All language subtitles for Renegade s03e12 Den of Thieves
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,080
Thank you.
2
00:00:30,890 --> 00:00:33,290
Mom, no. Mom, I am fine.
3
00:00:33,490 --> 00:00:35,450
My car is parked a half a block away,
okay?
4
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
and slow.
5
00:01:15,700 --> 00:01:18,500
Richie. Don't tell me you're surprised.
6
00:01:20,080 --> 00:01:25,860
What the hell?
7
00:01:26,140 --> 00:01:30,420
Lucky thing we were here to back you up,
Officer Hart. We wouldn't want to see
8
00:01:30,420 --> 00:01:31,800
you get blown away.
9
00:01:36,560 --> 00:01:40,840
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
10
00:01:40,840 --> 00:01:43,080
testified against other cops gone bad.
11
00:01:43,300 --> 00:01:46,840
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
12
00:01:47,280 --> 00:01:50,140
Framed for murder, now he prowls the
badlands.
13
00:01:50,340 --> 00:01:52,320
An outlaw hunting outlaws.
14
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
A bounty hunter.
15
00:01:53,740 --> 00:01:55,120
A renegade.
16
00:03:18,890 --> 00:03:22,710
Elaine, have a seat. Thanks. I've been
sitting out there for 40 minutes
17
00:03:23,650 --> 00:03:24,650
Sorry about that.
18
00:03:25,550 --> 00:03:27,970
Captain, last night, Richie Pascoe took
a shot at me.
19
00:03:28,250 --> 00:03:29,250
Did he miss?
20
00:03:30,130 --> 00:03:31,130
Richie's slipping.
21
00:03:32,190 --> 00:03:35,550
He'd be in custody right now if those
two uniforms hadn't interfered in my
22
00:03:35,550 --> 00:03:37,870
pursuit. Dark street, bad neighborhood.
23
00:03:38,170 --> 00:03:39,710
Come on, they didn't know.
24
00:03:40,010 --> 00:03:41,010
They knew.
25
00:03:41,710 --> 00:03:44,570
Captain, Richie Pascoe is trying to kill
me. Elaine.
26
00:03:45,930 --> 00:03:49,410
I think what you're doing is a very
courageous thing. I really do.
27
00:03:50,370 --> 00:03:53,970
Unfortunately, there are some officers
who don't feel the same. You know that.
28
00:03:54,830 --> 00:03:58,390
And as for getting Richie, I'm doing
everything I can.
29
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
Yeah, Captain.
30
00:04:01,170 --> 00:04:02,170
Thanks.
31
00:04:07,850 --> 00:04:08,850
Lime pig.
32
00:04:11,660 --> 00:04:14,720
She's a San Diego cop named Elaine Hart,
and she claims she knows you and wants
33
00:04:14,720 --> 00:04:15,760
to see you. Hold up a sec.
34
00:04:18,540 --> 00:04:21,839
So what do you want me to do now, bud?
Arrange it, Bobby, however she wants.
35
00:04:22,160 --> 00:04:25,920
You know I hate the metal, but doesn't
this sound like a product of Dutchie
36
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
Boy's swollen brain?
37
00:04:27,020 --> 00:04:28,020
Look, it's not a trap.
38
00:04:28,260 --> 00:04:29,260
How can you be sure?
39
00:04:29,560 --> 00:04:33,500
Because Elaine Hart was my partner up
until the time I left for Bay City. And
40
00:04:33,500 --> 00:04:35,100
you trust her? Like I trust you.
41
00:04:35,340 --> 00:04:36,340
It's your skin.
42
00:04:51,440 --> 00:04:54,100
Thanks for coming. You know I wouldn't
have asked unless... Understood.
43
00:04:54,760 --> 00:04:55,559
What's up?
44
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
Oh.
45
00:04:57,260 --> 00:05:01,140
Well, about six months after you left, I
was assigned to a drug task force. This
46
00:05:01,140 --> 00:05:05,180
guy named Richie Pascoe had turned it
into his own private little crime spree.
47
00:05:05,480 --> 00:05:09,380
He was ripping off drug dealers, cash
and profit, you know, stealing from
48
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
evidence, you name it.
49
00:05:10,500 --> 00:05:11,780
And he let you see all this?
50
00:05:12,020 --> 00:05:14,300
He figured if I was dirty, too, then I'd
have to play along.
51
00:05:15,220 --> 00:05:17,080
Don't tell me you went to IA.
52
00:05:17,520 --> 00:05:21,400
And on my testimony, the grand jury
indicted Ritchie and five of his pals.
53
00:05:22,560 --> 00:05:26,140
But Ritchie was released O .R. and, big
shock, he disappeared.
54
00:05:26,540 --> 00:05:27,540
Until last night.
55
00:05:27,720 --> 00:05:28,720
Yeah.
56
00:05:29,120 --> 00:05:31,900
Is there enough hard evidence to convict
Pascoe?
57
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
None's turned up.
58
00:05:34,260 --> 00:05:37,500
You know, but I know for a fact that he
boosted a busload of stuff from the
59
00:05:37,500 --> 00:05:38,720
evidence lockup. Well, okay.
60
00:05:39,240 --> 00:05:40,640
Let's go get him. Where is he?
61
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
Start with this.
62
00:05:42,980 --> 00:05:44,480
He boosted his personnel file?
63
00:05:44,760 --> 00:05:45,860
Yeah, so bust me.
64
00:05:46,400 --> 00:05:49,500
This is the interesting thing. Two loan
applications to the credit union.
65
00:05:49,800 --> 00:05:51,860
There's a house in Bradshaw. Where's
that?
66
00:05:52,260 --> 00:05:55,160
It's up in the mountains. I called a
realtor. She said it's some sort of a
67
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
hunting lodge.
68
00:05:57,220 --> 00:05:58,640
Guess what the second loan is for.
69
00:06:00,180 --> 00:06:04,320
A 1972 Norton 750 Commando.
70
00:06:04,820 --> 00:06:05,820
Vasco's a bike freak?
71
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
You got it.
72
00:06:08,860 --> 00:06:10,700
Okay. I'm all over this.
73
00:06:11,100 --> 00:06:13,120
Till I get him, you better stay out of
town.
74
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
I'm coming with you.
75
00:06:14,780 --> 00:06:17,670
Elaine. Hey, I don't need a white
knight, remember?
76
00:06:18,470 --> 00:06:19,610
I just need a partner.
77
00:06:20,770 --> 00:06:21,770
I remember.
