All language subtitles for Renegade s03e10 Thrill Kill
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,970 --> 00:01:08,250
Yeah, bud. You here yet?
2
00:01:08,810 --> 00:01:12,530
I'm right out front. You see Roscoe?
Yeah, he's on aisle 3B shopping for
3
00:01:12,530 --> 00:01:15,090
rice. Not exactly the kind of food to
buy when you're running.
4
00:01:15,510 --> 00:01:18,430
Cheyenne was right. He jumped about a
year ago. He's starting to get cocky. I
5
00:01:18,430 --> 00:01:20,530
don't know. The way he looks to me, he's
still got an edge.
6
00:01:20,770 --> 00:01:22,690
So what do you want to do? You want to
take him inside or out here?
7
00:01:25,670 --> 00:01:28,270
Uh, sweetie, did you say jalapeno or
mild?
8
00:01:28,670 --> 00:01:29,670
Hey, hey, you have a problem?
9
00:01:29,790 --> 00:01:31,190
Hot. Very hot.
10
00:01:31,590 --> 00:01:32,590
I'm on my way in.
11
00:01:55,990 --> 00:01:56,990
Come on!
12
00:02:04,770 --> 00:02:05,770
Let's go!
13
00:02:06,690 --> 00:02:07,690
Easy,
14
00:02:09,090 --> 00:02:10,090
boys.
15
00:02:11,990 --> 00:02:12,990
Bobby Sixkiller.
16
00:02:14,450 --> 00:02:17,190
Thanks for the help. So I can see you're
poaching now, huh, Landry? Well, that
17
00:02:17,190 --> 00:02:18,850
one's ours. Forget it. You lost him.
18
00:02:19,570 --> 00:02:22,270
We found him. Lost him? We had him. Had.
19
00:02:22,740 --> 00:02:26,440
is the operative word here. Okay, wait,
wait, wait. Hold it, hold it. We flushed
20
00:02:26,440 --> 00:02:27,500
him, you banged him. Fair enough.
21
00:02:27,740 --> 00:02:29,220
Let's split it 50 -50. What do you say,
boys, huh?
22
00:02:29,520 --> 00:02:31,460
When's the last time you split a fee,
Fixkiller?
23
00:02:36,600 --> 00:02:37,660
Just a thought, Bobby.
24
00:02:38,880 --> 00:02:41,160
But it's a lot easier when you let the
prey come to you.
25
00:02:45,060 --> 00:02:46,060
Another day.
26
00:02:48,880 --> 00:02:52,920
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
27
00:02:52,920 --> 00:02:55,160
testified against other cops gone bad.
28
00:02:55,380 --> 00:02:58,920
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
29
00:02:59,360 --> 00:03:04,380
Framed for murder, now he prowls the
badlands. An outlaw hunting outlaws.
30
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
A bounty hunter.
31
00:03:05,820 --> 00:03:07,140
A renegade.
32
00:04:30,510 --> 00:04:34,070
I can't believe it. Four days of
stakeout, 19 hours of computer net time.
33
00:04:34,070 --> 00:04:38,350
gas, plus meals. And we lose Roscoe
Burns to who? Luke Landry, that lowdown
34
00:04:38,350 --> 00:04:41,650
vulture scum sucking. You know what's
gonna happen? I'm gonna get him. Beware
35
00:04:41,650 --> 00:04:43,190
the wrath of Bobby Sixkiller.
36
00:04:44,230 --> 00:04:45,590
Excuse me, are you listening to me?
37
00:04:45,870 --> 00:04:49,130
Now, you've been on this tired thing for
two days already. Will you give it a
38
00:04:49,130 --> 00:04:51,890
rest? I can't. He broke the bounty
hunter's code.
39
00:04:52,190 --> 00:04:55,310
We don't have a code. Now, why are you
so competitive with this guy?
40
00:04:55,570 --> 00:04:57,110
I met Landry five years ago.
41
00:04:58,600 --> 00:05:00,480
He had just done a short stretch in
prison.
42
00:05:00,860 --> 00:05:04,400
Had heard about me on the inside from
some guys that I had brought in. So he
43
00:05:04,400 --> 00:05:06,980
came after you? Yeah, looking for a job.
44
00:05:08,080 --> 00:05:12,680
So I started to train him, but he had a
sadistic streak as wide as the
45
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
Interstate 5.
46
00:05:13,720 --> 00:05:16,980
So you cut him loose and he beat you out
of a bounty. Let it go.
47
00:05:17,720 --> 00:05:19,480
I've got it. I've got it.
48
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
Bailiff's office.
49
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
Watch this.
50
00:05:26,720 --> 00:05:27,599
Yes, hello.
51
00:05:27,600 --> 00:05:31,680
This is Luke Landry. And a couple days
ago, I turned into bounty Roscoe Burns.
52
00:05:31,860 --> 00:05:35,600
Well, I've misplaced the check. And,
well, could you possibly cancel payment
53
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
that check? I'm afraid someone's going
to forge my signature.
54
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Thank you.
55
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
You're kidding.
56
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
Are you sure?
57
00:05:43,940 --> 00:05:45,540
Well, obviously,
58
00:05:46,740 --> 00:05:47,780
I have the wrong county.
59
00:05:48,060 --> 00:05:49,660
Sorry for the inconvenience.
60
00:05:51,180 --> 00:05:52,180
What? What's up?
61
00:05:52,960 --> 00:05:54,280
They don't have Roscoe Burns.
62
00:05:55,100 --> 00:05:56,540
Landry hasn't turned him in yet.
63
00:05:59,080 --> 00:05:59,999
Something's fishy.
64
00:06:00,000 --> 00:06:01,800
I mean, why would Landry give up a
payday?
65
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
Hey, Bobby.
66
00:06:05,100 --> 00:06:06,800
Which one of you is Bobby Sixkiller?
