Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,970 --> 00:01:08,250
Yeah, bud. You here yet?
2
00:01:08,810 --> 00:01:12,530
I'm right out front. You see Roscoe?
Yeah, he's on aisle 3B shopping for
3
00:01:12,530 --> 00:01:15,090
rice. Not exactly the kind of food to
buy when you're running.
4
00:01:15,510 --> 00:01:18,430
Cheyenne was right. He jumped about a
year ago. He's starting to get cocky. I
5
00:01:18,430 --> 00:01:20,530
don't know. The way he looks to me, he's
still got an edge.
6
00:01:20,770 --> 00:01:22,690
So what do you want to do? You want to
take him inside or out here?
7
00:01:25,670 --> 00:01:28,270
Uh, sweetie, did you say jalapeno or
mild?
8
00:01:28,670 --> 00:01:29,670
Hey, hey, you have a problem?
9
00:01:29,790 --> 00:01:31,190
Hot. Very hot.
10
00:01:31,590 --> 00:01:32,590
I'm on my way in.
11
00:01:55,990 --> 00:01:56,990
Come on!
12
00:02:04,770 --> 00:02:05,770
Let's go!
13
00:02:06,690 --> 00:02:07,690
Easy,
14
00:02:09,090 --> 00:02:10,090
boys.
15
00:02:11,990 --> 00:02:12,990
Bobby Sixkiller.
16
00:02:14,450 --> 00:02:17,190
Thanks for the help. So I can see you're
poaching now, huh, Landry? Well, that
17
00:02:17,190 --> 00:02:18,850
one's ours. Forget it. You lost him.
18
00:02:19,570 --> 00:02:22,270
We found him. Lost him? We had him. Had.
19
00:02:22,740 --> 00:02:26,440
is the operative word here. Okay, wait,
wait, wait. Hold it, hold it. We flushed
20
00:02:26,440 --> 00:02:27,500
him, you banged him. Fair enough.
21
00:02:27,740 --> 00:02:29,220
Let's split it 50 -50. What do you say,
boys, huh?
22
00:02:29,520 --> 00:02:31,460
When's the last time you split a fee,
Fixkiller?
23
00:02:36,600 --> 00:02:37,660
Just a thought, Bobby.
24
00:02:38,880 --> 00:02:41,160
But it's a lot easier when you let the
prey come to you.
25
00:02:45,060 --> 00:02:46,060
Another day.
26
00:02:48,880 --> 00:02:52,920
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
27
00:02:52,920 --> 00:02:55,160
testified against other cops gone bad.
28
00:02:55,380 --> 00:02:58,920
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
29
00:02:59,360 --> 00:03:04,380
Framed for murder, now he prowls the
badlands. An outlaw hunting outlaws.
30
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
A bounty hunter.
31
00:03:05,820 --> 00:03:07,140
A renegade.
32
00:04:30,510 --> 00:04:34,070
I can't believe it. Four days of
stakeout, 19 hours of computer net time.
33
00:04:34,070 --> 00:04:38,350
gas, plus meals. And we lose Roscoe
Burns to who? Luke Landry, that lowdown
34
00:04:38,350 --> 00:04:41,650
vulture scum sucking. You know what's
gonna happen? I'm gonna get him. Beware
35
00:04:41,650 --> 00:04:43,190
the wrath of Bobby Sixkiller.
36
00:04:44,230 --> 00:04:45,590
Excuse me, are you listening to me?
37
00:04:45,870 --> 00:04:49,130
Now, you've been on this tired thing for
two days already. Will you give it a
38
00:04:49,130 --> 00:04:51,890
rest? I can't. He broke the bounty
hunter's code.
39
00:04:52,190 --> 00:04:55,310
We don't have a code. Now, why are you
so competitive with this guy?
40
00:04:55,570 --> 00:04:57,110
I met Landry five years ago.
41
00:04:58,600 --> 00:05:00,480
He had just done a short stretch in
prison.
42
00:05:00,860 --> 00:05:04,400
Had heard about me on the inside from
some guys that I had brought in. So he
43
00:05:04,400 --> 00:05:06,980
came after you? Yeah, looking for a job.
44
00:05:08,080 --> 00:05:12,680
So I started to train him, but he had a
sadistic streak as wide as the
45
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
Interstate 5.
46
00:05:13,720 --> 00:05:16,980
So you cut him loose and he beat you out
of a bounty. Let it go.
47
00:05:17,720 --> 00:05:19,480
I've got it. I've got it.
48
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
Bailiff's office.
49
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
Watch this.
50
00:05:26,720 --> 00:05:27,599
Yes, hello.
51
00:05:27,600 --> 00:05:31,680
This is Luke Landry. And a couple days
ago, I turned into bounty Roscoe Burns.
52
00:05:31,860 --> 00:05:35,600
Well, I've misplaced the check. And,
well, could you possibly cancel payment
53
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
that check? I'm afraid someone's going
to forge my signature.
54
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Thank you.
55
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
You're kidding.
56
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
Are you sure?
57
00:05:43,940 --> 00:05:45,540
Well, obviously,
58
00:05:46,740 --> 00:05:47,780
I have the wrong county.
59
00:05:48,060 --> 00:05:49,660
Sorry for the inconvenience.
60
00:05:51,180 --> 00:05:52,180
What? What's up?
61
00:05:52,960 --> 00:05:54,280
They don't have Roscoe Burns.
62
00:05:55,100 --> 00:05:56,540
Landry hasn't turned him in yet.
63
00:05:59,080 --> 00:05:59,999
Something's fishy.
64
00:06:00,000 --> 00:06:01,800
I mean, why would Landry give up a
payday?
65
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
Hey, Bobby.
66
00:06:05,100 --> 00:06:06,800
Which one of you is Bobby Sixkiller?
67
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
I am.
