All language subtitles for Renegade s03e13 Rancho Escondido
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,010 --> 00:00:28,010
Good morning,
2
00:00:29,790 --> 00:00:34,630
Bobby. Susie, Susie, Susie, Susie. How
are you? Good. What do you have for us
3
00:00:34,630 --> 00:00:37,450
today? Well, I have a penny saved, which
is a penny earned.
4
00:00:38,210 --> 00:00:40,930
$50 ,000 in cash.
5
00:00:42,520 --> 00:00:44,700
Doesn't that make you nervous, carrying
around all that money?
6
00:00:45,020 --> 00:00:47,680
Not when you're a trained officer of the
court, fully licensed to handle
7
00:00:47,680 --> 00:00:48,680
firearms.
8
00:00:50,580 --> 00:00:51,519
Are you married?
9
00:00:51,520 --> 00:00:52,980
You ask me that every week, Mr.
10
00:00:53,220 --> 00:00:55,160
Sixkiller. Yeah, well, if you're going
to get an update.
11
00:00:55,840 --> 00:00:57,060
Okay, 50K.
12
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
Hi, honey.
13
00:01:04,239 --> 00:01:05,940
I've been in the neighborhood, said I'd
take you to lunch.
14
00:01:06,780 --> 00:01:10,380
Ted, what are you doing? I'll explain
later. Here, tell me what Fred did.
15
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
Excuse me.
16
00:01:12,970 --> 00:01:14,070
I said no call.
17
00:01:15,210 --> 00:01:20,130
Ah, $50 ,000 cash deposit. Yes, I'd be
more than happy to come down and verify.
18
00:01:21,450 --> 00:01:23,030
Meet me on the roof in five minutes.
19
00:01:23,850 --> 00:01:25,830
The roof? Just do as I say.
20
00:01:27,710 --> 00:01:32,610
$49 ,800, $49 ,900, $50 ,000 on the
nose. We'll just have Mr. Radsford sign
21
00:01:32,610 --> 00:01:34,390
How are you this morning, Mr. Sixkiller?
22
00:01:34,590 --> 00:01:35,369
Ted, how are you?
23
00:01:35,370 --> 00:01:36,750
Looks like you had a busy weekend.
24
00:01:36,990 --> 00:01:39,170
Well, thank goodness for criminals. Yes,
yes, indeed.
25
00:01:39,910 --> 00:01:40,910
Thank you.
26
00:01:41,500 --> 00:01:42,620
Hey, you have a nice weekend, huh, Ted?
27
00:01:43,120 --> 00:01:45,360
Ted, the vault's over there.
28
00:01:45,800 --> 00:01:47,060
Attention all bank personnel.
29
00:01:47,400 --> 00:01:48,660
Agent Weston, FBI.
30
00:01:48,900 --> 00:01:51,840
We're impounding the assets of this bank
under the order of the FBIC.
31
00:01:52,560 --> 00:01:54,500
Employees, please do not process any
further transactions.
32
00:01:54,960 --> 00:01:57,180
Customers, stay where you are. We'll
speak with each of you individually.
33
00:01:57,460 --> 00:02:00,480
Miss, I'll need to see your cash drawer
and then please step back. Excuse me,
34
00:02:00,500 --> 00:02:01,960
did you say impound all the assets of
the bank?
35
00:02:02,180 --> 00:02:04,740
Correct. Well, I have $300 ,000 here.
Has.
36
00:02:04,960 --> 00:02:07,640
The vault's been completely cleaned out
and there's a chopper landing on the
37
00:02:07,640 --> 00:02:08,439
roof. Let's go.
38
00:02:08,440 --> 00:02:10,720
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
39
00:02:59,850 --> 00:03:03,870
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
40
00:03:03,870 --> 00:03:06,110
testified against other cops gone bad.
41
00:03:06,350 --> 00:03:09,870
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
42
00:03:10,310 --> 00:03:13,170
Framed for murder, now he prowls the
badlands.
43
00:03:13,370 --> 00:03:15,290
An outlaw hunting outlaws.
44
00:03:15,550 --> 00:03:16,550
A bounty hunter.
45
00:03:16,770 --> 00:03:18,010
A renegade.
46
00:04:51,990 --> 00:04:55,330
Reno, I've been looking all over for
you, man. I was just, uh... Where's the
47
00:04:55,330 --> 00:04:56,330
Harley? I walked.
48
00:04:56,750 --> 00:04:59,170
Walked? I've been trying to call you on
the cell phone. Turn it off. Turn it
49
00:04:59,170 --> 00:04:59,809
off? Why?
50
00:04:59,810 --> 00:05:01,490
I'm sick of it. Sick of what?
51
00:05:01,790 --> 00:05:03,670
I'm sick of my alias life.
52
00:05:04,110 --> 00:05:05,290
Gay life on the run.
53
00:05:06,570 --> 00:05:11,450
Look, a guy couldn't ask for better
friends than you and Shai, but I'm still
54
00:05:11,450 --> 00:05:12,349
lonely, man.
55
00:05:12,350 --> 00:05:13,930
Well, besides that, how was your day?
56
00:05:15,340 --> 00:05:16,340
What'd you want me for, anyway?
57
00:05:16,560 --> 00:05:20,180
Well, it seems a little trivial now,
doesn't it? Oh, go ahead and tell me. I
58
00:05:20,180 --> 00:05:22,000
ripped off. $300 ,000 in cash.
59
00:05:22,360 --> 00:05:24,860
You call that trivial? What happened?
The bank president, he flew off with my
60
00:05:24,860 --> 00:05:28,080
money. Flew? Yeah, there's a chopper on
top of the bank building, you know, and
61
00:05:28,080 --> 00:05:31,300
he's been ripping off the bank for a
while. Then he bolted. I even knew the
62
00:05:31,520 --> 00:05:34,420
Well, let's go get him. Well, I'd love
your help, but now that you're sick of
63
00:05:34,420 --> 00:05:35,840
your life... Cut it out.
64
00:05:36,360 --> 00:05:39,460
Anyway, the feds are all over this thing
like black flies. All the more reason
65
00:05:39,460 --> 00:05:42,360
why I should go. If the feds get a hold
of this guy, you'll never see your
66
00:05:42,360 --> 00:05:45,020
money. It could be years before you get
your money back. Years? Years.
67
00:05:46,420 --> 00:05:49,900
So what did this chopper look like?
Well, it was like a big chopper, you
68
00:05:49,920 --> 00:05:53,360
and four people sit in it, and I was
really going fast.
69
00:05:55,360 --> 00:06:02,320
This morning, after a several -month
-long investigation, the FBI was
70
00:06:02,320 --> 00:06:05,480
to arrest Mr. Ted Radford, CEO of this
bank.
71
00:06:06,040 --> 00:06:09,980
Unfortunately, Mr. Radford and his young
blonde accomplice were able to escape
72
00:06:09,980 --> 00:06:11,400
with $180 million.
73
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
Hey.
