All language subtitles for Renegade s03e07 Rustlers Rodeo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
Get him!
2
00:00:52,100 --> 00:00:53,100
Get him!
3
00:00:53,120 --> 00:00:54,140
Get him! Get him!
4
00:00:54,420 --> 00:00:56,060
Get him! Get him! Get him!
5
00:00:56,480 --> 00:00:57,299
Get him! Get him! Get him! Get him!
6
00:00:57,300 --> 00:00:58,560
Get him! Get him! Get him!
7
00:00:58,840 --> 00:00:59,840
Get him!
8
00:00:59,860 --> 00:01:00,839
Get him! Get him! Get him! Get him!
9
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
Get him!
10
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
Mario?
11
00:01:11,600 --> 00:01:12,680
It's you, all right.
12
00:01:13,040 --> 00:01:14,260
I'm taking you home.
13
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Can I help you, sir?
14
00:01:25,700 --> 00:01:26,700
Don't need your help.
15
00:01:26,880 --> 00:01:27,920
Where do you think you're heading?
16
00:01:28,260 --> 00:01:29,460
I'm going to take my bull home.
17
00:01:29,880 --> 00:01:33,520
I'm afraid I can't let you just walk off
without a stock. I'm sure you
18
00:01:33,520 --> 00:01:34,520
understand. Your stock?
19
00:01:34,700 --> 00:01:36,680
Sonny, boy, that bull cost me everything
I got.
20
00:01:39,760 --> 00:01:41,380
You're hurt of feelings now.
21
00:01:41,580 --> 00:01:43,920
We grew up with that bull, played with
him as kids.
22
00:01:44,120 --> 00:01:45,400
He's like family to us.
23
00:01:49,260 --> 00:01:50,260
Sonny?
24
00:01:53,160 --> 00:01:56,320
Let's give Big Chief Lightfingers here
something to remember us by.
25
00:02:04,000 --> 00:02:08,539
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
26
00:02:08,539 --> 00:02:10,780
testified against other cops gone bad.
27
00:02:11,039 --> 00:02:14,540
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
28
00:02:15,000 --> 00:02:20,540
Framed for murder, now he prowls the
Badlands, an outlaw hunting outlaws, a
29
00:02:20,540 --> 00:02:21,540
bounty hunter.
30
00:02:21,890 --> 00:02:22,890
Outrunning me.
31
00:03:40,240 --> 00:03:42,140
All of this because of a bull, Jimmy?
32
00:03:42,860 --> 00:03:45,480
Well, I gotta tell you, this must be one
hell of an animal. Does it sing? Does
33
00:03:45,480 --> 00:03:47,940
it dance? Does it wax your car? Maybe
you could take a look at my business
34
00:03:47,940 --> 00:03:50,580
portfolio. Does this look like a joke to
you, Bobby?
35
00:03:51,140 --> 00:03:54,200
No, it doesn't look like a joke to me,
Jimmy. But I gotta tell you, I've made
36
00:03:54,200 --> 00:03:58,060
some calls, and this Flying U Rodeo,
well, they're as clean as a whistle.
37
00:03:58,280 --> 00:03:59,880
I'll tell you, I saw my Lothario.
38
00:04:00,460 --> 00:04:01,960
Listen, how do you know for sure?
39
00:04:02,240 --> 00:04:03,720
I could never forget that face.
40
00:04:04,500 --> 00:04:08,160
I had these printed up, and I'm gonna
put them out.
41
00:04:08,570 --> 00:04:09,570
On the facts.
42
00:04:11,550 --> 00:04:13,970
You're offering a $25 ,000 reward?
43
00:04:15,410 --> 00:04:20,430
Lothario cost $176 ,000. He's the best
damn stud bull in the state. I had to
44
00:04:20,430 --> 00:04:22,029
mortgage everything to get him.
45
00:04:23,150 --> 00:04:26,990
Bobby, you remember when we were dirt
poor kids on the reservation, we swore
46
00:04:26,990 --> 00:04:28,150
we'd make something of ourselves.
47
00:04:28,630 --> 00:04:29,630
Yes, I do.
48
00:04:30,130 --> 00:04:32,710
Well, if I lose Lothario, I'm finished.
49
00:04:32,930 --> 00:04:36,830
The ranch, the stock, my land, it'll all
be gone.
50
00:04:40,170 --> 00:04:41,710
Bobby, I need your help.
51
00:04:44,790 --> 00:04:46,010
Okay, Jimmy, you've got it.
52
00:04:47,210 --> 00:04:48,210
Let me see this.
53
00:04:49,370 --> 00:04:52,430
Good likeness, Jimmy, but can you do as
well on the guy that beat you up?
54
00:05:12,810 --> 00:05:14,190
Now, Sonny, would you check this out?
55
00:05:14,910 --> 00:05:16,330
Oh, I guess we already have.
56
00:05:17,110 --> 00:05:20,550
Miss, you done made yourself a conquest
here.
57
00:05:20,850 --> 00:05:22,430
This is my good friend, Sonny.
58
00:05:22,730 --> 00:05:23,730
Ma 'am?
59
00:05:24,170 --> 00:05:25,850
I'm just trying to get a beer, okay?
60
00:05:26,270 --> 00:05:27,270
Well, yeah, sure.
61
00:05:27,530 --> 00:05:29,190
Sure, that's all right. We're not saying
it, Sonny.
62
00:05:29,590 --> 00:05:33,110
As a matter of fact, we'd like to buy
you that beer. Marvin? No, no, no, no,
63
00:05:33,110 --> 00:05:34,109
no. That's okay.
64
00:05:34,110 --> 00:05:35,370
I can buy my own beer.
65
00:05:36,230 --> 00:05:38,870
Come on, darling. What are you, too good
for us, huh?
66
00:05:40,050 --> 00:05:41,730
My hamster's too good for you.
67
00:05:42,440 --> 00:05:44,520
Oh, sweetheart, you got a mouth on you.
68
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Put your hands off of me.
69
00:05:46,360 --> 00:05:48,480
Where do you want me to put them,
darling, huh?
70
00:05:48,900 --> 00:05:50,040
That's enough, jackass.
71
00:05:54,600 --> 00:05:55,559
What'd you say?
72
00:05:55,560 --> 00:05:57,460
What part of jackass didn't you
understand?
73
00:06:01,180 --> 00:06:03,260
Jack, sonny, he's prettier than he is.
74
00:06:04,300 --> 00:06:07,300
Lucky for you, Susie Q, I was brought up
not to hit a lady.
75
00:06:08,460 --> 00:06:11,690
But, in this case... I guess I can make
an exception.
76
00:06:51,500 --> 00:06:53,320
I don't think you'd be getting any more
trouble out of those guys.
77
00:06:54,500 --> 00:06:57,640
Hey, can I buy you a drink? I've got a
ride tomorrow.