67
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
I am.
68
00:06:08,400 --> 00:06:09,920
Fine, I'll shoot you both.
69
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
He is.
70
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
Very funny.
71
00:06:13,100 --> 00:06:17,000
Listen, ma 'am, I don't know who you
are, but if that thing's loaded... It
72
00:06:17,380 --> 00:06:19,440
You're about to make a big mistake here.
73
00:06:19,680 --> 00:06:23,140
No, I think you are the one who made the
mistake when you killed my husband.
74
00:06:23,420 --> 00:06:24,420
We haven't killed anybody.
75
00:06:25,659 --> 00:06:27,200
Lately. Who was your husband?
76
00:06:28,080 --> 00:06:29,440
As if you don't know.
77
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Roscoe Burns.
78
00:06:32,320 --> 00:06:34,680
Hold on a second. We didn't catch him.
79
00:06:34,940 --> 00:06:38,660
Yes, sir, you didn't. You know,
apparently you have quite a rep in San
80
00:06:38,940 --> 00:06:42,160
He wasn't afraid of the cops catching
him, but he was always talking about
81
00:06:42,160 --> 00:06:46,740
Sixkiller. Yes, well, I'm flattered, but
did he mention Luke Landry to you?
82
00:06:46,980 --> 00:06:48,160
No, never heard of him.
83
00:06:48,500 --> 00:06:52,060
We had your husband cornered in the
supermarket three nights ago with every
84
00:06:52,060 --> 00:06:54,420
intention of taking him in, but the...
85
00:06:54,680 --> 00:06:57,000
Landry guy came by and took him out from
under us.
86
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
He was taken alive.
87
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
Well, that's funny.
88
00:07:02,480 --> 00:07:05,520
Considering the county called me in
yesterday to identify his body.
89
00:07:08,000 --> 00:07:09,620
He was shot in the back.
90
00:07:10,580 --> 00:07:11,740
We understand your grief.
91
00:07:12,100 --> 00:07:13,880
But you got the wrong two guys here.
92
00:07:14,600 --> 00:07:18,240
Mrs. Burns, we promise you that we
didn't kill your husband. But we sure as
93
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
will find out who did.
94
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
hide from me.
95
00:08:11,340 --> 00:08:12,340
You okay?
96
00:08:12,580 --> 00:08:13,800
What do you think about my nerves?
97
00:08:22,260 --> 00:08:22,700
Looking
98
00:08:22,700 --> 00:08:29,640
for a
99
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
job, Bobby?
100
00:08:31,120 --> 00:08:32,200
Funny line, Luke.
101
00:08:32,520 --> 00:08:33,799
You saving that for me?
102
00:08:34,969 --> 00:08:36,330
Get to the point or get out.
103
00:08:36,770 --> 00:08:37,809
Where's Roscoe Burns?
104
00:08:38,390 --> 00:08:39,390
That's none of your business.
105
00:08:39,690 --> 00:08:41,409
Yeah, well, maybe it's the business of
the cops, huh, Luke?
106
00:08:42,150 --> 00:08:45,130
You were the last one to see him alive,
and I'll testify to that. Go ahead.
107
00:08:46,150 --> 00:08:47,150
I already have.
108
00:08:59,570 --> 00:09:00,850
Whoa, both you guys, chill.
109
00:09:01,810 --> 00:09:02,810
Come on.
110
00:09:04,480 --> 00:09:07,560
Five years ago, you told me you're an
expert at every weapon, from crossbow to
111
00:09:07,560 --> 00:09:09,360
tow missile. Use any of these on Roscoe
Burns?
112
00:09:09,920 --> 00:09:11,480
When did you become a bleeding heart?
113
00:09:11,700 --> 00:09:12,820
The man was a fugitive.
114
00:09:13,080 --> 00:09:14,700
After you left, he tried to escape.
115
00:09:15,140 --> 00:09:16,140
He was unconscious!
116
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
Sit down!
117
00:09:17,700 --> 00:09:18,740
Any further questions?
118
00:09:20,360 --> 00:09:22,020
Now get the hell out of my office.
119
00:09:23,060 --> 00:09:24,440
No. It's off.
120
00:09:24,920 --> 00:09:25,919
Come on.
121
00:09:25,920 --> 00:09:27,720
You're a murderer, and I'm gonna prove
it.
122
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
You really want the detail?
123
00:09:41,010 --> 00:09:42,870
Yes, I want the detail. Have you eaten
yet?
124
00:09:43,070 --> 00:09:45,450
Margaret, look, I don't have time to
play, okay? No, no, no.
125
00:09:45,730 --> 00:09:47,090
It's just a tad unpleasant.
126
00:09:47,550 --> 00:09:49,590
I can take it. Tell me.
127
00:09:50,770 --> 00:09:51,770
Okay.
128
00:09:51,990 --> 00:09:54,370
He had a hole in him the size of a
skillet.
129
00:09:54,750 --> 00:09:56,230
Geez, don't spare me, Margaret.
130
00:09:56,490 --> 00:09:59,070
30 -odd bullet or bigger, range about 20
feet.
131
00:09:59,310 --> 00:10:01,610
The first shot came from far behind,
though. First shot?
132
00:10:01,830 --> 00:10:06,030
Both intestines were ruptured. His
stomach was bisected back to front. More
133
00:10:06,030 --> 00:10:07,870
velocity would have ripped him out
completely.
134
00:10:08,490 --> 00:10:11,570
You can spare me now, Margaret. Listen,
I don't quite follow you.
135
00:10:11,870 --> 00:10:16,470
Okay. He was shot first in the leg from
about 100 yards out. The wound slowed
136
00:10:16,470 --> 00:10:17,329
him down a lot.
137
00:10:17,330 --> 00:10:19,570
And what you're saying is then somebody
came back and finished him off?
