --> 00:14:52,120 And they said you were a beginner. 228 00:14:59,780 --> 00:15:01,300 Hey, that's my car! 229 00:15:01,640 --> 00:15:02,640 Not anymore! 230 00:15:14,620 --> 00:15:15,620 That'll ruin your day. 231 00:15:36,430 --> 00:15:36,889 Come on. 232 00:15:36,890 --> 00:15:37,890 Geniuses. 233 00:15:38,940 --> 00:15:43,160 The executive, Alan Bartlett, was pronounced dead on arrival at North 234 00:15:43,160 --> 00:15:45,960 General. And now turning to the national headlines. 235 00:15:46,300 --> 00:15:49,400 What, that's it? President Clinton did some political fence mending today. He 236 00:15:49,400 --> 00:15:52,840 met for about an hour. The federal government has already taken away your 237 00:15:52,840 --> 00:15:54,060 to purchase automatic weapons. 238 00:15:54,480 --> 00:15:57,080 Now they want to take away your right to build your own. 239 00:15:57,460 --> 00:15:58,460 Fight back. 240 00:15:58,480 --> 00:16:03,320 The Convex 2000 full auto conversion kit. The Convex 2000 will turn most 241 00:16:03,320 --> 00:16:07,320 standard American -made rifles into the kind of 20 -round -per -second shredder 242 00:16:07,320 --> 00:16:08,139 you need. 243 00:16:08,140 --> 00:16:09,640 Check your precious wife and home. 244 00:16:10,200 --> 00:16:12,400 Don't let criminals have the edge that you don't. 245 00:16:12,960 --> 00:16:16,280 Call 1 -800 -FULL -AUTO now. Just 1 -99 -99. 246 00:16:16,600 --> 00:16:18,720 Visa, MasterCard, or COD. 247 00:16:18,980 --> 00:16:19,980 All fine. 248 00:16:23,100 --> 00:16:26,180 Hi. Yeah, I'd like to order the Convex Full Auto Kit. 249 00:16:35,640 --> 00:16:39,140 Sorry to break this to you, but that'll never work. How can it be fewer? Hey, 250 00:16:39,160 --> 00:16:41,160 man, I spend most of my life around these horses. 251 00:16:41,760 --> 00:16:42,679 Doing what? 252 00:16:42,680 --> 00:16:44,460 Let's just say I specialize in parts. 253 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Buying them? Selling them? 254 00:16:46,220 --> 00:16:47,460 Well, not exactly. 255 00:16:47,860 --> 00:16:51,100 Well, look, can you find me a coil for this thing? Well, did you call Rockies 256 00:16:51,100 --> 00:16:52,380 Halstead? Yep. 257 00:16:53,360 --> 00:16:54,500 Then you got a problem. 258 00:17:00,520 --> 00:17:02,160 That was a pretty neat trick you did yesterday. 259 00:17:02,500 --> 00:17:06,099 Oh, no matter what you do, this coffee always tastes like 30 weight. 260 00:17:06,839 --> 00:17:07,839 Here. 261 00:17:08,160 --> 00:17:10,000 What's this for? It's your cut on a Corvette. 262 00:17:10,359 --> 00:17:11,780 Go buy yourself a little fix back. 263 00:17:12,420 --> 00:17:15,040 Wow. Hey, I always pay my debt. 264 00:17:15,380 --> 00:17:16,980 Sid, just go away and leave me alone. 265 00:17:17,220 --> 00:17:19,400 You have got no right to be in there. 266 00:17:19,700 --> 00:17:22,240 What are you doing in Johnny's car? 267 00:17:22,680 --> 00:17:23,680 Taking a stereo. 268 00:17:23,819 --> 00:17:24,719 No way, man. 269 00:17:24,720 --> 00:17:28,760 Hey, get your hands off of me. No, wait, wait, wait, wait. What's going on here? 270 00:17:29,770 --> 00:17:32,010 He is stealing Johnny's stereo. 271 00:17:32,450 --> 00:17:33,450 Is that true? 272 00:17:33,750 --> 00:17:34,750 Damn right. 273 00:17:36,610 --> 00:17:41,350 According to the statues of the state of California, this car and all its 274 00:17:41,350 --> 00:17:44,670 appliances herein belong to Johnny's heirs. 275 00:17:44,990 --> 00:17:46,870 Not until all his creditors are paid off. 276 00:17:47,130 --> 00:17:50,930 What? He owed you money? He owed everybody money. That's my point. 