All language subtitles for Renegade s03e11 Teen Angel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,250 --> 00:00:10,250
Cindy?
2
00:00:12,250 --> 00:00:13,250
Cindy?
3
00:00:14,150 --> 00:00:15,170
Where is everybody?
4
00:00:16,910 --> 00:00:17,910
Surprise!
5
00:00:20,890 --> 00:00:26,110
I'll miss you. Got everything, your
glasses, sunglasses, money.
6
00:00:26,570 --> 00:00:31,010
Your diary? No. God, Cindy, thanks. I
would have died if I'd left this.
7
00:00:31,290 --> 00:00:32,610
You'll call, right, as soon as you land?
8
00:00:32,810 --> 00:00:33,810
Trust me.
9
00:00:34,550 --> 00:00:35,550
Leslie, dear.
10
00:00:35,630 --> 00:00:36,730
Come along, my darling.
11
00:00:40,680 --> 00:00:43,600
It's a bad form to keep a 747 waiting.
12
00:00:43,840 --> 00:00:44,880
Au revoir. Bye.
13
00:00:45,540 --> 00:00:49,320
We've had a special request this evening
for our youngest, purest, most virginal
14
00:00:49,320 --> 00:00:50,320
of young ladies.
15
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
That can be bad.
16
00:00:51,580 --> 00:00:52,580
Of course it can.
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,200
Be ready at 8. Don't be late for your
date.
18
00:00:55,420 --> 00:00:56,420
Can't wait.
19
00:00:57,140 --> 00:00:58,820
Take care of my young ladies.
20
00:00:59,140 --> 00:01:00,260
My mission in life.
21
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
To your future.
22
00:01:11,560 --> 00:01:12,620
I'll drink to that.
23
00:01:16,820 --> 00:01:19,200
And cashier's check.
24
00:01:20,540 --> 00:01:22,500
$250 ,000 tax -free.
25
00:01:23,080 --> 00:01:24,840
And I must say, you've earned it.
26
00:01:25,700 --> 00:01:26,700
Michael, thanks.
27
00:01:27,520 --> 00:01:28,880
I can't thank you enough.
28
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
No need, Leslie.
29
00:01:30,560 --> 00:01:32,020
The look in your eyes is enough.
30
00:01:39,530 --> 00:01:40,530
All the excitement.
31
00:01:40,790 --> 00:01:42,390
I didn't sleep much last night.
32
00:01:43,070 --> 00:01:44,390
You'll make up for that soon enough.
33
00:01:45,870 --> 00:01:48,390
Hey, why are you drinking?
34
00:01:49,390 --> 00:01:50,790
Oh, it's too early for me.
35
00:01:56,190 --> 00:01:57,790
The airport's not this way.
36
00:01:58,870 --> 00:02:00,690
We'll have a little change in itinerary.
37
00:02:01,170 --> 00:02:02,930
Paris is going to have to wait for a
little longer.
38
00:02:04,030 --> 00:02:05,030
Champagne.
39
00:02:05,410 --> 00:02:06,930
You put something in it?
40
00:02:07,270 --> 00:02:08,410
I'm afraid I did, yes.
41
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
Would you like some more?
42
00:02:15,090 --> 00:02:16,250
I didn't miss any more.
43
00:02:49,580 --> 00:02:53,620
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
44
00:02:53,620 --> 00:02:55,880
testified against other cops gone bad.
45
00:02:56,140 --> 00:02:59,620
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
46
00:03:00,120 --> 00:03:05,620
Framed for murder, now he prowls the
Badlands, an outlaw hunting outlaws, a
47
00:03:05,620 --> 00:03:07,880
bounty hunter, a renegade.
48
00:04:25,520 --> 00:04:27,400
I want bus benches.
49
00:04:28,160 --> 00:04:31,740
Sis, we have a very serious visibility
problem here. People are cutting into
50
00:04:31,740 --> 00:04:34,040
trade. Bus benches are the answer.
51
00:04:34,600 --> 00:04:36,780
Yes, I want the ones right across the
street from the courthouse.
52
00:04:37,320 --> 00:04:40,320
Well, it's perfect. I mean, it's
synergy. You know, cops, crooks,
53
00:04:40,320 --> 00:04:41,800
in the same place. My people.
54
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
What?
55
00:04:44,300 --> 00:04:46,860
What do you mean they won't rent bus
benches to bounty hunters?
56
00:04:47,980 --> 00:04:49,720
They rent it to Big Betty's Bail Bond.
57
00:04:50,880 --> 00:04:53,500
You know what? This is discrimination,
sis.
58
00:04:53,960 --> 00:04:57,460
I mean, it's restraint of trade. I want
my face on a bus bench.
59
00:05:00,960 --> 00:05:03,280
My client's here. I've got to talk to
you later. Yeah, love you. Bye.
60
00:05:05,820 --> 00:05:07,640
Robert Sixkiller? Yes, I am.
61
00:05:09,640 --> 00:05:13,580
Please call me Bobby. And you are
Lorraine Moran. It's so nice to meet
62
00:05:13,840 --> 00:05:17,140
Well, actually, we met a couple of years
ago at the New Rancho Country Club.
63
00:05:17,240 --> 00:05:20,620
Could you believe those people? I mean,
the fees those jackals were charging was
64
00:05:20,620 --> 00:05:23,280
outrageous. My husband is one of the
founding members.
65
00:05:23,850 --> 00:05:25,010
Did I tell you I gave up golf?
66
00:05:25,470 --> 00:05:29,090
Let me get straight to the point. My
daughter Cindy has run away from home.
67
00:05:29,410 --> 00:05:34,010
Well, I don't handle runaways, Ms.
Moran. I'm offering you $20 ,000, and
68
00:05:34,010 --> 00:05:35,390
even asking you to bring her back.
69
00:05:35,690 --> 00:05:37,450
Yes, well, sometimes I do make
exceptions.
70
00:05:38,330 --> 00:05:40,930
She was in the middle of her senior year
at Campbell.
71
00:05:41,290 --> 00:05:43,370
She had good grades, nice friends.
72
00:05:43,910 --> 00:05:47,690
We gave her a party for her 18th
birthday, and the next morning she was
73
00:05:47,690 --> 00:05:48,690
without a trace.
74
00:05:48,850 --> 00:05:52,490
Well, she's not a minor. That's why the
police won't help you. Has she done this
75
00:05:52,490 --> 00:05:53,490
kind of thing before?
76
00:05:53,900 --> 00:05:56,020
Twice, but she always stayed in town.
77
00:05:56,640 --> 00:05:58,900
A girlfriend received this from her in
the mail.
78
00:06:01,840 --> 00:06:02,880
Hi from L .A.
79
00:06:03,120 --> 00:06:06,520
This is a tall order, Ms. Moran. Los
Angeles is another planet, and this was
80
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
postmarked three weeks ago.
81
00:06:07,760 --> 00:06:11,760
Let me be completely honest with you. I
don't entirely blame Cindy.
82
00:06:12,300 --> 00:06:15,240
My husband isn't what you call the ideal
father.
83
00:06:15,640 --> 00:06:19,020
There's been trouble, and maybe it's
better that she lives away from home.