74
00:06:37,020 --> 00:06:39,080
Where have you been? I had to buy some
stuff for our trip.
75
00:06:39,360 --> 00:06:42,560
I loaded up on sunblock. I wasn't even
sure they didn't have a 30 down in
76
00:06:42,560 --> 00:06:43,760
Mexico, and you know how you burn.
77
00:06:44,000 --> 00:06:46,760
And wait till you see these really cute
shorts I got. How'd you pay for them?
78
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
Credit card.
79
00:06:49,720 --> 00:06:52,860
Ted, wait. Where are we going? Get that
credit slip back.
80
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Oh, no.
81
00:07:03,980 --> 00:07:07,400
We were attached to Mac B right out of
two -car. We were running gunship escort
82
00:07:07,400 --> 00:07:09,540
for a bunch of slicks out of Pleiku.
83
00:07:10,140 --> 00:07:11,140
1969.
84
00:07:11,520 --> 00:07:13,660
HQ radio was in. It was a secure area.
85
00:07:13,900 --> 00:07:15,740
Then we'd get traced fire from every
direction.
86
00:07:16,340 --> 00:07:18,220
Feel this hole in my arm. Can I see?
87
00:07:19,200 --> 00:07:22,320
Oh, you're lucky to have the arm. Now,
that's the truth.
88
00:07:22,780 --> 00:07:24,000
What are you drinking? Draft.
89
00:07:24,440 --> 00:07:29,400
Give me a draft and a jack back, Doc.
Vince Black.
90
00:07:29,700 --> 00:07:31,820
Tix? Dupree. I know. How'd you know
that?
91
00:07:32,380 --> 00:07:35,640
I stopped by your charter place and said
I could find you. What can I do for
92
00:07:35,640 --> 00:07:40,460
you? I'm looking to buy a used chopper
for a very choosy client of mine. Head
93
00:07:40,460 --> 00:07:41,540
Facina Oil out of Dallas.
94
00:07:41,940 --> 00:07:43,400
What kind of bird do you have in mind?
95
00:07:43,720 --> 00:07:47,720
Well, he's got his heart set on a Bell
Jet Ranger. But get this.
96
00:07:48,360 --> 00:07:51,420
He says it's got to be blue and white
with a silver stripe.
97
00:07:52,500 --> 00:07:56,140
They make you boys jump through hoops,
don't they? I'm telling you. The only
98
00:07:56,140 --> 00:07:58,780
person I know who's got a chopper like
that is Willie Huggins.
99
00:07:59,000 --> 00:08:00,040
Does this guy wear a...
100
00:08:00,320 --> 00:08:02,800
A white cowboy hat. Somebody else told
me about him.
101
00:08:03,100 --> 00:08:06,120
Hell, he won't sell it, though. Hell, he
was in here just last night, just
102
00:08:06,120 --> 00:08:09,480
bragging about what a cash cow that bell
is. I gotta try.
103
00:08:10,020 --> 00:08:11,160
You know where I can find him?
104
00:08:11,920 --> 00:08:13,500
Yeah, well, he only goes three places.
105
00:08:13,940 --> 00:08:19,020
Here, that chopper, and that motel where
he shacks up with his dancer friend.
106
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Cheers.
107
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
Sinloy, Minoy.
108
00:08:29,840 --> 00:08:32,320
I'm blindfolded. Yeah, but you cheat.
109
00:08:33,340 --> 00:08:34,760
Come on already.
110
00:08:36,039 --> 00:08:38,640
Really? Where's my handcuff?
111
00:09:03,310 --> 00:09:04,310
For the both of us.
112
00:09:04,610 --> 00:09:05,610
Hey!
113
00:09:05,910 --> 00:09:07,150
Who the hell are you?
114
00:09:07,490 --> 00:09:09,010
I'm the one asking the questions.
115
00:09:09,210 --> 00:09:13,690
And the sooner you answer them, the
sooner you and your girlfriend can get
116
00:09:13,690 --> 00:09:14,690
to business.
117
00:09:16,570 --> 00:09:17,570
Who do you want to know?
118
00:09:17,850 --> 00:09:19,110
Where'd you take Ted Radford?
119
00:09:19,370 --> 00:09:21,130
I don't know no Ted Radford.
120
00:09:22,190 --> 00:09:24,690
Really? Whoa, whoa! Easy, easy.
121
00:09:25,290 --> 00:09:29,030
I dropped him off at some fancy hotel in
Yuma, Arizona.
122
00:09:30,110 --> 00:09:32,390
Yeah, he wanted to go to Mexico, but
the, uh...
123
00:09:32,920 --> 00:09:34,500
Federales are still looking for me down
there.
124
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
Where in Mexico?
125
00:09:36,380 --> 00:09:39,100
Some place called Puerto Escondido.
126
00:10:15,890 --> 00:10:20,870
Yes, if it's me. That credit card hit
put me right on them, except they left
127
00:10:20,870 --> 00:10:22,890
a hurry. Didn't even bother checking
out.
128
00:10:23,150 --> 00:10:24,150
Guess this.
129
00:10:24,190 --> 00:10:27,430
Reno called the chopper pilot and he
said they're headed down to Puerto
130
00:10:27,430 --> 00:10:30,230
Escondido. Ah, deja vu all over again.
131
00:10:30,550 --> 00:10:32,170
We can always go see Felix the Cat.
132
00:10:32,610 --> 00:10:34,510
Don't even mention that name.
133
00:10:35,010 --> 00:10:36,790
Funny, that's exactly what Reno said.
134
00:10:37,290 --> 00:10:40,230
Why don't you meet me at the La Piñata
Cantina scene in about five hours?
135
00:10:40,570 --> 00:10:43,190
I'll bring my roach repellent. Oh, by
the way.
136
00:10:43,990 --> 00:10:47,210
Dixon's got our buddy's picture
plastered in every customs office from
137
00:10:47,210 --> 00:10:50,630
Laredo. So when it comes to the border
crossing, hell, Reno watches it. Freeze!
138
00:10:50,750 --> 00:10:51,750
FBI!
139
00:10:52,690 --> 00:10:55,550
Well, it's just... I gotta call you back
later. Bye.
140
00:10:57,350 --> 00:10:58,410
Don't you guys ever knock?
141
00:10:58,630 --> 00:10:59,630
Who's Reno?
142
00:10:59,650 --> 00:11:02,390
He's a gambling buddy of mine. He only
plays Reno's. Isn't that amazing?
143
00:11:02,990 --> 00:11:04,110
Where the hell's Radford?
144
00:11:04,330 --> 00:11:05,370
I have no idea.
145
00:11:05,750 --> 00:11:08,050
Look, Sixkiller, you better cut that
crap out and tell him. No, you listen to
146
00:11:08,050 --> 00:11:09,039
me.
147
00:11:09,040 --> 00:11:11,800
I don't have to remind you stalwart
defenders of the Constitution. As a
148
00:11:11,800 --> 00:11:13,980
bounty hunter, I have as much right to
track Radford as you.