138
00:10:20,090 --> 00:10:21,090
I'd say so.
139
00:10:21,210 --> 00:10:22,750
Any other unusual details?
140
00:10:23,090 --> 00:10:24,090
Not really.
141
00:10:24,930 --> 00:10:26,130
Except for the sand.
142
00:10:26,390 --> 00:10:27,390
Sand? What sand?
143
00:10:27,910 --> 00:10:31,470
You want to come for a ride? I got a
nice little eight -car pileup. Please,
144
00:10:31,470 --> 00:10:32,470
me. What sand?
145
00:10:32,630 --> 00:10:33,630
Okay, okay.
146
00:10:33,670 --> 00:10:36,670
There were traces of sand found both in
his mouth and throat.
147
00:10:36,990 --> 00:10:37,990
Like beach sand?
148
00:10:38,330 --> 00:10:42,250
No, more like the kind of sand you'd
find in the high desert.
149
00:10:43,330 --> 00:10:44,330
Gotta go.
150
00:10:49,890 --> 00:10:50,890
Paul!
151
00:10:58,950 --> 00:11:00,390
No, no, I don't object.
152
00:11:00,950 --> 00:11:02,070
Throwing knives are fine.
153
00:11:02,310 --> 00:11:05,490
It's just that most of our clientele
prefer to stay a safe distance from the
154
00:11:05,490 --> 00:11:08,760
target. Unless, of course, they have
some of my support team.
155
00:11:09,680 --> 00:11:12,880
All right.
156
00:11:13,900 --> 00:11:17,200
Now, you're going to be going out with
two other hunters that like to take game
157
00:11:17,200 --> 00:11:18,800
at close range. That could be dangerous.
158
00:11:19,540 --> 00:11:22,260
Now, I won't be responsible if you can't
protect yourself.
159
00:11:22,520 --> 00:11:24,380
So I suggest that you bring a sidearm.
160
00:11:26,120 --> 00:11:27,780
I like your confidence, Mr. Lopez.
161
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
Stay by the phone.
162
00:11:31,040 --> 00:11:33,700
That is our most lucrative package so
far.
163
00:11:35,920 --> 00:11:38,180
There's only one problem. We still need
a target.
164
00:11:39,240 --> 00:11:41,060
Okay. There's two problems.
165
00:11:41,720 --> 00:11:45,240
Sixth killer came by today. He's very,
very hot about Roscoe Burns.
166
00:11:45,520 --> 00:11:46,560
Hot enough to make trouble?
167
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
I don't know.
168
00:11:48,180 --> 00:11:49,980
Well, I may have solved both our
problems.
169
00:11:51,860 --> 00:11:54,260
You're right about that long hair who
was with him when he grabbed Burns.
170
00:11:56,740 --> 00:11:58,020
Quite a coincidence, eh?
171
00:11:58,500 --> 00:11:59,760
Oh, I don't believe in coincidence.
172
00:12:02,300 --> 00:12:03,360
After we're through with him.
173
00:12:04,840 --> 00:12:07,060
We time right this dear killer. Oh,
there you go.
174
00:12:07,260 --> 00:12:10,380
Harboring a fugitive is a serious crime.
A felony, I believe.
175
00:12:54,790 --> 00:12:56,970
Yeah. Bobby, it's me. Shy, I need you.
176
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
Where are you?
177
00:12:58,910 --> 00:13:02,430
Cabrillo and Six. He just went into
Piatti's. Oh, he's learned some style
178
00:13:02,430 --> 00:13:04,070
I've known him. I can't go in there.
179
00:13:04,330 --> 00:13:05,430
He'll notice me in a second.
180
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Well, we're three minutes away.
181
00:13:07,350 --> 00:13:08,350
Good.
182
00:13:09,290 --> 00:13:11,950
Sis. Yeah? When you're in there, don't
order any food.
183
00:13:12,390 --> 00:13:13,390
You'll break me.
184
00:13:40,460 --> 00:13:42,780
Club soda with a twist and a menu,
please.
185
00:13:44,840 --> 00:13:46,220
Mike Divick, crossbow.
186
00:13:48,240 --> 00:13:49,740
Eric Lopez, throwing ice.
187
00:13:51,980 --> 00:13:54,800
And this is Gene Collins. He favors
machine pistols.
188
00:13:55,120 --> 00:13:58,820
I have the utmost respect for all of you
gentlemen. No high -powered rifles at
189
00:13:58,820 --> 00:14:02,080
this table. You hunt the way men have
hunted from earliest history. You put
190
00:14:02,080 --> 00:14:05,120
yourself at risk, making the kill all
the more satisfying.
191
00:14:05,500 --> 00:14:08,000
We should be satisfied for 100 ,000
apiece.
192
00:14:09,230 --> 00:14:11,290
Mr. Collins, my service is unique.
193
00:14:11,990 --> 00:14:15,590
I'm providing you with an experience
that you can't find anywhere else in the
194
00:14:15,590 --> 00:14:17,310
world outside of the military.
195
00:14:19,150 --> 00:14:20,710
How do you put a price tag on that?
196
00:14:26,030 --> 00:14:27,030
Thank you.
197
00:14:44,319 --> 00:14:45,319
How'd you do?
198
00:14:45,600 --> 00:14:46,599
Pretty fair.
199
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
These are the guys he was meeting with.
200
00:14:48,800 --> 00:14:52,200
Not a bad start for a rogue gang, if you
ask me. Did you recognize anybody in
201
00:14:52,200 --> 00:14:54,720
there? No, but I paid the valet to get
his plates.
202
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
I'll run him.
203
00:14:56,120 --> 00:14:57,620
I wonder what he's doing in there.
204
00:14:57,820 --> 00:15:00,860
I don't know, man, but whatever it is,
it has something to do with money and
205
00:15:00,860 --> 00:15:04,540
bullets and a trunk big enough it takes
two guys to carry it. Hey, here he
206
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
comes.