84
00:06:19,780 --> 00:06:22,720
But if you can just find her and let me
know she's okay.
85
00:06:23,500 --> 00:06:25,660
You'll have more than earned your
payment in full.
86
00:06:30,020 --> 00:06:31,120
All right, I'll help you.
87
00:06:43,740 --> 00:06:44,740
Hi.
88
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Seat taken?
89
00:06:48,160 --> 00:06:49,720
You did ask for me, right?
90
00:06:50,020 --> 00:06:51,480
I did, yeah.
91
00:06:52,460 --> 00:06:53,560
I just never dreamed.
92
00:06:54,120 --> 00:06:56,600
I mean, Mr. Covington said that you were
something special.
93
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
Shirley Temple, please.
94
00:07:01,820 --> 00:07:02,820
What is your name?
95
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Cindy.
96
00:07:04,480 --> 00:07:05,480
Capital S.
97
00:07:07,380 --> 00:07:09,620
Hi, Cindy. I am, uh... John.
98
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
UB John.
99
00:07:11,520 --> 00:07:13,960
It really is my name. How did I know
that?
100
00:07:16,340 --> 00:07:19,180
My mom told me I should stay away from
strange men.
101
00:07:20,910 --> 00:07:22,490
You're a strange man, John.
102
00:07:22,970 --> 00:07:23,970
Me?
103
00:07:24,950 --> 00:07:27,490
Gee, uh, not particularly.
104
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
Want to prove it?
105
00:09:00,720 --> 00:09:01,720
Have you seen her?
106
00:09:03,060 --> 00:09:04,420
She works over there, dude.
107
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
Thanks.
108
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
So you're Patty?
109
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
Hey, you can read.
110
00:09:09,840 --> 00:09:10,860
You know this girl?
111
00:09:11,220 --> 00:09:12,560
I heard she used to work here.
112
00:09:13,440 --> 00:09:14,580
Cindy. Yeah.
113
00:09:14,900 --> 00:09:16,360
She moved on to something better.
114
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
You know where she went?
115
00:09:17,880 --> 00:09:20,320
Right now, she worked here for a couple
of weeks.
116
00:09:20,560 --> 00:09:23,500
Actually, room with me, too. And she met
some guy at a club.
117
00:09:24,300 --> 00:09:25,700
Is she in trouble?
118
00:09:26,320 --> 00:09:27,500
No. Why?
119
00:09:28,220 --> 00:09:29,220
Just wondering.
120
00:09:29,500 --> 00:09:33,040
One day she's counting her tips like the
rest of us. Next day, she's got a ton
121
00:09:33,040 --> 00:09:37,620
of cash, starts buying a lot of clothes
and stuff, quits here, and then moves
122
00:09:37,620 --> 00:09:39,800
out. Didn't want her deposit back or
nothing.
123
00:09:40,200 --> 00:09:43,100
This guy that she met, was he like her
sugar daddy?
124
00:09:43,420 --> 00:09:44,880
More like a boss, you know.
125
00:09:45,400 --> 00:09:46,840
He only came in once.
126
00:09:47,420 --> 00:09:49,240
Foreign guy, very smooth.
127
00:09:49,800 --> 00:09:52,400
Except he kept kind of leering at me.
128
00:09:52,860 --> 00:09:54,080
Didn't catch his name, did you?
129
00:09:54,420 --> 00:09:55,420
Michael something.
130
00:09:55,860 --> 00:09:57,900
And no, I don't know where you can find
him.
131
00:09:58,340 --> 00:10:02,960
But, uh... I'd look west in here. I
mean, that's where all the money is.
132
00:10:03,080 --> 00:10:06,700
do you happen to know what Thindy did to
earn all that money?
133
00:10:07,040 --> 00:10:13,960
Well, he wasn't no movie producer, and
she wasn't no MBA, if you know what I
134
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
mean.
135
00:10:17,520 --> 00:10:20,280
Are you kidding? You're doing fabulous.
One day and you've already found a
136
00:10:20,280 --> 00:10:23,500
roommate. Uh, ex -roommate, and I'm back
at square one.
137
00:10:23,760 --> 00:10:25,180
Come on, you're hot on her trail.
138
00:10:25,420 --> 00:10:27,560
It's not a pretty trail, Bobby. I think
she's turned pro.
139
00:10:28,040 --> 00:10:30,520
Hey, you don't want me to tell her
mother that, do you? I think she's
140
00:10:30,520 --> 00:10:31,820
in some upscale operation.
141
00:10:32,460 --> 00:10:33,940
There's one more place I can try.
142
00:10:35,940 --> 00:10:39,020
How old do I look to you? Well, whatever
you're guessing, you better add a few
143
00:10:39,020 --> 00:10:42,440
years. Hey, if you want to look your
age, then you can turn back to your
144
00:10:42,440 --> 00:10:44,280
right now. But if you don't, stay tuned.
145
00:10:44,800 --> 00:10:50,720
I'm Cat Calhoun, and this is a new
miracle combination of science and
146
00:10:50,980 --> 00:10:54,320
This is Reno Rain... Cut!
147
00:10:54,910 --> 00:10:58,710
Cat, please, could we... Give everybody
lunch, Tony. At 9 .15? Lunch!
148
00:10:59,270 --> 00:11:00,270
Lunch!
149
00:11:00,990 --> 00:11:01,990
Boy,
150
00:11:02,630 --> 00:11:03,630
do you look different.
151
00:11:03,970 --> 00:11:05,890
What happened to that straight arrow
cop?
152
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
Oh, that's a long story.
153
00:11:08,730 --> 00:11:10,710
Um, what's with the movie?
154
00:11:11,290 --> 00:11:13,330
Oh, it's not a movie. It's an
infomercial.
155
00:11:14,050 --> 00:11:15,230
An infomercial?
156
00:11:15,470 --> 00:11:16,610
On an escort service?
157
00:11:17,590 --> 00:11:18,590
No, no.
158
00:11:18,910 --> 00:11:21,030
No, I quit that game. I'm legit.
159
00:11:21,890 --> 00:11:24,090
You mean you have really never seen me
on TV?
160
00:11:24,680 --> 00:11:27,780
I was on CNN last week. Sorry, I don't
get cable.
161
00:11:28,020 --> 00:11:30,720
Well, I've got my own line of skin care
products.
162
00:11:31,020 --> 00:11:34,740
Cat Calhoun's Collagen Caress. Well,
they look like they're working.
163
00:11:35,520 --> 00:11:39,200
Oh, I don't really use this stuff. I
just buy it in bulk from Taiwan and then
164
00:11:39,200 --> 00:11:43,340
slap my label on it. These people in L
.A. will buy anything if it raises your
165
00:11:43,340 --> 00:11:44,980
consciousness or lowers your age.
166
00:11:45,640 --> 00:11:47,080
Actually, I need another kind of help.
167
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Pretty young thing.
168
00:11:52,650 --> 00:11:54,570
I didn't know you went for the prom
queen type.
169
00:11:55,170 --> 00:11:56,850
No, no, she's a runaway.
170
00:11:57,970 --> 00:12:00,330
And I'm afraid she's fallen into that
life.
171
00:12:00,650 --> 00:12:01,930
Well, she should do well.