149
00:11:14,300 --> 00:11:17,740
And I don't have to remind you that if
you interfere with this federal
150
00:11:17,740 --> 00:11:20,840
investigation, we won't need a bounty
hunter to track you down.
151
00:12:35,280 --> 00:12:37,360
Come on, honey. Come on, I've heard her.
152
00:12:38,180 --> 00:12:42,220
Stop pouting. I can't believe this. This
is just a big misunderstanding.
153
00:12:43,000 --> 00:12:44,240
Just need a little bit of time.
154
00:12:44,500 --> 00:12:46,460
That's what people say today. I know.
155
00:12:46,680 --> 00:12:48,840
They say you and Bethel got... Shh.
156
00:12:52,680 --> 00:12:55,400
They say you and Bethel got $180
million.
157
00:12:56,200 --> 00:12:57,300
Well, I wish that were true.
158
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
How much?
159
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
$150 and change.
160
00:13:00,020 --> 00:13:03,440
And you just got to go and give it back.
161
00:13:03,930 --> 00:13:04,950
Why would I do that?
162
00:13:05,310 --> 00:13:09,750
Ted, all those people back there, they
trusted you with their life savings.
163
00:13:09,830 --> 00:13:15,530
Tammy, I did this for us, for a whole
new life full of everything that we
164
00:13:15,530 --> 00:13:16,389
dreamed about.
165
00:13:16,390 --> 00:13:17,390
Come on.
166
00:13:18,370 --> 00:13:22,830
Welcome to Rancho Escondido. I'm Ted.
167
00:13:23,510 --> 00:13:25,370
Cash, and I'd like to check in.
168
00:13:27,190 --> 00:13:28,250
Si, Senor Cash.
169
00:13:28,470 --> 00:13:30,470
Welcome. I'm Dr. Prentice Lord.
170
00:13:30,770 --> 00:13:32,410
Well, we finally meet.
171
00:13:33,260 --> 00:13:34,420
Who's this lovely lady?
172
00:13:34,800 --> 00:13:37,860
This is my fiancée, Tammy. I'm
delighted.
173
00:13:38,740 --> 00:13:40,320
Perhaps you'd like to visit our shops?
174
00:13:40,840 --> 00:13:42,280
We're not in the mood for shopping.
175
00:13:42,500 --> 00:13:43,239
Oh, no.
176
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
But I'm fifth.
177
00:13:54,420 --> 00:13:57,060
We're off to an auspicious start, Mr.
Adler.
178
00:13:57,300 --> 00:13:58,300
Why, what's the problem?
179
00:13:58,830 --> 00:14:03,110
I do not like the idea of seeing my
guests' faces in the morning. Yeah,
180
00:14:03,190 --> 00:14:04,270
that's my problem, not yours.
181
00:14:04,870 --> 00:14:08,670
On the contrary, I run a very discreet
service here. The last thing I need is
182
00:14:08,670 --> 00:14:09,670
publicity.
183
00:14:09,930 --> 00:14:11,510
I'm sure you can appreciate that.
184
00:14:11,730 --> 00:14:13,830
I hadn't planned on an FBI raid.
185
00:14:14,390 --> 00:14:15,850
Do forgive me.
186
00:14:16,810 --> 00:14:20,190
And there was never any mention that you
would be accompanied by a fiancée.
187
00:14:20,490 --> 00:14:21,930
You know, I hadn't planned on that
either.
188
00:14:22,170 --> 00:14:24,750
Will she be requiring any of my special
attention?
189
00:14:25,110 --> 00:14:26,730
No. No, no. I see.
190
00:14:27,980 --> 00:14:28,980
You did make the cash.
191
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
More than enough.
192
00:14:30,400 --> 00:14:31,960
Good. You'll need it.
193
00:14:32,340 --> 00:14:34,000
I just doubled my price.
194
00:14:34,700 --> 00:14:36,320
Five hundred dollars. There's no
discussion.
195
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
Take it or leave it.
196
00:14:38,560 --> 00:14:39,960
All right, all right, all right.
197
00:14:41,200 --> 00:14:42,240
Take care of me.
198
00:14:42,460 --> 00:14:46,000
In a few short days, Mr. Radford, you
will feel like a new man.
199
00:15:07,530 --> 00:15:09,830
We know it's us. You can tell us. No,
I'm fine, really. What you got?
200
00:15:10,750 --> 00:15:11,990
Well, good news and bad news.
201
00:15:12,550 --> 00:15:16,110
We spent the last four hours covering
every inch of this pueblo and... No
202
00:15:16,110 --> 00:15:17,890
Radford. Wrong, Chief Sunshine.
203
00:15:18,390 --> 00:15:21,730
A woman at the local airport confirmed
that she saw them come in this morning
204
00:15:21,730 --> 00:15:22,629
a private plane.
205
00:15:22,630 --> 00:15:24,590
Yeah? So, what's the bad news?
206
00:15:24,910 --> 00:15:26,390
Well, that the trail stops there.
207
00:15:26,810 --> 00:15:28,550
It's a complete dead end. It's like they
disappeared.
208
00:15:28,910 --> 00:15:31,310
Oh, great. So now we're right back where
we started from.
209
00:15:31,670 --> 00:15:34,090
No contacts, no leads, no nothing.
210
00:15:34,950 --> 00:15:36,110
Well... What?
211
00:15:37,569 --> 00:15:39,090
Oh, come on, you guys.
212
00:15:39,370 --> 00:15:40,770
Not Felix the cat.
213
00:15:41,290 --> 00:15:44,230
Relax, amigo. You actually do me more
good by not telling him.
214
00:15:45,170 --> 00:15:46,170
He's going for it. Let's go.
215
00:16:06,490 --> 00:16:09,690
No hard feelings, really. No hard
feelings. What? The guy with the little
216
00:16:09,870 --> 00:16:10,629
Where is he?
217
00:16:10,630 --> 00:16:12,070
We let them home this time.
218
00:16:12,390 --> 00:16:13,390
We are your friends, okay?
219
00:16:13,630 --> 00:16:15,170
Big friends. Come in the boat.
220
00:16:15,390 --> 00:16:16,410
We'll have a little party.
221
00:16:16,690 --> 00:16:17,690
We'll have a fiesta.
222
00:16:17,930 --> 00:16:18,930
Yeah, come on.
223
00:16:19,350 --> 00:16:20,350
Don't worry.
224
00:16:21,090 --> 00:16:22,190
Come on.
225
00:16:22,450 --> 00:16:23,229
Come on.
226
00:16:23,230 --> 00:16:24,590
Get in there. Come on.
227
00:16:26,030 --> 00:16:27,030
Okay.
228
00:16:27,770 --> 00:16:29,270
You okay?
229
00:16:29,510 --> 00:16:30,670
Huh? Yeah.
230
00:16:31,270 --> 00:16:32,270
Okay. Good.
231
00:16:32,870 --> 00:16:34,110
Because we lied, Felix.
232
00:16:34,610 --> 00:16:37,570
Reno Raines is on his way here right
now. Oh, Bobby, no, please.