78
00:06:26,190 --> 00:06:27,930
Wow, Elaine, do you know what this is?
79
00:06:28,330 --> 00:06:30,030
This is a 59 Harley Pan.
80
00:06:30,310 --> 00:06:34,110
And the guy in there says he still has
the original certificate of origin.
81
00:06:34,670 --> 00:06:38,610
This thing's in mint condition. Look at
it. It's only got 3 ,800 miles on it.
82
00:06:39,190 --> 00:06:41,590
Well, then, it's for us.
83
00:06:42,070 --> 00:06:43,070
You want what?
84
00:06:43,470 --> 00:06:44,750
19 grand to buy a motorcycle.
85
00:06:45,030 --> 00:06:47,130
Excuse me, but this is a lose -lose
proposition.
86
00:06:47,550 --> 00:06:50,890
I mean, I looked into Richie Pascoe,
pal, and you know what? Even if we do
87
00:06:50,890 --> 00:06:54,570
him, there's no bounty on his head.
Think of it as an investment
88
00:06:54,890 --> 00:06:57,810
I mean, it's a 1959 Panhead. What if
something goes wrong?
89
00:06:58,030 --> 00:06:59,410
I'll protect it with my life, okay?
90
00:06:59,630 --> 00:07:01,170
You got nothing to worry about.
91
00:07:01,430 --> 00:07:03,050
I hate when you talk like that.
92
00:07:04,310 --> 00:07:05,310
We got it.
93
00:07:28,780 --> 00:07:30,000
Man, it's beautiful, isn't it?
94
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
I'll say.
95
00:07:31,960 --> 00:07:34,040
Look at that tank shift and the clutch
mounting.
96
00:07:35,440 --> 00:07:37,140
I'm talking about the view, Reno.
97
00:07:38,340 --> 00:07:39,340
Oh, that.
98
00:07:41,860 --> 00:07:43,740
What? You can say it.
99
00:07:47,260 --> 00:07:48,380
Do you ever miss her, Reno?
100
00:07:49,700 --> 00:07:50,700
Val, I mean.
101
00:07:51,620 --> 00:07:53,460
How do you get beyond something like
that?
102
00:07:57,610 --> 00:07:58,890
If I ever do, I'll let you know.
103
00:08:03,870 --> 00:08:04,950
I saved this for you.
104
00:08:06,250 --> 00:08:13,250
I took it out of the PBL picnic that
last Sunday, remember?
105
00:08:14,270 --> 00:08:15,270
Yeah.
106
00:08:28,460 --> 00:08:29,620
I loved her too, you know.
107
00:08:36,520 --> 00:08:38,220
You ever find anybody else out there?
108
00:08:39,179 --> 00:08:40,480
I came close once.
109
00:08:42,520 --> 00:08:45,400
I guess there's not much room in your
life for somebody right now.
110
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
Nope.
111
00:08:50,520 --> 00:08:52,360
What about that reporter?
112
00:08:52,640 --> 00:08:53,840
I heard you guys got engaged.
113
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
We did.
114
00:08:55,320 --> 00:08:57,220
Congratulations. He broke it off.
115
00:09:00,160 --> 00:09:01,760
Couldn't face being married to a cop.
116
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
I'm sorry.
117
00:09:22,780 --> 00:09:25,820
I'll pick up the car and check in a
motel and wait for your call.
118
00:09:26,320 --> 00:09:27,740
Better take my cell phone.
119
00:09:28,430 --> 00:09:31,470
I better take your gun, too. I don't
think that's such a good idea.
120
00:09:32,010 --> 00:09:36,190
Richie Pascoe is a tough, paranoid SOB
who didn't sell all the coke he heisted.
121
00:09:36,230 --> 00:09:38,350
I can guarantee he's going to pat you
down.
122
00:09:38,590 --> 00:09:39,590
Oh, all right.
123
00:09:40,310 --> 00:09:41,310
Anything else?
124
00:09:42,970 --> 00:09:43,970
Assume he's armed.
125
00:09:44,370 --> 00:09:45,370
Good hunting.
126
00:10:53,310 --> 00:10:56,550
I'm getting sick of this joint. Yeah,
well, just hang in there.
127
00:10:56,960 --> 00:10:59,820
Well, you know, we couldn't have taken
him in here anyway. This place is
128
00:10:59,820 --> 00:11:03,080
crawling with bikers with 20 -inch arms
and 40 -inch weights.
129
00:11:03,340 --> 00:11:06,900
Hey, wake up! Wait a minute. Here comes
our boy now.
130
00:11:12,660 --> 00:11:13,479
Hey, hey.
131
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
Hey,
132
00:11:19,900 --> 00:11:23,300
brother. What the hell have you got out
there?
133
00:11:23,640 --> 00:11:24,619
Thank you.
134
00:11:24,620 --> 00:11:25,620
Wait a second.
135
00:11:25,710 --> 00:11:26,710
How'd you know it was mine?
136
00:11:26,890 --> 00:11:28,630
Yeah, it's a tight little world up here.
137
00:11:29,330 --> 00:11:30,330
58, right?
138
00:11:30,470 --> 00:11:31,470
59, actually.
139
00:11:31,550 --> 00:11:32,550
Is that exhaust mounting?
140
00:11:32,730 --> 00:11:33,730
It's all original.
141
00:11:33,930 --> 00:11:34,990
Got the papers and everything.
142
00:11:35,270 --> 00:11:37,130
How'd you like to sell it? Give you a
good price.
143
00:11:38,330 --> 00:11:39,330
Made for sale.
144
00:11:39,490 --> 00:11:40,590
Yeah, I can't blame you.
145
00:11:41,150 --> 00:11:42,710
Hey, Stokes, we get a couple beers here.
146
00:11:43,310 --> 00:11:44,310
We buy you a beer.
147
00:11:44,450 --> 00:11:45,450
Appreciate it.
148
00:11:46,590 --> 00:11:47,590
I'll tell you what.
149
00:11:49,230 --> 00:11:50,270
Don't want to sell it.
150
00:11:51,810 --> 00:11:53,730
How about a little trade? What are you
offering?
151
00:11:53,950 --> 00:11:58,290
Well, I just happen to have four classic
bikes at my place. Maybe you'd like one
152
00:11:58,290 --> 00:11:59,290
better than your panhead.
153
00:11:59,570 --> 00:12:01,870
And just to make it even, I'm going to
throw in 10 grand.