68
00:06:08,400 --> 00:06:09,920
Fine, I'll shoot you both.
69
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
He is.
70
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
Very funny.
71
00:06:13,100 --> 00:06:17,000
Listen, ma 'am, I don't know who you
are, but if that thing's loaded... It
72
00:06:17,380 --> 00:06:19,440
You're about to make a big mistake here.
73
00:06:19,680 --> 00:06:23,140
No, I think you are the one who made the
mistake when you killed my husband.
74
00:06:23,420 --> 00:06:24,420
We haven't killed anybody.
75
00:06:25,659 --> 00:06:27,200
Lately. Who was your husband?
76
00:06:28,080 --> 00:06:29,440
As if you don't know.
77
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Roscoe Burns.
78
00:06:32,320 --> 00:06:34,680
Hold on a second. We didn't catch him.
79
00:06:34,940 --> 00:06:38,660
Yes, sir, you didn't. You know,
apparently you have quite a rep in San
80
00:06:38,940 --> 00:06:42,160
He wasn't afraid of the cops catching
him, but he was always talking about
81
00:06:42,160 --> 00:06:46,740
Sixkiller. Yes, well, I'm flattered, but
did he mention Luke Landry to you?
82
00:06:46,980 --> 00:06:48,160
No, never heard of him.
83
00:06:48,500 --> 00:06:52,060
We had your husband cornered in the
supermarket three nights ago with every
84
00:06:52,060 --> 00:06:54,420
intention of taking him in, but the...
85
00:06:54,680 --> 00:06:57,000
Landry guy came by and took him out from
under us.
86
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
He was taken alive.
87
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
Well, that's funny.
88
00:07:02,480 --> 00:07:05,520
Considering the county called me in
yesterday to identify his body.
89
00:07:08,000 --> 00:07:09,620
He was shot in the back.
90
00:07:10,580 --> 00:07:11,740
We understand your grief.
91
00:07:12,100 --> 00:07:13,880
But you got the wrong two guys here.
92
00:07:14,600 --> 00:07:18,240
Mrs. Burns, we promise you that we
didn't kill your husband. But we sure as
93
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
will find out who did.
94
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
hide from me.
95
00:08:11,340 --> 00:08:12,340
You okay?
96
00:08:12,580 --> 00:08:13,800
What do you think about my nerves?
97
00:08:22,260 --> 00:08:22,700
Looking
98
00:08:22,700 --> 00:08:29,640
for a
99
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
job, Bobby?
100
00:08:31,120 --> 00:08:32,200
Funny line, Luke.
101
00:08:32,520 --> 00:08:33,799
You saving that for me?
102
00:08:34,969 --> 00:08:36,330
Get to the point or get out.
103
00:08:36,770 --> 00:08:37,809
Where's Roscoe Burns?
104
00:08:38,390 --> 00:08:39,390
That's none of your business.
105
00:08:39,690 --> 00:08:41,409
Yeah, well, maybe it's the business of
the cops, huh, Luke?
106
00:08:42,150 --> 00:08:45,130
You were the last one to see him alive,
and I'll testify to that. Go ahead.
107
00:08:46,150 --> 00:08:47,150
I already have.
108
00:08:59,570 --> 00:09:00,850
Whoa, both you guys, chill.
109
00:09:01,810 --> 00:09:02,810
Come on.
110
00:09:04,480 --> 00:09:07,560
Five years ago, you told me you're an
expert at every weapon, from crossbow to
111
00:09:07,560 --> 00:09:09,360
tow missile. Use any of these on Roscoe
Burns?
112
00:09:09,920 --> 00:09:11,480
When did you become a bleeding heart?
113
00:09:11,700 --> 00:09:12,820
The man was a fugitive.
114
00:09:13,080 --> 00:09:14,700
After you left, he tried to escape.
115
00:09:15,140 --> 00:09:16,140
He was unconscious!
116
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
Sit down!
117
00:09:17,700 --> 00:09:18,740
Any further questions?
118
00:09:20,360 --> 00:09:22,020
Now get the hell out of my office.
119
00:09:23,060 --> 00:09:24,440
No. It's off.
120
00:09:24,920 --> 00:09:25,919
Come on.
121
00:09:25,920 --> 00:09:27,720
You're a murderer, and I'm gonna prove
it.
122
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
You really want the detail?
123
00:09:41,010 --> 00:09:42,870
Yes, I want the detail. Have you eaten
yet?
124
00:09:43,070 --> 00:09:45,450
Margaret, look, I don't have time to
play, okay? No, no, no.
125
00:09:45,730 --> 00:09:47,090
It's just a tad unpleasant.
126
00:09:47,550 --> 00:09:49,590
I can take it. Tell me.
127
00:09:50,770 --> 00:09:51,770
Okay.
128
00:09:51,990 --> 00:09:54,370
He had a hole in him the size of a
skillet.
129
00:09:54,750 --> 00:09:56,230
Geez, don't spare me, Margaret.
130
00:09:56,490 --> 00:09:59,070
30 -odd bullet or bigger, range about 20
feet.
131
00:09:59,310 --> 00:10:01,610
The first shot came from far behind,
though. First shot?
132
00:10:01,830 --> 00:10:06,030
Both intestines were ruptured. His
stomach was bisected back to front. More
133
00:10:06,030 --> 00:10:07,870
velocity would have ripped him out
completely.
134
00:10:08,490 --> 00:10:11,570
You can spare me now, Margaret. Listen,
I don't quite follow you.
135
00:10:11,870 --> 00:10:16,470
Okay. He was shot first in the leg from
about 100 yards out. The wound slowed
136
00:10:16,470 --> 00:10:17,329
him down a lot.
137
00:10:17,330 --> 00:10:19,570
And what you're saying is then somebody
came back and finished him off?
138
00:10:20,090 --> 00:10:21,090
I'd say so.