233
00:16:37,830 --> 00:16:38,830
He'll kill me.
234
00:16:38,870 --> 00:16:41,430
You know he hates me, man. Then we
better make a deal.
235
00:16:41,690 --> 00:16:43,150
There's some people that we need to
find.
236
00:16:44,370 --> 00:16:47,290
Oh, Bobby, this is my town. You know
that.
237
00:16:47,570 --> 00:16:48,570
I'm your guy.
238
00:16:48,890 --> 00:16:50,650
This guy landed at the airport this
morning.
239
00:16:51,790 --> 00:16:54,270
He's traveling with the blondes. We
don't know where he went from there.
240
00:16:55,210 --> 00:16:56,210
No problem.
241
00:16:56,410 --> 00:16:58,150
You have him by nightfall.
242
00:16:58,510 --> 00:17:01,210
For sale, 500 pesos.
243
00:17:01,990 --> 00:17:03,210
No, amigo, dollars.
244
00:17:03,710 --> 00:17:04,549
How strong.
245
00:17:04,550 --> 00:17:06,390
People are not talking for nothing. You
know that.
246
00:17:06,630 --> 00:17:07,630
We'll give you a hundred.
247
00:17:08,750 --> 00:17:11,970
Flat. So you meet us at the cantina at
ten o 'clock, Felix.
248
00:17:12,210 --> 00:17:15,250
If you don't show, we're going to send
Reno Raines looking for you. You
249
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
understand?
250
00:17:16,609 --> 00:17:17,609
Okay.
251
00:17:18,270 --> 00:17:19,270
Money by gun.
252
00:17:19,690 --> 00:17:20,690
For nobody.
253
00:17:31,490 --> 00:17:32,950
Well, don't you look nice.
254
00:17:33,440 --> 00:17:34,440
Thanks.
255
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
You like the shoes?
256
00:17:37,340 --> 00:17:38,339
Love them.
257
00:17:38,340 --> 00:17:39,500
I'm barefoot, Ted.
258
00:17:40,900 --> 00:17:42,760
Oh. I'll be back about ten.
259
00:17:43,100 --> 00:17:44,300
What do you mean? Where are you going?
260
00:17:44,640 --> 00:17:47,140
Uh, to see Lorde about some
arrangements.
261
00:17:47,560 --> 00:17:48,880
What kind of arrangements?
262
00:17:49,860 --> 00:17:50,860
Honey, look.
263
00:17:51,200 --> 00:17:52,420
I dressed for dinner.
264
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
So eat.
265
00:17:57,260 --> 00:17:59,020
Ted, I was thinking about something.
266
00:18:00,120 --> 00:18:02,840
You knew that chopper was coming, right?
267
00:18:03,260 --> 00:18:04,260
Your point being?
268
00:18:04,460 --> 00:18:06,820
Well, I just dropped by that day for
lunch.
269
00:18:07,900 --> 00:18:10,300
Unscheduled. Were you just going to
leave without me?
270
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
Honey.
271
00:18:14,340 --> 00:18:15,340
Of course.
272
00:18:16,280 --> 00:18:20,640
Things just got crazy very fast. I
didn't want to put you in any danger.
273
00:18:21,020 --> 00:18:22,020
Come here.
274
00:18:23,840 --> 00:18:25,100
You believe me, don't you?
275
00:18:26,560 --> 00:18:27,560
I'll see you about ten.
276
00:18:27,880 --> 00:18:29,020
You have a good dinner.
277
00:18:41,970 --> 00:18:43,150
Maybe Reno was right.
278
00:18:43,370 --> 00:18:45,130
Maybe we shouldn't have trusted that
guy.
279
00:18:45,370 --> 00:18:47,910
Just relax. It's only ten minutes later.
He'll be here.
280
00:18:50,590 --> 00:18:51,610
That note's for us?
281
00:18:53,870 --> 00:18:55,150
That's for you. To America.
282
00:18:55,430 --> 00:18:57,030
All right. Give me that thing. Thank you
very much.
283
00:19:00,450 --> 00:19:01,770
Felix? Yeah.
284
00:19:02,010 --> 00:19:03,150
He's waiting for us out back.
285
00:19:03,530 --> 00:19:04,409
Set up.
286
00:19:04,410 --> 00:19:05,950
Set up. Come on. Come on.
287
00:19:06,930 --> 00:19:08,850
Come out wherever you are.
288
00:19:13,290 --> 00:19:14,310
Molly Oxen, free, free, free.
289
00:19:18,850 --> 00:19:19,850
Shut up.
290
00:19:20,770 --> 00:19:21,770
Awake the neighbors.
291
00:19:22,230 --> 00:19:23,690
Oh, the messenger boy.
292
00:19:24,190 --> 00:19:25,510
So what's the message, huh, fellas?
293
00:19:26,530 --> 00:19:28,290
Leave town or else.
294
00:19:28,610 --> 00:19:29,610
Tonight.
295
00:19:29,990 --> 00:19:30,990
Or you'll never leave.
296
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
Oh.
297
00:19:32,710 --> 00:19:34,890
You know, I don't really like it here
anyway. How about you, sis?
298
00:19:35,130 --> 00:19:36,130
No.
299
00:19:36,170 --> 00:19:38,670
But I will give you two for originality.
Yeah.
300
00:20:14,570 --> 00:20:15,570
It's late.
301
00:20:15,790 --> 00:20:19,490
Well, excuse me. Two hundred people in
this town and a hundred of them must be
302
00:20:19,490 --> 00:20:22,090
cops. Oh, we have Felix to thank for
that.
303
00:20:22,330 --> 00:20:23,750
Good. Let's go pay him a visit.
304
00:20:37,950 --> 00:20:38,950
Surprise.
305
00:20:39,510 --> 00:20:40,510
Stop.
306
00:20:40,650 --> 00:20:41,650
Ready?
307
00:20:42,930 --> 00:20:44,190
Hey, ring them. Ring them.
308
00:20:44,570 --> 00:20:45,570
How you feeling?
309
00:20:46,270 --> 00:20:49,990
Homicidal. Bobby, you know, tell him how
I tried to help you. Oh, he saw for
310
00:20:49,990 --> 00:20:50,990
himself, Felix.
311
00:20:51,170 --> 00:20:54,590
But mira, these cabrones would have
killed me, man. Just like that.
312
00:20:54,870 --> 00:20:56,810
Well, I'm so glad they didn't.
313
00:20:57,230 --> 00:20:58,690
Because then I wouldn't have a chance
to.
314
00:20:59,250 --> 00:21:01,230
No, Reno. I pray to Reno.
315
00:21:01,570 --> 00:21:04,650
Who do they work for? I don't know, I
swear. Okay, okay.
316
00:21:05,390 --> 00:21:07,650
It's those guys from the high -priced
resort.
317
00:21:08,210 --> 00:21:09,630
You know, Ranchos Condido?
318
00:21:10,210 --> 00:21:11,210
Up the coast.