154
00:12:02,110 --> 00:12:05,110
The only bike I'd ever trade the pan for
would be a Nord Commando.
155
00:12:06,870 --> 00:12:07,870
Well,
156
00:12:12,250 --> 00:12:13,650
this is your lucky day, cowboy.
157
00:12:14,030 --> 00:12:16,630
Got one in my barn. Well, this I got to
see.
158
00:12:16,950 --> 00:12:18,970
I tell you what, my bike's right out
front.
159
00:12:19,210 --> 00:12:20,430
Why don't you just follow me up?
160
00:12:30,830 --> 00:12:32,290
Been there for Prescott. What for?
161
00:12:32,790 --> 00:12:34,190
A lot of bike thieves around.
162
00:12:35,110 --> 00:12:36,170
Knock yourself out.
163
00:12:37,290 --> 00:12:38,290
You've done this before.
164
00:12:38,610 --> 00:12:40,070
It's a sick world, isn't it?
165
00:13:25,870 --> 00:13:27,330
Wait here one minute. Gotta grab
something.
166
00:13:50,690 --> 00:13:53,410
Here we go.
167
00:14:15,609 --> 00:14:16,609
Wow.
168
00:14:17,110 --> 00:14:19,830
Hey, is this place climate controlled or
what?
169
00:14:20,270 --> 00:14:21,890
Oh, I don't know. I don't know what that
thing is.
170
00:14:22,090 --> 00:14:23,090
See you when I bought the plate.
171
00:14:23,270 --> 00:14:25,170
So you want to take the Norton out?
Yeah, you bet.
172
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
Here you go.
173
00:14:28,430 --> 00:14:29,890
Keep your hands where I can see them.
174
00:14:31,890 --> 00:14:32,890
Wait, Richie!
175
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
Don't try it!
176
00:15:09,520 --> 00:15:10,960
I wouldn't wish that even on Richie.
177
00:15:15,080 --> 00:15:17,240
Well, I searched the entire house.
178
00:15:17,940 --> 00:15:19,080
Did you find anything?
179
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
Zip.
180
00:15:25,080 --> 00:15:27,660
Richie came up here for something last
night. Maybe a key.
181
00:15:28,840 --> 00:15:30,420
Could be a wall safe around here.
182
00:15:31,580 --> 00:15:32,580
Well, which room?
183
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
Come on.
184
00:15:33,700 --> 00:15:36,220
If I don't find Richie's stash, they're
going to have my badge.
185
00:15:37,040 --> 00:15:38,040
Let's see.
186
00:15:38,840 --> 00:15:40,320
Rich and I rode up here.
187
00:15:41,120 --> 00:15:42,160
You must have got him.
188
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
What's the matter?
189
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
There's a car coming.
190
00:15:49,700 --> 00:15:51,340
Oh, great. Just what we need.
191
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
Company.
192
00:15:53,980 --> 00:15:55,080
God, look at this place.
193
00:15:55,840 --> 00:15:57,720
We ought to have Rich's stuffed and
mounted.
194
00:16:11,560 --> 00:16:13,500
Gucci, what am I going to do here?
195
00:16:19,900 --> 00:16:21,080
Richie Pascoe, I presume.
196
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
Colleen McGovern.
197
00:16:25,860 --> 00:16:30,860
Look, I'm sorry. It looks like we
interrupted something here. Oh, uh, not
198
00:16:30,860 --> 00:16:32,780
problem. How was your trip? Great.
199
00:16:33,020 --> 00:16:34,700
Flew in last night. We stayed at
Bristol.
200
00:16:34,920 --> 00:16:35,980
Had a beautiful drive out this morning.
201
00:16:36,500 --> 00:16:37,680
I'm Stacy Belfort.
202
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
Yeah, this week.
203
00:16:40,670 --> 00:16:41,589
Shit, Tommy.
204
00:16:41,590 --> 00:16:42,590
Nice to meet you.
205
00:16:46,010 --> 00:16:47,010
I'm Patty Foster.
206
00:16:47,630 --> 00:16:49,130
He's Richie. Got no manners.
207
00:16:49,410 --> 00:16:50,870
Patty Foster, pleasure to meet you.
208
00:16:51,550 --> 00:16:53,790
Why don't you go inside and make us some
coffee?
209
00:16:59,710 --> 00:17:00,890
Richie, this is Gucci.
210
00:17:01,330 --> 00:17:02,330
Hey, Don.
211
00:17:02,350 --> 00:17:03,350
Hi.
212
00:17:16,990 --> 00:17:22,250
Okay, uh... Muy macho.
213
00:17:22,550 --> 00:17:23,970
You bag all these yourself?
214
00:17:24,290 --> 00:17:25,290
Not all of them.
215
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
Let's go upstairs.
216
00:17:38,890 --> 00:17:40,070
Oh, look, this one's got a fireplace.
217
00:17:42,290 --> 00:17:43,290
Very nice.
218
00:17:43,550 --> 00:17:45,450
Hey, Richie, mind if we sleep here?
219
00:17:45,670 --> 00:17:46,690
Oh, that's good by me.
220
00:17:48,950 --> 00:17:53,510
What do you got in there, Anvil?
221
00:17:55,530 --> 00:17:58,190
I'll, uh, go check on the coffee.
222
00:17:59,010 --> 00:18:02,490
Oh, hey, Rich, uh, Borelli will be here
about 12 midnight.
223
00:18:10,320 --> 00:18:11,520
Who the hell are these people?
224
00:18:11,760 --> 00:18:14,560
The babe and the blood instrument? I
don't know. But Tommy McGovern's a
225
00:18:14,560 --> 00:18:17,420
out of New York. You heard of him? Oh,
he's legendary. He took out Eddie
226
00:18:17,420 --> 00:18:19,400
Palumbo, George Capowich, the Abruzzo.
227
00:18:19,620 --> 00:18:20,660
What the heck's he doing here?
228
00:18:21,680 --> 00:18:24,820
Well, don't think I'm getting a swirled
head, but my guess, I was next on his
229
00:18:24,820 --> 00:18:25,799
list.
230
00:18:25,800 --> 00:18:26,880
Richie, was that connected?
231
00:18:27,280 --> 00:18:29,700
I told you not to underestimate him. Oh,
great.
232
00:18:30,600 --> 00:18:33,900
Hey, does the name Borelli ring any
bells for you? Yeah, Vito Borelli.
233
00:18:34,580 --> 00:18:35,580
Newark, Jersey City.