78
00:06:59,080 --> 00:07:00,080
But thanks anyway.
79
00:07:00,400 --> 00:07:01,400
Okay.
80
00:07:04,520 --> 00:07:05,880
He doesn't really know how to party.
81
00:07:14,700 --> 00:07:19,260
And then P .D. Johnson climbed right
back up on that horse, broke an arm and
82
00:07:19,260 --> 00:07:20,500
all, and he rode her.
83
00:07:21,230 --> 00:07:26,370
Not for prize money, not to get his face
on a box of cereal, but to prove
84
00:07:26,370 --> 00:07:30,730
something. And not to those people that
said he couldn't do it, but to himself,
85
00:07:31,230 --> 00:07:32,430
because that's who he was.
86
00:07:32,830 --> 00:07:34,150
Can I have another story?
87
00:07:35,310 --> 00:07:39,030
Well, just one, honey. We got to meet
you more in about 15 minutes.
88
00:07:39,330 --> 00:07:41,850
Now, there was this fellow in Cheyenne I
ran across.
89
00:07:42,210 --> 00:07:47,890
He called himself Injun Joe, but he was
not an Indian, and his name was not Joe.
90
00:07:48,650 --> 00:07:49,770
Here you are.
91
00:07:50,560 --> 00:07:54,200
Grandpa's been telling me amazing
stories. Well, I'm sure he has. It's the
92
00:07:54,200 --> 00:07:56,000
kind he knows. Never heard you complain
none.
93
00:07:56,500 --> 00:07:58,040
He told you about Injun Joe?
94
00:07:58,300 --> 00:08:02,060
That was your favorite, and it's true,
too. Listen, you should see what's going
95
00:08:02,060 --> 00:08:05,820
on in town. They have banners across
Main Street. There is a band playing.
96
00:08:05,820 --> 00:08:08,040
love us here. It's better than Silver
City.
97
00:08:08,420 --> 00:08:09,500
Can I go see Mom?
98
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Can I?
99
00:08:11,240 --> 00:08:14,800
Okay, just for half an hour. I'll meet
you at the truck.
100
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Yeah.
101
00:08:21,100 --> 00:08:22,180
Daddy, did I ever listen to you?
102
00:08:22,500 --> 00:08:25,880
Well, daughter, actually, you mind it
pretty well.
103
00:08:26,140 --> 00:08:27,360
I guess I can't blame her.
104
00:08:27,900 --> 00:08:29,360
Remember how excited I used to get?
105
00:08:29,940 --> 00:08:30,940
Never forget it.
106
00:08:31,280 --> 00:08:32,580
Daddy, this is so wonderful.
107
00:08:33,299 --> 00:08:34,440
Rodeo back on track.
108
00:08:35,419 --> 00:08:38,140
Thriving. I don't know how important
this is for you.
109
00:08:39,120 --> 00:08:42,140
Yeah, the best thing at all is having
you and Tonya here with me.
110
00:08:43,340 --> 00:08:45,460
I can't tell you how good that feels.
111
00:08:50,280 --> 00:08:54,120
You know, I better go get her before she
runs away with some bull rider.
112
00:08:55,300 --> 00:08:56,300
See you later, hon.
113
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
Whoa!
114
00:09:08,660 --> 00:09:09,660
Are you okay?
115
00:09:10,020 --> 00:09:11,960
Sure. Are you a cowboy?
116
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
Yes, I am.
117
00:09:14,160 --> 00:09:15,700
You don't look like the other cowboys.
118
00:09:16,460 --> 00:09:17,580
Was that good or bad?
119
00:09:18,200 --> 00:09:20,160
Good. I like... Take your hair.
120
00:09:20,460 --> 00:09:21,700
Looks just like mine.
121
00:09:21,920 --> 00:09:24,360
My name's Tanya. My grandpa runs the
rodeo.
122
00:09:24,660 --> 00:09:25,660
Hi, I'm Vince.
123
00:09:26,140 --> 00:09:27,140
Pleased to meet you.
124
00:09:27,580 --> 00:09:29,760
Paid your fees yet? Actually, I'm on my
way there now.
125
00:09:30,060 --> 00:09:31,160
I can show you.
126
00:09:31,480 --> 00:09:32,480
I'd like that.
127
00:09:34,080 --> 00:09:36,740
You know, they have fantastic ice cream
cones there.
128
00:09:37,400 --> 00:09:39,040
Here's your number. Good luck to you.
129
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
Hi there.
130
00:09:46,480 --> 00:09:49,340
My name's Cheyenne Phillips. I'd like to
pay my fees for the barrel racing.
131
00:09:49,860 --> 00:09:51,820
Yes, ma 'am. You've come to the right
place.
132
00:09:52,200 --> 00:09:53,500
How much should I fill it out for?
133
00:09:54,260 --> 00:09:57,020
Sixty bucks, payable to the Flying U
Rodeo.
134
00:09:57,860 --> 00:10:00,580
Looks like the check's not the only
thing you know how to fill out.
135
00:10:01,760 --> 00:10:03,480
You giving away any prizes for that?
136
00:10:04,640 --> 00:10:07,420
Well, if we were, sweetheart, there'd be
no contest.
137
00:10:23,790 --> 00:10:26,930
You know, as I was saying, when I was a
young lad, I used to own my own hot dog
138
00:10:26,930 --> 00:10:30,770
stand. Have you ever really sold your
own hot dogs, though? Not actually me
139
00:10:30,770 --> 00:10:33,210
selling the hot dogs. I forget this guy,
Chris.
140
00:10:33,450 --> 00:10:34,970
Well, no, wait a minute. Hold on. I got
some great ideas.
141
00:10:35,250 --> 00:10:37,930
Gentlemen, I can put you on the cutting
edge of the food service industry.
142
00:10:38,270 --> 00:10:41,130
We think you're overqualified. Wait a
minute. Wait a minute, Tony. This guy
143
00:10:41,130 --> 00:10:42,130
might have an idea we can use.
144
00:10:42,770 --> 00:10:45,510
That's excellent, gentlemen. Come on,
sit down in my office. Let me show you
145
00:10:45,510 --> 00:10:48,510
USDA Pride and Legendary Beef can put
more dollars inside your pocket.
146
00:10:54,330 --> 00:10:57,650
Vince Black, I'd like to pay my fees for
bull riding.
147
00:10:58,110 --> 00:10:59,630
It'll be $150.
148
00:11:06,070 --> 00:11:07,550
Here you go. All right. Thank you.
149
00:11:21,960 --> 00:11:24,800
Yeah, looky here, sonny. It's the
sweetheart of the rodeo.
150
00:11:25,160 --> 00:11:26,780
We got something to finish here.
151
00:11:29,260 --> 00:11:30,260
That's enough!
152
00:11:31,460 --> 00:11:32,500
What are you doing?
153
00:11:33,620 --> 00:11:34,620
Are you crazy?