319
00:21:12,010 --> 00:21:13,710
I don't know who pays them, I swear.
320
00:21:13,990 --> 00:21:15,170
Is that where Radford is?
321
00:21:15,390 --> 00:21:17,730
Huh? Hey, I said I don't know. I swear.
322
00:21:20,990 --> 00:21:27,830
I feel like a resort vacation. I could
use
323
00:21:27,830 --> 00:21:30,790
one. It's got to be you, Reno. The
muscle has had us made.
324
00:21:31,070 --> 00:21:33,790
You know, Bobby, that rancho place is
600 a night. Yeah, pesos.
325
00:21:34,370 --> 00:21:35,370
Dollars.
326
00:21:35,970 --> 00:21:39,230
We've got to spruce up your wardrobe.
That outfit isn't going to get you past
327
00:21:39,230 --> 00:21:40,230
the front desk.
328
00:21:52,880 --> 00:21:54,760
Welcome to Rancho Escondido. Thank you.
329
00:21:54,960 --> 00:21:57,080
I'd like to check in. My name is Vince
Black.
330
00:21:57,980 --> 00:21:59,980
Yes, Senor Black. First time guest, I
think?
331
00:22:00,360 --> 00:22:02,080
Yes, but I've heard nothing but raves.
332
00:22:03,580 --> 00:22:04,840
If you'll just fill this out.
333
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
Sure.
334
00:22:06,340 --> 00:22:08,500
And what major credit card will you be
using?
335
00:22:08,760 --> 00:22:11,940
I don't have any credit card.
336
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
With me.
337
00:22:13,840 --> 00:22:16,960
Well, I'm sorry, sir, but we have to
have a credit card to make an imprint.
338
00:22:17,240 --> 00:22:21,060
Well, that's going to be a problem. See,
my credit card... It has to be just
339
00:22:21,060 --> 00:22:22,060
fine.
340
00:22:22,429 --> 00:22:26,250
Hello, I'm Dr. Prentiss Lord. I'm the
owner and proprietor. Welcome to Rancho
341
00:22:26,250 --> 00:22:27,730
Escondido, Reno Rains.
342
00:22:36,370 --> 00:22:39,650
Look, I don't know who you think I am.
343
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
Come,
344
00:22:41,230 --> 00:22:44,090
Mr. Rains. Your trial's been all over
television and the newspapers.
345
00:22:45,230 --> 00:22:48,190
Rumor has it you're about to break into
the ten most wanted list.
346
00:22:48,470 --> 00:22:51,390
You follow it that closely, do you? Of
course I do. It's my business.
347
00:22:52,060 --> 00:22:54,760
I've got to know every unwanted face in
America.
348
00:22:55,060 --> 00:22:59,980
All the criminals and the fugitives, the
despised, the hunted.
349
00:23:00,200 --> 00:23:01,360
These are my candidates.
350
00:23:01,900 --> 00:23:03,060
You mean your guests.
351
00:23:04,080 --> 00:23:06,100
There's no need to be coy, Mr. Raines.
352
00:23:06,540 --> 00:23:07,900
I know why you're here.
353
00:23:08,520 --> 00:23:10,960
Just relax and trust to my discretion.
354
00:23:12,600 --> 00:23:13,760
You'll be glad you've come.
355
00:23:39,150 --> 00:23:40,129
on there? Are you okay?
356
00:23:40,130 --> 00:23:43,110
I don't know, Bobby, but the weirdest
thing just happened. The guy who runs
357
00:23:43,110 --> 00:23:44,310
place knows who I am.
358
00:23:44,630 --> 00:23:47,050
Well, get out of there now. Forget the
money. Forget Radford.
359
00:23:47,270 --> 00:23:50,570
I don't think I need to, okay? I mean,
if the guy was going to turn me in, he
360
00:23:50,570 --> 00:23:51,930
would have kept quiet and called the
cops.
361
00:23:52,150 --> 00:23:54,030
Well, why didn't he? That's what I want
to know.
362
00:23:55,030 --> 00:23:58,810
He acts like we're in on some deep, dark
secret, and I want to find out what it
363
00:23:58,810 --> 00:24:01,970
is. Half shy, run him down. His name is
Prentice Lord.
364
00:24:02,770 --> 00:24:04,730
Probably in his 50s, claims to be a
doctor.
365
00:24:05,010 --> 00:24:06,650
Any sign of Radford or his girlfriend?
366
00:24:07,350 --> 00:24:08,350
No, not yet.
367
00:24:09,360 --> 00:24:10,620
But I'm about to hit the pool.
368
00:24:23,920 --> 00:24:25,500
Excuse me. Is this chair taken?
369
00:24:26,720 --> 00:24:27,880
No. Great.
370
00:24:32,480 --> 00:24:33,480
Sad story?
371
00:24:33,780 --> 00:24:34,780
Yeah.
372
00:24:35,660 --> 00:24:37,920
Heartbreaking. Beautiful spot, huh?
373
00:24:39,340 --> 00:24:40,560
Yeah. Staying here long?
374
00:24:41,240 --> 00:24:42,240
I don't know.
375
00:24:42,620 --> 00:24:45,020
You couldn't possibly be here alone,
could you?
376
00:24:46,420 --> 00:24:47,860
I'm here with my fiancé.
377
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
Ted.
378
00:24:51,120 --> 00:24:53,720
Well, if you were my fiancé, I wouldn't
let you out of my sight.
379
00:24:57,220 --> 00:24:58,220
I'm sorry.
380
00:24:58,440 --> 00:25:01,720
I didn't mean anything by it.
381
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
It's not you.
382
00:25:05,840 --> 00:25:07,760
It's just my whole life is coming apart.
383
00:25:08,810 --> 00:25:11,810
Oh, this is great. Just pulling my heart
out to a perfect stranger.
384
00:25:12,610 --> 00:25:13,850
Sometimes it's easier.
385
00:25:20,750 --> 00:25:21,890
I'm sitting here.
386
00:25:24,350 --> 00:25:27,170
Just realizing Ted is never going to
marry me.
387
00:25:28,130 --> 00:25:31,450
And I've wasted the last seven years of
my life conning myself.
388
00:25:33,590 --> 00:25:35,670
This is so weird telling you this.
389
00:25:36,050 --> 00:25:37,730
Hey, that's what strangers are for.
390
00:25:40,330 --> 00:25:42,630
It's just that I've been alone for so
long.
391
00:25:43,250 --> 00:25:45,230
Alone? Well, what about Ted?
392
00:25:45,550 --> 00:25:47,730
Being with Ted is being alone.
393
00:25:48,050 --> 00:25:49,390
My life's so empty.
394
00:25:50,490 --> 00:25:51,490
No love.
395
00:25:51,950 --> 00:25:52,950
No tenderness.
396
00:25:55,170 --> 00:25:58,030
Oh, God, you're probably going, like,
what is she babbling about?
397
00:25:58,830 --> 00:25:59,830
No, I'm not.
398
00:26:01,070 --> 00:26:02,490
Our lives sound a lot alike.