234
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Top dog. Why?
235
00:18:37,340 --> 00:18:38,400
Guess who's coming to dinner.
236
00:18:43,020 --> 00:18:46,580
Reno, first chance we get, we slip out
of here. What are you... What are you
237
00:18:46,580 --> 00:18:47,479
talking about?
238
00:18:47,480 --> 00:18:50,040
This is your chance to nail the guys who
were trying to kill you and get
239
00:18:50,040 --> 00:18:53,200
Morelli. No, I cannot ask you to stay
here. You don't have to ask me. I
240
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
volunteer.
241
00:18:54,940 --> 00:18:55,940
Thanks.
242
00:18:56,500 --> 00:18:59,940
Listen, one thing, though. Chief Pascoe
was an abusive wacko, so you better
243
00:18:59,940 --> 00:19:00,940
start acting like him.
244
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Coffee ready.
245
00:19:06,260 --> 00:19:07,320
Hold your horses, will you?
246
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
It's coming right up.
247
00:19:11,420 --> 00:19:12,420
So there's something.
248
00:19:12,780 --> 00:19:14,160
Uh, what are we going looking for?
249
00:19:14,420 --> 00:19:15,580
What are you in the mood for?
250
00:19:15,940 --> 00:19:16,940
Pal, it's your turf.
251
00:19:17,100 --> 00:19:18,100
You tell me.
252
00:19:20,420 --> 00:19:21,420
Quail season.
253
00:19:21,620 --> 00:19:22,620
The woods are full of them.
254
00:19:23,120 --> 00:19:24,280
So, Richie, what are you waiting for?
255
00:19:24,600 --> 00:19:25,760
Loan us some gear. Let's get going.
256
00:19:26,560 --> 00:19:28,740
I put all that stuff in the, uh, den
closet, honey.
257
00:19:31,200 --> 00:19:32,780
If it flies, it dies, my man.
258
00:19:52,170 --> 00:19:53,230
Great collection of Playboys.
259
00:19:53,450 --> 00:19:54,450
Yeah.
260
00:19:55,290 --> 00:19:57,190
Tommy wants to talk to you.
261
00:19:57,390 --> 00:20:03,450
Right. Hey, you want to have the Patty
McGuire issue on November 76th?
262
00:20:04,510 --> 00:20:06,010
I don't know.
263
00:20:06,230 --> 00:20:10,650
You know, I saw her on 57th Street once
shopping with that tennis player.
264
00:20:11,050 --> 00:20:14,170
I'm telling you, my heart stopped.
265
00:20:14,670 --> 00:20:17,370
Well, you can come back and look for her
if you like.
266
00:20:17,990 --> 00:20:18,990
I'd like that.
267
00:20:19,890 --> 00:20:20,890
Hey, Richie.
268
00:20:21,880 --> 00:20:22,880
Thank you very much.
269
00:21:00,230 --> 00:21:01,350
No hunting for you?
270
00:21:03,410 --> 00:21:04,410
Please.
271
00:21:07,090 --> 00:21:08,090
What are you reading?
272
00:21:08,110 --> 00:21:11,130
Oh, uh, the study guide for the GMAT.
273
00:21:11,770 --> 00:21:12,770
What's the GMAT?
274
00:21:14,390 --> 00:21:17,670
This test you gotta take to get into
business school. You're going to
275
00:21:17,670 --> 00:21:22,230
school? At 25, I can still pass for Miss
July, but how long is that gonna last,
276
00:21:22,290 --> 00:21:22,909
you know?
277
00:21:22,910 --> 00:21:26,350
I mean, sooner or later, Tommy's gonna
start looking for somebody 19, and I
278
00:21:26,350 --> 00:21:27,350
wanna be prepared.
279
00:21:27,670 --> 00:21:30,020
Does it ever bother you what... Tommy
does for a living.
280
00:21:30,300 --> 00:21:33,540
Hey, if Tommy didn't take the job,
they'd just hire somebody else.
281
00:21:33,840 --> 00:21:35,840
You should do really well in business
school.
282
00:21:36,560 --> 00:21:39,140
Seems like you lucked into it, hooking
up with Richie and all.
283
00:21:40,000 --> 00:21:43,760
You kidding me? Tommy says this deal
with Borelli's gonna net Richie two
284
00:21:43,760 --> 00:21:46,360
bucks. Yeah, well, that might be the
beginning of the end for me.
285
00:21:46,700 --> 00:21:47,740
What are you talking about?
286
00:21:48,540 --> 00:21:50,640
Things aren't so good between us.
287
00:21:51,640 --> 00:21:52,760
Really? Yeah.
288
00:21:53,240 --> 00:21:56,960
I'm afraid if he pulls this off, he
might start looking for a younger model.
289
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
Somebody like you.
290
00:21:59,570 --> 00:22:00,590
Gee, that's a shame.
291
00:22:01,490 --> 00:22:02,490
Yeah.
292
00:22:03,230 --> 00:22:05,450
Well, I gotta shop for dinner.
293
00:22:07,110 --> 00:22:08,830
Yeah. See you later, hon.
294
00:22:13,230 --> 00:22:15,130
So, Richie Pascoe.
295
00:22:15,430 --> 00:22:18,090
I met a lot of dirty cops in my time,
but you're the champ.
296
00:22:18,510 --> 00:22:19,930
On the West Coast, no less.
297
00:22:24,910 --> 00:22:26,430
Ain't you got nothing bigger to shoot
at?
298
00:22:27,580 --> 00:22:29,440
Yeah, there's some hippos over there in
the next field.
299
00:22:29,940 --> 00:22:31,720
Can you deliver what you promised,
Richie?
300
00:22:33,220 --> 00:22:36,860
It'd be kind of stupid to promise to
deliver something that I couldn't. A lot
301
00:22:36,860 --> 00:22:39,180
stupid people out there, Richie. Yeah,
most of them are dead.
302
00:22:40,340 --> 00:22:41,580
Hey, uh, read the list.
303
00:22:42,580 --> 00:22:46,000
Hey, uh, let me ask you, is there any,
uh, meat on these birds? Because I'm
304
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
getting hungry.
305
00:22:47,600 --> 00:22:51,300
Richie, my man, you must have hauled
stuff out of the evidence locker by the
306
00:22:51,300 --> 00:22:52,300
truckload.
307
00:22:52,460 --> 00:22:55,120
Hey, 60 pounds of Thai smack.
308
00:22:55,520 --> 00:22:57,300
50 keys of Colombian coke.