207
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
I'll stay in touch.
208
00:15:16,680 --> 00:15:17,679
Hi, First American.
209
00:15:17,680 --> 00:15:20,280
Yes, this is Clem Balance from Liberty
Realty.
210
00:15:20,600 --> 00:15:22,900
We're holding a check from one of your
accounts.
211
00:15:23,120 --> 00:15:24,220
Landry, Luke, Jay.
212
00:15:24,440 --> 00:15:26,000
The amount is $150 ,000.
213
00:15:26,260 --> 00:15:27,260
We'd like to know if it's going to
clear.
214
00:15:28,360 --> 00:15:29,620
You don't even have to look it up?
215
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
Oh.
216
00:15:32,000 --> 00:15:33,120
Thank you very much.
217
00:15:34,720 --> 00:15:38,380
Do you believe that? This guy can clear
a six -figure check without a blink.
218
00:15:38,600 --> 00:15:39,740
I can't even do that.
219
00:15:40,060 --> 00:15:41,800
Reckon you made all that hunting
bounties?
220
00:15:42,140 --> 00:15:43,300
Not bloody likely.
221
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Well, get this.
222
00:15:45,200 --> 00:15:49,940
One of his lunch partners was convicted
and fined $10 ,000 two years ago for
223
00:15:49,940 --> 00:15:51,140
poaching on federal land.
224
00:15:51,500 --> 00:15:52,500
Poaching?
225
00:15:52,820 --> 00:15:55,320
He was trying to shoot a buffalo with a
crossbow.
226
00:15:58,360 --> 00:15:59,299
Knock, knock.
227
00:15:59,300 --> 00:16:00,300
Hi.
228
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
Hi.
229
00:16:02,260 --> 00:16:04,560
Please, come on in. Sit down. Make
yourself at home.
230
00:16:04,880 --> 00:16:08,980
I'm sorry to bother you. The house just
seems so empty.
231
00:16:09,400 --> 00:16:11,320
Oh, it's no bother. Sit down.
232
00:16:13,100 --> 00:16:14,820
I got nothing else to think about.
233
00:16:15,520 --> 00:16:16,620
Have you made any progress?
234
00:16:17,260 --> 00:16:19,680
Some. We've been tracking Landry around
the clock.
235
00:16:19,880 --> 00:16:23,160
We think he's up to something that may
shed some light on your husband's death.
236
00:16:23,680 --> 00:16:24,900
Oh, God, I hope so.
237
00:16:25,160 --> 00:16:28,260
Just not knowing, it's just driving me
crazy.
238
00:16:28,660 --> 00:16:30,460
Well, here is something that we do know.
239
00:16:31,080 --> 00:16:35,740
These are ten fugitives Landry cashed in
since last year, one of them being your
240
00:16:35,740 --> 00:16:37,840
husband. Nine of them are DOA.
241
00:17:40,790 --> 00:17:42,590
Looks like you've done this drill
before.
242
00:17:47,180 --> 00:17:48,720
Do you see what I mean, Derek?
243
00:17:49,620 --> 00:17:51,920
It's so much easier when you let them
come near you.
244
00:18:21,640 --> 00:18:23,340
You're sure this is where Reno said he
was?
245
00:18:23,820 --> 00:18:26,260
Said he was going to check in every 15.
That was two hours ago.
246
00:18:27,140 --> 00:18:28,360
Come on, let's look around for
something.
247
00:18:40,400 --> 00:18:41,920
Yeah, this could be nothing, you know.
248
00:18:50,910 --> 00:18:51,849
Reno, phone.
249
00:18:51,850 --> 00:18:52,850
How do you know?
250
00:18:57,650 --> 00:18:58,850
Busy. I just dialed his number.
251
00:19:03,330 --> 00:19:04,330
Hey, Bobby.
252
00:19:05,090 --> 00:19:06,290
Do you recognize this place?
253
00:19:09,010 --> 00:19:10,010
Looks like a visit.
254
00:19:10,150 --> 00:19:12,290
Well, great. Now we've narrowed it down
to five states.
255
00:19:13,430 --> 00:19:15,150
Well, just for that, you get to figure
out where this is.
256
00:19:36,780 --> 00:19:37,880
Morning, Mr. Raines.
257
00:19:40,380 --> 00:19:41,720
Time to put on your game face.
258
00:19:42,240 --> 00:19:43,280
Didn't you like your meal?
259
00:19:43,580 --> 00:19:45,280
I didn't want to be fattened up for the
kill.
260
00:19:45,660 --> 00:19:47,060
Well, nobody says you have to die.
261
00:19:47,640 --> 00:19:48,900
Tell that to Roscoe Burns.
262
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
Mr. Collin?
263
00:20:00,900 --> 00:20:02,180
One of those shots missed.
264
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
Let's go.
265
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
Ready, Mr. Divick?
266
00:20:15,110 --> 00:20:16,370
What's that, about 40 yards?
267
00:20:17,390 --> 00:20:18,530
More like 50.
268
00:20:18,910 --> 00:20:19,950
I'd say he's ready.
269
00:20:27,390 --> 00:20:28,390
Very nice.
270
00:20:29,670 --> 00:20:30,670
Mind if I try?
271
00:20:33,130 --> 00:20:35,730
Remember, no wrist snap. Just let it
slide out of your hand.
272
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
Ah, nice try.
273
00:20:44,660 --> 00:20:46,880
Move back a foot or two, maybe you'll
sink the point.
274
00:20:47,680 --> 00:20:48,680
Watch.
275
00:20:54,060 --> 00:20:56,220
Now I know why you're so confident, Mr.
Lopez.
276
00:20:56,860 --> 00:20:59,220
Gentlemen, would you join us, please?
277
00:21:01,180 --> 00:21:03,820
Meet your target. This man killed a
police officer.