172
00:12:02,890 --> 00:12:05,870
I could have used a few more like her
back in the days when you used to bus
173
00:12:06,090 --> 00:12:09,330
Her ex -roommate says she's taken up
with this high -end organization headed
174
00:12:09,330 --> 00:12:12,850
Michael something or other. Yeah, well,
that's easy. Michael Covington.
175
00:12:13,070 --> 00:12:14,070
Who?
176
00:12:14,250 --> 00:12:15,250
Michael Covington.
177
00:12:15,370 --> 00:12:18,890
You want young and hot in this town and
you've got bucks, then that's your guy.
178
00:12:19,170 --> 00:12:20,570
Can you tell me where to find him?
179
00:12:21,030 --> 00:12:22,030
On one condition.
180
00:12:22,319 --> 00:12:23,099
Name it.
181
00:12:23,100 --> 00:12:26,080
You find this guy, you've got to kill
him for me.
182
00:12:26,360 --> 00:12:29,300
I guess he was more than a passing
acquaintance.
183
00:12:29,500 --> 00:12:30,740
Yeah, he's my stiffest competition.
184
00:12:31,860 --> 00:12:34,480
Then he made a play for me and I fell
for him like an idiot.
185
00:12:34,840 --> 00:12:36,540
And then he turned me over to the cops.
186
00:12:36,840 --> 00:12:40,800
You can tell me where to look for him?
He runs a place on the west end of the
187
00:12:40,800 --> 00:12:42,240
strip called the Society Club.
188
00:12:42,480 --> 00:12:43,960
And this guy can lead me to my runaway?
189
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Simplest thing in the world.
190
00:12:46,140 --> 00:12:47,900
All you have to do is place an order.
191
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
What's eating you?
192
00:13:03,960 --> 00:13:05,080
I haven't heard from Leslie.
193
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
Look, of course you haven't, silly. Come
on.
194
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
We know the rules.
195
00:13:08,860 --> 00:13:09,739
I know.
196
00:13:09,740 --> 00:13:11,940
No contact once we graduate.
197
00:13:12,800 --> 00:13:13,900
But we made a deal.
198
00:13:14,460 --> 00:13:16,780
She was going to call me the minute she
landed in Paris.
199
00:13:17,300 --> 00:13:18,380
Oh, boy, are you stupid.
200
00:13:18,600 --> 00:13:20,160
You want Michael to kick you out of
here?
201
00:13:20,400 --> 00:13:21,980
Look, I just want to talk to my friend.
202
00:13:22,540 --> 00:13:25,180
Cindy, it's not like we're secretaries
here, okay?
203
00:13:25,580 --> 00:13:26,900
Michael could do major time.
204
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
So could we.
205
00:13:28,380 --> 00:13:31,920
Exactly. And I'd like to know that if
ever I decide that I'd like to run for
206
00:13:31,920 --> 00:13:34,280
president someday, that none of this is
going to come out.
207
00:13:34,580 --> 00:13:35,580
Okay, okay.
208
00:13:36,040 --> 00:13:37,360
I just hope nothing's wrong.
209
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Wrong?
210
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
Wrong with who?
211
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
Wrong with me.
212
00:13:41,980 --> 00:13:44,140
I got some water in my ear and now it's
getting sore.
213
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
Oh, dear.
214
00:13:46,400 --> 00:13:48,740
Well, we can't have our best girl
getting sick, can we?
215
00:13:49,240 --> 00:13:51,240
Come on, we're off to the boardwalk.
216
00:13:51,820 --> 00:13:52,820
Shopping?
217
00:13:53,020 --> 00:13:54,680
No, we need another girl.
218
00:13:55,200 --> 00:13:56,300
I want to replace Leslie.
219
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Oh.
220
00:13:59,869 --> 00:14:03,350
Lovey, I'm turning away business, and
that means I'm losing money, and I don't
221
00:14:03,350 --> 00:14:04,350
like that.
222
00:14:04,470 --> 00:14:05,830
Tomorrow, please.
223
00:14:06,650 --> 00:14:07,650
All right.
224
00:14:07,890 --> 00:14:08,890
Thank you.
225
00:14:22,350 --> 00:14:24,330
Excuse me. I'm looking for Michael
Covington.
226
00:14:33,120 --> 00:14:34,140
Mr. Covington.
227
00:14:35,080 --> 00:14:36,300
I don't believe we've met.
228
00:14:36,900 --> 00:14:39,060
Vinnie Costanegra, Dade County lawyer.
229
00:14:39,920 --> 00:14:41,200
I drink with strangers.
230
00:14:43,480 --> 00:14:44,880
We have friends in common.
231
00:14:45,280 --> 00:14:48,760
General Grant, Mr. Franklin, even
President Cleveland.
232
00:14:49,880 --> 00:14:52,340
So what can I do for you, Mr.
Costanegra?
233
00:14:53,100 --> 00:14:56,860
Well, I am far from home and sadly
lacking in companionship.
234
00:14:57,240 --> 00:14:59,000
I prefer the kind of youth supply.
235
00:14:59,420 --> 00:15:00,760
Kind of makes a man feel.
236
00:15:01,590 --> 00:15:02,610
Youthful, don't you think?
237
00:15:03,090 --> 00:15:04,090
Oh, I do indeed.
238
00:15:04,630 --> 00:15:05,630
Jeannie?
239
00:15:08,110 --> 00:15:09,390
Very lovely indeed.
240
00:15:10,510 --> 00:15:13,250
But I prefer blondes. Slim ones.
241
00:15:13,630 --> 00:15:16,030
Well, we do have several to choose from.
242
00:15:19,270 --> 00:15:20,390
I like that one.
243
00:15:20,650 --> 00:15:25,050
Oh, she's very special. She's one of our
most popular girls.
244
00:15:26,110 --> 00:15:27,510
She doesn't look busy to me.
245
00:15:28,070 --> 00:15:29,070
Cindy?
246
00:15:29,770 --> 00:15:30,830
Come hither, my darling.
247
00:15:35,110 --> 00:15:36,110
This is Mr.
248
00:15:36,170 --> 00:15:37,850
Costanegra. He's from Miami.
249
00:15:41,010 --> 00:15:42,010
My pleasure.
250
00:15:42,290 --> 00:15:44,550
It will be, if you play your cards
right.
251
00:15:46,070 --> 00:15:47,910
Price? For how long?
252
00:15:48,490 --> 00:15:49,890
One hour? Two hours?
253
00:15:50,690 --> 00:15:51,690
All night.
254
00:15:52,110 --> 00:15:53,510
How's an even thousand sound?
255
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
Like a bargain.
256
00:16:03,370 --> 00:16:04,370
I'm at the region.
257
00:16:05,570 --> 00:16:06,570
Let's go.
258
00:16:07,790 --> 00:16:08,910
Have fun, children.
259
00:16:09,410 --> 00:16:10,870
And don't stay up late.
260
00:16:16,070 --> 00:16:16,670
Good
261
00:16:16,670 --> 00:16:26,210
night.
262
00:16:27,950 --> 00:16:28,950
You?
263
00:16:30,650 --> 00:16:31,650
Mini bar?
264
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Cable movies.
265
00:16:37,640 --> 00:16:39,740
That we won't be watching any, huh?