139
00:10:21,210 --> 00:10:22,750
Any other unusual details?
140
00:10:23,090 --> 00:10:24,090
Not really.
141
00:10:24,930 --> 00:10:26,130
Except for the sand.
142
00:10:26,390 --> 00:10:27,390
Sand? What sand?
143
00:10:27,910 --> 00:10:31,470
You want to come for a ride? I got a
nice little eight -car pileup. Please,
144
00:10:31,470 --> 00:10:32,470
me. What sand?
145
00:10:32,630 --> 00:10:33,630
Okay, okay.
146
00:10:33,670 --> 00:10:36,670
There were traces of sand found both in
his mouth and throat.
147
00:10:36,990 --> 00:10:37,990
Like beach sand?
148
00:10:38,330 --> 00:10:42,250
No, more like the kind of sand you'd
find in the high desert.
149
00:10:43,330 --> 00:10:44,330
Gotta go.
150
00:10:49,890 --> 00:10:50,890
Paul!
151
00:10:58,950 --> 00:11:00,390
No, no, I don't object.
152
00:11:00,950 --> 00:11:02,070
Throwing knives are fine.
153
00:11:02,310 --> 00:11:05,490
It's just that most of our clientele
prefer to stay a safe distance from the
154
00:11:05,490 --> 00:11:08,760
target. Unless, of course, they have
some of my support team.
155
00:11:09,680 --> 00:11:12,880
All right.
156
00:11:13,900 --> 00:11:17,200
Now, you're going to be going out with
two other hunters that like to take game
157
00:11:17,200 --> 00:11:18,800
at close range. That could be dangerous.
158
00:11:19,540 --> 00:11:22,260
Now, I won't be responsible if you can't
protect yourself.
159
00:11:22,520 --> 00:11:24,380
So I suggest that you bring a sidearm.
160
00:11:26,120 --> 00:11:27,780
I like your confidence, Mr. Lopez.
161
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
Stay by the phone.
162
00:11:31,040 --> 00:11:33,700
That is our most lucrative package so
far.
163
00:11:35,920 --> 00:11:38,180
There's only one problem. We still need
a target.
164
00:11:39,240 --> 00:11:41,060
Okay. There's two problems.
165
00:11:41,720 --> 00:11:45,240
Sixth killer came by today. He's very,
very hot about Roscoe Burns.
166
00:11:45,520 --> 00:11:46,560
Hot enough to make trouble?
167
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
I don't know.
168
00:11:48,180 --> 00:11:49,980
Well, I may have solved both our
problems.
169
00:11:51,860 --> 00:11:54,260
You're right about that long hair who
was with him when he grabbed Burns.
170
00:11:56,740 --> 00:11:58,020
Quite a coincidence, eh?
171
00:11:58,500 --> 00:11:59,760
Oh, I don't believe in coincidence.
172
00:12:02,300 --> 00:12:03,360
After we're through with him.
173
00:12:04,840 --> 00:12:07,060
We time right this dear killer. Oh,
there you go.
174
00:12:07,260 --> 00:12:10,380
Harboring a fugitive is a serious crime.
A felony, I believe.
175
00:12:54,790 --> 00:12:56,970
Yeah. Bobby, it's me. Shy, I need you.
176
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
Where are you?
177
00:12:58,910 --> 00:13:02,430
Cabrillo and Six. He just went into
Piatti's. Oh, he's learned some style
178
00:13:02,430 --> 00:13:04,070
I've known him. I can't go in there.
179
00:13:04,330 --> 00:13:05,430
He'll notice me in a second.
180
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Well, we're three minutes away.
181
00:13:07,350 --> 00:13:08,350
Good.
182
00:13:09,290 --> 00:13:11,950
Sis. Yeah? When you're in there, don't
order any food.
183
00:13:12,390 --> 00:13:13,390
You'll break me.
184
00:13:40,460 --> 00:13:42,780
Club soda with a twist and a menu,
please.
185
00:13:44,840 --> 00:13:46,220
Mike Divick, crossbow.
186
00:13:48,240 --> 00:13:49,740
Eric Lopez, throwing ice.
187
00:13:51,980 --> 00:13:54,800
And this is Gene Collins. He favors
machine pistols.
188
00:13:55,120 --> 00:13:58,820
I have the utmost respect for all of you
gentlemen. No high -powered rifles at
189
00:13:58,820 --> 00:14:02,080
this table. You hunt the way men have
hunted from earliest history. You put
190
00:14:02,080 --> 00:14:05,120
yourself at risk, making the kill all
the more satisfying.
191
00:14:05,500 --> 00:14:08,000
We should be satisfied for 100 ,000
apiece.
192
00:14:09,230 --> 00:14:11,290
Mr. Collins, my service is unique.
193
00:14:11,990 --> 00:14:15,590
I'm providing you with an experience
that you can't find anywhere else in the
194
00:14:15,590 --> 00:14:17,310
world outside of the military.
195
00:14:19,150 --> 00:14:20,710
How do you put a price tag on that?
196
00:14:26,030 --> 00:14:27,030
Thank you.
197
00:14:44,319 --> 00:14:45,319
How'd you do?
198
00:14:45,600 --> 00:14:46,599
Pretty fair.
199
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
These are the guys he was meeting with.
200
00:14:48,800 --> 00:14:52,200
Not a bad start for a rogue gang, if you
ask me. Did you recognize anybody in
201
00:14:52,200 --> 00:14:54,720
there? No, but I paid the valet to get
his plates.
202
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
I'll run him.
203
00:14:56,120 --> 00:14:57,620
I wonder what he's doing in there.
204
00:14:57,820 --> 00:15:00,860
I don't know, man, but whatever it is,
it has something to do with money and
205
00:15:00,860 --> 00:15:04,540
bullets and a trunk big enough it takes
two guys to carry it. Hey, here he
206
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
comes.