278
00:21:04,420 --> 00:21:07,560
He was captured, convicted, but he
escaped justice.
279
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
Until now.
280
00:21:09,420 --> 00:21:14,060
I wish I could say it was a pleasure.
This is a 7 ,000 -acre ranch boarded by
281
00:21:14,060 --> 00:21:15,060
wildlife preserve.
282
00:21:15,820 --> 00:21:18,020
The nearest town is 110 miles away.
283
00:21:19,440 --> 00:21:22,800
Somewhere on this property is a brand
-new Jeep with a set of keys in it. You
284
00:21:22,800 --> 00:21:23,940
find it, you go free.
285
00:21:24,140 --> 00:21:26,640
But you better hope that one of our
hunters don't find you first.
286
00:21:27,000 --> 00:21:28,940
Now, you'll be given a full -hour head
start.
287
00:21:30,180 --> 00:21:31,119
Any questions?
288
00:21:31,120 --> 00:21:33,540
Yeah. Which one of you guys plugged
Roscoe Burns?
289
00:21:33,960 --> 00:21:35,300
That client isn't here today.
290
00:21:35,520 --> 00:21:37,440
He was shot in the back with a .30 -06.
291
00:21:38,689 --> 00:21:39,629
Very sporting.
292
00:21:39,630 --> 00:21:41,930
We use only fugitives in our small
enterprise.
293
00:21:42,350 --> 00:21:44,410
Want it alive or dead.
294
00:21:44,670 --> 00:21:47,950
And we have Bobby Sixkiller to thank for
serving you up to us on a silver
295
00:21:47,950 --> 00:21:48,990
platter, Mr. Raines.
296
00:21:53,830 --> 00:21:54,830
Don't be stupid.
297
00:21:55,010 --> 00:21:58,270
Now, we can either kill you right now or
you can take a chance and run. The
298
00:21:58,270 --> 00:21:59,430
decision is up to you.
299
00:22:18,670 --> 00:22:19,870
How much did you guys pay, huh?
300
00:22:20,490 --> 00:22:21,490
$50 ,000?
301
00:22:21,990 --> 00:22:24,490
$100 ,000? Well, you made a lousy
investment.
302
00:22:24,910 --> 00:22:27,910
Because I ain't running. We can do this
for the next hour.
303
00:22:28,670 --> 00:22:31,090
But then our clientele won't be getting
its money's worth.
304
00:22:34,130 --> 00:22:35,130
Keep it up.
305
00:22:35,470 --> 00:22:36,590
I'll kill you myself.
306
00:22:37,770 --> 00:22:40,350
And I'll take days to do the job. Maybe
weeks.
307
00:22:40,830 --> 00:22:44,050
Then I'll start in with that little
blonde that Sixkiller claims is his
308
00:22:45,710 --> 00:22:46,710
You got me?
309
00:22:52,120 --> 00:22:54,000
You're at 59 minutes and counting.
310
00:22:54,320 --> 00:22:55,900
I thought the rule was an hour.
311
00:22:56,120 --> 00:22:57,580
There's only one rule here, Mr.
312
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Raines.
313
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
No rules.
314
00:23:26,010 --> 00:23:27,190
Baby, are you?
315
00:23:28,030 --> 00:23:29,030
You're not.
316
00:23:30,050 --> 00:23:31,290
Akmea Fasiata.
317
00:23:32,310 --> 00:23:33,850
A hundred miles inland.
318
00:23:34,470 --> 00:23:38,770
This is the high desert, not the jungle.
Oh, baby, are you ever lost?
319
00:23:42,950 --> 00:23:44,590
I'm coming with you. No.
320
00:23:44,970 --> 00:23:45,970
Damn it, Bobby.
321
00:23:46,090 --> 00:23:47,610
No, just listen to me.
322
00:23:49,150 --> 00:23:52,950
If we're wrong about this ranch,
somebody has to be here to help Reno. If
323
00:23:52,950 --> 00:23:55,030
right and I fail...
324
00:23:56,240 --> 00:23:57,900
One of us has to be around to tell the
tale.
325
00:24:01,380 --> 00:24:03,080
Come on, I'll flip you for it.
326
00:24:04,020 --> 00:24:05,020
I love you.
327
00:24:42,800 --> 00:24:44,380
This is Azmea Facieta.
328
00:24:44,800 --> 00:24:48,020
You have never seen one this far north.
You have never seen one in this area.
329
00:24:49,060 --> 00:24:50,080
Who the hell are you?
330
00:24:50,440 --> 00:24:51,840
Is there a place to hide in this ranch?
331
00:24:52,280 --> 00:24:53,300
It's not a ranch.
332
00:24:53,500 --> 00:24:54,920
It's a wildlife preserve.
333
00:24:55,420 --> 00:24:56,800
Just answer my question, okay?
334
00:24:57,080 --> 00:25:01,260
Why do you want to hide? Because three
men are trying to kill me. They'll do
335
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
same to you.
336
00:25:02,360 --> 00:25:03,700
That is, if they're in a good mood.
337
00:25:05,580 --> 00:25:09,040
I'm a botanist. I'm in the middle of
nowhere. Nobody wants to kill me.
338
00:25:24,720 --> 00:25:26,720
That archer must have been 50 yards
away.
339
00:25:27,360 --> 00:25:29,820
If he was 50 yards away, we'd be shish
kebab.
340
00:25:30,120 --> 00:25:31,059
Where's your car?
341
00:25:31,060 --> 00:25:33,020
I don't have one. My professor dropped
me off. I'm camping.
342
00:25:33,240 --> 00:25:34,500
Damn. When's he coming back?
343
00:25:34,760 --> 00:25:37,820
Three days. No offense, but why do they
want to kill you?
344
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
For fun.
345
00:25:39,620 --> 00:25:41,600
Fun? What kind of supplies do you have?