277 00:17:52,670 --> 00:17:56,150 By the time the IRS and the banks and the finance companies and the bookies 278 00:17:56,150 --> 00:17:58,410 through with his estate, his old lady and kids won't have anything. 279 00:18:01,550 --> 00:18:05,090 At least with this, she can listen to some tunes on her way to the poorhouse. 280 00:18:05,310 --> 00:18:08,450 So, you're going to give it to his widow. 281 00:18:08,830 --> 00:18:10,530 I already got a stereo in my car. 282 00:18:20,410 --> 00:18:21,410 What are you doing? 283 00:18:22,950 --> 00:18:25,170 I just want to see what Shanna got for that bet. 284 00:18:25,510 --> 00:18:26,510 Huh? 285 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 Come on. 286 00:18:34,610 --> 00:18:35,610 Let's go get that Porsche. 287 00:18:43,990 --> 00:18:44,990 All right. 288 00:18:45,050 --> 00:18:46,670 Why were you really going through those phones? 289 00:18:46,930 --> 00:18:47,950 You didn't believe me, huh? 290 00:18:48,290 --> 00:18:51,270 I believe you were checking for big -ticket reporters so you could cut your 291 00:18:51,270 --> 00:18:53,590 partner out of food and rent. Hey, that's not my style. 292 00:18:53,950 --> 00:18:55,950 That's everybody's style in this sorry world. 293 00:18:56,270 --> 00:18:57,270 Yeah, including yours? 294 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 I got my dream. 295 00:19:00,050 --> 00:19:01,050 What's that? 296 00:19:01,690 --> 00:19:02,970 Wife and kids with daughters. 297 00:19:03,830 --> 00:19:07,210 I'd like to build a race car and find a hot young guy to run it on the circuit. 298 00:19:07,610 --> 00:19:08,610 Is that right? 299 00:19:08,810 --> 00:19:09,810 Yeah. 300 00:19:10,190 --> 00:19:11,230 Sounds good to me. 301 00:19:18,930 --> 00:19:20,690 Whoa. What's this? 302 00:19:23,690 --> 00:19:25,670 You boning up on your beginning math? 303 00:19:50,640 --> 00:19:51,860 You went to school without this? 304 00:19:52,120 --> 00:19:53,120 I forgot. 305 00:19:53,220 --> 00:19:55,620 Again? You got a test coming up, sugar. 306 00:19:55,860 --> 00:19:56,860 I'm sorry, Daddy. 307 00:19:57,380 --> 00:19:58,700 I'm sorry I get you a C -. 308 00:19:59,780 --> 00:20:00,780 Come on. 309 00:20:02,280 --> 00:20:03,720 Get you down to some studying. 310 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 I'll see you tonight. 311 00:20:05,620 --> 00:20:07,100 Did you talk to Mommy this morning? 312 00:20:07,900 --> 00:20:09,300 I left a message on the machine. 313 00:20:10,260 --> 00:20:11,340 I guess she wasn't home. 314 00:20:12,580 --> 00:20:14,140 You go on in. I'll see you a little later. 315 00:20:18,600 --> 00:20:20,700 Hey, I thought the wife and kids were on the wish list. 316 00:20:21,060 --> 00:20:22,060 The kid I got. 317 00:20:22,300 --> 00:20:23,600 The wife had other ideas. 318 00:20:24,020 --> 00:20:25,020 Hey, listen. 319 00:20:26,700 --> 00:20:27,700 Why don't you stay here? 320 00:20:28,360 --> 00:20:29,640 I can handle the Porsche. 321 00:20:31,060 --> 00:20:33,120 Come on, man. You'll still get your commission. 322 00:20:33,740 --> 00:20:34,860 We're 80 -20, remember? 323 00:20:36,400 --> 00:20:37,560 Look, I'll pick you up tomorrow. 324 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 You can trust me. 325 00:20:40,140 --> 00:20:41,140 All right. 326 00:20:42,200 --> 00:20:43,200 Don't let me down. 327 00:20:43,960 --> 00:20:45,600 And don't get killed. I won't. 328 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 In that order. 329 00:20:47,260 --> 00:20:48,260 Hey. 330 00:21:16,720 --> 00:21:18,180 Bad idea. Man, you crazy? 331 00:21:18,480 --> 00:21:19,600 Could have gotten yourself killed. 