207
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
I'll stay in touch.
208
00:15:16,680 --> 00:15:17,679
Hi, First American.
209
00:15:17,680 --> 00:15:20,280
Yes, this is Clem Balance from Liberty
Realty.
210
00:15:20,600 --> 00:15:22,900
We're holding a check from one of your
accounts.
211
00:15:23,120 --> 00:15:24,220
Landry, Luke, Jay.
212
00:15:24,440 --> 00:15:26,000
The amount is $150 ,000.
213
00:15:26,260 --> 00:15:27,260
We'd like to know if it's going to
clear.
214
00:15:28,360 --> 00:15:29,620
You don't even have to look it up?
215
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
Oh.
216
00:15:32,000 --> 00:15:33,120
Thank you very much.
217
00:15:34,720 --> 00:15:38,380
Do you believe that? This guy can clear
a six -figure check without a blink.
218
00:15:38,600 --> 00:15:39,740
I can't even do that.
219
00:15:40,060 --> 00:15:41,800
Reckon you made all that hunting
bounties?
220
00:15:42,140 --> 00:15:43,300
Not bloody likely.
221
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Well, get this.
222
00:15:45,200 --> 00:15:49,940
One of his lunch partners was convicted
and fined $10 ,000 two years ago for
223
00:15:49,940 --> 00:15:51,140
poaching on federal land.
224
00:15:51,500 --> 00:15:52,500
Poaching?
225
00:15:52,820 --> 00:15:55,320
He was trying to shoot a buffalo with a
crossbow.
226
00:15:58,360 --> 00:15:59,299
Knock, knock.
227
00:15:59,300 --> 00:16:00,300
Hi.
228
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
Hi.
229
00:16:02,260 --> 00:16:04,560
Please, come on in. Sit down. Make
yourself at home.
230
00:16:04,880 --> 00:16:08,980
I'm sorry to bother you. The house just
seems so empty.
231
00:16:09,400 --> 00:16:11,320
Oh, it's no bother. Sit down.
232
00:16:13,100 --> 00:16:14,820
I got nothing else to think about.
233
00:16:15,520 --> 00:16:16,620
Have you made any progress?
234
00:16:17,260 --> 00:16:19,680
Some. We've been tracking Landry around
the clock.
235
00:16:19,880 --> 00:16:23,160
We think he's up to something that may
shed some light on your husband's death.
236
00:16:23,680 --> 00:16:24,900
Oh, God, I hope so.
237
00:16:25,160 --> 00:16:28,260
Just not knowing, it's just driving me
crazy.
238
00:16:28,660 --> 00:16:30,460
Well, here is something that we do know.
239
00:16:31,080 --> 00:16:35,740
These are ten fugitives Landry cashed in
since last year, one of them being your
240
00:16:35,740 --> 00:16:37,840
husband. Nine of them are DOA.
241
00:17:40,790 --> 00:17:42,590
Looks like you've done this drill
before.
242
00:17:47,180 --> 00:17:48,720
Do you see what I mean, Derek?
243
00:17:49,620 --> 00:17:51,920
It's so much easier when you let them
come near you.
244
00:18:21,640 --> 00:18:23,340
You're sure this is where Reno said he
was?
245
00:18:23,820 --> 00:18:26,260
Said he was going to check in every 15.
That was two hours ago.
246
00:18:27,140 --> 00:18:28,360
Come on, let's look around for
something.
247
00:18:40,400 --> 00:18:41,920
Yeah, this could be nothing, you know.
248
00:18:50,910 --> 00:18:51,849
Reno, phone.
249
00:18:51,850 --> 00:18:52,850
How do you know?
250
00:18:57,650 --> 00:18:58,850
Busy. I just dialed his number.
251
00:19:03,330 --> 00:19:04,330
Hey, Bobby.
252
00:19:05,090 --> 00:19:06,290
Do you recognize this place?
253
00:19:09,010 --> 00:19:10,010
Looks like a visit.
254
00:19:10,150 --> 00:19:12,290
Well, great. Now we've narrowed it down
to five states.
255
00:19:13,430 --> 00:19:15,150
Well, just for that, you get to figure
out where this is.
256
00:19:36,780 --> 00:19:37,880
Morning, Mr. Raines.
257
00:19:40,380 --> 00:19:41,720
Time to put on your game face.
258
00:19:42,240 --> 00:19:43,280
Didn't you like your meal?
259
00:19:43,580 --> 00:19:45,280
I didn't want to be fattened up for the
kill.
260
00:19:45,660 --> 00:19:47,060
Well, nobody says you have to die.
261
00:19:47,640 --> 00:19:48,900
Tell that to Roscoe Burns.
262
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
Mr. Collin?
263
00:20:00,900 --> 00:20:02,180
One of those shots missed.
264
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
Let's go.
265
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
Ready, Mr. Divick?
266
00:20:15,110 --> 00:20:16,370
What's that, about 40 yards?
267
00:20:17,390 --> 00:20:18,530
More like 50.
268
00:20:18,910 --> 00:20:19,950
I'd say he's ready.
269
00:20:27,390 --> 00:20:28,390
Very nice.
270
00:20:29,670 --> 00:20:30,670
Mind if I try?
271
00:20:33,130 --> 00:20:35,730
Remember, no wrist snap. Just let it
slide out of your hand.
272
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
Ah, nice try.
273
00:20:44,660 --> 00:20:46,880
Move back a foot or two, maybe you'll
sink the point.
274
00:20:47,680 --> 00:20:48,680
Watch.
275
00:20:54,060 --> 00:20:56,220
Now I know why you're so confident, Mr.
Lopez.
276
00:20:56,860 --> 00:20:59,220
Gentlemen, would you join us, please?
277
00:21:01,180 --> 00:21:03,820
Meet your target. This man killed a
police officer.