266
00:16:40,040 --> 00:16:41,460
I just want to talk, Cindy.
267
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
Okay.
268
00:16:49,040 --> 00:16:50,040
Nursing patient.
269
00:16:51,920 --> 00:16:53,100
Boston secretary.
270
00:16:55,500 --> 00:16:57,100
How about the one where you're the
daughter?
271
00:16:57,560 --> 00:17:01,120
With two very worried parents in La
Jolla.
272
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
Wait a second.
273
00:17:05,740 --> 00:17:07,180
Get out of my way. I know karate.
274
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Oh, do you now?
275
00:17:09,380 --> 00:17:10,640
You should punch, not swing.
276
00:17:14,119 --> 00:17:16,780
Does Daddy know you spent his precious
money to buy my body?
277
00:17:17,460 --> 00:17:19,920
Actually, it's your mother's money, and
she doesn't know anything.
278
00:17:20,180 --> 00:17:22,440
Look, she just asked me to make sure if
you're okay.
279
00:17:22,780 --> 00:17:24,859
Yeah, well, here I am. Look okay to you?
280
00:17:25,520 --> 00:17:28,760
No needle tracks. You know, I haven't
missed a meal. I miss a little sleep now
281
00:17:28,760 --> 00:17:29,359
and then.
282
00:17:29,360 --> 00:17:30,780
I'm not going to make you go back.
283
00:17:31,540 --> 00:17:32,540
You can trust me.
284
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
I don't trust anybody.
285
00:17:34,320 --> 00:17:37,980
You got a lot of nerve, you know that? I
know exactly what I'm doing. I play it
286
00:17:37,980 --> 00:17:38,799
very safe.
287
00:17:38,800 --> 00:17:41,100
There is no such thing in your line of
work.
288
00:17:42,500 --> 00:17:44,100
How did you find me, anyway?
289
00:17:44,440 --> 00:17:45,520
The old -fashioned way.
290
00:17:46,040 --> 00:17:47,740
I wore holes in my boots, okay?
291
00:17:48,300 --> 00:17:50,420
So, like, that's what you do for a
living?
292
00:17:50,640 --> 00:17:51,940
You find people? Yeah.
293
00:17:54,060 --> 00:17:55,360
You find somebody for me?
294
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
I can pay.
295
00:17:56,660 --> 00:17:57,900
That's not how it works, Cindy.
296
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
Oh, gee.
297
00:17:59,310 --> 00:18:02,190
Then I guess we're done talking. Hey, if
you think this is all fun and games,
298
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
you better rethink it.
299
00:18:03,650 --> 00:18:06,190
You're not going to get out of
prostitution without some heavy scars.
300
00:18:08,090 --> 00:18:10,050
Could you change your mind and call me,
please?
301
00:18:14,290 --> 00:18:15,290
Call me again sometime.
302
00:18:17,330 --> 00:18:18,510
Easiest grand I ever made.
303
00:18:28,520 --> 00:18:30,440
I've been trying to reach you all night.
Where the heck have you been?
304
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
Renewing an old friendship.
305
00:18:32,360 --> 00:18:33,299
On my nickel?
306
00:18:33,300 --> 00:18:38,160
On a lot of your nickels. I spent $300
on a hotel, $600 on a suit, and $1 ,000
307
00:18:38,160 --> 00:18:39,139
on a date.
308
00:18:39,140 --> 00:18:41,440
Excuse me. I'll be right back. I'm going
to go have a heart attack.
309
00:18:41,700 --> 00:18:45,920
Hey, you wanted me to find Cindy. I
found her. I know you did. She called me
310
00:18:45,920 --> 00:18:46,699
this morning.
311
00:18:46,700 --> 00:18:47,539
You're kidding.
312
00:18:47,540 --> 00:18:50,480
Look, she wants to hire you. She wants
you to find some girl named Leslie
313
00:18:50,480 --> 00:18:51,840
Burton. Reno, is this girl okay?
314
00:18:52,140 --> 00:18:53,140
Oh, yes and no.
315
00:18:53,580 --> 00:18:57,360
She's alive and well, but she's working
for a real piece of vermin named Michael
316
00:18:57,360 --> 00:19:01,520
Covington. who's got a whole stable of
girls, her age and younger.
317
00:19:01,740 --> 00:19:02,840
So talk her out of it.
318
00:19:03,600 --> 00:19:06,000
I can't. I tried, but she's not
listening.
319
00:19:06,560 --> 00:19:07,640
Make her listen.
320
00:19:08,000 --> 00:19:11,380
She said that she'd meet you on the
boardwalk just out the Santa Monica Pier
321
00:19:11,380 --> 00:19:14,860
2 o 'clock. Oh, by the way, don't shop.
You got it.
322
00:19:31,660 --> 00:19:32,880
Boots on the left a possibility?
323
00:19:33,860 --> 00:19:36,920
No. Too hard. You like them too soft.
324
00:19:37,740 --> 00:19:39,300
Or at least able to faint it.
325
00:19:40,980 --> 00:19:42,000
Incoming to the club.
326
00:19:44,280 --> 00:19:45,620
No. Too innocent.
327
00:19:45,960 --> 00:19:49,560
You never turn anyone wearing Mary Jane.
I don't care. It's too much money.
328
00:19:50,320 --> 00:19:54,680
I'm out of here.
329
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
See you later.
330
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
Bingo.
331
00:20:00,360 --> 00:20:03,140
A deadhead anklet, and she just got
dumped.
332
00:20:03,740 --> 00:20:04,740
Work your magic.
333
00:20:05,080 --> 00:20:06,440
I'm gonna go and scrub the beach.
334
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
Cool, huh?
335
00:20:18,100 --> 00:20:20,180
Can you afford it? On donut shop tips?
336
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
In my dreams.
337
00:20:21,600 --> 00:20:22,800
You want to live some dreams?
338
00:20:24,420 --> 00:20:25,420
Who are you?
339
00:20:25,540 --> 00:20:26,540
Cindy.
340
00:20:26,880 --> 00:20:28,560
I used to have a slave gig like yours.
341
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Minimum wage.
342
00:20:30,280 --> 00:20:32,700
Parents had plenty of money, but didn't
you think they'd share?
343
00:20:33,240 --> 00:20:34,540
No way. No way.
344
00:20:35,260 --> 00:20:37,120
Let me tell you what I did this week.
345
00:20:38,000 --> 00:20:39,860
Monday with the black crows at the Roxy.
346
00:20:40,160 --> 00:20:41,280
Tuesday was the beach.
347
00:20:42,200 --> 00:20:43,300
Wednesday was shopping.
348
00:20:43,520 --> 00:20:45,200
What is it exactly that you do?
349
00:20:45,720 --> 00:20:46,740
I date guys.
350
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Oh, please.
351
00:20:48,420 --> 00:20:51,060
I never had a guy buy me anything more
than a cheeseburger.
352
00:20:51,500 --> 00:20:53,600
That's because you've got to set the
price up front.
353
00:20:54,240 --> 00:20:55,780
You mean you're a...
354
00:20:58,590 --> 00:20:59,630
Get out of here.
355
00:21:00,370 --> 00:21:01,510
I could never do that.
356
00:21:01,870 --> 00:21:02,870
Sure you could.