332 00:21:19,820 --> 00:21:23,440 Man, staying here is going to get us killed. Nice try, King, but I'm taking 333 00:21:23,440 --> 00:21:25,780 car. Guess you're a little too slick for me, Ben. 334 00:21:26,180 --> 00:21:27,180 Yeah, but not me. 335 00:21:49,830 --> 00:21:50,830 So come after me. 336 00:21:52,190 --> 00:21:53,190 Stay down. 337 00:21:55,630 --> 00:21:56,770 I'll see you in court. 338 00:21:56,990 --> 00:21:58,130 Not if I see you first. 339 00:22:03,470 --> 00:22:04,570 Hi, it's me. 340 00:22:05,730 --> 00:22:06,750 Robert, your husband. 341 00:22:07,890 --> 00:22:10,490 Yeah, I am back here again. I'm standing in our house. 342 00:22:11,050 --> 00:22:14,050 Standing right on the new hardwood floor you wanted so bad. 343 00:22:14,310 --> 00:22:15,770 Robert, don't do that. 344 00:22:16,110 --> 00:22:17,009 Don't do what? 345 00:22:17,010 --> 00:22:18,850 Call my wife and tell her I love her? 346 00:22:19,210 --> 00:22:20,270 Your ex -wife. 347 00:22:20,650 --> 00:22:24,390 You're not my ex -wife yet. The papers aren't final. 348 00:22:25,870 --> 00:22:31,590 Okay, look, what if I was willing to discuss getting some therapy? 349 00:22:31,970 --> 00:22:35,650 Don't discuss therapy, Robert. Get some therapy. 350 00:22:36,050 --> 00:22:37,050 Deborah. 351 00:22:56,400 --> 00:22:58,640 Hey, if that's the Porsche from the team, you can fork that over right now. 352 00:22:58,900 --> 00:23:01,280 Dude, I just won a lottery. 353 00:23:01,860 --> 00:23:02,860 What's going on? 354 00:23:02,940 --> 00:23:04,460 He snagged me on the fork account. 355 00:23:04,960 --> 00:23:08,240 Well, where was Barry? Busy. I told him I can handle it. I wasn't counting on 356 00:23:08,240 --> 00:23:09,360 being blindsided. 357 00:23:10,020 --> 00:23:12,080 Hey, it's all part of your training, Vince. 358 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Forget it, Vince. 359 00:23:14,120 --> 00:23:15,120 Let it go. 360 00:23:16,660 --> 00:23:18,020 Why don't you let me buy you a beer? 361 00:23:19,720 --> 00:23:20,800 What's your scam this time? 362 00:23:21,900 --> 00:23:22,900 You always cynical? 363 00:23:23,240 --> 00:23:25,760 No. This place just brings out the best in me. 364 00:23:26,010 --> 00:23:27,050 Oh, will you come on? 365 00:23:29,070 --> 00:23:30,830 There's a place right down at the end of that pier. 366 00:23:31,410 --> 00:23:32,410 Great. 367 00:23:32,550 --> 00:23:34,570 Jenna, I hate to ask this, but I'm going to have to. I know. 368 00:23:35,390 --> 00:23:37,970 What's a nice girl like me doing in this lazy business? 369 00:23:38,250 --> 00:23:39,169 Mm -hmm. 370 00:23:39,170 --> 00:23:40,690 Well, maybe I'm not such a nice girl. 371 00:23:41,230 --> 00:23:42,770 Oh, come on. You can do better than that. 372 00:23:43,270 --> 00:23:44,950 Come on. I work hard at my image. 373 00:23:45,610 --> 00:23:47,770 Being mad, bad, and dangerous to know? 374 00:23:48,010 --> 00:23:49,010 Exactly. 375 00:23:49,770 --> 00:23:54,910 No. I grew up in the Inland Empire, and I was bored out of my mind. 376 00:23:55,660 --> 00:23:58,260 So I started looking for fun wherever I could find it. 377 00:23:58,580 --> 00:23:59,680 Like stealing cars? 378 00:24:00,420 --> 00:24:02,320 And a few other minor felonies. 379 00:24:02,540 --> 00:24:03,479 You ever been busted? 380 00:24:03,480 --> 00:24:04,600 My 17th birthday. 381 00:24:04,880 --> 00:24:06,860 My life was headed right down the sewer. 382 00:24:07,160 --> 00:24:08,160 What saved you? 383 00:24:08,180 --> 00:24:09,480 Lady cop, actually. 384 00:24:09,700 --> 00:24:14,000 She just scared me to death. So I started repoing because I couldn't stand 385 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 working in an office. 