278
00:21:04,420 --> 00:21:07,560
He was captured, convicted, but he
escaped justice.
279
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
Until now.
280
00:21:09,420 --> 00:21:14,060
I wish I could say it was a pleasure.
This is a 7 ,000 -acre ranch boarded by
281
00:21:14,060 --> 00:21:15,060
wildlife preserve.
282
00:21:15,820 --> 00:21:18,020
The nearest town is 110 miles away.
283
00:21:19,440 --> 00:21:22,800
Somewhere on this property is a brand
-new Jeep with a set of keys in it. You
284
00:21:22,800 --> 00:21:23,940
find it, you go free.
285
00:21:24,140 --> 00:21:26,640
But you better hope that one of our
hunters don't find you first.
286
00:21:27,000 --> 00:21:28,940
Now, you'll be given a full -hour head
start.
287
00:21:30,180 --> 00:21:31,119
Any questions?
288
00:21:31,120 --> 00:21:33,540
Yeah. Which one of you guys plugged
Roscoe Burns?
289
00:21:33,960 --> 00:21:35,300
That client isn't here today.
290
00:21:35,520 --> 00:21:37,440
He was shot in the back with a .30 -06.
291
00:21:38,689 --> 00:21:39,629
Very sporting.
292
00:21:39,630 --> 00:21:41,930
We use only fugitives in our small
enterprise.
293
00:21:42,350 --> 00:21:44,410
Want it alive or dead.
294
00:21:44,670 --> 00:21:47,950
And we have Bobby Sixkiller to thank for
serving you up to us on a silver
295
00:21:47,950 --> 00:21:48,990
platter, Mr. Raines.
296
00:21:53,830 --> 00:21:54,830
Don't be stupid.
297
00:21:55,010 --> 00:21:58,270
Now, we can either kill you right now or
you can take a chance and run. The
298
00:21:58,270 --> 00:21:59,430
decision is up to you.
299
00:22:18,670 --> 00:22:19,870
How much did you guys pay, huh?
300
00:22:20,490 --> 00:22:21,490
$50 ,000?
301
00:22:21,990 --> 00:22:24,490
$100 ,000? Well, you made a lousy
investment.
302
00:22:24,910 --> 00:22:27,910
Because I ain't running. We can do this
for the next hour.
303
00:22:28,670 --> 00:22:31,090
But then our clientele won't be getting
its money's worth.
304
00:22:34,130 --> 00:22:35,130
Keep it up.
305
00:22:35,470 --> 00:22:36,590
I'll kill you myself.
306
00:22:37,770 --> 00:22:40,350
And I'll take days to do the job. Maybe
weeks.
307
00:22:40,830 --> 00:22:44,050
Then I'll start in with that little
blonde that Sixkiller claims is his
308
00:22:45,710 --> 00:22:46,710
You got me?
309
00:22:52,120 --> 00:22:54,000
You're at 59 minutes and counting.
310
00:22:54,320 --> 00:22:55,900
I thought the rule was an hour.
311
00:22:56,120 --> 00:22:57,580
There's only one rule here, Mr.
312
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Raines.
313
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
No rules.
314
00:23:26,010 --> 00:23:27,190
Baby, are you?
315
00:23:28,030 --> 00:23:29,030
You're not.
316
00:23:30,050 --> 00:23:31,290
Akmea Fasiata.
317
00:23:32,310 --> 00:23:33,850
A hundred miles inland.
318
00:23:34,470 --> 00:23:38,770
This is the high desert, not the jungle.
Oh, baby, are you ever lost?
319
00:23:42,950 --> 00:23:44,590
I'm coming with you. No.
320
00:23:44,970 --> 00:23:45,970
Damn it, Bobby.
321
00:23:46,090 --> 00:23:47,610
No, just listen to me.
322
00:23:49,150 --> 00:23:52,950
If we're wrong about this ranch,
somebody has to be here to help Reno. If
323
00:23:52,950 --> 00:23:55,030
right and I fail...
324
00:23:56,240 --> 00:23:57,900
One of us has to be around to tell the
tale.
325
00:24:01,380 --> 00:24:03,080
Come on, I'll flip you for it.
326
00:24:04,020 --> 00:24:05,020
I love you.
327
00:24:42,800 --> 00:24:44,380
This is Azmea Facieta.
328
00:24:44,800 --> 00:24:48,020
You have never seen one this far north.
You have never seen one in this area.
329
00:24:49,060 --> 00:24:50,080
Who the hell are you?
330
00:24:50,440 --> 00:24:51,840
Is there a place to hide in this ranch?
331
00:24:52,280 --> 00:24:53,300
It's not a ranch.
332
00:24:53,500 --> 00:24:54,920
It's a wildlife preserve.
333
00:24:55,420 --> 00:24:56,800
Just answer my question, okay?
334
00:24:57,080 --> 00:25:01,260
Why do you want to hide? Because three
men are trying to kill me. They'll do
335
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
same to you.
336
00:25:02,360 --> 00:25:03,700
That is, if they're in a good mood.
337
00:25:05,580 --> 00:25:09,040
I'm a botanist. I'm in the middle of
nowhere. Nobody wants to kill me.
338
00:25:24,720 --> 00:25:26,720
That archer must have been 50 yards
away.
339
00:25:27,360 --> 00:25:29,820
If he was 50 yards away, we'd be shish
kebab.
340
00:25:30,120 --> 00:25:31,059
Where's your car?
341
00:25:31,060 --> 00:25:33,020
I don't have one. My professor dropped
me off. I'm camping.
342
00:25:33,240 --> 00:25:34,500
Damn. When's he coming back?
343
00:25:34,760 --> 00:25:37,820
Three days. No offense, but why do they
want to kill you?
344
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
For fun.
345
00:25:39,620 --> 00:25:41,600
Fun? What kind of supplies do you have?