309
00:22:57,500 --> 00:22:58,920
20 cases of automatic weapons.
310
00:22:59,860 --> 00:23:00,860
Get out of here.
311
00:23:01,840 --> 00:23:04,160
So, is the stuff stashed here?
312
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
Maybe you'd like a map.
313
00:23:05,800 --> 00:23:07,040
No, no, no, I don't want a map.
314
00:23:08,080 --> 00:23:09,440
But it's here, right?
315
00:23:09,640 --> 00:23:10,860
Did I say I've got it here?
316
00:23:11,140 --> 00:23:15,080
That's your Toborelli, and he does not
like surprises, understand?
317
00:23:15,660 --> 00:23:16,660
Me neither.
318
00:23:16,800 --> 00:23:18,840
Hey, what about my end of the bargain?
319
00:23:19,680 --> 00:23:21,020
Come on, I need a little something to go
on.
320
00:23:21,540 --> 00:23:22,379
Like what?
321
00:23:22,380 --> 00:23:23,380
Pictures for openers.
322
00:23:24,080 --> 00:23:26,200
What do you think, uh, laying hot in a
Girl Scout uniform?
323
00:23:27,140 --> 00:23:29,600
I got one of those in the house.
324
00:23:29,880 --> 00:23:32,420
Hey, uh, Richie, how come you don't do
the job yourself?
325
00:23:32,780 --> 00:23:34,480
I was being followed, you know.
326
00:23:37,680 --> 00:23:40,360
Besides, I promised her the very best.
327
00:23:42,040 --> 00:23:43,620
Even if it does come from the East
Coast.
328
00:24:00,620 --> 00:24:03,120
Say, uh, would you like a little company
in there?
329
00:24:06,700 --> 00:24:08,000
Now, what would Tommy think?
330
00:24:11,000 --> 00:24:13,740
What the hell is going on?
331
00:24:14,120 --> 00:24:17,320
I, uh, I just came to borrow a
toothbrush.
332
00:24:26,960 --> 00:24:28,580
Did you leave any for me, Gooch?
333
00:24:29,710 --> 00:24:31,070
Just get off the phone, Borelli.
334
00:24:31,330 --> 00:24:32,370
We're in for a little delay.
335
00:24:32,570 --> 00:24:35,370
He'll be here 10 a .m. tomorrow morning.
What are you talking about? It was
336
00:24:35,370 --> 00:24:36,209
separate tonight.
337
00:24:36,210 --> 00:24:37,930
I told you I don't like the private.
338
00:24:38,430 --> 00:24:39,630
Oh, take it easy.
339
00:24:40,010 --> 00:24:41,150
He apologizes.
340
00:24:44,390 --> 00:24:47,010
Yeah, well, he better find a way to make
it up to me.
341
00:24:48,210 --> 00:24:49,810
What? What, what, what?
342
00:24:50,390 --> 00:24:51,830
Well, Richie, let me give you a little
advice.
343
00:24:52,250 --> 00:24:53,250
Hold it.
344
00:24:54,650 --> 00:24:55,650
Live a lot longer.
345
00:25:02,480 --> 00:25:03,480
Oh, yeah.
346
00:25:03,660 --> 00:25:05,460
You got a couple of bleeps on your
answer.
347
00:25:06,300 --> 00:25:09,300
I don't like to talk out of school, but
you might have a problem.
348
00:25:11,340 --> 00:25:12,340
And good.
349
00:25:12,940 --> 00:25:14,860
Tomorrow morning, I want you to sweep
the property.
350
00:25:15,500 --> 00:25:19,060
Make sure there's no surprises when he
gets here. You got it, Tommy.
351
00:25:28,940 --> 00:25:30,840
Yeah. Hey, Reno, did you find that
creep?
352
00:25:31,260 --> 00:25:32,720
Why? Yes, I did.
353
00:25:33,140 --> 00:25:34,420
The weather's been delightful.
354
00:25:34,740 --> 00:25:35,499
Hey, Richie.
355
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
Richie, what was that?
356
00:25:37,460 --> 00:25:41,160
It's just... it's some... Hey, buddy,
you've been out of touch for 24 hours.
357
00:25:41,160 --> 00:25:42,139
starting to get nervous.
358
00:25:42,140 --> 00:25:43,520
Well, yes, I'm having a great time.
359
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
Hey, Richie.
360
00:25:44,780 --> 00:25:45,780
Who was that?
361
00:25:46,380 --> 00:25:48,120
Are you talking to that bitch again?
362
00:25:48,440 --> 00:25:50,200
Look, uh, I'll call you tonight.
363
00:25:52,340 --> 00:25:53,540
The hell you will.
364
00:25:54,500 --> 00:25:57,420
Don't you ever, ever do that again.
365
00:26:11,050 --> 00:26:12,190
Did you have to hit me that hard?
366
00:26:12,410 --> 00:26:13,770
Yes, and you should have slugged me.
367
00:26:13,990 --> 00:26:15,050
We've got to bury Richie.
368
00:26:15,390 --> 00:26:16,390
Yeah, tonight.
369
00:26:16,470 --> 00:26:17,470
And that's not the only thing.
370
00:26:18,010 --> 00:26:20,550
Borelli's not coming here to hunt. He's
coming here to take delivery.
371
00:26:21,290 --> 00:26:22,290
Of what?
372
00:26:22,310 --> 00:26:24,070
Of all the stuff Richie boosted.
373
00:26:24,310 --> 00:26:26,270
The smack, the coke, the weapons.
374
00:26:26,910 --> 00:26:30,070
Stacy said Richie was going to get two
million dollars for it all. And your
375
00:26:30,070 --> 00:26:31,070
in a box.
376
00:26:31,450 --> 00:26:32,450
You were right.
377
00:26:32,510 --> 00:26:33,870
So where do we find this stuff?
378
00:26:34,310 --> 00:26:38,130
He would have needed a place big enough
to store all of it. Do you think he
379
00:26:38,130 --> 00:26:38,989
could have buried it?
380
00:26:38,990 --> 00:26:39,990
I don't think so.
381
00:26:40,040 --> 00:26:43,120
It had to be quick access, you know, to
load the stuff in and take it out.
382
00:26:44,940 --> 00:26:46,500
Like a storage room.
383
00:26:47,100 --> 00:26:48,400
Except there's no place in this house.
384
00:26:49,560 --> 00:26:50,560
Wait a minute.