346
00:25:41,840 --> 00:25:42,719
With me?
347
00:25:42,720 --> 00:25:44,060
Camera, tape recorder, notebooks.
348
00:25:44,480 --> 00:25:45,700
Weren't you ever a Girl Scout?
349
00:25:46,040 --> 00:25:50,600
I said with me. Back at my camp, I have
food, first aid, shortwave radio, flare
350
00:25:50,600 --> 00:25:51,740
gun. Now you're talking.
351
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
Where's your camp?
352
00:25:53,220 --> 00:25:54,560
East. Two kilometers.
353
00:25:54,840 --> 00:25:57,420
I didn't see it from the hill, so maybe
they didn't either.
354
00:25:57,960 --> 00:25:59,120
Hey, what's your name?
355
00:25:59,840 --> 00:26:00,840
Vince Black.
356
00:26:01,120 --> 00:26:02,680
Nancy. Nancy Carter.
357
00:26:02,920 --> 00:26:03,779
Nancy Carter.
358
00:26:03,780 --> 00:26:05,640
You're in the wrong place at the wrong
time.
359
00:26:06,040 --> 00:26:07,040
Let's go.
360
00:26:11,220 --> 00:26:12,220
Derek!
361
00:26:13,440 --> 00:26:14,620
Chill, man. It's only me.
362
00:26:15,000 --> 00:26:16,760
Don't ever come up on me like that.
363
00:26:18,080 --> 00:26:20,100
Found this back there along with one of
your birds.
364
00:26:20,420 --> 00:26:21,480
Looks like you missed.
365
00:26:21,780 --> 00:26:24,000
Yeah. Looks like you haven't even gotten
a shot off yet.
366
00:26:24,220 --> 00:26:25,600
I would have if I was hunting you.
367
00:26:27,020 --> 00:26:28,700
Look, we're both trying to kill this
guy, right?
368
00:26:28,960 --> 00:26:29,960
Can't we at least cooperate?
369
00:26:30,380 --> 00:26:31,500
I came to compete.
370
00:26:31,880 --> 00:26:32,900
Have you seen this guy's karate?
371
00:26:33,280 --> 00:26:34,280
He's good.
372
00:26:34,460 --> 00:26:38,680
And he just might find that jeep. But if
we track him together... So when we
373
00:26:38,680 --> 00:26:40,000
find him, we both take a shot.
374
00:26:40,400 --> 00:26:42,200
Shouldn't be too hard to tell which of
us got him.
375
00:26:43,840 --> 00:26:45,220
He's got some girl with him.
376
00:26:45,440 --> 00:26:47,600
What? Where the hell's she come from?
377
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
How do I know?
378
00:26:49,680 --> 00:26:51,300
We're supposed to be the only ones out
here.
379
00:26:52,400 --> 00:26:54,740
It tends to undermine my confidence in
our host.
380
00:26:55,560 --> 00:26:57,000
Yeah, but it solves our other problem.
381
00:26:57,860 --> 00:27:00,280
Whichever one of us gets the fugitive,
the other one gets the girl.
382
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
I want them both.
383
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Yeah.
384
00:27:09,360 --> 00:27:12,320
So, uh, maybe I should go in first. I
mean, you're the one they want to kill.
385
00:27:12,560 --> 00:27:13,720
You think they want to leave witnesses?
386
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
Think about it. That arrow came a lot
closer to you than it did to me.
387
00:27:17,280 --> 00:27:18,239
Don't remind me.
388
00:27:18,240 --> 00:27:19,099
All right, look.
389
00:27:19,100 --> 00:27:20,100
Stay here.
390
00:27:20,400 --> 00:27:23,740
When I signal for you to come over, Go
inside of your tent. Look for your flare
391
00:27:23,740 --> 00:27:24,740
gun and your radio, okay?
392
00:27:24,980 --> 00:27:26,620
Hi. Are you all right?
393
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
Are you kidding?
394
00:27:29,180 --> 00:27:31,620
If you had said yes, I would have
thought you were a liar.
395
00:27:57,640 --> 00:27:58,780
They're gone. What do you think?
396
00:27:59,000 --> 00:28:00,440
They were here when I left.
397
00:28:00,720 --> 00:28:03,240
The knife guy was wearing moccasins. The
other two had boots on.
398
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
What knife guy?
399
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
Vic! Jim!
400
00:28:15,480 --> 00:28:17,120
You shouldn't leave an odd blonde
around.
401
00:28:17,560 --> 00:28:18,560
They're dangerous.
402
00:28:31,400 --> 00:28:32,600
Let's see if we can find the radio.
403
00:28:33,580 --> 00:28:34,580
Maybe not.
404
00:28:53,940 --> 00:28:55,000
Jesus, look at his leg.
405
00:28:57,960 --> 00:28:58,759
Leave him.
406
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
Right.
407
00:29:00,780 --> 00:29:03,220
Take parallel lines. I'll be 50 yards to
your right. Let's go.
408
00:29:11,760 --> 00:29:12,760
Wait.
409
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
I've got something we could use.
410
00:29:17,260 --> 00:29:20,520
Back at the... Is this a map of the
area?
411
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Very astute.
412
00:29:22,080 --> 00:29:24,440
Save the sarcasm. I'm a New Yorker. It's
my nature.
413
00:29:24,740 --> 00:29:25,740
Okay, where are we?
414
00:29:26,820 --> 00:29:27,820
Here.
415
00:29:28,120 --> 00:29:31,000
The best place to hide a jeep. Where's
the worst place to hide the jeep?
416
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
Out here.
417
00:29:33,440 --> 00:29:38,180
But it's really rough and rocky. I don't
even think you can make it. Okay, look.
418
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
Give me your bag.
419
00:29:39,900 --> 00:29:41,440
Go there, hide, and wait for me.