346
00:25:41,840 --> 00:25:42,719
With me?
347
00:25:42,720 --> 00:25:44,060
Camera, tape recorder, notebooks.
348
00:25:44,480 --> 00:25:45,700
Weren't you ever a Girl Scout?
349
00:25:46,040 --> 00:25:50,600
I said with me. Back at my camp, I have
food, first aid, shortwave radio, flare
350
00:25:50,600 --> 00:25:51,740
gun. Now you're talking.
351
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
Where's your camp?
352
00:25:53,220 --> 00:25:54,560
East. Two kilometers.
353
00:25:54,840 --> 00:25:57,420
I didn't see it from the hill, so maybe
they didn't either.
354
00:25:57,960 --> 00:25:59,120
Hey, what's your name?
355
00:25:59,840 --> 00:26:00,840
Vince Black.
356
00:26:01,120 --> 00:26:02,680
Nancy. Nancy Carter.
357
00:26:02,920 --> 00:26:03,779
Nancy Carter.
358
00:26:03,780 --> 00:26:05,640
You're in the wrong place at the wrong
time.
359
00:26:06,040 --> 00:26:07,040
Let's go.
360
00:26:11,220 --> 00:26:12,220
Derek!
361
00:26:13,440 --> 00:26:14,620
Chill, man. It's only me.
362
00:26:15,000 --> 00:26:16,760
Don't ever come up on me like that.
363
00:26:18,080 --> 00:26:20,100
Found this back there along with one of
your birds.
364
00:26:20,420 --> 00:26:21,480
Looks like you missed.
365
00:26:21,780 --> 00:26:24,000
Yeah. Looks like you haven't even gotten
a shot off yet.
366
00:26:24,220 --> 00:26:25,600
I would have if I was hunting you.
367
00:26:27,020 --> 00:26:28,700
Look, we're both trying to kill this
guy, right?
368
00:26:28,960 --> 00:26:29,960
Can't we at least cooperate?
369
00:26:30,380 --> 00:26:31,500
I came to compete.
370
00:26:31,880 --> 00:26:32,900
Have you seen this guy's karate?
371
00:26:33,280 --> 00:26:34,280
He's good.
372
00:26:34,460 --> 00:26:38,680
And he just might find that jeep. But if
we track him together... So when we
373
00:26:38,680 --> 00:26:40,000
find him, we both take a shot.
374
00:26:40,400 --> 00:26:42,200
Shouldn't be too hard to tell which of
us got him.
375
00:26:43,840 --> 00:26:45,220
He's got some girl with him.
376
00:26:45,440 --> 00:26:47,600
What? Where the hell's she come from?
377
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
How do I know?
378
00:26:49,680 --> 00:26:51,300
We're supposed to be the only ones out
here.
379
00:26:52,400 --> 00:26:54,740
It tends to undermine my confidence in
our host.
380
00:26:55,560 --> 00:26:57,000
Yeah, but it solves our other problem.
381
00:26:57,860 --> 00:27:00,280
Whichever one of us gets the fugitive,
the other one gets the girl.
382
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
I want them both.
383
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Yeah.
384
00:27:09,360 --> 00:27:12,320
So, uh, maybe I should go in first. I
mean, you're the one they want to kill.
385
00:27:12,560 --> 00:27:13,720
You think they want to leave witnesses?
386
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
Think about it. That arrow came a lot
closer to you than it did to me.
387
00:27:17,280 --> 00:27:18,239
Don't remind me.
388
00:27:18,240 --> 00:27:19,099
All right, look.
389
00:27:19,100 --> 00:27:20,100
Stay here.
390
00:27:20,400 --> 00:27:23,740
When I signal for you to come over, Go
inside of your tent. Look for your flare
391
00:27:23,740 --> 00:27:24,740
gun and your radio, okay?
392
00:27:24,980 --> 00:27:26,620
Hi. Are you all right?
393
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
Are you kidding?
394
00:27:29,180 --> 00:27:31,620
If you had said yes, I would have
thought you were a liar.
395
00:27:57,640 --> 00:27:58,780
They're gone. What do you think?
396
00:27:59,000 --> 00:28:00,440
They were here when I left.
397
00:28:00,720 --> 00:28:03,240
The knife guy was wearing moccasins. The
other two had boots on.
398
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
What knife guy?
399
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
Vic! Jim!
400
00:28:15,480 --> 00:28:17,120
You shouldn't leave an odd blonde
around.
401
00:28:17,560 --> 00:28:18,560
They're dangerous.
402
00:28:31,400 --> 00:28:32,600
Let's see if we can find the radio.
403
00:28:33,580 --> 00:28:34,580
Maybe not.
404
00:28:53,940 --> 00:28:55,000
Jesus, look at his leg.
405
00:28:57,960 --> 00:28:58,759
Leave him.
406
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
Right.
407
00:29:00,780 --> 00:29:03,220
Take parallel lines. I'll be 50 yards to
your right. Let's go.
408
00:29:11,760 --> 00:29:12,760
Wait.
409
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
I've got something we could use.
410
00:29:17,260 --> 00:29:20,520
Back at the... Is this a map of the
area?
411
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Very astute.
412
00:29:22,080 --> 00:29:24,440
Save the sarcasm. I'm a New Yorker. It's
my nature.
413
00:29:24,740 --> 00:29:25,740
Okay, where are we?
414
00:29:26,820 --> 00:29:27,820
Here.
415
00:29:28,120 --> 00:29:31,000
The best place to hide a jeep. Where's
the worst place to hide the jeep?
416
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
Out here.
417
00:29:33,440 --> 00:29:38,180
But it's really rough and rocky. I don't
even think you can make it. Okay, look.
418
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
Give me your bag.
419
00:29:39,900 --> 00:29:41,440
Go there, hide, and wait for me.