154
00:11:36,720 --> 00:11:39,680
Can't you control these people? What
kind of men are you hiring?
155
00:11:39,980 --> 00:11:42,860
Oh, Miss Cross, just us cowboys amusing
ourselves.
156
00:11:43,300 --> 00:11:44,540
This is not a joke.
157
00:11:45,200 --> 00:11:46,380
Now, you know the rules.
158
00:11:46,580 --> 00:11:49,060
Absolutely no fighting. Get back to
work.
159
00:11:53,710 --> 00:11:55,570
We cannot have this kind of thing.
160
00:11:55,810 --> 00:11:58,010
And just what you planned on doing about
it.
161
00:11:58,410 --> 00:11:59,410
No harm done.
162
00:11:59,530 --> 00:12:00,990
Well, I'm awfully sorry about this.
163
00:12:01,310 --> 00:12:02,310
Not a problem.
164
00:12:02,850 --> 00:12:03,850
Good.
165
00:12:04,490 --> 00:12:05,490
My name is Vince Black.
166
00:12:06,830 --> 00:12:08,990
Reba Cross. My daddy owns a rodeo.
167
00:12:09,350 --> 00:12:11,010
I appreciate what you did back there.
168
00:12:11,350 --> 00:12:14,470
Oh, I'm sure you can handle yourself.
Well, I'm glad I didn't have to find
169
00:12:14,490 --> 00:12:16,510
I mean, either way, those guys could
have caused some problems.
170
00:12:17,570 --> 00:12:21,450
Um... Can I buy you dinner?
171
00:12:22,060 --> 00:12:23,300
I don't think so, mister.
172
00:12:23,680 --> 00:12:24,800
You're going to have to let me.
173
00:12:26,640 --> 00:12:27,640
Why is that?
174
00:12:27,820 --> 00:12:32,580
It's an old rodeo custom. See, you save
somebody's life and you got a spring for
175
00:12:32,580 --> 00:12:33,580
baby back ribs.
176
00:12:34,580 --> 00:12:35,580
What time?
177
00:12:35,920 --> 00:12:37,380
Seven. Okay.
178
00:12:43,440 --> 00:12:45,060
You don't seem like a rodeo type.
179
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Well, I was.
180
00:12:47,480 --> 00:12:49,320
I've been away from it for eight years
now.
181
00:12:49,680 --> 00:12:50,680
Where'd you go?
182
00:12:51,230 --> 00:12:52,370
Off to college in Virginia.
183
00:12:54,450 --> 00:12:57,930
Then I worked in D .C. for a while. Got
married. Had a daughter.
184
00:12:58,690 --> 00:13:00,090
Tonya. How'd you know that?
185
00:13:00,590 --> 00:13:03,990
Oh, she gave me the guided tour of the
best ice cream spots. She's very
186
00:13:03,990 --> 00:13:04,990
informative.
187
00:13:05,890 --> 00:13:06,890
That's Tonya.
188
00:13:07,630 --> 00:13:10,030
She seems like a really good kid.
189
00:13:10,850 --> 00:13:11,850
She's the best.
190
00:13:12,910 --> 00:13:14,770
I mean, even if I'm her mother, I can
say that.
191
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
Oh, you're allowed.
192
00:13:16,310 --> 00:13:18,530
I mean, if you don't think your own kids
are great, who else will?
193
00:13:19,310 --> 00:13:20,310
True enough.
194
00:13:20,520 --> 00:13:21,520
How old are your kids?
195
00:13:21,860 --> 00:13:22,900
I don't have any kids.
196
00:13:23,880 --> 00:13:27,720
Really? I'm surprised. I mean, you sound
like you've given children a lot of
197
00:13:27,720 --> 00:13:29,200
thought. Oh, I guess I have.
198
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
Why'd you come back?
199
00:13:32,620 --> 00:13:33,920
Oh, my husband died.
200
00:13:34,200 --> 00:13:35,099
I'm sorry.
201
00:13:35,100 --> 00:13:37,100
It was pretty bad, especially for Tanya.
202
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
You gonna stay?
203
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
I don't know.
204
00:13:40,720 --> 00:13:43,440
I mean, I didn't like the idea of her
growing up without a man around.
205
00:13:44,660 --> 00:13:46,880
And I couldn't see myself rushing to
some marriage.
206
00:13:47,680 --> 00:13:52,490
I came back because... My dad's the
finest man I know, and I want her to
207
00:13:52,490 --> 00:13:53,490
some time around him.
208
00:13:54,070 --> 00:13:55,330
She's lucky to have you, Reba.
209
00:13:56,450 --> 00:13:57,890
I would do anything for her.
210
00:13:58,550 --> 00:13:59,550
I can see that.
211
00:14:01,270 --> 00:14:04,410
Hey, how about trying out some of those
ribs we've been talking about?
212
00:14:04,910 --> 00:14:05,910
Okay.
213
00:14:28,200 --> 00:14:29,840
Don't you ever do that, old man.
214
00:14:32,640 --> 00:14:36,720
See, if it weren't for me, this lame
-ass rodeo would be dead and buried long
215
00:14:36,720 --> 00:14:40,280
ago. Maybe that would have been better
for all of us. Yeah, gee, pops.
216
00:14:40,680 --> 00:14:44,280
If you're feeling that low down, maybe a
couple shots of red -eye here would
217
00:14:44,280 --> 00:14:45,280
help.
218
00:14:46,460 --> 00:14:47,460
Hey!
219
00:14:47,760 --> 00:14:50,420
Hey, I was just thinking of you,
partner.
220
00:14:51,220 --> 00:14:52,900
You ain't my partner.
221
00:14:53,180 --> 00:14:57,700
I own 25 % of this Minnie Mouse
operation, so as far as you're
222
00:14:57,920 --> 00:14:59,220
That's a controlling empathy.
223
00:14:59,440 --> 00:15:03,540
You just keep your eyes closed and your
mouth shut.
224
00:15:26,350 --> 00:15:28,710
Looking for a date, Vince? Vince Black,
huh?
225
00:15:29,010 --> 00:15:30,210
What you doing here, Vince?
226
00:15:30,450 --> 00:15:31,690
I lost a contact.
227
00:15:32,230 --> 00:15:35,930
You weren't by any wild chance thinking
of stealing some of our stock here, were
228
00:15:35,930 --> 00:15:37,650
you? Nothing in there worth stealing.
229
00:15:38,590 --> 00:15:39,710
Let me ask you a question.
230
00:15:39,950 --> 00:15:40,709
Go ahead.
231
00:15:40,710 --> 00:15:45,470
How can you tell the difference between
him and him?
232
00:15:46,990 --> 00:15:48,490
Buddy, you're one tough hombre.
233
00:15:48,750 --> 00:15:49,810
And he tough, Rex.