420
00:29:42,560 --> 00:29:44,820
What are you going to do? I'm going to
slow him down. Go. Go.
421
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
Keep coming, boys.
422
00:30:23,080 --> 00:30:24,100
Keep coming.
423
00:30:44,520 --> 00:30:45,520
Anything?
424
00:30:45,880 --> 00:30:47,720
Somebody got hurt on the southeast
quarter.
425
00:30:48,980 --> 00:30:51,220
Gunfire after that, but the mites
couldn't make out any voices.
426
00:30:52,960 --> 00:30:53,980
Damn it, that's not good.
427
00:30:55,480 --> 00:30:58,940
If we don't have a kill within the hour,
I'm going out there myself.
428
00:31:18,700 --> 00:31:19,700
Night cry.
429
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Dimmock!
430
00:31:34,000 --> 00:31:35,060
Is that you?
431
00:31:35,520 --> 00:31:36,520
Dimmock!
432
00:31:55,120 --> 00:31:58,860
I thought I told you to hide. Vince, I
found the jeep. Let's go.
433
00:32:26,670 --> 00:32:28,130
Ma 'am, keys are in it. All right, let's
go.
434
00:32:33,310 --> 00:32:34,310
I'm going to check.
435
00:32:44,370 --> 00:32:46,770
Keys are in it, but there's no battery.
436
00:32:49,570 --> 00:32:50,930
Yeah, there's only one rule.
437
00:32:51,950 --> 00:32:52,950
No rules.
438
00:33:07,880 --> 00:33:08,880
Where's your map?
439
00:33:10,700 --> 00:33:11,700
Now where are we going?
440
00:33:12,700 --> 00:33:13,880
To find another vehicle.
441
00:33:14,240 --> 00:33:17,220
Yeah, knowing these guys, I'm sure
they'll just let us walk up and pick
442
00:33:17,780 --> 00:33:20,880
What are the buildings right here? What
are they using them for?
443
00:33:21,120 --> 00:33:24,420
Used to be a ranch, but I guess the
guys' kids didn't want to work it, so it
444
00:33:24,420 --> 00:33:25,379
turned to seed.
445
00:33:25,380 --> 00:33:29,800
The federal government turned all the
land north of here into a wildlife
446
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
preserve.
447
00:33:31,260 --> 00:33:33,940
I've been doing research here for the
past three years. For what?
448
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
My Ph .D.
449
00:33:35,960 --> 00:33:38,600
It's on biodynamic competition and
hostile ecosystems.
450
00:33:39,180 --> 00:33:40,320
Hostile ecosystems, huh?
451
00:33:40,800 --> 00:33:42,340
Could have done that research in New
York.
452
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
Funny.
453
00:33:45,660 --> 00:33:47,340
Have you ever used one of those before?
454
00:33:48,060 --> 00:33:49,060
Nope.
455
00:33:49,460 --> 00:33:50,860
Figures. You?
456
00:33:51,080 --> 00:33:52,720
Oh, yeah, all the time, on the subway.
457
00:33:53,280 --> 00:33:56,520
Do you have any more pleasant surprises
for me? Because if you do, do you think
458
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
you can let me know now?
459
00:33:57,780 --> 00:33:58,800
You always come here alone?
460
00:33:59,020 --> 00:34:00,020
Is that a pickup line?
461
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
Funny.
462
00:34:01,840 --> 00:34:05,080
I never saw anybody here before. Last
week I thought I heard gunshots, but it
463
00:34:05,080 --> 00:34:06,080
just seemed impossible.
464
00:34:07,040 --> 00:34:09,880
I guess I should have checked it out.
I'm glad you didn't try.
465
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
Come on.
466
00:34:19,239 --> 00:34:22,100
It sounded like World War III a while
ago. What happened out there?
467
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
I don't know.
468
00:34:23,880 --> 00:34:25,659
I got a vehicle coming in from the west.
469
00:34:26,239 --> 00:34:27,380
Sounds like a four -wheeler.
470
00:34:27,880 --> 00:34:29,440
Well, let's go. Come on. You got to get
out there.
471
00:34:38,690 --> 00:34:39,690
Stay in contact.
472
00:34:39,989 --> 00:34:41,870
Right. You got everything you need?
473
00:34:45,510 --> 00:34:46,510
Definitely.
474
00:34:53,310 --> 00:35:00,270
I'd really hate to
475
00:35:00,270 --> 00:35:01,430
steal all the fun from Landry.
476
00:35:01,930 --> 00:35:04,210
But if I have to, I will.
477
00:35:20,060 --> 00:35:22,160
Divock's dead. Lopez is back there with
a broken leg.
478
00:35:22,800 --> 00:35:26,120
Where's the target? I don't know, but
when I find him... Yeah, right.
479
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
Does he have a weapon?
480
00:35:28,420 --> 00:35:29,420
Lopez's knives, probably.
481
00:35:30,000 --> 00:35:32,840
All right, you go with him. I'm gonna do
another sweep of the south end.
482
00:35:52,750 --> 00:35:54,230
Go behind that bush. Do it. Now.
483
00:35:55,430 --> 00:35:57,110
Why don't we go up about it? Shh.
484
00:35:58,390 --> 00:35:59,390
What are you going to do?
485
00:35:59,590 --> 00:36:01,450
Well, I'm not going to put apples on our
heads.
486
00:36:04,030 --> 00:36:05,030
Flag them down.
487
00:36:05,670 --> 00:36:06,670
Are you crazy?
488
00:36:07,450 --> 00:36:08,450
Don't you trust me?
489
00:36:08,550 --> 00:36:12,950
No. Look, if I went out there, they'd
get me in one second.
490
00:36:13,250 --> 00:36:15,190
Right. And in my case, what, they're
going to wait like a few seconds?
491
00:36:16,070 --> 00:36:17,070
Just do it.