420
00:29:42,560 --> 00:29:44,820
What are you going to do? I'm going to
slow him down. Go. Go.
421
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
Keep coming, boys.
422
00:30:23,080 --> 00:30:24,100
Keep coming.
423
00:30:44,520 --> 00:30:45,520
Anything?
424
00:30:45,880 --> 00:30:47,720
Somebody got hurt on the southeast
quarter.
425
00:30:48,980 --> 00:30:51,220
Gunfire after that, but the mites
couldn't make out any voices.
426
00:30:52,960 --> 00:30:53,980
Damn it, that's not good.
427
00:30:55,480 --> 00:30:58,940
If we don't have a kill within the hour,
I'm going out there myself.
428
00:31:18,700 --> 00:31:19,700
Night cry.
429
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Dimmock!
430
00:31:34,000 --> 00:31:35,060
Is that you?
431
00:31:35,520 --> 00:31:36,520
Dimmock!
432
00:31:55,120 --> 00:31:58,860
I thought I told you to hide. Vince, I
found the jeep. Let's go.
433
00:32:26,670 --> 00:32:28,130
Ma 'am, keys are in it. All right, let's
go.
434
00:32:33,310 --> 00:32:34,310
I'm going to check.
435
00:32:44,370 --> 00:32:46,770
Keys are in it, but there's no battery.
436
00:32:49,570 --> 00:32:50,930
Yeah, there's only one rule.
437
00:32:51,950 --> 00:32:52,950
No rules.
438
00:33:07,880 --> 00:33:08,880
Where's your map?
439
00:33:10,700 --> 00:33:11,700
Now where are we going?
440
00:33:12,700 --> 00:33:13,880
To find another vehicle.
441
00:33:14,240 --> 00:33:17,220
Yeah, knowing these guys, I'm sure
they'll just let us walk up and pick
442
00:33:17,780 --> 00:33:20,880
What are the buildings right here? What
are they using them for?
443
00:33:21,120 --> 00:33:24,420
Used to be a ranch, but I guess the
guys' kids didn't want to work it, so it
444
00:33:24,420 --> 00:33:25,379
turned to seed.
445
00:33:25,380 --> 00:33:29,800
The federal government turned all the
land north of here into a wildlife
446
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
preserve.
447
00:33:31,260 --> 00:33:33,940
I've been doing research here for the
past three years. For what?
448
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
My Ph .D.
449
00:33:35,960 --> 00:33:38,600
It's on biodynamic competition and
hostile ecosystems.
450
00:33:39,180 --> 00:33:40,320
Hostile ecosystems, huh?
451
00:33:40,800 --> 00:33:42,340
Could have done that research in New
York.
452
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
Funny.
453
00:33:45,660 --> 00:33:47,340
Have you ever used one of those before?
454
00:33:48,060 --> 00:33:49,060
Nope.
455
00:33:49,460 --> 00:33:50,860
Figures. You?
456
00:33:51,080 --> 00:33:52,720
Oh, yeah, all the time, on the subway.
457
00:33:53,280 --> 00:33:56,520
Do you have any more pleasant surprises
for me? Because if you do, do you think
458
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
you can let me know now?
459
00:33:57,780 --> 00:33:58,800
You always come here alone?
460
00:33:59,020 --> 00:34:00,020
Is that a pickup line?
461
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
Funny.
462
00:34:01,840 --> 00:34:05,080
I never saw anybody here before. Last
week I thought I heard gunshots, but it
463
00:34:05,080 --> 00:34:06,080
just seemed impossible.
464
00:34:07,040 --> 00:34:09,880
I guess I should have checked it out.
I'm glad you didn't try.
465
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
Come on.
466
00:34:19,239 --> 00:34:22,100
It sounded like World War III a while
ago. What happened out there?
467
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
I don't know.
468
00:34:23,880 --> 00:34:25,659
I got a vehicle coming in from the west.
469
00:34:26,239 --> 00:34:27,380
Sounds like a four -wheeler.
470
00:34:27,880 --> 00:34:29,440
Well, let's go. Come on. You got to get
out there.
471
00:34:38,690 --> 00:34:39,690
Stay in contact.
472
00:34:39,989 --> 00:34:41,870
Right. You got everything you need?
473
00:34:45,510 --> 00:34:46,510
Definitely.
474
00:34:53,310 --> 00:35:00,270
I'd really hate to
475
00:35:00,270 --> 00:35:01,430
steal all the fun from Landry.
476
00:35:01,930 --> 00:35:04,210
But if I have to, I will.
477
00:35:20,060 --> 00:35:22,160
Divock's dead. Lopez is back there with
a broken leg.
478
00:35:22,800 --> 00:35:26,120
Where's the target? I don't know, but
when I find him... Yeah, right.
479
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
Does he have a weapon?
480
00:35:28,420 --> 00:35:29,420
Lopez's knives, probably.
481
00:35:30,000 --> 00:35:32,840
All right, you go with him. I'm gonna do
another sweep of the south end.
482
00:35:52,750 --> 00:35:54,230
Go behind that bush. Do it. Now.
483
00:35:55,430 --> 00:35:57,110
Why don't we go up about it? Shh.
484
00:35:58,390 --> 00:35:59,390
What are you going to do?
485
00:35:59,590 --> 00:36:01,450
Well, I'm not going to put apples on our
heads.
486
00:36:04,030 --> 00:36:05,030
Flag them down.
487
00:36:05,670 --> 00:36:06,670
Are you crazy?
488
00:36:07,450 --> 00:36:08,450
Don't you trust me?
489
00:36:08,550 --> 00:36:12,950
No. Look, if I went out there, they'd
get me in one second.
490
00:36:13,250 --> 00:36:15,190
Right. And in my case, what, they're
going to wait like a few seconds?
491
00:36:16,070 --> 00:36:17,070
Just do it.