357
00:21:03,170 --> 00:21:04,850
Come on, who was that guy that just
slept here?
358
00:21:05,290 --> 00:21:06,290
I'm a loser.
359
00:21:06,330 --> 00:21:07,710
They're all losers.
360
00:21:08,610 --> 00:21:13,210
Look, there's seven of us friends. We
live in this great house in Hollywood,
361
00:21:13,210 --> 00:21:14,189
endless party.
362
00:21:14,190 --> 00:21:16,510
Come on, you know, just come over for a
swim, you know, check it out.
363
00:21:18,290 --> 00:21:19,290
Chicken?
364
00:21:20,390 --> 00:21:21,390
Sort of.
365
00:21:21,550 --> 00:21:22,550
Okay.
366
00:21:22,670 --> 00:21:23,670
Go back to donuts.
367
00:21:29,830 --> 00:21:31,070
Who owns this dream house?
368
00:21:31,690 --> 00:21:32,770
A man named Michael?
369
00:21:33,530 --> 00:21:37,690
He handles all the money and invests it
for us. He charges a bundle, and we get
370
00:21:37,690 --> 00:21:40,210
to keep 60%. Only 60?
371
00:21:40,690 --> 00:21:42,030
He takes all the risks.
372
00:21:42,310 --> 00:21:46,410
He pays for the doctor, hires lawyers if
you need one, and if you want an
373
00:21:46,410 --> 00:21:48,830
education, Michael will cover that. He
believes in that.
374
00:21:49,030 --> 00:21:53,570
And when you turn 25, you graduate, you
get all your cash tax -free, and get to
375
00:21:53,570 --> 00:21:56,070
live anywhere in the world except L .A.
376
00:21:56,410 --> 00:21:57,410
How does that sound?
377
00:21:57,690 --> 00:21:59,230
It sounds too good to be true.
378
00:21:59,870 --> 00:22:02,290
Truthfully, you barely need the cash
anyway.
379
00:22:02,550 --> 00:22:04,170
The fridge is always loaded.
380
00:22:04,410 --> 00:22:07,690
He pays for all the clothes, you know,
likes it to show off the merchandise.
381
00:22:08,090 --> 00:22:12,330
And he owns this fabulous club where you
can hang out and get everything hot.
382
00:22:12,830 --> 00:22:15,490
Yeah, but what about the dates?
383
00:22:16,330 --> 00:22:17,450
Michael screens them, too.
384
00:22:18,110 --> 00:22:22,970
Occasionally, you know, we get a flag,
but believe me, Michael protects his
385
00:22:22,970 --> 00:22:23,970
investors.
386
00:22:24,850 --> 00:22:25,850
So you need this?
387
00:22:27,310 --> 00:22:28,310
I'm interested.
388
00:22:28,850 --> 00:22:31,230
But what do I tell my folks, my friends?
389
00:22:31,530 --> 00:22:34,190
Come over and meet the girls. We've all
had to deal with that.
390
00:22:34,650 --> 00:22:35,650
What time do you get off?
391
00:22:36,030 --> 00:22:36,949
3 .30.
392
00:22:36,950 --> 00:22:38,070
I'll pick you up then.
393
00:22:40,170 --> 00:22:41,170
Cindy,
394
00:22:42,390 --> 00:22:43,690
do you want to talk to me?
395
00:22:44,010 --> 00:22:45,010
Not now.
396
00:22:46,370 --> 00:22:47,269
Covington's here.
397
00:22:47,270 --> 00:22:48,930
Where? Close. Too close.
398
00:22:49,790 --> 00:22:50,790
Who's Leslie Burton?
399
00:22:51,130 --> 00:22:53,610
Another girl who worked for Covington.
She graduated ten days ago.
400
00:22:54,050 --> 00:22:56,670
Graduated? She was old. She was turning
25.
401
00:22:56,990 --> 00:22:58,410
Michael was moving her off to Paris.
402
00:22:58,750 --> 00:23:00,870
She's supposed to call me. Look, hire
me.
403
00:23:01,310 --> 00:23:04,870
I can't afford you. Look, I'll pay you
back. Just call Covington and say you
404
00:23:04,870 --> 00:23:06,170
want to see me again, just for an hour.
405
00:23:14,190 --> 00:23:16,010
So, how was the fishing trip?
406
00:23:17,170 --> 00:23:18,250
Michael seemed to like it.
407
00:23:19,560 --> 00:23:21,440
We did find one new girl.
408
00:23:22,540 --> 00:23:24,940
She's coming over later to meet the
family.
409
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
What?
410
00:23:28,840 --> 00:23:31,840
Stace, could you just keep Jacob away
from the car for a few minutes?
411
00:23:32,420 --> 00:23:33,420
Why?
412
00:23:33,580 --> 00:23:37,640
Please. It's important. Just flirt with
him a little. He's crazy about you.
413
00:23:38,140 --> 00:23:39,140
Okay.
414
00:23:39,620 --> 00:23:40,620
But you owe me.
415
00:24:00,440 --> 00:24:01,440
Mr. Covington.
416
00:24:02,320 --> 00:24:03,920
It's Vinny Costanegra here.
417
00:24:04,440 --> 00:24:05,960
I'm the guy you set up last night.
418
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
Yeah, what can I do for you?
419
00:24:07,360 --> 00:24:10,800
Well, listen, I just wanted to call you
to tell you what a ball I had with
420
00:24:10,800 --> 00:24:14,200
Cindy. And I'd like to arrange a repeat
performance.
421
00:24:14,740 --> 00:24:16,760
Well, I'll see what I can do. Great.
422
00:24:51,060 --> 00:24:52,060
Cindy?
423
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
You looking for something?
424
00:25:00,980 --> 00:25:01,899
My purse.
425
00:25:01,900 --> 00:25:03,220
Thought maybe I left it in here.
426
00:25:03,540 --> 00:25:04,540
In the trunk?
427
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
No. The trunk was open.
428
00:25:06,700 --> 00:25:08,180
Maybe Jacob forgot to slam it.
429
00:25:09,020 --> 00:25:10,020
Okay.
430
00:25:10,260 --> 00:25:11,320
Well, you're on again tonight.
431
00:25:11,620 --> 00:25:12,840
I don't know what you did to Mr.
432
00:25:13,060 --> 00:25:14,940
Costanega last night, but he's a happy
man.
433
00:25:15,360 --> 00:25:16,520
Look for the union label.
434
00:25:25,420 --> 00:25:28,720
Hey, hey, hey, what's the deal, huh?
Spring for a fancy hotel and you're
435
00:25:28,720 --> 00:25:33,560
here? Come on, what are these kind of
things? There are lots of ways that you
436
00:25:33,560 --> 00:25:37,180
can hide your true age. Oh, you can burn
your birth certificate, or you can kill
437
00:25:37,180 --> 00:25:40,560
your parents and everyone else who's
ever known you. Or you can try something
438
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
lot less messy.
439
00:25:42,060 --> 00:25:44,060
Cat Calhoun's College and Caress.
440
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
Cut.
441
00:25:46,260 --> 00:25:47,260
Beautiful, beautiful.
442
00:25:47,300 --> 00:25:49,780
All right, that's a keeper. Let's move
this camera in for a closer look.