234
00:15:50,090 --> 00:15:51,090
Like steel.
235
00:15:52,470 --> 00:15:53,930
Let's see how tough he is.
236
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
back in there, boys.
237
00:16:46,660 --> 00:16:48,560
Rex, Sonny, let him up.
238
00:16:50,780 --> 00:16:52,900
Now get on out of here before I lose
control.
239
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
Go on now.
240
00:16:59,240 --> 00:17:00,240
Get.
241
00:17:10,359 --> 00:17:11,740
Let's get you untied.
242
00:17:29,879 --> 00:17:31,340
How's it going? I don't want to talk
about it.
243
00:17:31,660 --> 00:17:34,340
Did you get the job as a stable boy?
They gave it to a woman. Sister, do you
244
00:17:34,340 --> 00:17:35,860
believe it? They gave it to a woman.
What are you going to do? Are you going
245
00:17:35,860 --> 00:17:38,740
call her a stable person? Is that it?
It's relentless, I'm telling you. I get
246
00:17:38,740 --> 00:17:40,720
shot down as a ticket taker, the cotton
candy maker.
247
00:17:41,020 --> 00:17:42,960
But Bobby, you're a natural at this
rodeo stuff.
248
00:17:43,320 --> 00:17:45,840
I mean, you grew up around it. The rope
and the ride and the cowboys and
249
00:17:45,840 --> 00:17:48,200
Indians. Well, that's why I got away
from it as fast as I possibly could.
250
00:17:49,060 --> 00:17:51,400
But you know what really hurts? You know
what really hurts in my heart or really
251
00:17:51,400 --> 00:17:52,880
irks me is that hot dog thing.
252
00:17:53,470 --> 00:17:57,130
On spec, I devised a three -phase
business plan and showed it to those
253
00:17:57,130 --> 00:17:59,030
they could quadruple their business in
less than six months.
254
00:17:59,290 --> 00:18:02,410
Really? The condiment acquisition
process is a catastrophe. They're
255
00:18:02,410 --> 00:18:05,730
cash all over the place. I did a mustard
analysis, revised their relish
256
00:18:05,730 --> 00:18:07,910
projections, and their buns. I didn't
want to get started about their buns.
257
00:18:08,170 --> 00:18:09,330
Men without vision.
258
00:18:09,810 --> 00:18:12,150
Do you see what's going on here? Do you
see what is happening here?
259
00:18:12,470 --> 00:18:14,530
Why don't you pull it into focus for me,
Colonel?
260
00:18:14,810 --> 00:18:15,850
Racial discrimination.
261
00:18:16,170 --> 00:18:17,230
They don't hire Indians.
262
00:18:17,690 --> 00:18:20,850
This couldn't be at all personal, could
it?
263
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
What, are you crazy?
264
00:18:25,420 --> 00:18:26,420
Kirk, up here comes a date.
265
00:18:29,900 --> 00:18:30,920
Here I am.
266
00:18:31,320 --> 00:18:32,560
Look no further, sugar.
267
00:18:33,380 --> 00:18:34,380
Oh, yeah.
268
00:18:35,120 --> 00:18:37,720
Let me introduce you to a cocktail I
invented.
269
00:18:38,140 --> 00:18:39,140
What's in it?
270
00:18:39,540 --> 00:18:44,280
Now, that's a sworn secret, but it's
guaranteed to change your life and send
271
00:18:44,280 --> 00:18:45,179
to heaven.
272
00:18:45,180 --> 00:18:47,960
Hey, I've been looking all over for you.
We need to talk. Later.
273
00:18:48,280 --> 00:18:50,620
No, wait. The Bible called her Springs
just called.
274
00:18:50,960 --> 00:18:52,080
My friends all were.
275
00:18:52,970 --> 00:18:55,910
He said if we don't make the delivery by
Wednesday, the deal's off. All right.
276
00:18:56,310 --> 00:18:57,990
Then we'll make our collection a day
early.
277
00:18:58,230 --> 00:19:01,490
He doesn't leave us any breathing room.
I'm the one who needs breathing room.
278
00:19:03,650 --> 00:19:04,650
Come on, darling.
279
00:19:05,330 --> 00:19:06,330
All right about him.
280
00:19:06,770 --> 00:19:08,330
Man don't know how to have fun.
281
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
Unlike me.
282
00:19:10,550 --> 00:19:12,230
Easy. Oh, you big baby.
283
00:19:13,630 --> 00:19:14,630
You'll be all right, son.
284
00:19:15,710 --> 00:19:19,270
Don't think you broke any bones. What
did you do to stir those boys up anyway?
285
00:19:19,430 --> 00:19:20,990
Nothing. They were just looking for a
little sport.
286
00:19:21,730 --> 00:19:25,110
Probably all that hair of yours. I ain't
never seen cowboy with hair like that
287
00:19:25,110 --> 00:19:26,990
except maybe on a calf roper.
288
00:19:27,290 --> 00:19:30,470
Grandpa, you... What happened to you?
289
00:19:30,950 --> 00:19:34,490
Well, I had a little accident while I
was practicing for tomorrow.
290
00:19:34,910 --> 00:19:36,530
Maybe you should try a different event.
291
00:19:37,590 --> 00:19:39,830
Maybe you should be in bed, Miffy. Yeah.
292
00:19:40,690 --> 00:19:42,830
Grandpa, come on. Time for story.
293
00:19:43,170 --> 00:19:44,170
Not tonight, sweetie.
294
00:19:44,270 --> 00:19:45,270
But you promised.
295
00:19:46,310 --> 00:19:47,490
All right, all right.
296
00:19:47,690 --> 00:19:48,850
Good night, honey.
297
00:19:49,150 --> 00:19:50,150
Good night, Mom.
298
00:19:50,430 --> 00:19:51,470
Good night, Ben.
299
00:19:52,360 --> 00:19:54,520
Come on, Grandpa. You'll be all right
tomorrow.
300
00:19:54,840 --> 00:19:55,779
Good night.
301
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
Good night.
302
00:19:59,380 --> 00:20:00,860
Your father's quite a guy.
303
00:20:01,140 --> 00:20:05,520
Oh, he's an old fool if you ask me.
Taking on Lanny and the boys that way.
304
00:20:06,200 --> 00:20:09,740
Well, for tonight, I'm glad Alvin's just
the way he is.
305
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
Yeah, me too.
306
00:20:13,100 --> 00:20:14,320
What's Lanny all about?
307
00:20:15,960 --> 00:20:18,280
Well, he's, uh, I guess he's my father's
partner.
308
00:20:18,880 --> 00:20:20,300
An uneasy partnership?
309
00:20:20,750 --> 00:20:23,790
Well, Lanny may be a pig, but he's
turned the rodeo around.
310
00:20:24,790 --> 00:20:25,790
Saved it, really.
311
00:20:26,150 --> 00:20:27,150
How'd he do that?