399
00:26:02,810 --> 00:26:03,810
Get out of here.
400
00:26:05,290 --> 00:26:07,490
A guy like you... I mean it.
401
00:26:11,199 --> 00:26:12,199
Maybe you do.
402
00:26:13,780 --> 00:26:15,380
I'm going to go.
403
00:26:17,020 --> 00:26:18,020
Sorry.
404
00:26:26,500 --> 00:26:29,180
Oh, Mr. Raines, your consultation is on
until tomorrow.
405
00:26:29,440 --> 00:26:30,980
I couldn't wait. Do you mind? No, no,
please.
406
00:26:31,180 --> 00:26:32,180
Come in.
407
00:26:33,600 --> 00:26:37,560
Oh, you overcome your reticence rather
quickly. It usually takes our candidates
408
00:26:37,560 --> 00:26:38,560
a few days.
409
00:26:39,400 --> 00:26:41,000
How many candidates do you have?
410
00:26:41,320 --> 00:26:45,940
Oh, about 50 a year. My prices restrict
my clientele. What are your prices?
411
00:26:46,320 --> 00:26:50,800
Well, that depends on how elaborate the
services are that I perform or on whom I
412
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
perform them.
413
00:26:51,980 --> 00:26:56,980
Well, you know my situation. You know I
don't have much money. What would you
414
00:26:56,980 --> 00:26:59,180
suggest? Take a look over here.
415
00:27:02,360 --> 00:27:03,460
Hey, where'd you get that?
416
00:27:03,940 --> 00:27:06,700
Well, we took it as you were checking in
and we scanned it onto the computer.
417
00:27:11,080 --> 00:27:14,860
In your case, Mr. Raines, it's a shame
to really tinker with Mother Nature, but
418
00:27:14,860 --> 00:27:17,500
let's start with a few of the obvious
things.
419
00:27:22,340 --> 00:27:23,340
My God.
420
00:27:24,240 --> 00:27:25,560
You can't even tell it's me.
421
00:27:25,980 --> 00:27:29,180
For $80 ,000, no one in the world will
be able to tell it's you.
422
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
You can do that?
423
00:27:31,720 --> 00:27:34,720
I'm the master of my craft, Mr. Raines.
Look around.
424
00:27:43,950 --> 00:27:45,050
Harvard Medical School?
425
00:27:45,490 --> 00:27:46,490
AMA Award?
426
00:27:46,950 --> 00:27:48,450
That's my favorite.
427
00:27:48,730 --> 00:27:49,910
Why'd you leave New York?
428
00:27:50,150 --> 00:27:54,190
My envious rivals conspired to have my
license revoked.
429
00:27:54,710 --> 00:28:01,030
But no, I'm glad they did now. Here at
Rancho Escondido, I am free to really
430
00:28:01,030 --> 00:28:02,030
help people.
431
00:28:02,690 --> 00:28:07,170
I can offer them new faces, new
identities, new life.
432
00:28:08,350 --> 00:28:09,450
Is that funny?
433
00:28:10,530 --> 00:28:11,770
No, no.
434
00:28:12,590 --> 00:28:13,990
Think of it, Mr. Raines.
435
00:28:14,270 --> 00:28:18,130
No more the hunted fugitive. No more the
sudden terror every time you see a
436
00:28:18,130 --> 00:28:19,130
police officer.
437
00:28:19,410 --> 00:28:23,970
At last you can lead a real life free of
paranoia, persecution.
438
00:28:26,610 --> 00:28:31,510
Tell me honestly, isn't that what you've
always dreamt of?
439
00:28:52,590 --> 00:28:53,590
What are you doing?
440
00:28:54,050 --> 00:28:58,110
I went home to choose something I should
have done seven years ago.
441
00:28:58,930 --> 00:29:00,790
And who gave you that brilliant idea?
442
00:29:01,510 --> 00:29:03,470
That long hair by the pool?
443
00:29:05,170 --> 00:29:08,250
You don't think it's possible I could
have had the idea on my own?
444
00:29:08,990 --> 00:29:11,950
Did he ask about me?
445
00:29:13,370 --> 00:29:17,710
Believe it or not, Ted, your name never
came up.
446
00:29:18,120 --> 00:29:21,400
Hey, come on now, Tam. Slow down, slow
down. Can't we just sit down and talk
447
00:29:21,400 --> 00:29:23,560
about this? You actually care, Ted? Why
even waste your breath?
448
00:29:23,940 --> 00:29:24,940
I love you, Tam.
449
00:29:26,320 --> 00:29:27,320
Please.
450
00:29:27,920 --> 00:29:29,020
Well, you can't leave.
451
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Or what?
452
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
You fall apart.
453
00:29:33,960 --> 00:29:35,680
You won't be able to go on without me.
454
00:29:39,260 --> 00:29:40,920
No, I mean you can't leave.
455
00:29:41,420 --> 00:29:42,420
And why not?
456
00:29:42,580 --> 00:29:46,540
Because I can't let you run around
selling interviews to hard copy.
457
00:29:47,070 --> 00:29:48,070
And the star.
458
00:29:48,270 --> 00:29:50,590
What are you going to do then, Ted? You
going to kill me, huh?
459
00:29:51,330 --> 00:29:52,590
You haven't got the gut.
460
00:29:56,050 --> 00:29:58,630
Now you stay here.
461
00:29:59,750 --> 00:30:01,530
Or I will kill you. Understand?
462
00:30:04,050 --> 00:30:08,750
Now I'll have someone put my things in
the other room.
463
00:30:09,750 --> 00:30:10,750
Ted.
464
00:30:11,890 --> 00:30:13,210
Why'd you stay with me?
465
00:30:13,750 --> 00:30:15,070
You used to turn me on.
466
00:30:21,320 --> 00:30:22,600
You're an hour late this time.
467
00:30:24,140 --> 00:30:25,780
Hey, I'm sorry, okay?
468
00:30:26,320 --> 00:30:27,360
Reno, what's the matter?
469
00:30:27,580 --> 00:30:28,900
Nothing's the matter, okay?
470
00:30:29,840 --> 00:30:31,740
Look, I found out what Dr. Lord does.
471
00:30:34,040 --> 00:30:35,940
He's a genius plastic surgeon, man.
472
00:30:36,160 --> 00:30:39,720
I mean, his business is giving people
new faces and new lives.
473
00:30:40,020 --> 00:30:42,260
Such as fugitive bankers who have $150
million.
474
00:30:42,960 --> 00:30:43,960
Yeah.
475
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
Radford's scheduled for surgery
tomorrow.
476
00:30:46,080 --> 00:30:46,899
Well, great.
477
00:30:46,900 --> 00:30:49,460
So when they knock him out, grab the
suitcase with the cash, and I'll meet
478
00:30:49,460 --> 00:30:50,460
at the cantina.
479
00:30:50,570 --> 00:30:51,810
I'm not ready to leave yet.
480
00:30:52,110 --> 00:30:53,110
Why not?