443
00:25:50,960 --> 00:25:52,020
Hey, this is great.
444
00:25:52,680 --> 00:25:55,680
I know. Isn't it something? I'm so glad
you left the business, aren't you? No,
445
00:25:55,720 --> 00:25:56,279
no, no.
446
00:25:56,280 --> 00:25:58,520
Infomercials, infomercials. I should
have thought about this before.
447
00:25:58,880 --> 00:25:59,880
What are you talking about?
448
00:26:00,020 --> 00:26:00,899
You know, this is unnatural.
449
00:26:00,900 --> 00:26:03,540
You know what I'm going to do? I'm going
to buy some time on court TV, go on
450
00:26:03,540 --> 00:26:07,100
camera, sincerely tell the legal
community about our quality services.
451
00:26:07,420 --> 00:26:10,720
We bring in low lives. At low prices. We
charge the same as everybody else.
452
00:26:10,920 --> 00:26:12,480
Oh, thank you, Lord. This is what I
needed.
453
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
Who's your handsome friend?
454
00:26:14,780 --> 00:26:17,560
Cat, this is Bobby Sixkiller. He thinks
you were sent from heaven.
455
00:26:19,120 --> 00:26:20,360
Ms. Calhoun.
456
00:26:21,000 --> 00:26:25,480
Can you take the time to tell me about
infonomics, budgets, returns, cost per
457
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
thousand viewers?
458
00:26:26,580 --> 00:26:28,420
I thought you were here to help with the
missing girl.
459
00:26:28,640 --> 00:26:29,219
Me too.
460
00:26:29,220 --> 00:26:30,220
I am.
461
00:26:30,520 --> 00:26:31,520
I am.
462
00:26:32,340 --> 00:26:35,420
Shai checked all international flights
to every country in Europe. The only
463
00:26:35,420 --> 00:26:38,600
Leslie Burton was Lord Leslie Burton,
who was returning home to England from a
464
00:26:38,600 --> 00:26:39,900
business trip. That's not good.
465
00:26:40,120 --> 00:26:43,880
You know, in all the years that I have
known Michael, I've met a lot of sweet
466
00:26:43,880 --> 00:26:47,340
young things who work for him. What's
your point? Well, I never met anyone who
467
00:26:47,340 --> 00:26:48,340
used to work for him.
468
00:26:49,830 --> 00:26:52,970
Well, maybe we can check with the
morgue, see if they have any recent Jane
469
00:26:53,070 --> 00:26:54,630
I just don't have any pull with the
coroner up here.
470
00:26:54,910 --> 00:26:55,910
I do.
471
00:26:57,110 --> 00:26:59,670
Hey, I used to handle some pretty
strange requests.
472
00:27:09,870 --> 00:27:13,390
I've had some kinky days before, but a
trip to the body for me, you've got a
473
00:27:13,390 --> 00:27:14,470
sick idea of fun.
474
00:27:15,370 --> 00:27:18,330
Hello, Cindy, Bobby, Kat, Cindy Moran.
475
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Let me guess.
476
00:27:20,140 --> 00:27:21,140
This is your death?
477
00:27:21,580 --> 00:27:24,120
We have some videotape that we'd like
you to take a look at.
478
00:27:28,180 --> 00:27:32,980
Unidentified white female, DOA, 2100
hours, Sunday, November 18th. You guys
479
00:27:32,980 --> 00:27:35,540
sick. You don't know her? No, I don't
know her.
480
00:27:38,600 --> 00:27:43,960
Auto accident, 110 Freeway at MLK, 1930
hours, Saturday, November 24th.
481
00:27:44,180 --> 00:27:46,680
Vince, you can have your money back. Uh
-uh. Send me, please.
482
00:27:58,320 --> 00:28:00,660
November 27, 1100 hours.
483
00:28:02,040 --> 00:28:07,980
Preliminary cause of death, barbiturate
poisoning, complicated by blunt force
484
00:28:07,980 --> 00:28:10,720
head trauma, possibly from dildo boots.
485
00:28:12,040 --> 00:28:13,340
I still can't believe it.
486
00:28:26,730 --> 00:28:28,630
She was learning how to roll her R's.
487
00:28:29,310 --> 00:28:30,310
What?
488
00:28:31,350 --> 00:28:33,230
Her R's, you know, to speak French.
489
00:28:34,570 --> 00:28:37,770
She started to learn the language a year
and a half ago when she was planning on
490
00:28:37,770 --> 00:28:38,770
moving.
491
00:28:39,030 --> 00:28:40,250
Only she never got to move.
492
00:28:42,010 --> 00:28:44,170
That O .D. thing is nothing but a lie,
Vince.
493
00:28:45,330 --> 00:28:46,870
Leslie didn't do drugs.
494
00:28:47,450 --> 00:28:48,450
I believe you.
495
00:28:49,210 --> 00:28:54,290
You do? It's much easier to overdose a
person who's clean than a person who's a
496
00:28:54,290 --> 00:28:55,570
chronic user. There's no tolerance.
497
00:28:57,320 --> 00:29:01,060
Cindy, I know you don't want to go home,
and I know why, but I got to get you
498
00:29:01,060 --> 00:29:02,060
out of there.
499
00:29:02,780 --> 00:29:05,400
Bobby's got a sister, and she's a great
gal.
500
00:29:05,980 --> 00:29:07,160
Vince, I can't.
501
00:29:08,380 --> 00:29:09,380
Covington's a murderer.
502
00:29:10,100 --> 00:29:11,100
You don't get it.
503
00:29:11,380 --> 00:29:12,420
Let me get you safe.
504
00:29:13,040 --> 00:29:14,660
Bobby and the cops will take over from
there.
505
00:29:16,160 --> 00:29:20,720
Vince, the other girls at his place, I
put them there. I went out and found
506
00:29:20,720 --> 00:29:23,500
for Michael, recruited them, told him
how great the life was.
507
00:29:23,880 --> 00:29:25,180
I can't just leave.
508
00:29:25,900 --> 00:29:27,220
Then we'll have to get them all out of
there.
509
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
We have a problem.
510
00:29:36,160 --> 00:29:38,380
What is it? The caviar came in sport
again, did it?
511
00:29:39,760 --> 00:29:42,220
Leslie, pick a little red book of hers.
512
00:29:42,480 --> 00:29:43,640
The diary? No way.
513
00:29:43,980 --> 00:29:44,980
It's gone.
514
00:29:45,140 --> 00:29:49,300
That's not funny, Jakey. I put it in the
trunk along with her bags and ID and
515
00:29:49,300 --> 00:29:51,040
stuff. Now it's not there.
516
00:29:52,160 --> 00:29:53,160
Cindy, where is she?
517
00:29:53,300 --> 00:29:54,960
Still with that Testaverde guy. Why?
518
00:29:55,360 --> 00:29:57,960
Because I caught her snooping around the
limo. She said she was looking for a
519
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
bloody purse.
520
00:29:59,180 --> 00:30:00,180
Excuse me, Mr.
521
00:30:00,420 --> 00:30:02,420
Covington. Not a good time, friend.
522
00:30:02,780 --> 00:30:03,820
Yes, it's too bad.