385
00:26:50,640 --> 00:26:53,220
I think I saw some kind of thermostat in
the barn.
386
00:26:53,960 --> 00:26:56,900
There you are. First we've got to get
rid of the corpse, and then there's
387
00:26:56,900 --> 00:26:57,900
something else I have to do.
388
00:27:02,260 --> 00:27:03,260
It's me.
389
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
I've got the passport.
390
00:27:04,780 --> 00:27:06,320
Call and tell me what time to come up.
391
00:27:09,420 --> 00:27:10,059
Are you?
392
00:27:10,060 --> 00:27:11,060
Pick up.
393
00:27:12,240 --> 00:27:14,060
Richie, are you all right?
394
00:27:14,380 --> 00:27:17,540
Look, I don't know what's happening, but
I'm coming up first thing tomorrow
395
00:27:17,540 --> 00:27:18,940
morning. Call me.
396
00:27:22,200 --> 00:27:25,080
Reno? Bobby, don't talk. Just listen.
397
00:27:25,360 --> 00:27:27,240
I found Pascoe. Pascoe's dead.
398
00:27:27,480 --> 00:27:30,540
I'm trapped up here with some goombas
who think I'm him.
399
00:27:31,220 --> 00:27:32,540
Pascoe's wife. His wife?
400
00:27:32,780 --> 00:27:34,140
Yes, his wife.
401
00:27:34,440 --> 00:27:36,240
You gotta stop her from coming up here.
402
00:27:36,460 --> 00:27:37,460
Hey, can I say something now?
403
00:27:37,600 --> 00:27:39,840
Shoot. What the hell are you talking
about?
404
00:27:40,280 --> 00:27:42,560
Just don't let Pascoe's wife leave town,
okay?
405
00:27:42,820 --> 00:27:45,340
She lives at Waterman Drive near Del
Tierra.
406
00:27:45,700 --> 00:27:47,320
I think you better come up here
yourself. Thanks.
407
00:27:58,180 --> 00:27:59,200
What a night, huh?
408
00:28:01,540 --> 00:28:03,420
Cassiopeia, the broken back chair.
409
00:28:03,920 --> 00:28:05,300
You can see it great here.
410
00:28:06,080 --> 00:28:08,040
You could never see the stars in the
city.
411
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
That's true.
412
00:28:10,180 --> 00:28:16,680
How about you and I do a little
stargazing of our own?
413
00:28:37,320 --> 00:28:38,740
You really throw yourself into your
work.
414
00:28:39,580 --> 00:28:40,660
It's all in the line of duty.
415
00:28:49,220 --> 00:28:50,220
Okay.
416
00:28:51,160 --> 00:28:52,200
Now what do we do with him?
417
00:28:52,460 --> 00:28:53,540
It's going to take us all night.
418
00:28:54,220 --> 00:28:55,220
Hey!
419
00:28:55,420 --> 00:28:57,920
What do we got here?
420
00:28:58,260 --> 00:28:59,740
These gooch. You spooked us.
421
00:28:59,940 --> 00:29:00,940
Look at this guy.
422
00:29:05,040 --> 00:29:06,100
Is he dead or what?
423
00:29:07,380 --> 00:29:09,920
So who is he anyway? We better tell him,
Richie.
424
00:29:12,660 --> 00:29:15,960
He's a Vince Black. He's a bounty
hunter.
425
00:29:16,300 --> 00:29:18,600
He tried to bust Richie. How'd he do
that?
426
00:29:21,300 --> 00:29:25,920
He followed me and sold me his
motorcycle.
427
00:29:26,240 --> 00:29:27,240
Show him the registration.
428
00:29:40,090 --> 00:29:41,790
So, you need any help burying him?
429
00:29:44,430 --> 00:29:45,430
Yeah.
430
00:29:45,650 --> 00:29:47,150
Yeah. That'd be a real nice good thing.
431
00:29:47,690 --> 00:29:50,370
We'd appreciate it if you kind of kept
quiet about it, you know.
432
00:29:50,610 --> 00:29:51,610
I can't do that.
433
00:29:52,130 --> 00:29:53,210
I'll keep quiet about Stacy.
434
00:29:53,690 --> 00:29:54,690
What are you talking about?
435
00:29:55,290 --> 00:29:58,030
I saw you spying on Stacy. She was
topless.
436
00:29:58,330 --> 00:29:59,630
You think Tommy'd like that?
437
00:30:03,670 --> 00:30:04,670
Deal.
438
00:30:24,240 --> 00:30:25,240
What time is it?
439
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
Twenty to six.
440
00:30:28,080 --> 00:30:33,440
Four hours to find Richie's stash. How
do you feel?
441
00:30:35,440 --> 00:30:38,020
Like I've buried a dead body with a snow
shovel.
442
00:30:39,280 --> 00:30:41,380
Thank God for Gucci or we'd still be out
there.
443
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
Come on, let's go.
444
00:30:54,640 --> 00:30:55,640
Well, here's the thermostat.
445
00:30:59,020 --> 00:31:00,020
Metal door.
446
00:31:00,820 --> 00:31:01,820
Cadmium lock.
447
00:31:04,180 --> 00:31:05,900
There's probably an inner wall, too.
448
00:31:06,440 --> 00:31:07,780
Yeah, but it's concrete.
449
00:31:08,820 --> 00:31:09,940
We'll never get in.
450
00:31:10,620 --> 00:31:11,720
Unless we had a key.
451
00:31:12,800 --> 00:31:14,280
We've got to get into Richie's safe.
452
00:31:26,820 --> 00:31:28,200
Man, what happened to you?
453
00:31:28,500 --> 00:31:29,500
I'm itchy.
454
00:31:29,640 --> 00:31:32,300
I must have caught something in the
wood. You need cortisone cream.
455
00:31:32,660 --> 00:31:33,660
You got any?
456
00:31:33,720 --> 00:31:37,040
There's a drugstore in town, across the
street from the roadhouse. You can't
457
00:31:37,040 --> 00:31:37,779
miss it.
458
00:31:37,780 --> 00:31:38,780
Cortisone.
459
00:31:41,500 --> 00:31:43,660
Yo, Tommy, I'm going into town.
460
00:31:44,200 --> 00:31:45,200
I'll be back soon.
461
00:32:06,640 --> 00:32:07,640
What, don't you like my cooking?
462
00:32:07,900 --> 00:32:10,740
Yeah, you know what? I was just going to
go get my nail file in my room.