481
00:30:55,190 --> 00:30:57,370
Reno, you're not thinking about having
the surgery yourself.
482
00:30:58,330 --> 00:31:00,250
It's something that I'm considering,
okay?
483
00:31:00,590 --> 00:31:01,670
Well, I think it's ridiculous.
484
00:31:02,130 --> 00:31:05,250
Why don't you try living like me for a
couple of years and see if you think
485
00:31:05,250 --> 00:31:06,250
ridiculous?
486
00:31:07,570 --> 00:31:11,330
I mean, I think it's a luxury to even be
called by my own name.
487
00:31:11,730 --> 00:31:14,230
Okay, I agree with you. You deserve your
own name back.
488
00:31:15,570 --> 00:31:18,470
But giving up your face isn't going to
get that for you.
489
00:31:19,000 --> 00:31:20,220
It'll get me my freedom.
490
00:31:26,140 --> 00:31:29,380
Reno, you know nothing about this guy.
Where he came from, how he got here,
491
00:31:29,540 --> 00:31:33,960
what's his story. Look, I know that
people give him tons of money to do what
492
00:31:33,960 --> 00:31:34,960
does, okay?
493
00:31:36,060 --> 00:31:37,100
I'd still be me.
494
00:31:37,400 --> 00:31:39,380
What difference does it make what I look
like?
495
00:31:40,100 --> 00:31:43,100
I mean, the only person I would care is
Val, and Val's dead.
496
00:31:43,560 --> 00:31:47,060
Only you, my father, and Shai would even
know the difference.
497
00:31:49,870 --> 00:31:51,030
What about the guy in the mirror?
498
00:31:52,430 --> 00:31:58,710
What if we nail Dixon, prove what he
did,
499
00:31:58,750 --> 00:32:00,710
and you become a free man?
500
00:32:02,810 --> 00:32:07,850
And never, ever forgive yourself for
letting Dixon scar you like that.
501
00:32:08,350 --> 00:32:09,350
Never.
502
00:32:12,530 --> 00:32:13,690
That's a big if, Bobby.
503
00:32:42,380 --> 00:32:44,560
Room 206. Or you can call this number
anytime.
504
00:32:45,060 --> 00:32:46,060
Day or night.
505
00:33:10,600 --> 00:33:13,060
1 -800 -6 -KILLER.
506
00:33:13,680 --> 00:33:15,580
That's an effective marketing tool.
507
00:33:15,800 --> 00:33:16,920
The point is, you're Mr.
508
00:33:17,160 --> 00:33:21,020
Black of the bounty hunter. You can't...
Calm down.
509
00:33:28,280 --> 00:33:29,280
Dr. Lord.
510
00:33:31,440 --> 00:33:33,000
I'm with a patient.
511
00:33:35,700 --> 00:33:36,700
Very well.
512
00:33:39,500 --> 00:33:41,420
Go back to your room and relax.
513
00:33:41,820 --> 00:33:44,840
That was Mr. Black, and he wants to see
me right now.
514
00:33:45,280 --> 00:33:46,279
Where are we going?
515
00:33:46,280 --> 00:33:47,280
Rancho Escondido.
516
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
Why? What'd you find?
517
00:33:48,540 --> 00:33:51,800
Lord was a top plastic surgeon. They
pulled his license and pressed criminal
518
00:33:51,800 --> 00:33:53,280
charges. He made bail and skipped.
519
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
What kind of charges?
520
00:33:54,760 --> 00:33:56,880
Aggravated assault, battery, and
manslaughter.
521
00:33:57,520 --> 00:34:02,960
Bobby, the guy was experimenting on
homeless people. The tabloids called him
522
00:34:03,260 --> 00:34:05,760
Frankenstein. Come on, let's go. Let's
get out of here.
523
00:34:09,389 --> 00:34:12,750
Thank you for coming. Our patience needs
always come first.
524
00:34:13,949 --> 00:34:15,310
I have a confession to make.
525
00:34:15,830 --> 00:34:22,310
You know I'm Reno Raines, but I'm also a
bounty hunter. And you're here to
526
00:34:22,310 --> 00:34:23,670
extradite Ted Radford, I know.
527
00:34:24,389 --> 00:34:29,730
Your candor may have just saved your
life, Mr. Raines, although I must tell
528
00:34:29,730 --> 00:34:33,070
that the Ted Radford we know might not
exist much longer.
529
00:34:33,489 --> 00:34:34,489
You're going to operate soon?
530
00:34:35,070 --> 00:34:36,070
Tonight, in fact.
531
00:34:36,389 --> 00:34:37,730
I have a proposition for you.
532
00:34:38,280 --> 00:34:42,219
I don't have $80 ,000, but would you be
interested in bartering?
533
00:34:42,500 --> 00:34:43,920
What exactly do you have in mind?
534
00:34:44,219 --> 00:34:49,540
If I nail Radford here, you'll be buried
in bad publicity, and your discreet
535
00:34:49,540 --> 00:34:53,219
little operation Rancho Escondido will
be El Finito.
536
00:34:53,560 --> 00:34:56,260
Really? Suppose he gets away.
537
00:34:56,580 --> 00:35:01,960
Suppose I tell Sixkiller that I missed
nailing him, and we guarantee to you we
538
00:35:01,960 --> 00:35:03,900
won't bust him until he's far, far away
from here.
539
00:35:04,320 --> 00:35:06,200
And that I don't care what happens to
him.
540
00:35:06,460 --> 00:35:07,460
Exactly.
541
00:35:13,890 --> 00:35:14,890
Very well, Mr.
542
00:35:15,010 --> 00:35:16,830
Raines. It has to happen tonight.
543
00:35:17,270 --> 00:35:18,270
All right.
544
00:35:18,850 --> 00:35:20,950
Meet me at the surgical center in a half
an hour.
545
00:35:22,130 --> 00:35:23,810
Black has made me an interesting offer.
546
00:35:24,190 --> 00:35:28,950
In exchange for a free operation, he'll
spare me the grotesque publicity of
547
00:35:28,950 --> 00:35:32,790
capturing you here and wait until you're
far from Rancho Escondido. Why don't
548
00:35:32,790 --> 00:35:35,470
you just have a couple of your thugs
take care of him?
549
00:35:35,810 --> 00:35:38,890
That's exactly the kind of thing I've
worked so hard to avoid.
550
00:35:40,290 --> 00:35:42,170
Perhaps you could come up with a better
offer.
551
00:35:42,640 --> 00:35:43,700
I should have known that.
552
00:35:44,560 --> 00:35:45,740
How much do you want?
553
00:35:45,940 --> 00:35:46,940
One million dollars.
554
00:35:46,980 --> 00:35:47,980
That's ridiculous.
555
00:35:48,140 --> 00:35:52,260
Not really. For that price, I guarantee
to eliminate him and his bounty hunting
556
00:35:52,260 --> 00:35:55,780
friends in an especially horrifying
fashion.
557
00:36:11,920 --> 00:36:13,360
Welcome, Mr. Raines.