312
00:20:27,330 --> 00:20:31,750
Well, my father started this rodeo as a
way of keeping the old traditions alive.
313
00:20:32,390 --> 00:20:33,910
It's all he ever really cared about.
314
00:20:35,030 --> 00:20:38,710
But he never was much of a businessman,
and he wound up getting deeper and
315
00:20:38,710 --> 00:20:39,710
deeper in debt.
316
00:20:40,090 --> 00:20:42,570
Almost lost it. That's when Lanny came
along.
317
00:20:42,930 --> 00:20:44,210
And what exactly did he do?
318
00:20:44,570 --> 00:20:48,270
He bought 25%, and they used that cash
to pay off the debt.
319
00:20:49,320 --> 00:20:51,000
put the rodeo back on its feet
financially.
320
00:20:51,600 --> 00:20:52,900
Does that answer your question?
321
00:20:53,340 --> 00:20:54,340
Yeah.
322
00:21:18,570 --> 00:21:21,210
Whisper is the fucking horse that he's
drawn. He's the top cowboy. He's the top
323
00:21:21,210 --> 00:21:24,230
horse. This is the match. But he's in
trouble. Watch out. Hang on, Bobby. No,
324
00:21:24,230 --> 00:21:25,189
no, no.
325
00:21:25,190 --> 00:21:26,390
Down and up.
326
00:21:26,630 --> 00:21:27,630
That's him today.
327
00:21:27,690 --> 00:21:28,690
That's when it's shot.
328
00:21:28,790 --> 00:21:32,190
Tommy Oaken's is next, and he's in a
hurry. Whirl away is the fucking horse.
329
00:21:32,370 --> 00:21:33,710
Here's the horse. Here's the cowboy.
330
00:21:34,330 --> 00:21:35,330
Domination. He might fit.
331
00:21:35,410 --> 00:21:38,150
You're going to have to help him. Come
on, come on. You only got to go. Yes,
332
00:21:38,170 --> 00:21:40,090
yes, yes, sir. Up and down.
333
00:21:40,450 --> 00:21:41,530
Cowboy is going to count.
334
00:21:41,770 --> 00:21:42,569
Good night.
335
00:21:42,570 --> 00:21:43,570
Hey, sir.
336
00:21:43,930 --> 00:21:44,930
Hey.
337
00:21:45,870 --> 00:21:46,870
Any luck?
338
00:21:47,580 --> 00:21:48,980
Well, Lothario's just not here.
339
00:21:49,900 --> 00:21:53,720
There's no way you could hide a big
prize breeding bull like Lothario in
340
00:21:53,720 --> 00:21:55,120
all these scraggly buckers.
341
00:21:55,940 --> 00:21:58,100
They probably moved him after they got
Jimmy.
342
00:21:59,060 --> 00:22:01,960
We're going to have to catch him in the
act, which means I've got to join their
343
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
gang.
344
00:22:03,420 --> 00:22:05,040
How's Bobby's job search going?
345
00:22:06,260 --> 00:22:08,460
Well, he's thinking about filing a
discrimination suit.
346
00:22:08,860 --> 00:22:09,860
Oh, that's too bad.
347
00:22:10,500 --> 00:22:13,080
I was kind of hoping that vendor thing
would pan out.
348
00:22:13,440 --> 00:22:15,500
Would have loved to have seen him in
that little paper hat.
349
00:22:17,120 --> 00:22:18,340
Picked up anything from Lanny?
350
00:22:19,080 --> 00:22:20,580
Nothing penicillin can't cure.
351
00:22:21,980 --> 00:22:23,900
Whatever they're planning, it's going
down soon.
352
00:22:24,140 --> 00:22:27,180
They make delivery in Colorado Springs
by Wednesday or blow the deal.
353
00:22:27,500 --> 00:22:31,040
Colorado Springs is the next stop on
their rodeo tour. Any idea what they're
354
00:22:31,040 --> 00:22:32,660
delivering? I've got a hunch.
355
00:22:33,000 --> 00:22:35,600
But you've got to make a move sooner,
you know. We're running out of time.
356
00:22:36,140 --> 00:22:38,020
Besides, I can't take much more of that
creep.
357
00:22:38,620 --> 00:22:41,220
He's talking about spending a romantic
weekend together.
358
00:22:43,060 --> 00:22:45,580
I didn't know Motel 6 had a fantasy
getaway.
359
00:22:47,850 --> 00:22:50,710
You think you could corral your
boyfriend, Lanny, over there for a
360
00:22:53,130 --> 00:22:54,130
Sure.
361
00:22:56,110 --> 00:22:59,050
I love my job. I love my job. I love my
job.
362
00:23:06,910 --> 00:23:09,990
Lanny Peterman, are you trying to hurt
my feelings, or are you just another low
363
00:23:09,990 --> 00:23:11,590
-down, self -centered, miserable man?
364
00:23:11,910 --> 00:23:13,590
Settle down now, sugar. What's the
problem?
365
00:23:13,870 --> 00:23:15,410
Well, you promised me you'd watch my
run.
366
00:23:15,980 --> 00:23:18,640
Here you are, talking business and
not... All right, all right, I was just
367
00:23:18,640 --> 00:23:20,420
coming. Well, the barrel race is next.
368
00:23:20,880 --> 00:23:21,599
I know that.
369
00:23:21,600 --> 00:23:24,440
I do run the rodeo. Well, come on.
370
00:23:25,400 --> 00:23:26,400
All right.
371
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
Hey, Sonny.
372
00:23:32,200 --> 00:23:33,940
Boy, am I glad to see you.
373
00:23:34,160 --> 00:23:36,880
You see, this is typical. This is what
we've got to talk about.
374
00:23:37,560 --> 00:23:40,200
You know, they're making you do all the
grunt work.
375
00:23:40,800 --> 00:23:43,260
They're making you do all the dirty jobs
that they don't want to do.
376
00:23:43,680 --> 00:23:44,680
Go away.
377
00:23:46,040 --> 00:23:46,520
I
378
00:23:46,520 --> 00:23:53,740
don't
379
00:23:53,740 --> 00:23:55,600
know how you can stand being around
them. Honestly.
380
00:23:56,120 --> 00:24:00,040
Knowing how they feel about you. Knowing
what they say about you behind your
381
00:24:00,040 --> 00:24:02,160
back. How can you stand it?
382
00:24:04,840 --> 00:24:07,600
I just...
383
00:24:12,190 --> 00:24:14,830
Overheard them talking. They were
calling you names, Sonny, that quite
384
00:24:14,830 --> 00:24:17,070
shocked me. Hurt me for you.
385
00:24:17,470 --> 00:24:23,110
Names like The Beast, Pig Snout, Mouse
Nose, Hog Face.
386
00:24:28,450 --> 00:24:29,450
Stinky.