386 00:24:22,180 --> 00:24:23,180 Stay here. 387 00:24:50,540 --> 00:24:52,240 The guy that told me almost got shot, man. 388 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Yeah, 389 00:24:54,060 --> 00:24:55,300 well, I got a pretty good look at him. 390 00:24:55,540 --> 00:24:59,120 Medium height, short hair, dressed kind of nice. 391 00:24:59,360 --> 00:25:00,460 Can I bring any bells for you? 392 00:25:02,260 --> 00:25:03,260 Uh, Aaron. 393 00:25:04,340 --> 00:25:08,020 No. I mean, do you remember seeing anybody like that hanging around you? 394 00:25:08,020 --> 00:25:10,100 maybe a ticked -off repo victim? 395 00:25:10,520 --> 00:25:11,499 You know. 396 00:25:11,500 --> 00:25:14,660 Oh, the bells was like a figment of speed. 397 00:25:15,480 --> 00:25:16,480 A figure of speed. 398 00:25:17,220 --> 00:25:18,220 Yeah. 399 00:25:18,960 --> 00:25:20,060 You remember anybody like that? 400 00:25:21,420 --> 00:25:23,500 Nope. Well, keep thinking. 401 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 Always do. 402 00:25:30,160 --> 00:25:31,160 Well, 403 00:25:35,580 --> 00:25:38,020 that sounded like an illuminating conversation. 404 00:25:38,540 --> 00:25:41,120 Oh, yeah, if you're interested in life on other planets. 405 00:25:42,620 --> 00:25:48,420 You know, Vin, you handled yourself pretty well out there at that harbor. 406 00:25:48,800 --> 00:25:50,480 Oh, well, hey, I'm a product of misdemeanors. 407 00:25:50,740 --> 00:25:54,000 No, that kind of great thunder fire does not come from repossessing cars. 408 00:25:54,480 --> 00:25:57,780 Ben, way to go. I heard you got the Porsche. 409 00:25:58,880 --> 00:26:01,100 Now let's eat some real great thunder fire, huh? 410 00:26:01,340 --> 00:26:02,340 Thanks. 411 00:26:02,540 --> 00:26:03,820 Can't thank you enough, man. 412 00:26:04,540 --> 00:26:08,260 Don't thank me yet. This Porsche thing didn't go down exactly as I had hoped. 413 00:26:08,480 --> 00:26:10,120 Barry, I don't believe it. 414 00:26:10,380 --> 00:26:13,040 You let King snake you on the Porsche account? 415 00:26:13,740 --> 00:26:14,880 You're losing it, baby. 416 00:26:15,120 --> 00:26:16,840 What's he talking about? King got the car. 417 00:26:17,360 --> 00:26:18,360 How'd he got the car? 418 00:26:18,460 --> 00:26:22,580 I was... No, forget it. I want to know. Look, I shared my commission with 419 00:26:22,580 --> 00:26:23,840 Shanna. I want to do the same with you. 420 00:26:24,120 --> 00:26:25,180 I don't want charity, Vince. 421 00:26:25,420 --> 00:26:27,020 Oh, don't cry. Don't cry, Barry. 422 00:26:27,280 --> 00:26:31,260 There are plenty of $70 ,000 Porsches coming down the pike. 423 00:26:32,400 --> 00:26:33,379 Hey, Howard. 424 00:26:33,380 --> 00:26:35,500 Yeah? Are those lapels registered with the FAA? 425 00:26:35,700 --> 00:26:36,940 Because you could fly to the field. 426 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 Drop dead. 427 00:26:39,720 --> 00:26:40,900 What funerals are you going to? 428 00:26:41,420 --> 00:26:43,700 Some banker we work with got shot in a robbery. 429 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 Oh, yeah? What bank? 430 00:26:45,120 --> 00:26:47,200 I don't know. Go catch Armstrong and ask him. 431 00:26:52,750 --> 00:26:53,750 Can't you answer the phone? 432 00:26:58,890 --> 00:26:59,890 Elite Auto. 433 00:27:01,110 --> 00:27:02,110 A Range Rover. 434 00:27:02,950 --> 00:27:03,950 What year? 435 00:27:07,230 --> 00:27:08,230 What color? 436 00:27:10,270 --> 00:27:11,310 What's the license plate number? 437 00:27:13,630 --> 00:27:14,690 Alright, where can I find it? 438 00:27:16,190 --> 00:27:17,190 Alright, thanks. 