463
00:32:13,300 --> 00:32:16,360
You know, you really, you've got to eat
these hot. Trust me.
464
00:32:19,180 --> 00:32:20,180
Fine.
465
00:32:23,680 --> 00:32:24,760
Oh, bingo.
466
00:32:28,000 --> 00:32:29,560
Uh, get more bacon?
467
00:32:30,580 --> 00:32:31,580
Yeah, sir.
468
00:32:32,060 --> 00:32:33,060
Coming right up.
469
00:32:38,830 --> 00:32:40,450
I found Richie's drill. We're going to
have to do it that way.
470
00:32:40,910 --> 00:32:43,570
With everybody in the house? Well, we
have to get everybody out of the house.
471
00:32:44,390 --> 00:32:45,890
Okay. I'll take care of Tommy.
472
00:32:46,310 --> 00:32:47,069
Stacy's yours.
473
00:32:47,070 --> 00:32:48,810
Okay. Gucci will be gone for about an
hour.
474
00:32:49,010 --> 00:32:50,010
Okay.
475
00:32:56,110 --> 00:32:57,110
Good morning.
476
00:32:57,570 --> 00:32:58,570
Hi.
477
00:32:59,450 --> 00:33:00,850
Hey, Richie. How you doing?
478
00:33:01,470 --> 00:33:02,470
Okay.
479
00:33:03,490 --> 00:33:05,450
So, Richie, when's my lesson?
480
00:33:05,730 --> 00:33:06,730
Not today.
481
00:33:07,520 --> 00:33:09,420
Well, then just throw me the keys and
I'll teach myself.
482
00:33:10,460 --> 00:33:11,820
For, uh, Tommy.
483
00:33:12,200 --> 00:33:16,940
Hmm? Could you show me how to ride a
motorcycle? Well, you know... Go ahead,
484
00:33:16,940 --> 00:33:18,320
ahead. I gotta study anyway.
485
00:33:18,780 --> 00:33:20,340
Why don't you guys take the soft tail?
486
00:33:21,300 --> 00:33:23,180
I don't want anything happening to the
good stuff.
487
00:33:24,240 --> 00:33:25,240
All right.
488
00:33:27,100 --> 00:33:29,520
Boy, boy, forget it. You got a picture
of the cop?
489
00:33:30,300 --> 00:33:32,060
Hmm? Picture of the cop?
490
00:33:32,560 --> 00:33:34,540
Elaine Hart, the woman you hired me to
kill.
491
00:33:35,770 --> 00:33:38,730
Richie doesn't like to part with Eddie.
He likes to stick pins in it.
492
00:33:42,630 --> 00:33:45,930
Little Miss Holier -than -thou on her
high horse?
493
00:33:47,370 --> 00:33:48,370
Yeah, yeah.
494
00:33:48,530 --> 00:33:49,790
Here you go.
495
00:33:52,290 --> 00:33:54,830
Hey, I'm a little chicky. What a waste.
496
00:33:56,250 --> 00:33:59,150
It was. When it comes to her, Richie
doesn't have much of a sense of humor.
497
00:33:59,390 --> 00:34:01,330
Hey, we'll take care of that.
498
00:34:02,310 --> 00:34:03,310
Thanks, Rich.
499
00:34:05,880 --> 00:34:07,120
Talk about answered prayers.
500
00:34:07,700 --> 00:34:08,699
Meaning?
501
00:34:09,500 --> 00:34:11,139
I was wishing we could be alone
together.
502
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
Oh, yeah? Why is that?
503
00:34:13,679 --> 00:34:16,460
Because I know you're not Richie Pascoe.
504
00:34:18,920 --> 00:34:21,239
But for a price, I can keep my mouth
shut.
505
00:34:21,760 --> 00:34:25,000
I don't know who you are, but I think
you're going to pull this off.
506
00:34:25,239 --> 00:34:27,679
And when you do, you're going to be a
very rich man.
507
00:34:28,159 --> 00:34:29,739
Yeah, and you want to be a very rich
woman.
508
00:34:30,159 --> 00:34:31,980
Look at it this way, whatever your name
is.
509
00:34:32,820 --> 00:34:33,880
50 % of something.
510
00:34:34,429 --> 00:34:36,170
It's better than 100 % of a bullet in
your skull.
511
00:34:36,469 --> 00:34:37,730
Okay, you got a deal.
512
00:34:38,630 --> 00:34:39,929
But you got to help me out with
something.
513
00:34:41,090 --> 00:34:42,090
Fine.
514
00:34:42,530 --> 00:34:45,230
You got it? The throttle for the gas and
the brake.
515
00:34:46,250 --> 00:34:47,710
Gas and the brake. Come on, let's go.
516
00:34:49,170 --> 00:34:50,168
Whoa, whoa, whoa.
517
00:34:50,170 --> 00:34:51,830
Baby, what do we got here?
518
00:34:54,510 --> 00:34:56,150
This is a police issue. What are you
doing with it?
519
00:34:56,670 --> 00:34:58,610
Richie gave it to me. Makes me carry it.
520
00:35:00,570 --> 00:35:03,050
Women with guns make me a little
nervous. Do you mind?
521
00:35:03,390 --> 00:35:05,310
Please. I hate the thing.
522
00:35:11,810 --> 00:35:12,810
Give me the rag.
523
00:35:16,930 --> 00:35:17,930
All right, now.
524
00:35:19,590 --> 00:35:20,970
Ease out like I showed you.
525
00:35:29,450 --> 00:35:30,450
Sorry.
526
00:35:43,080 --> 00:35:44,600
Thanks. My pleasure.
527
00:35:45,200 --> 00:35:49,420
So, uh, does this relationship have to
end right here?
528
00:35:50,820 --> 00:35:51,820
I'm hoping.
529
00:36:00,920 --> 00:36:03,360
Hey, where are you going with this?
530
00:36:07,300 --> 00:36:08,300
Hey,
531
00:36:09,400 --> 00:36:10,920
what are you doing?
532
00:36:11,690 --> 00:36:13,590
I'm going to lock you in the closet
until all this blows over.
533
00:36:13,870 --> 00:36:16,030
No, you watch her. Are you kidding me?
534
00:36:16,750 --> 00:36:21,270
Where have you been?
535
00:36:22,290 --> 00:36:23,490
Tommy was showing me how to ride.
536
00:36:23,730 --> 00:36:24,569
All this time?
537
00:36:24,570 --> 00:36:26,570
Make it easy, bitch. You stay out of
this.