387
00:24:31,490 --> 00:24:34,470
Now remember, this is them talking, not
me.
388
00:24:34,770 --> 00:24:37,630
Dog Brain, Manure Boy, Manimal.
389
00:24:44,540 --> 00:24:46,700
That's right, sonny. Let out the hurt.
390
00:24:53,580 --> 00:24:59,520
You'll be okay.
391
00:25:00,400 --> 00:25:01,440
In a few days.
392
00:25:03,460 --> 00:25:06,800
And her appearance here today.
393
00:25:07,220 --> 00:25:09,740
Ladies and gentlemen, we're checking in
with our timers.
394
00:25:10,080 --> 00:25:14,500
The scores are coming in. Everybody here
this afternoon cannot hardly stand the
395
00:25:14,500 --> 00:25:18,160
anticipation, knowing that things are
about to happen here today.
396
00:25:18,480 --> 00:25:22,760
The barrel race has been hot. It has
been serious. Hell of a run. I think you
397
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
just might take it.
398
00:25:26,060 --> 00:25:28,240
Told you you wouldn't want to miss it.
399
00:25:28,500 --> 00:25:34,140
It's 16 .20 for the cowgirl, and that's
going to move her to the number one
400
00:25:34,140 --> 00:25:35,940
position. They're going to have us a
celebration.
401
00:25:37,240 --> 00:25:38,600
Come on.
402
00:26:08,240 --> 00:26:09,400
Oh, boy, oh,
403
00:26:10,120 --> 00:26:11,120
boy, oh,
404
00:26:12,920 --> 00:26:19,940
boy.
405
00:26:23,400 --> 00:26:26,340
Take a nap. Think about coming back a
little later. I mean the roster.
406
00:26:26,600 --> 00:26:29,460
Stop juggling, stop fooling. That's what
it's all about here this afternoon.
407
00:26:29,680 --> 00:26:33,080
This, indeed, is the stage for our final
coming back tomorrow afternoon
408
00:26:33,080 --> 00:26:34,080
championship edition.
409
00:26:34,620 --> 00:26:38,120
Next up on the bull riding topic, here's
the guy you want to pay particular
410
00:26:38,120 --> 00:26:41,720
attention to. Vince Black is a cowboy.
Rock Springs, Wyoming is his home.
411
00:26:41,940 --> 00:26:45,460
Vince is a rookie, but it doesn't show
in his bull riding ability. He's here
412
00:26:45,460 --> 00:26:49,760
this weekend in an attempt to earn extra
points and go by him for the final.
413
00:26:49,920 --> 00:26:51,940
Here he comes, ladies and gentlemen,
Vince Black.
414
00:26:52,160 --> 00:26:55,580
Big foot in the pool. Hey, look at this
man get with the program here today.
415
00:26:55,780 --> 00:26:59,400
Things are looking good. What a ride,
what a ride. This man is in position.
416
00:26:59,500 --> 00:27:03,380
no. Things haven't turned out the way he
had them planned. He may be in trouble.
417
00:27:03,620 --> 00:27:05,780
Looking to rain for pool bunners. Come
in, ladies and gentlemen.
418
00:27:06,420 --> 00:27:08,180
Live singers. Hang on, man. Hang on.
419
00:27:23,920 --> 00:27:25,260
We're going to have to get back with
you.
420
00:27:25,500 --> 00:27:27,400
Don't move, Bars. Stay here. We'll get
you an ambulance.
421
00:27:27,640 --> 00:27:28,640
I don't need an ambulance.
422
00:27:28,880 --> 00:27:30,300
Stay right there, man. Take it easy.
423
00:27:31,800 --> 00:27:32,800
Bobby?
424
00:27:33,220 --> 00:27:34,960
Hey, it's tough times, baby. You got to
take what you can get.
425
00:27:35,300 --> 00:27:36,920
I think you finally found your calling.
426
00:27:38,100 --> 00:27:41,000
Man, what the heck happened out there? I
couldn't get my hand free.
427
00:27:41,480 --> 00:27:44,140
Somebody messed with your rosin bag.
They put black rosin in there.
428
00:27:44,560 --> 00:27:46,780
What did that do? Makes it like the
strongest glue.
429
00:27:47,540 --> 00:27:48,720
Man, these clowns.
430
00:27:49,020 --> 00:27:50,060
Sorry, nothing personal.
431
00:27:50,810 --> 00:27:52,310
They're really starting to tick me off.
432
00:27:52,990 --> 00:27:54,630
Yeah, well, I got a newsflash for you.
433
00:27:55,210 --> 00:27:56,650
I watched Lanny and Rex all day.
434
00:27:57,110 --> 00:27:58,610
Neither one of them went near your gear.
435
00:27:59,130 --> 00:28:00,130
But I know who did.
436
00:28:00,750 --> 00:28:03,190
Yeah, I gotta fight some balls. Get that
one out! Let's go!
437
00:28:13,250 --> 00:28:14,250
Yeah?
438
00:28:15,130 --> 00:28:16,230
I heard what happened.
439
00:28:16,470 --> 00:28:17,470
Are you all right?
440
00:28:17,730 --> 00:28:18,730
Yeah, I am.
441
00:28:19,010 --> 00:28:20,010
You disappointed?
442
00:28:21,290 --> 00:28:22,269
What's that supposed to mean?
443
00:28:22,270 --> 00:28:23,530
You rigged that accident, Reba.
444
00:28:24,490 --> 00:28:26,850
Were you trying to kill me or just snap
my spine?
445
00:28:27,090 --> 00:28:29,850
That's ridiculous. A friend of mine saw
you going to my rigging bag before I got
446
00:28:29,850 --> 00:28:30,850
in the bull.
447
00:28:33,250 --> 00:28:34,330
You a rustler, too?
448
00:28:36,090 --> 00:28:38,110
No. I think maybe you are.
449
00:28:38,790 --> 00:28:41,210
See, I know all about Lanny and his
little game.
450
00:28:41,570 --> 00:28:43,370
Will, do you know that he threatened my
little girl?
451
00:28:43,750 --> 00:28:46,850
Do you know that he found me snooping in
the books and he said if anything went
452
00:28:46,850 --> 00:28:50,720
wrong... That something ugly would
happen to Tonya. Do you know that part?
453
00:28:51,760 --> 00:28:54,460
No. Look, I didn't want to hurt you,
Vince.
454
00:28:54,700 --> 00:28:56,360
I just wanted to scare you off.
455
00:28:57,480 --> 00:28:58,580
Please believe that.
456
00:28:59,200 --> 00:29:00,580
What else aren't you telling me?
457
00:29:01,240 --> 00:29:02,240
Are you a cop?
458
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
No, I'm a bounty hunter.
459
00:29:05,020 --> 00:29:06,020
Helping out a friend.
460
00:29:09,880 --> 00:29:15,440
Lanny is rustling prize breeding bulls
and using the rodeo as a cover to
461
00:29:15,440 --> 00:29:16,440
transport them.