439 00:27:19,410 --> 00:27:21,130 Well, little boy has a bounty on him, huh? 440 00:27:22,480 --> 00:27:25,400 I guess he's trying to catch this guy posing as one of us. 441 00:27:25,780 --> 00:27:26,780 Damn. 442 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 $30 ,000. 443 00:27:28,420 --> 00:27:29,560 All right. Thanks a lot, guys. 444 00:27:30,680 --> 00:27:31,639 See you guys later. 445 00:27:31,640 --> 00:27:32,640 Hey. 446 00:27:36,340 --> 00:27:37,340 Where are you going? 447 00:27:37,860 --> 00:27:42,340 These are the owners of all the cars Amster had repossessed in the last two 448 00:27:42,340 --> 00:27:43,340 months preceding the murder. 449 00:27:43,760 --> 00:27:47,560 Huh. What do you want me to do with it? Well, two days ago, a vice president at 450 00:27:47,560 --> 00:27:49,720 Surety Trust Bank was murdered. His name was Alan Bartlett. 451 00:27:50,750 --> 00:27:52,150 So you think there's any type of connection? 452 00:27:52,650 --> 00:27:54,730 He was Amster's best customer. 453 00:27:55,350 --> 00:27:56,350 Oh, boy. 454 00:27:56,370 --> 00:27:58,910 Well, you got any bright ideas how we're going to check this thing out? Well, I 455 00:27:58,910 --> 00:28:02,110 didn't want to stifle your creativity, Bobby. Well, stifle away, pal. 456 00:28:02,550 --> 00:28:03,550 Hang on a second. 457 00:28:04,270 --> 00:28:05,270 What's the matter? Who's that? 458 00:28:05,490 --> 00:28:07,170 One of my fellow repo brothers. 459 00:28:09,170 --> 00:28:10,170 Good luck at the bank. 460 00:28:10,830 --> 00:28:11,830 Hey, Reno! 461 00:28:20,720 --> 00:28:21,720 Why are you following me? 462 00:28:21,960 --> 00:28:23,460 Why are you pretending to be one of us? 463 00:28:24,040 --> 00:28:25,600 Shanna found your little business card. 464 00:28:25,960 --> 00:28:27,140 Oh, you want in. Is that it? 465 00:28:27,420 --> 00:28:29,620 Uh -huh. Look, Barry, forget about it, okay? 466 00:28:30,480 --> 00:28:32,400 This guy's dangerous. I've seen him in action. 467 00:28:32,660 --> 00:28:33,780 Now you know what I'm up against. 468 00:28:34,000 --> 00:28:36,780 I got a kid to thank her. All the more reason to stay away. 469 00:28:37,080 --> 00:28:40,720 As far away from this guy as you can possibly get. Your girl's counting on 470 00:28:41,340 --> 00:28:43,540 Don't risk your life and her life for a paycheck, man. 471 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 Maybe you just don't want any competition. 472 00:29:09,220 --> 00:29:10,220 Over here. 473 00:29:46,320 --> 00:29:47,480 Jenna, have you seen Barry? 474 00:29:48,520 --> 00:29:50,020 Yeah, chasing after you. 475 00:29:52,820 --> 00:29:53,820 Yeah? 476 00:29:53,980 --> 00:29:54,980 And what's it? 477 00:29:56,160 --> 00:29:57,160 Look, Vince. 478 00:29:58,560 --> 00:30:00,660 It was me who went through your pockets, not Barry. 479 00:30:01,340 --> 00:30:02,340 Why? 480 00:30:02,660 --> 00:30:03,660 Curiosity. 481 00:30:04,860 --> 00:30:06,220 Nothing about you didn't add up. 482 00:30:07,780 --> 00:30:08,780 Now I know why. 483 00:30:08,980 --> 00:30:10,500 Well, I'm sorry if I misled you. 484 00:30:10,920 --> 00:30:11,920 That's okay. 485 00:30:12,140 --> 00:30:14,160 I know you don't want everybody knowing what you're up to. 486 00:30:14,910 --> 00:30:15,910 I understand. 487 00:30:16,370 --> 00:30:18,150 You put on a damn good act. 488 00:30:18,650 --> 00:30:21,970 Well, coming from you, I consider that a compliment. 489 00:30:22,490 --> 00:30:26,410 Well, I'm just grateful that you're trying to protect us. 490 00:30:26,750 --> 00:30:32,310 Very grateful. 491 00:30:39,030 --> 00:30:40,690 Whoever you are, your timing sucks. 492 00:30:41,270 --> 00:30:42,370 Mr. Vince Black, please. 493 00:30:42,970 --> 00:30:43,970 It's for you. 494 00:30:45,710 --> 00:30:46,710 Don't be honest. 