523
00:30:04,220 --> 00:30:05,920
It's a bad time for you and I, yes?
524
00:30:06,300 --> 00:30:07,300
All right.
525
00:30:07,400 --> 00:30:10,560
What are you, vice, metro, fed on alone
or what?
526
00:30:12,280 --> 00:30:15,840
You're referred to me by my very good
friend, Mr. Vince Costa Negra.
527
00:30:17,820 --> 00:30:21,080
So what can I do for you, Mr...
Salamando Dean.
528
00:30:21,760 --> 00:30:22,760
I'm having a party.
529
00:30:23,920 --> 00:30:27,800
I am brokering an oil meeting between
some Texans, and they would like the
530
00:30:27,800 --> 00:30:30,400
privilege to enjoy something they do not
get at home.
531
00:30:31,680 --> 00:30:32,740
If you know what I mean.
532
00:30:34,140 --> 00:30:35,140
When's the party?
533
00:30:35,280 --> 00:30:37,720
Tomorrow afternoon, say, two till
whenever.
534
00:30:38,740 --> 00:30:40,020
You can supply the woman.
535
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
Not a problem.
536
00:30:41,340 --> 00:30:42,340
Good.
537
00:30:42,760 --> 00:30:45,820
My friend Ben, she tells me it's $1 ,000
for nine times eight.
538
00:30:46,860 --> 00:30:48,620
You don't happen to give volume
discounts, no?
539
00:30:49,180 --> 00:30:53,080
Sorry. I'd have to cancel other
engagements. That's the price. Take it
540
00:30:53,080 --> 00:30:54,080
it.
541
00:30:54,540 --> 00:30:55,580
I take it, my friend.
542
00:30:58,000 --> 00:31:00,440
I am at the Regent Hotel, Presidential
Suite.
543
00:31:01,300 --> 00:31:04,780
I will bring the hors d 'oeuvres, and
you will make sure you bring the entree.
544
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
Yes?
545
00:31:07,980 --> 00:31:08,980
Yes.
546
00:31:15,320 --> 00:31:16,320
Crazy.
547
00:31:16,500 --> 00:31:20,300
This Costa Rica guy has been in all this
time with Cindy, and now this happens.
548
00:31:20,960 --> 00:31:22,500
It does make you wonder, doesn't it?
549
00:31:24,190 --> 00:31:25,330
Well, did they show up yet?
550
00:31:25,690 --> 00:31:27,010
Nope. I told them to.
551
00:31:27,490 --> 00:31:28,750
And I hate to be kept waiting.
552
00:31:29,090 --> 00:31:32,210
Well, just think, Bobby. In a couple of
hours, eight beautiful young women will
553
00:31:32,210 --> 00:31:33,210
owe you their lives.
554
00:31:33,390 --> 00:31:35,690
Yeah, right, Reno. You know, this better
work because we're spending all the
555
00:31:35,690 --> 00:31:36,950
profits. Yeah.
556
00:31:37,390 --> 00:31:39,810
And half of your infomercial budget.
Good luck.
557
00:31:40,430 --> 00:31:41,430
Thanks.
558
00:31:55,860 --> 00:31:57,680
Hey, where are all the young women, huh?
559
00:31:58,180 --> 00:31:59,980
Where are all the Texans, my friend?
560
00:32:00,320 --> 00:32:02,940
Oh, well, you know those Texans, you
know, they always have some stinking
561
00:32:02,940 --> 00:32:06,580
of problems, and they have floods over
there, the oil prices are kind of going
562
00:32:06,580 --> 00:32:10,860
down, and all those kind of things. But
I'm here, and I lied.
563
00:32:11,220 --> 00:32:14,100
I lied because I want all the young
women to myself.
564
00:32:14,960 --> 00:32:16,140
I knew this was a scam.
565
00:32:16,860 --> 00:32:20,040
All right, what's really going on? No,
no, really, it's a fantasy of mine. You
566
00:32:20,040 --> 00:32:21,940
know, all those young women to myself,
for me.
567
00:32:23,980 --> 00:32:25,140
You have a problem with that?
568
00:32:25,400 --> 00:32:26,399
Yeah, you.
569
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Okay.
570
00:32:28,940 --> 00:32:29,919
I'm a distraction.
571
00:32:29,920 --> 00:32:31,140
Just a little distraction.
572
00:32:31,720 --> 00:32:32,740
Victor, the howler.
573
00:33:02,220 --> 00:33:05,540
Jake, where'd you go? I had to take a
cab back here. You've been a very, very
574
00:33:05,540 --> 00:33:06,540
naughty girl.
575
00:33:07,040 --> 00:33:08,700
Michael's righteously angry at you.
576
00:33:08,960 --> 00:33:09,960
Why, what'd I do?
577
00:33:10,080 --> 00:33:11,800
We'll discuss it when he gets back here.
578
00:33:12,220 --> 00:33:13,220
Let's discuss it now.
579
00:33:31,850 --> 00:33:33,130
We've got to get out of here, all of us.
580
00:33:33,570 --> 00:33:34,570
Leslie is dead.
581
00:33:34,630 --> 00:33:38,850
Look, I saw her body. Oh, my gosh.
Awful. I hate to break this to you, but
582
00:33:38,850 --> 00:33:42,250
Michael Covington has no intention of
letting any of you guys leave here
583
00:33:42,790 --> 00:33:46,410
Stacey doped Leslie up with downers, and
Jacob kicked her to death. I saw the
584
00:33:46,410 --> 00:33:50,810
police report. And look, when I asked
you to distract Jacob yesterday, this
585
00:33:50,810 --> 00:33:51,810
what I was looking for.
586
00:33:52,230 --> 00:33:55,850
My God. We can talk about all this
later. Right now, we have to get the
587
00:33:55,850 --> 00:33:56,850
of here.
588
00:33:58,610 --> 00:34:00,410
Take the girls out the back. I'll meet
you on the street.
589
00:35:09,610 --> 00:35:11,390
Never mind. Get in. Everybody in?
590
00:35:11,730 --> 00:35:12,730
Let's go.
591
00:35:19,670 --> 00:35:20,090
Who
592
00:35:20,090 --> 00:35:27,170
needs
593
00:35:27,170 --> 00:35:30,970
the fountain of youth? You've got Kat's
collagen caress. Damn it.
594
00:35:31,370 --> 00:35:33,990
Kat, what's the matter? What's wrong?
You've blown four takes already.
595
00:35:34,250 --> 00:35:37,150
Nothing. Come on, honey. Where's that
sparkle? Where's that magic?
596
00:35:37,890 --> 00:35:39,350
Kat. We got a problem.
597
00:35:39,910 --> 00:35:43,050
This is a circus. What the hell is going
on here? This is a wrap, Tony. No, we
598
00:35:43,050 --> 00:35:45,770
can't stop now. I mean, we're almost
finished. I said this is a wrap, and we
599
00:35:45,770 --> 00:35:46,770
need to get the hell out of here.
600
00:35:48,850 --> 00:35:49,850
Love your makeup.
601
00:35:50,350 --> 00:35:51,350
Let's go, guys.
602
00:35:53,310 --> 00:35:56,190
You might go into shock. Go get a
blanket off my bed.