462
00:29:16,650 --> 00:29:20,230
He alters their brands and forges their
papers, and then he sells them for big
463
00:29:20,230 --> 00:29:24,530
money. He puts just enough cash back
into the rodeo to keep it afloat.
464
00:29:24,890 --> 00:29:25,890
Can you prove this?
465
00:29:27,430 --> 00:29:28,430
No.
466
00:29:30,130 --> 00:29:31,130
What about your dad?
467
00:29:31,330 --> 00:29:32,350
Does he know what's going on?
468
00:29:32,750 --> 00:29:33,750
Oh, no.
469
00:29:33,850 --> 00:29:35,990
I am sure my dad would have no part of
this.
470
00:29:36,630 --> 00:29:38,850
I am so scared for Tanya.
471
00:29:39,870 --> 00:29:40,870
Try not to worry.
472
00:29:41,950 --> 00:29:43,050
Nothing's going to happen to her.
473
00:29:50,340 --> 00:29:53,280
I'll take care of it. I ain't gonna let
him get away with what he done to Sonny.
474
00:29:53,480 --> 00:29:54,480
Well, get black.
475
00:29:54,560 --> 00:29:55,600
You got a job to pull.
476
00:30:00,040 --> 00:30:01,380
Thanks for stopping by, boys.
477
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
What are you doing here?
478
00:30:04,040 --> 00:30:05,880
You've got a problem, and I'm here to
help.
479
00:30:06,140 --> 00:30:07,540
We don't got no problems.
480
00:30:07,960 --> 00:30:09,100
You don't have any problems, huh?
481
00:30:09,320 --> 00:30:11,960
Well, you're a day late and a man short.
482
00:30:12,400 --> 00:30:13,960
I'd say you've got a major problem.
483
00:30:14,440 --> 00:30:15,600
And how are you gonna help?
484
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
I'm your third man.
485
00:30:20,830 --> 00:30:24,470
See, I'm gonna pick up the flat caused
by Sonny's tragic accident.
486
00:30:24,990 --> 00:30:28,190
Fact is, I can do his job a hell of a
lot better than he can.
487
00:30:28,390 --> 00:30:30,170
You don't even know what his job is.
488
00:30:30,650 --> 00:30:31,650
I don't need to know.
489
00:30:31,810 --> 00:30:33,430
What makes you think you're better than
Sonny?
490
00:30:33,830 --> 00:30:34,749
Two words.
491
00:30:34,750 --> 00:30:35,750
A brain.
492
00:30:37,850 --> 00:30:40,170
Can't you do something about him? Not
sure I wanna.
493
00:30:40,670 --> 00:30:42,170
I'm getting kind of sick of you myself.
494
00:30:42,770 --> 00:30:44,430
I thought Rex was a stupid one.
495
00:30:44,930 --> 00:30:45,930
Hang on.
496
00:30:47,010 --> 00:30:48,010
I'll tell you what.
497
00:30:48,520 --> 00:30:50,600
Come back this evening after the rodeo's
over.
498
00:30:50,840 --> 00:30:52,700
Wait a minute, Len. You can't be
considering this.
499
00:30:53,480 --> 00:30:56,120
Maybe. No, he near killed Sonny. Now,
shut up.
500
00:30:59,440 --> 00:31:00,440
Round 11.
501
00:31:01,300 --> 00:31:02,199
I'll be there.
502
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
Be there.
503
00:31:11,020 --> 00:31:12,600
Are you out of your mind?
504
00:31:12,980 --> 00:31:14,740
We can't take him on. No.
505
00:31:15,560 --> 00:31:16,680
Well, let me tell you something.
506
00:31:17,360 --> 00:31:18,660
I've seen him handle himself.
507
00:31:19,840 --> 00:31:21,420
I've seen him handle you pretty good,
too.
508
00:31:27,480 --> 00:31:28,480
Hey.
509
00:31:40,980 --> 00:31:42,080
You're missing the bull riding.
510
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
That's okay.
511
00:31:44,240 --> 00:31:45,260
Had enough rodeo, huh?
512
00:31:47,169 --> 00:31:49,050
Missing D .C.? No way.
513
00:31:49,670 --> 00:31:50,990
I bet you miss your dad, though.
514
00:31:51,190 --> 00:31:52,190
Yeah.
515
00:31:52,450 --> 00:31:56,350
Well, your granddaddy seems like he's a
pretty great guy, too.
516
00:31:56,990 --> 00:31:57,869
He is.
517
00:31:57,870 --> 00:31:58,870
But?
518
00:31:59,050 --> 00:32:00,050
Never happy.
519
00:32:00,310 --> 00:32:01,990
Except when he's telling his stories.
520
00:32:02,410 --> 00:32:04,110
That's why I like to hear him so much.
521
00:32:04,590 --> 00:32:05,610
I like your granddad.
522
00:32:06,050 --> 00:32:07,410
But why is he so sad?
523
00:32:08,270 --> 00:32:09,229
I don't know.
524
00:32:09,230 --> 00:32:10,370
Could he help him, Vince?
525
00:32:11,110 --> 00:32:13,750
I'd never ask for anything else if he
was happy.
526
00:32:13,970 --> 00:32:14,829
I know.
527
00:32:14,830 --> 00:32:15,689
I can try.
528
00:32:15,690 --> 00:32:16,690
Really, will you?
529
00:32:17,590 --> 00:32:22,350
Yeah. Come on, for ice cream. I found
this store will give you a triple scoop
530
00:32:22,350 --> 00:32:23,350
all in a row.
531
00:32:30,670 --> 00:32:31,690
What's this all about?
532
00:32:31,990 --> 00:32:33,870
Well, call it a little aptitude test.
533
00:32:34,410 --> 00:32:35,650
You want me to barrel race?
534
00:32:36,050 --> 00:32:37,270
High -tech style.
535
00:32:44,990 --> 00:32:45,990
Excuse me, Vince.
536
00:32:47,370 --> 00:32:48,810
Now, show us what you can do.
537
00:33:20,389 --> 00:33:21,389
You're hired.
538
00:33:21,470 --> 00:33:22,470
Where and when?
539
00:33:22,650 --> 00:33:23,650
We'll let you know.
540
00:33:25,110 --> 00:33:27,170
I'm really looking forward to working
with you, Rex.
541
00:33:34,450 --> 00:33:36,050
Lanny, you must be turned loco.
542
00:33:36,490 --> 00:33:39,810
And what makes you think we can trust
this guy? Oh, we don't need to trust
543
00:33:39,850 --> 00:33:40,649
Oh, yeah?
544
00:33:40,650 --> 00:33:42,970
Why? I see the future, Rex.
545
00:33:43,190 --> 00:33:45,230
I should be on the psychic network, I
swear.