495 00:30:50,890 --> 00:30:52,950 Hey. Hey, I got into the bank records, pal. 496 00:30:53,170 --> 00:30:54,310 Way to go. How'd you do that? 497 00:30:54,630 --> 00:30:56,010 Cintoretto. I beg your pardon? 498 00:30:56,250 --> 00:31:00,290 It's a core RAM virus that destroys all auto exec high cache retrieval bias. 499 00:31:01,270 --> 00:31:04,770 I didn't know there was such a thing. Well, there isn't, but I convinced some 500 00:31:04,770 --> 00:31:07,210 guy at the bank that it's running around loose in his database. 501 00:31:07,630 --> 00:31:11,090 And? That there's one match between your list of bank records. 502 00:31:11,330 --> 00:31:12,470 Great. What's the name? 503 00:31:12,810 --> 00:31:13,810 Mr. Robert Hudley. 504 00:31:14,160 --> 00:31:16,340 Bank foreclosed on his house six weeks before the murder. 505 00:31:16,680 --> 00:31:18,060 Bartlett called in the loan personally. 506 00:31:18,340 --> 00:31:19,340 Did you get an address? 507 00:31:19,580 --> 00:31:23,420 It's an apartment complex in Potrero, 5868 Wayland Terrace. 508 00:31:23,740 --> 00:31:25,680 I'll meet you there in 20 minutes. Oh, and Bobby? 509 00:31:26,180 --> 00:31:30,600 What? I'm afraid we have some competition in on this one. Who? Al 510 00:31:30,600 --> 00:31:31,499 white man? 511 00:31:31,500 --> 00:31:35,340 Not Lorraine Asuna, that pit bull. No, no, this is the amateur hour. Seems that 512 00:31:35,340 --> 00:31:38,560 one of these repo men wants in on this. Oh, man, why can't they just leave this 513 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 to professionals? 514 00:31:40,330 --> 00:31:43,190 So shall we use guile and cunning, or old -fashioned firepower? I use all my 515 00:31:43,190 --> 00:31:44,850 guile at the banks, old gentleman. 516 00:31:51,190 --> 00:31:52,190 He's not here. 517 00:31:52,230 --> 00:31:53,790 Who's not here? My husband. 518 00:31:54,410 --> 00:31:57,930 Robert Hudley, that is who you're looking for, isn't it? Yeah, yeah. 519 00:31:58,530 --> 00:31:59,830 When do you expect him back? 520 00:32:00,050 --> 00:32:01,050 I don't. 521 00:32:01,390 --> 00:32:02,390 We're separated. 522 00:32:04,790 --> 00:32:07,870 So who are you guys, anyway? From the bank? The collection agency? 523 00:32:08,670 --> 00:32:12,770 Both cars are gone, so you can't be repo men. Well, you see, we're from expose, 524 00:32:13,010 --> 00:32:14,009 Mrs. Hudley. 525 00:32:14,010 --> 00:32:16,550 Oh, the news magazine show. 526 00:32:17,330 --> 00:32:20,390 Correct. And we would like you to be on our show. 527 00:32:21,210 --> 00:32:22,450 Would I get to be on camera? 528 00:32:22,850 --> 00:32:26,890 Well, we can't guarantee that. But we would like to know what happened to you 529 00:32:26,890 --> 00:32:27,589 and your husband. 530 00:32:27,590 --> 00:32:30,550 So, four years ago you had it all, isn't that correct, Mrs. Hudley? 531 00:32:30,750 --> 00:32:31,750 Yeah. 532 00:32:32,280 --> 00:32:35,300 Then Robert decided to start his own company. And in the end, we lost 533 00:32:35,300 --> 00:32:36,300 everything. Yes. 534 00:32:36,700 --> 00:32:38,640 So when's the last time you heard from him, Mrs. Huffington? 535 00:32:38,880 --> 00:32:40,200 Last night, as a matter of fact. 536 00:32:40,440 --> 00:32:45,080 Any idea where he's living now? Our old house hasn't sold yet. I think he's held 537 00:32:45,080 --> 00:32:46,080 up there. Thank you. 538 00:33:12,560 --> 00:33:13,700 How convenient. 539 00:33:20,060 --> 00:33:21,700 That law car. 540 00:33:25,460 --> 00:33:26,460 No! 541 00:33:39,840 --> 00:33:41,040 Blow it. 542 00:33:59,660 --> 00:34:01,240 You went around back. Go, go, go, go. 543 00:34:04,280 --> 00:34:05,280 Where is it? 544 00:34:12,060 --> 00:34:12,420 Where's 545 00:34:12,420 --> 00:34:21,480 Law? 546 00:34:22,639 --> 00:34:25,020 Where's King? This is a mandatory meeting. 