558
00:36:20,540 --> 00:36:26,980
Cold feet, Mr. Raines?
559
00:36:27,160 --> 00:36:28,160
Very common.
560
00:36:30,740 --> 00:36:31,598
Don't worry.
561
00:36:31,600 --> 00:36:33,000
You won't feel a thing.
562
00:36:33,960 --> 00:36:35,220
Prepare him for surgery.
563
00:36:40,970 --> 00:36:41,948
Hello, Vince?
564
00:36:41,950 --> 00:36:42,950
No, who's this?
565
00:36:43,170 --> 00:36:44,810
I need to speak with Vince Black.
566
00:36:48,170 --> 00:36:54,730
Why don't you just kill him and get it
over with?
567
00:36:54,890 --> 00:36:57,150
Oh, no, this is a grand opportunity.
568
00:36:57,630 --> 00:37:01,990
I've had to be such a good boy since
I've been down here. What are you
569
00:37:01,990 --> 00:37:02,990
about?
570
00:37:03,090 --> 00:37:06,830
I'm going to try some new and innovative
experiments I've been thinking about.
571
00:37:07,370 --> 00:37:08,370
Groundbreaking, actually.
572
00:37:08,760 --> 00:37:10,280
Is this some kind of sick joke?
573
00:37:10,660 --> 00:37:16,340
No, you see, in this man's case, no one
really cares or knows what happens about
574
00:37:16,340 --> 00:37:18,580
him, which makes him very useful to me.
575
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
What's up, guys?
576
00:37:20,580 --> 00:37:24,240
How courage, Mr. Raines. Yeah, well, I
don't want any part of this.
577
00:37:24,740 --> 00:37:27,240
What you want no longer interests me.
578
00:37:29,740 --> 00:37:30,740
What are you going to do?
579
00:37:31,620 --> 00:37:34,200
Plastic surgery is generally very safe.
580
00:37:35,200 --> 00:37:39,360
However... Every once in a while, we
lose a patient or two.
581
00:37:41,580 --> 00:37:42,740
Prep him for surgery.
582
00:37:50,160 --> 00:37:51,160
Hi.
583
00:37:59,380 --> 00:38:01,620
Evening. Well, hey, where are you going?
584
00:38:01,960 --> 00:38:04,440
On patrol, ma 'am. We've added some
extra security tonight.
585
00:38:05,080 --> 00:38:07,810
Well... You're supposed to be at the
guest's disposal, aren't you?
586
00:38:08,150 --> 00:38:13,230
Yes, ma 'am. Well, then, I want you at
my disposal, Lance.
587
00:38:13,610 --> 00:38:16,190
Ma 'am. Can I call you Lance?
588
00:38:16,450 --> 00:38:18,930
Ma 'am. That was my high school
sweetheart's name.
589
00:38:19,570 --> 00:38:22,730
Ma 'am, really, I can't. I can't.
590
00:38:38,839 --> 00:38:39,839
Hey,
591
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
where are my shades?
592
00:38:49,960 --> 00:38:51,520
Hey, you guys, tell me something.
593
00:38:53,300 --> 00:38:55,080
What did you two used to look like?
594
00:38:57,460 --> 00:38:58,680
Grab me down, man.
595
00:38:59,220 --> 00:39:01,080
We're going for the long ride home.
596
00:39:01,440 --> 00:39:02,540
The doctor will be right with you.
597
00:39:03,500 --> 00:39:05,260
Look, Lord, I'll give you all the money
you want.
598
00:39:05,520 --> 00:39:06,520
Name your price.
599
00:39:06,990 --> 00:39:08,270
Five million, ten million.
600
00:39:08,630 --> 00:39:12,750
Grieve, grieve, Mr. Radcliffe. Grieve
was my downfall once before.
601
00:39:13,670 --> 00:39:16,610
Now all I value is peace of mind.
602
00:39:20,210 --> 00:39:21,450
Scientific research.
603
00:39:24,410 --> 00:39:27,730
Alone again, natural mind.
604
00:39:29,010 --> 00:39:30,670
Shy, Shy.
605
00:39:31,070 --> 00:39:32,070
Hey, Bobby.
606
00:39:32,210 --> 00:39:34,210
Hey, did they give you a nice room?
607
00:39:34,470 --> 00:39:35,850
Isn't this a great place?
608
00:39:36,540 --> 00:39:37,960
The doc's going to fix my face.
609
00:39:38,740 --> 00:39:41,920
What did they pump into you? He says I'm
going to look like Cary Graham.
610
00:39:51,980 --> 00:39:52,980
I'm busy.
611
00:39:53,960 --> 00:39:55,480
Just take it easy, take it easy. Sammy!
612
00:39:57,760 --> 00:39:58,820
What are you doing here?
613
00:39:59,200 --> 00:40:01,540
This is the guy who's supposed to rescue
me? I don't think so.
614
00:40:01,840 --> 00:40:02,738
I mean, I know them.
615
00:40:02,740 --> 00:40:03,740
Hey.
616
00:40:59,129 --> 00:41:02,110
FBI gentlemen, I've been reading up on
you, Dr. Lord.
617
00:41:02,730 --> 00:41:03,910
This is going to be a real pleasure.
618
00:41:05,410 --> 00:41:06,690
Jack, do the boilerplate.
619
00:41:13,510 --> 00:41:14,510
And the suitcase.
620
00:41:14,870 --> 00:41:18,110
The suitcase is going to stay right
there because it worked awfully hard to
621
00:41:18,110 --> 00:41:20,810
it. Mr. Sixkiller, maybe you left before
this was issued.
622
00:41:27,630 --> 00:41:30,410
In that case... That just leaves one
thing.
623
00:41:31,190 --> 00:41:32,190
Where's Miss Watkins?
624
00:41:32,710 --> 00:41:33,710
Miss Watkins?
625
00:41:34,690 --> 00:41:37,350
I don't know her. You know Miss Watkins?
No.
626
00:42:00,970 --> 00:42:02,990
How can I ever say thank you? You don't
have to.
627
00:42:11,930 --> 00:42:12,930
Ready?
628
00:42:14,530 --> 00:42:17,530
Come on, I'll walk you to your car.
629
00:42:18,110 --> 00:42:19,110
Bye.
630
00:42:19,150 --> 00:42:20,150
Boy,
631
00:42:20,770 --> 00:42:21,870
I am ready to blow this place.
632
00:42:22,470 --> 00:42:23,470
Call me when you get in.
633
00:42:23,530 --> 00:42:24,710
Yeah. Hey, Reno.
634
00:42:26,430 --> 00:42:27,510
I've got to ask you a question.
635
00:42:29,430 --> 00:42:30,510
Did you really...
636
00:42:30,910 --> 00:42:31,970
Want to get plastic surgery?
637
00:42:32,430 --> 00:42:33,450
I thought about it.
638
00:42:35,210 --> 00:42:40,030
But then I said to myself, when we bust
Dixon, I want him staring into his face.
639
00:42:42,970 --> 00:42:43,970
Talk to you later.
46116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.