603
00:35:56,530 --> 00:35:58,650
Look in the bathroom. There's some gauze
and alcohol.
604
00:36:01,150 --> 00:36:03,390
You're lucky. I think it went in and it
went out.
605
00:36:03,950 --> 00:36:04,950
Yeah, lucky, right.
606
00:36:05,290 --> 00:36:06,550
You're killing me here, you know.
607
00:36:07,150 --> 00:36:08,830
I got Lisa Gibbons coming in half an
hour.
608
00:36:09,070 --> 00:36:10,070
Damn.
609
00:36:12,230 --> 00:36:13,230
What was that for?
610
00:36:13,630 --> 00:36:15,230
Just in case you die on me.
611
00:36:17,370 --> 00:36:18,370
Come here.
612
00:36:18,690 --> 00:36:19,690
What?
613
00:36:19,950 --> 00:36:22,790
Covington has these girls completely
under his thumb. I'm really worried
614
00:36:22,790 --> 00:36:24,530
him. You gotta help me out, okay?
615
00:36:27,890 --> 00:36:30,130
Come on, guys. This is no time for sweet
nothings.
616
00:36:30,930 --> 00:36:31,930
Who are you blaming?
617
00:36:32,070 --> 00:36:33,310
I told him to stay inside.
618
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
No first aid?
619
00:36:34,990 --> 00:36:36,390
High school health class. Good enough.
620
00:36:36,770 --> 00:36:38,250
Pressure on the wound front and back.
621
00:36:38,790 --> 00:36:39,790
I'm going to call for help.
622
00:36:43,530 --> 00:36:45,330
Glad I can finally do something for you.
623
00:36:46,270 --> 00:36:47,530
You've done so much for me.
624
00:36:48,350 --> 00:36:49,550
No obligation.
625
00:36:49,930 --> 00:36:53,870
Ow. I think I'm breaking the first rule
of my business.
626
00:36:54,350 --> 00:36:55,350
Yeah, what's that?
627
00:36:55,490 --> 00:36:57,130
To fall in love with one of your
customers.
628
00:37:11,100 --> 00:37:13,020
Yep. Hi, it's Cat Calhoun.
629
00:37:13,400 --> 00:37:17,980
Uh, this is not a good time, Cat. I
wouldn't hang up too fast. You'll be
630
00:37:18,180 --> 00:37:19,360
I said this is not a good time.
631
00:37:19,780 --> 00:37:23,560
I have got seven teenage girls and one
bleeding guy who looks like he's a
632
00:37:23,560 --> 00:37:26,760
refugee from Woodstock parked at my
house. Now, I think they belong to you.
633
00:37:27,180 --> 00:37:30,480
And I suggest you get over here and pick
them up before they wreck my Berber.
634
00:37:31,000 --> 00:37:33,540
Unless you'd prefer that I call
Lieutenant Gorman and vice.
635
00:37:35,960 --> 00:37:36,919
I've got to go.
636
00:37:36,920 --> 00:37:40,040
What? Your old friend Kat just ratted us
out, that's what.
637
00:37:40,260 --> 00:37:43,140
Cindy, wait. See why I don't trust
people? You know, you think you know
638
00:37:43,160 --> 00:37:45,400
you know, but you never really do. Do
you trust me?
639
00:37:45,980 --> 00:37:46,980
Well, do you?
640
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Okay, look.
641
00:37:52,860 --> 00:37:53,880
Get the girls together.
642
00:37:54,440 --> 00:37:56,400
Go into Kat's bedroom, okay?
643
00:37:57,360 --> 00:38:00,140
There's a gun in the bed stand. Have you
ever used one before?
644
00:38:00,500 --> 00:38:01,560
My dad didn't even learn.
645
00:38:01,900 --> 00:38:02,900
Good girl.
646
00:38:03,420 --> 00:38:06,900
Don't open the door to anybody but me,
okay?
647
00:38:07,759 --> 00:38:08,520
Go go
648
00:38:08,520 --> 00:38:25,320
Where's
649
00:38:25,320 --> 00:38:28,720
Michael where the girl out by the pool
650
00:38:52,810 --> 00:38:53,810
I don't see nothing.
651
00:38:54,590 --> 00:38:55,590
Hey.
652
00:39:18,530 --> 00:39:21,090
Nice to see you again, darling.
653
00:39:21,520 --> 00:39:24,580
You're looking lovely as ever. You
should have remembered I know every inch
654
00:39:24,580 --> 00:39:27,620
this house. We make love in every room.
Now, where are the girls?
655
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Cindy, it's okay.
656
00:40:16,240 --> 00:40:18,320
Oh, nice. What am I, chopped liver? Huh?
657
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
Oh, hi.
658
00:40:23,940 --> 00:40:26,780
You know, I've got three of these faces
in my home in Maui.
659
00:40:28,240 --> 00:40:29,240
Remember,
660
00:40:34,480 --> 00:40:37,100
this is the 90s. There is no need to
look your true age.
661
00:40:37,420 --> 00:40:42,340
So try Cat Calhoun's College Incorrect,
because you're only as young as they
662
00:40:42,340 --> 00:40:43,340
think you are.
663
00:40:45,380 --> 00:40:47,300
Does it work on shoulder wounds?
664
00:40:47,540 --> 00:40:48,640
It works on everything.
665
00:40:49,200 --> 00:40:50,240
Well, sign me up.
666
00:40:50,580 --> 00:40:52,000
Don't say it unless you mean it.
667
00:40:52,220 --> 00:40:54,060
You're looking at my new distribution
manager.
668
00:40:54,740 --> 00:40:56,020
Hey, congratulations.
669
00:40:56,940 --> 00:40:58,240
Thanks, real glamorous.
670
00:40:58,540 --> 00:41:03,860
Pack the box, mail the box, pack the
box, mail the box. I have something that
671
00:41:03,860 --> 00:41:04,880
want to show all of you.
672
00:41:05,230 --> 00:41:06,550
Bobby. No, no, come on.
673
00:41:14,670 --> 00:41:15,670
Ready?
674
00:41:17,730 --> 00:41:19,950
Do you hate bounty hunters?
675
00:41:22,010 --> 00:41:26,010
Do you hate the usual unprofessional
riffraff that shows up in your office
676
00:41:26,010 --> 00:41:28,670
an absconded felon who's been on the run
for three days and smells like a horse
677
00:41:28,670 --> 00:41:31,130
barn? You look like Dracula.
678
00:41:34,890 --> 00:41:38,670
And in the next 30 minutes, I intend to
show you how six killer enterprises can
679
00:41:38,670 --> 00:41:43,610
help you get rid of all your bounty
hunting headaches forever.
680
00:41:47,650 --> 00:41:48,650
Wow.
681
00:41:49,730 --> 00:41:51,470
Hey, take care of yourself, okay?
682
00:41:51,850 --> 00:41:52,850
I will.
683
00:41:54,350 --> 00:41:56,050
You've given me a hell of a gift, Ben.
684
00:42:05,360 --> 00:42:07,940
Trusted you, now I trust Kat and Bobby.
685
00:42:08,920 --> 00:42:10,500
They love life.
686
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Maybe.
687
00:42:15,660 --> 00:42:16,660
Be good.
48932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.