546
00:33:45,530 --> 00:33:46,369
Is that right?
547
00:33:46,370 --> 00:33:47,870
Yep. I see it clear as day.
548
00:33:48,510 --> 00:33:51,570
After we finish this job, old Vince here
is going to have himself one of those
549
00:33:51,570 --> 00:33:53,370
horrible trail bike accidents.
550
00:34:22,759 --> 00:34:24,159
Hey, what are you doing?
551
00:34:25,020 --> 00:34:27,000
This is your wake -up call, Mr. Black.
552
00:34:27,880 --> 00:34:28,880
What time is it?
553
00:34:29,120 --> 00:34:30,780
It's 4 a .m., time to go to work.
554
00:34:31,219 --> 00:34:34,860
All right, look, just give me a couple
of minutes. I got my stuff together. No,
555
00:34:34,880 --> 00:34:35,880
now.
556
00:34:36,460 --> 00:34:38,440
You won't be needing this.
557
00:34:40,199 --> 00:34:42,400
And you certainly won't be needing this.
558
00:34:43,580 --> 00:34:46,239
Here, put this on and let's get out of
here.
559
00:34:49,440 --> 00:34:51,280
What are you guys going to tell me what
I'm supposed to do?
560
00:34:51,840 --> 00:34:53,540
When you need to know, fine.
561
00:34:54,219 --> 00:34:57,740
You can catch about 40 minutes sleep.
We're heading deep into some grazing
562
00:35:00,360 --> 00:35:01,360
After you.
563
00:35:43,020 --> 00:35:44,380
Well, let's get to it boys
564
00:35:44,380 --> 00:35:53,060
Black
565
00:35:53,060 --> 00:35:59,460
you grab the bikes Rex
566
00:35:59,460 --> 00:36:01,280
get the panels and build us a pen
567
00:36:38,590 --> 00:36:39,590
There they are.
568
00:36:42,350 --> 00:36:44,050
Describe the strut balls toward the pan.
569
00:38:08,920 --> 00:38:10,320
There's a moment you've been waiting
for.
570
00:38:11,300 --> 00:38:12,300
Get rid of them.
571
00:38:12,560 --> 00:38:14,600
Hallelujah. And put the bikes in the
truck.
572
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
What?
573
00:38:26,860 --> 00:38:27,759
We finished?
574
00:38:27,760 --> 00:38:29,580
Well, not quite yet, Vincey boy.
575
00:38:30,440 --> 00:38:33,560
Timmy and Lanny was wondering what you'd
look like with a hole the size of a
576
00:38:33,560 --> 00:38:34,600
softball in your head.
577
00:38:35,040 --> 00:38:37,020
I guess you already know how that feels,
huh?
578
00:38:43,720 --> 00:38:45,340
Now who's the clown, huh, pal?
579
00:38:56,800 --> 00:39:03,560
You all
580
00:39:03,560 --> 00:39:07,740
right? Yeah.
581
00:39:08,260 --> 00:39:09,280
I'm going after Lanny.
582
00:39:11,240 --> 00:39:12,240
Good work, Shy.
583
00:39:16,400 --> 00:39:17,400
Sure did, sis.
584
00:39:17,720 --> 00:39:19,300
That's what I call nice roping.
585
00:39:28,980 --> 00:39:32,600
Give it up, Lanny. Give it up. It's
over.
586
00:39:32,900 --> 00:39:33,900
No way.
587
00:39:33,920 --> 00:39:35,720
You want me? You got to catch me.
588
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
Get me out of here.
589
00:40:27,980 --> 00:40:31,040
Are you sure it's him? It's him, all
right. See for yourself.
590
00:40:32,180 --> 00:40:35,900
Lothario, where was he? 20 miles outside
of town. They sold it to a breed
591
00:40:35,900 --> 00:40:37,700
rancher. Isn't he beautiful?
592
00:40:39,800 --> 00:40:40,800
Thank you, Bobby.
593
00:40:43,259 --> 00:40:44,620
Anytime, cousin. Anytime.
594
00:40:47,120 --> 00:40:49,700
Yeah, Lanny gave it all up, Daddy.
595
00:40:50,640 --> 00:40:54,020
What breeding stock they stole, who they
sold it to, everything.
596
00:40:54,660 --> 00:40:58,600
And we recovered most of the money and
got the bulls back to their rifle
597
00:40:59,100 --> 00:41:03,680
Looks like you took care of everything,
son. After we pay back all the stolen
598
00:41:03,680 --> 00:41:05,840
money Lanny put in, we're going to have
to sell this rodeo.
599
00:41:06,120 --> 00:41:08,400
Nope. We found a new investor.
600
00:41:08,820 --> 00:41:10,960
Go on now. Who'd back us?
601
00:41:12,740 --> 00:41:16,340
Vince, he's putting his share of the
reward money back into the rodeo.
602
00:41:16,920 --> 00:41:19,440
So I guess we got a new lease on things,
Daddy.
603
00:41:19,960 --> 00:41:22,940
And we found you a new partner to handle
the business in.
604
00:41:23,160 --> 00:41:26,520
Oh, now, I don't know about that. Even
if we kept it in the family?
605
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
Mean it, Reba.
606
00:41:29,640 --> 00:41:32,000
You'd stay and work the rodeo with me?
607
00:41:32,640 --> 00:41:33,900
As long as you'll have me.
608
00:41:34,620 --> 00:41:35,620
Daughter.
609
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
Great.
610
00:41:39,540 --> 00:41:40,660
Thanks a lot, Mr. Black.
611
00:41:40,940 --> 00:41:41,940
What can I say?
612
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
No need. Grandpa!
613
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
Yo!
614
00:41:45,880 --> 00:41:48,180
You about ready to ride that little
mare?
615
00:41:48,520 --> 00:41:50,420
Yeah. Are you going with it?
616
00:41:50,720 --> 00:41:51,538
Uh -huh.
617
00:41:51,540 --> 00:41:53,160
You did it. You kept your word.
618
00:41:53,420 --> 00:41:54,800
I did my best. Thank you.
619
00:41:55,380 --> 00:41:56,880
Giant hug. Giant hug.
620
00:41:57,280 --> 00:41:58,280
Come on.
621
00:41:58,640 --> 00:42:00,960
What do you say me and you go saddle up
that little mare, huh?
622
00:42:01,440 --> 00:42:02,440
Come on.
623
00:42:03,440 --> 00:42:04,520
What do I say now?
624
00:42:05,060 --> 00:42:07,060
Thank you for saving my family?
625
00:42:07,380 --> 00:42:08,380
You don't have to say anything.
626
00:42:08,840 --> 00:42:10,320
Well, I hope you'll come back and...
627
00:42:10,980 --> 00:42:16,120
check up on your investment oh you can
count on it we pay a pretty high
628
00:42:16,120 --> 00:42:17,120
yeah
45359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.