492
00:36:17,750 --> 00:36:19,510
Go on. Go on. You can do it. Go on.
493
00:36:25,100 --> 00:36:26,700
Be careful. That's that girl with rain.
494
00:36:27,860 --> 00:36:28,860
Hey, come on.
495
00:36:35,500 --> 00:36:35,820
I
496
00:36:35,820 --> 00:36:42,980
thought
497
00:36:42,980 --> 00:36:44,400
you said you didn't know how to use one
of those things.
498
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
Let's go.
499
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
Luke?
500
00:36:51,660 --> 00:36:52,660
Luke, you read me?
501
00:36:57,710 --> 00:37:00,950
Yeah, I read you. I heard some kind of
crash and gunfire. What the hell's
502
00:37:00,950 --> 00:37:01,828
happening out there?
503
00:37:01,830 --> 00:37:02,788
I heard it, too.
504
00:37:02,790 --> 00:37:04,750
Sounded like it was easy to hear. All
right, I'm headed back.
505
00:37:05,310 --> 00:37:06,550
What happened at the west entrance?
506
00:37:06,990 --> 00:37:08,810
There was six killer with some heavy
hardware.
507
00:37:09,230 --> 00:37:10,270
I've got them hogtied.
508
00:37:10,490 --> 00:37:12,730
Well, it sounds like it could end up a
nice day after all.
509
00:37:19,850 --> 00:37:21,150
Try and stay out of trouble, huh?
510
00:37:40,650 --> 00:37:41,328
What are you doing?
511
00:37:41,330 --> 00:37:44,270
I'm going to go distract him so you can
steal his Jeep. What are you talking
512
00:37:44,270 --> 00:37:45,930
about? Vince, wasn't I good back there?
513
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Beginner's luck, Nancy.
514
00:37:47,270 --> 00:37:48,069
Come on.
515
00:37:48,070 --> 00:37:51,370
Nancy. Vince, I'm a botanist. I'm
planning the rest of my life to read
516
00:37:51,370 --> 00:37:54,690
and talk to plants. Let me have one tale
to tell my grandkids.
517
00:37:57,310 --> 00:38:02,730
Help me, please.
518
00:38:03,170 --> 00:38:04,170
Please help.
519
00:38:04,590 --> 00:38:06,130
Stop. Stop, please.
520
00:38:06,650 --> 00:38:09,230
Please. Where the hell did you come
from?
521
00:38:22,760 --> 00:38:23,598
Where are these men?
522
00:38:23,600 --> 00:38:24,780
Well, there's one now.
523
00:38:29,660 --> 00:38:35,780
I thought you were good.
524
00:38:42,600 --> 00:38:45,840
Two guardian angels in one day. You must
be living right.
525
00:38:50,540 --> 00:38:51,540
It's okay.
526
00:38:53,200 --> 00:38:54,680
This is not fun anymore.
527
00:38:54,880 --> 00:38:55,880
I know.
528
00:38:57,780 --> 00:38:58,780
We gotta move.
529
00:40:03,850 --> 00:40:05,650
Take one of the jeeps and go get help.
530
00:40:05,950 --> 00:40:06,970
And leave you here alone?
531
00:40:07,190 --> 00:40:08,670
I got the feeling there's somebody out
there somewhere.
532
00:40:10,310 --> 00:40:12,490
Sal said something about two guardian
angels.
533
00:40:13,310 --> 00:40:14,310
Check in me.
534
00:40:16,070 --> 00:40:17,110
Turn around slowly.
535
00:40:18,850 --> 00:40:22,950
I have the utmost respect for you, Mr.
Raines. It's too bad you have to end up
536
00:40:22,950 --> 00:40:26,250
in my collection. If you use that rifle,
you're going to need one hell of a
537
00:40:26,250 --> 00:40:27,810
taxidermist. It's okay.
538
00:40:28,810 --> 00:40:30,250
I only display heads.
539
00:40:46,000 --> 00:40:47,120
That wouldn't be fair to Bob.
540
00:40:54,800 --> 00:40:55,980
You know something, Andre?
541
00:40:56,360 --> 00:41:01,420
You're not a very nice guy.
542
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
And you know what?
543
00:41:04,460 --> 00:41:05,580
I've got a job.
544
00:41:25,380 --> 00:41:29,120
Landry's computers had names, dates, and
prices on all his hunter clients.
545
00:41:29,640 --> 00:41:33,800
Derek South is singing like Pavarotti,
and the FBI is making arrests all over
546
00:41:33,800 --> 00:41:34,800
the country.
547
00:41:35,040 --> 00:41:37,160
In other words, there's enough to put
him away.
548
00:41:37,460 --> 00:41:38,319
Yes, there is.
549
00:41:38,320 --> 00:41:39,820
And this is for you.
550
00:41:41,460 --> 00:41:45,700
Landry had a $50 ,000 claim on a bounty
that he turned in dead. The cops gave
551
00:41:45,700 --> 00:41:48,280
that to us. We want you to have it so
you can start new.
552
00:41:49,460 --> 00:41:51,520
Just promise me it's not Roscoe's.
553
00:41:52,360 --> 00:41:53,680
Bounty Hunter's Honor.
554
00:42:08,040 --> 00:42:11,640
So you can hire yourself a research
assistant. I don't want you out there
555
00:42:11,640 --> 00:42:12,640
anymore.
556
00:42:13,060 --> 00:42:15,760
Don't worry. I think I've had my one big
adventure.
557
00:42:16,080 --> 00:42:17,080
I hope so.
558
00:42:17,940 --> 00:42:20,680
Kit, there is one thing missing from the
movie.
559
00:42:21,260 --> 00:42:22,260
What's that?
560
00:42:22,780 --> 00:42:23,780
That.
561
00:42:33,780 --> 00:42:35,800
I won't tell my grandkids about that
part.
39595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.