538
00:36:26,830 --> 00:36:27,830
Don't be a jerk.
539
00:36:28,030 --> 00:36:29,030
I want to talk to you.
540
00:36:46,090 --> 00:36:47,090
Look at this.
541
00:36:48,310 --> 00:36:49,790
Richie was quite a collector.
542
00:36:59,530 --> 00:37:06,150
You made it.
543
00:37:13,850 --> 00:37:14,850
Where's Richie?
544
00:37:17,100 --> 00:37:18,200
Here comes nature boy now.
545
00:37:18,540 --> 00:37:19,660
That ain't Richie Pascal.
546
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
What?
547
00:37:22,000 --> 00:37:25,380
What are you talking about, Vito? We
spent three days together on a fishing
548
00:37:25,380 --> 00:37:27,060
off Mexico. Believe me, that ain't him.
549
00:37:30,080 --> 00:37:31,080
Mr. Borelli?
550
00:37:32,240 --> 00:37:33,240
You would be.
551
00:37:44,100 --> 00:37:45,420
So you're not Richie Pascal.
552
00:37:45,860 --> 00:37:46,860
Who are you?
553
00:37:46,970 --> 00:37:48,370
My name is Reno Raines.
554
00:37:49,370 --> 00:37:51,770
Richie and I were cops together doing
business on the side.
555
00:37:52,390 --> 00:37:54,590
He tried to cut me out of my share, he
paid the price.
556
00:37:56,150 --> 00:37:57,049
Where's he now?
557
00:37:57,050 --> 00:37:59,370
A hundred yards back there, six feet
down.
558
00:38:00,570 --> 00:38:01,570
That's Gucci.
559
00:38:01,670 --> 00:38:02,670
What's this all about?
560
00:38:02,870 --> 00:38:04,490
We planted some guy last night.
561
00:38:05,890 --> 00:38:07,150
Gucci, my back pocket.
562
00:38:10,730 --> 00:38:11,790
Yeah, this is the guy.
563
00:38:12,350 --> 00:38:13,670
Except he didn't look this good.
564
00:38:14,050 --> 00:38:15,170
Okay, you're not Richie.
565
00:38:15,920 --> 00:38:17,360
And you probably killed him.
566
00:38:17,680 --> 00:38:18,658
So what?
567
00:38:18,660 --> 00:38:22,840
So, are you interested in Pascoe's
health, or are we going to make a score?
568
00:38:23,140 --> 00:38:24,240
You can deliver what he promised?
569
00:38:24,440 --> 00:38:25,259
All of it.
570
00:38:25,260 --> 00:38:26,078
Let's see.
571
00:38:26,080 --> 00:38:27,640
There were two sides to the bargain.
572
00:38:28,440 --> 00:38:29,440
Really?
573
00:38:30,580 --> 00:38:32,100
Two million and a hundred dollar bills.
574
00:38:32,880 --> 00:38:34,140
You get it when we verify.
575
00:38:36,260 --> 00:38:37,260
Down at the barn.
576
00:38:56,220 --> 00:38:59,780
Reno? No, it's Elaine Hart. Bobby, where
are you? A couple of miles from the
577
00:38:59,780 --> 00:39:02,940
lodge. Look, just get here as fast as
you can. Well, let me speak to Reno. Put
578
00:39:02,940 --> 00:39:05,740
him on. No, that's impossible. Look,
Bobby, just get here as fast as you can.
579
00:39:26,120 --> 00:39:27,620
But really, my man, it's all here.
580
00:39:28,020 --> 00:39:30,320
Yeah, you taste the junk, check out the
guns.
581
00:39:30,940 --> 00:39:33,520
Just like Richie said, hell of a squad.
582
00:39:35,240 --> 00:39:37,340
Price is right. Oh, yeah. Oh, yeah.
583
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
Come on.
584
00:39:42,840 --> 00:39:45,020
Hey, uh, magnificent friggin' machine.
585
00:39:47,860 --> 00:39:48,860
Stand up.
586
00:39:52,740 --> 00:39:54,040
Getting kind of personal, aren't you?
587
00:39:55,020 --> 00:39:56,500
Don't worry. I'm going to give him a
good home.
588
00:39:57,620 --> 00:39:58,640
Come on. Let's go for a walk.
589
00:39:59,380 --> 00:40:00,380
Come on, Rudy.
590
00:40:08,320 --> 00:40:09,320
Where are we going?
591
00:40:09,520 --> 00:40:10,880
Sayonara at Richie's grave.
592
00:40:11,280 --> 00:40:12,800
Good enough. Hey, turn around.
593
00:40:14,880 --> 00:40:15,880
Turn around!
594
00:40:18,360 --> 00:40:20,640
Don't worry. This isn't going to hurt a
bit. I've had a lot of practice.
595
00:40:38,560 --> 00:40:39,960
This job I'm going to do for fun.
596
00:40:40,240 --> 00:40:41,820
Come out, come out, wherever you are,
Ray.
597
00:40:42,160 --> 00:40:43,098
All right.
598
00:40:43,100 --> 00:40:44,100
You got until five.
599
00:40:44,920 --> 00:40:45,920
One.
600
00:41:38,990 --> 00:41:41,990
You know, I really think you need to
visit the restroom before you testify.
601
00:41:42,290 --> 00:41:45,270
No, I'm fine. No, no, no, no. You really
should.
602
00:41:52,190 --> 00:41:53,190
Hi.
603
00:41:53,930 --> 00:41:55,070
I don't believe it.
604
00:41:55,950 --> 00:41:58,350
I wanted to wish you luck in person.
Well, this is insane.
605
00:41:58,730 --> 00:42:00,070
What, meeting in a courthouse?
606
00:42:00,290 --> 00:42:03,210
This is the safest place on earth for
me. Nobody will look for me in here.
607
00:42:03,590 --> 00:42:05,230
Okay, so wish me luck and go.
608
00:42:06,030 --> 00:42:07,030
Good luck.
609
00:42:07,490 --> 00:42:08,590
You know what I owe you.
610
00:42:09,810 --> 00:42:12,770
It's just nice to know that there's
somebody left that knows what it means
611
00:42:12,770 --> 00:42:13,468
a cop.
612
00:42:13,470 --> 00:42:14,890
Yeah, well, there's a few of us.
613
00:42:15,670 --> 00:42:16,670
Give me Helen there.
614
00:42:16,930 --> 00:42:18,370
Thanks. I will.
42125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.