492
00:36:17,750 --> 00:36:19,510
Go on. Go on. You can do it. Go on.
493
00:36:25,100 --> 00:36:26,700
Be careful. That's that girl with rain.
494
00:36:27,860 --> 00:36:28,860
Hey, come on.
495
00:36:35,500 --> 00:36:35,820
I
496
00:36:35,820 --> 00:36:42,980
thought
497
00:36:42,980 --> 00:36:44,400
you said you didn't know how to use one
of those things.
498
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
Let's go.
499
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
Luke?
500
00:36:51,660 --> 00:36:52,660
Luke, you read me?
501
00:36:57,710 --> 00:37:00,950
Yeah, I read you. I heard some kind of
crash and gunfire. What the hell's
502
00:37:00,950 --> 00:37:01,828
happening out there?
503
00:37:01,830 --> 00:37:02,788
I heard it, too.
504
00:37:02,790 --> 00:37:04,750
Sounded like it was easy to hear. All
right, I'm headed back.
505
00:37:05,310 --> 00:37:06,550
What happened at the west entrance?
506
00:37:06,990 --> 00:37:08,810
There was six killer with some heavy
hardware.
507
00:37:09,230 --> 00:37:10,270
I've got them hogtied.
508
00:37:10,490 --> 00:37:12,730
Well, it sounds like it could end up a
nice day after all.
509
00:37:19,850 --> 00:37:21,150
Try and stay out of trouble, huh?
510
00:37:40,650 --> 00:37:41,328
What are you doing?
511
00:37:41,330 --> 00:37:44,270
I'm going to go distract him so you can
steal his Jeep. What are you talking
512
00:37:44,270 --> 00:37:45,930
about? Vince, wasn't I good back there?
513
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Beginner's luck, Nancy.
514
00:37:47,270 --> 00:37:48,069
Come on.
515
00:37:48,070 --> 00:37:51,370
Nancy. Vince, I'm a botanist. I'm
planning the rest of my life to read
516
00:37:51,370 --> 00:37:54,690
and talk to plants. Let me have one tale
to tell my grandkids.
517
00:37:57,310 --> 00:38:02,730
Help me, please.
518
00:38:03,170 --> 00:38:04,170
Please help.
519
00:38:04,590 --> 00:38:06,130
Stop. Stop, please.
520
00:38:06,650 --> 00:38:09,230
Please. Where the hell did you come
from?
521
00:38:22,760 --> 00:38:23,598
Where are these men?
522
00:38:23,600 --> 00:38:24,780
Well, there's one now.
523
00:38:29,660 --> 00:38:35,780
I thought you were good.
524
00:38:42,600 --> 00:38:45,840
Two guardian angels in one day. You must
be living right.
525
00:38:50,540 --> 00:38:51,540
It's okay.
526
00:38:53,200 --> 00:38:54,680
This is not fun anymore.
527
00:38:54,880 --> 00:38:55,880
I know.
528
00:38:57,780 --> 00:38:58,780
We gotta move.
529
00:40:03,850 --> 00:40:05,650
Take one of the jeeps and go get help.
530
00:40:05,950 --> 00:40:06,970
And leave you here alone?
531
00:40:07,190 --> 00:40:08,670
I got the feeling there's somebody out
there somewhere.
532
00:40:10,310 --> 00:40:12,490
Sal said something about two guardian
angels.
533
00:40:13,310 --> 00:40:14,310
Check in me.
534
00:40:16,070 --> 00:40:17,110
Turn around slowly.
535
00:40:18,850 --> 00:40:22,950
I have the utmost respect for you, Mr.
Raines. It's too bad you have to end up
536
00:40:22,950 --> 00:40:26,250
in my collection. If you use that rifle,
you're going to need one hell of a
537
00:40:26,250 --> 00:40:27,810
taxidermist. It's okay.
538
00:40:28,810 --> 00:40:30,250
I only display heads.
539
00:40:46,000 --> 00:40:47,120
That wouldn't be fair to Bob.
540
00:40:54,800 --> 00:40:55,980
You know something, Andre?
541
00:40:56,360 --> 00:41:01,420
You're not a very nice guy.
542
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
And you know what?
543
00:41:04,460 --> 00:41:05,580
I've got a job.
544
00:41:25,380 --> 00:41:29,120
Landry's computers had names, dates, and
prices on all his hunter clients.
545
00:41:29,640 --> 00:41:33,800
Derek South is singing like Pavarotti,
and the FBI is making arrests all over
546
00:41:33,800 --> 00:41:34,800
the country.
547
00:41:35,040 --> 00:41:37,160
In other words, there's enough to put
him away.
548
00:41:37,460 --> 00:41:38,319
Yes, there is.
549
00:41:38,320 --> 00:41:39,820
And this is for you.
550
00:41:41,460 --> 00:41:45,700
Landry had a $50 ,000 claim on a bounty
that he turned in dead. The cops gave
551
00:41:45,700 --> 00:41:48,280
that to us. We want you to have it so
you can start new.
552
00:41:49,460 --> 00:41:51,520
Just promise me it's not Roscoe's.
553
00:41:52,360 --> 00:41:53,680
Bounty Hunter's Honor.
554
00:42:08,040 --> 00:42:11,640
So you can hire yourself a research
assistant. I don't want you out there
555
00:42:11,640 --> 00:42:12,640
anymore.
556
00:42:13,060 --> 00:42:15,760
Don't worry. I think I've had my one big
adventure.
557
00:42:16,080 --> 00:42:17,080
I hope so.
558
00:42:17,940 --> 00:42:20,680
Kit, there is one thing missing from the
movie.
559
00:42:21,260 --> 00:42:22,260
What's that?
560
00:42:22,780 --> 00:42:23,780
That.
561
00:42:33,780 --> 00:42:35,800
I won't tell my grandkids about that
part.
39595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.