547 00:34:25,739 --> 00:34:27,420 And woman, Tori. Howard. 548 00:34:28,030 --> 00:34:30,730 Law was shot in the shoulder. He's in the hospital. 549 00:34:31,710 --> 00:34:33,650 You should close down the office. What? 550 00:34:33,909 --> 00:34:36,650 For a few days, at least until they catch the killer. 551 00:34:36,870 --> 00:34:40,290 No, I can't do that. Do you have any idea how much money I would lose? Dude's 552 00:34:40,290 --> 00:34:44,370 right. Never give up, never give in, never say never. 553 00:34:44,630 --> 00:34:48,350 Sid, shut up. Think of the business you'll lose if your entire staff is 554 00:34:48,350 --> 00:34:50,150 murdered. I'm going to murder law myself. 555 00:34:50,730 --> 00:34:51,989 Do you believe this disrespect? 556 00:34:52,550 --> 00:34:54,550 This is flagrant disregard of my position. 557 00:34:54,909 --> 00:34:55,909 Flagrant disregard. 558 00:34:56,330 --> 00:34:57,870 Sid. Do you mind? 559 00:34:58,710 --> 00:34:59,609 Mind what? 560 00:34:59,610 --> 00:35:00,610 Staying out of this. 561 00:35:00,890 --> 00:35:02,430 Yes, I do mind. 562 00:35:03,090 --> 00:35:05,710 I am an excremental part of this office. 563 00:35:06,070 --> 00:35:08,070 True. And so I deserve a voice. 564 00:35:08,290 --> 00:35:09,690 You have to get a brain first. 565 00:35:10,030 --> 00:35:11,190 Okay, that's it. 566 00:35:11,630 --> 00:35:12,910 All right, I'm out of here. 567 00:35:13,230 --> 00:35:15,210 I've taken abuse from better people than you. 568 00:35:15,550 --> 00:35:16,550 I'm candid. 569 00:35:17,150 --> 00:35:18,150 I'm gone. 570 00:35:18,170 --> 00:35:19,170 Surf's up. 571 00:35:39,400 --> 00:35:41,260 No, no, no. We stay open. That's that. 572 00:35:41,700 --> 00:35:45,900 I don't have to stick around to be a target. Go. Leave. I got a hundred guys. 573 00:35:45,920 --> 00:35:46,980 They're dying to work for me. 574 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 Aptly put, Alan. 575 00:35:53,720 --> 00:35:56,080 Oh, my God. 576 00:36:08,910 --> 00:36:09,910 You can take your car back. 577 00:36:13,170 --> 00:36:17,090 You can take any car you want. We got Benzes and Beamers and Rolls. 578 00:36:17,830 --> 00:36:22,970 Don't you like a Rolls? What I want is for you to return all the cars on this 579 00:36:22,970 --> 00:36:23,970 line. 580 00:36:24,430 --> 00:36:25,430 All the cars. 581 00:36:26,090 --> 00:36:27,090 All the cars? 582 00:36:27,870 --> 00:36:29,170 How the hell am I going to do that? 583 00:36:32,570 --> 00:36:33,570 Do it! 584 00:36:35,050 --> 00:36:36,910 Start with that green Hyundai out there. 585 00:37:16,130 --> 00:37:18,050 I am on my knees. 586 00:37:18,790 --> 00:37:19,790 Please. 587 00:37:20,420 --> 00:37:24,520 begging you to find just a little mercy in your heart to forgive me for 588 00:37:24,520 --> 00:37:26,720 repossessing your automobile. 589 00:37:27,280 --> 00:37:28,280 Hey, 590 00:37:40,840 --> 00:37:41,840 don't go in there, man. 591 00:37:43,420 --> 00:37:45,220 Oh, man, would you give this up? 592 00:37:50,000 --> 00:37:52,620 You put your hands up. Hey, get right against the wall there with your butt. 593 00:37:52,740 --> 00:37:53,738 What is this? 594 00:37:53,740 --> 00:37:57,100 The guy, Tony. Look, mister, it isn't our fault what happened to you. 595 00:37:57,560 --> 00:38:00,080 Now comes the part about we need to make a living, too, right? 596 00:38:00,300 --> 00:38:00,899 We do. 597 00:38:00,900 --> 00:38:03,980 There's other ways of doing that besides stripping away the dignity of your 598 00:38:03,980 --> 00:38:04,980 fellow man. 599 00:38:05,200 --> 00:38:08,800 Look, I am not the one who bagged your lousy car. 600 00:38:09,180 --> 00:38:10,178 No? 601 00:38:10,180 --> 00:38:11,380 Well, which one of you did? 602 00:38:11,620 --> 00:38:12,479 He did. 603 00:38:12,480 --> 00:38:13,480 Oh, man. 604 00:38:13,800 --> 00:38:14,840 You are such a liar. 605 00:38:15,060 --> 00:38:17,980 I never even saw the car. You drove it around for three days. 606 00:38:18,340 --> 00:38:19,340 All right. 607 00:38:19,350 --> 00:38:20,350 Both of them. 608 00:39:18,570 --> 00:39:20,090 And I'll come out wherever you are. 609 00:39:48,040 --> 00:39:51,360 Take it easy. You're treating me like I'm the criminal here. And I'm the 610 00:39:51,560 --> 00:39:55,020 I'm the good guy. Oh, yeah, you're going to love jail, Hudley. Three square 611 00:39:55,020 --> 00:39:57,840 meals a day, a whip over your head, and no bills to pay. 612 00:39:58,060 --> 00:39:59,060 Come on. 613 00:40:02,700 --> 00:40:03,900 Oh, let me get that. 614 00:40:04,740 --> 00:40:05,740 There we go. 615 00:40:06,480 --> 00:40:07,480 Thanks. Yeah. 616 00:40:09,160 --> 00:40:10,160 Before I forget. 617 00:40:11,820 --> 00:40:12,820 Here you go. 618 00:40:12,940 --> 00:40:13,638 What's this? 619 00:40:13,640 --> 00:40:14,439 Fifteen grand. 620 00:40:14,440 --> 00:40:16,900 For what? For your cut of the Hudley deal. 621 00:40:17,290 --> 00:40:21,330 No, I don't deserve this. I don't want... Uh -uh. It's not charity, okay? 622 00:40:21,330 --> 00:40:22,470 were partners, 50 -50. 623 00:40:23,270 --> 00:40:26,170 Besides, it'll help me clear my conscience about that Porsche thing, you 624 00:40:27,630 --> 00:40:28,629 Thanks, Vince. 625 00:40:28,630 --> 00:40:31,170 I appreciate it, man. How come you look miserable, then? 626 00:40:32,490 --> 00:40:34,070 It's just... Your wife? 627 00:40:34,970 --> 00:40:35,970 I need her so bad. 628 00:40:36,670 --> 00:40:38,150 And Jackie needs her even more. 629 00:40:38,750 --> 00:40:39,870 Well, maybe she'll come back. 630 00:40:40,290 --> 00:40:42,590 Yeah. Maybe the Beatles will reunite. 631 00:41:04,040 --> 00:41:04,979 Hi, Barry. 632 00:41:04,980 --> 00:41:08,560 Oh, baby, I'm sorry about what happened. They told me all about it. 633 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 Mommy! 634 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 Jackie! 635 00:41:16,640 --> 00:41:17,920 Everything's going to be okay. 636 00:41:18,840 --> 00:41:19,840 Come on, honey. 637 00:41:32,340 --> 00:41:33,340 You fixed it. 638 00:41:33,800 --> 00:41:35,600 Yeah, man, that's the least I could do. 639 00:41:36,260 --> 00:41:39,500 Tony King, Bobby Sixkiller. Hey, man, how you doing? My pleasure. 640 00:41:39,980 --> 00:41:40,980 I appreciate it. 641 00:41:41,320 --> 00:41:42,320 Where'd you find the park? 642 00:41:42,780 --> 00:41:44,720 You know, some old friends. 643 00:41:45,160 --> 00:41:46,420 Pay for it? Yeah, I paid. 644 00:41:47,120 --> 00:41:48,300 Full retail, too. 645 00:41:49,500 --> 00:41:52,960 I owe you one. Just remember me when I open up my own place. 646 00:41:53,320 --> 00:41:55,240 You can open a bike store? Yeah, that's my plan. 647 00:41:55,640 --> 00:41:56,920 Well, then you must be looking for investors. 648 00:41:57,340 --> 00:42:00,320 Depends on the money. Depends on the money. Well, why don't you step into my 649 00:42:00,320 --> 00:42:03,060 office right over here, Mr. King, and we'll discuss it, huh? 650 00:42:03,280 --> 00:42:04,280 Watch your wallet. 651 00:42:04,500 --> 00:42:07,100 I'm always looking for fresh investment opportunities. 45573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.