All language subtitles for Quick Draw s02e07 Election Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:11,200
Ladies and gentlemen, great Bandians
all, I would like to welcome you to our
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,740
mayoral debate.
3
00:00:14,740 --> 00:00:18,560
In the gray, we have our incumbent.
4
00:00:18,760 --> 00:00:23,520
After being embattled with corruption
charges and general mayhem, he is now
5
00:00:23,520 --> 00:00:26,680
running for his ninth term, Mayor Edward
C.
6
00:00:27,060 --> 00:00:28,060
Dodge.
7
00:00:28,800 --> 00:00:34,600
And for the first time, he is opposed by
a challenger. The undertaker slash
8
00:00:34,600 --> 00:00:37,840
medical examiner won Vernon Shane.
9
00:00:38,940 --> 00:00:39,940
Okay.
10
00:00:40,620 --> 00:00:44,880
Pinwell. Thank you. Thank you. Thank
you. Let's begin.
11
00:00:45,200 --> 00:00:51,440
As the country has begun to tame this
land, there's been more and more of an
12
00:00:51,440 --> 00:00:53,720
outcry for arms control.
13
00:00:54,000 --> 00:00:55,340
Guns. Guns.
14
00:00:55,920 --> 00:00:58,000
Guns are what we are.
15
00:00:58,480 --> 00:01:04,819
All about. In fact, when I was little,
my nickname, as some of you might know,
16
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
was Half Loath.
17
00:01:16,020 --> 00:01:17,020
Beavers. Yeah.
18
00:01:17,860 --> 00:01:22,640
As you know, more and more men are
wearing beavers on their head. Would you
19
00:01:22,640 --> 00:01:24,900
us your opinion on this fad?
20
00:01:25,200 --> 00:01:29,930
As long as we, as nobody, if... People
don't say, you can't do that.
21
00:01:30,230 --> 00:01:37,150
Then I'm for it. And believe me, I've,
in my line of work... Would you
22
00:01:37,150 --> 00:01:42,010
please ask her to stop talking? I don't
know who you are. You're not from here.
23
00:01:42,170 --> 00:01:46,370
I'm his campaign manager. This is
Vernon's cousin and campaign manager,
24
00:01:46,470 --> 00:01:50,910
Clementine. Is she allowed to be here?
Of course. It's a democracy, Mayor.
25
00:01:51,520 --> 00:01:55,120
You're supposed to be neutral. I don't
know what you're doing. I am neutral.
26
00:01:55,280 --> 00:01:55,979
You're not neutral.
27
00:01:55,980 --> 00:02:00,940
This is neutral. You sound hostile. Your
look to me is hostility. You look
28
00:02:00,940 --> 00:02:04,760
pleasant, but what's coming out from
your mouth is hostility.
29
00:02:05,740 --> 00:02:10,919
Let me tell you that one of the things
I'm for in this town is... Freedom from
30
00:02:10,919 --> 00:02:16,780
tyranny. Freedom from Tiffany, who was
not something that we need here. Your
31
00:02:16,780 --> 00:02:20,540
cousin is saying freedom from tyranny.
I'll handle this.
32
00:02:21,020 --> 00:02:25,760
Mayor. She's not from our city. It
doesn't matter. I am the moderator.
33
00:02:26,160 --> 00:02:30,460
I'm moderating. I'm doing a good job.
34
00:02:30,940 --> 00:02:35,320
I would like to know what either of you
plan to do about the crotch rot.
35
00:02:35,700 --> 00:02:36,740
Let's go to you, Mayor.
36
00:02:36,960 --> 00:02:38,560
Crotch rot in the whores.
37
00:02:38,820 --> 00:02:40,820
This is about hygiene.
38
00:02:41,280 --> 00:02:42,800
Yeah. Yeah, that's it.
39
00:02:43,060 --> 00:02:47,440
You want clean water? Yeah. That would
be great. Do you like the fact that we
40
00:02:47,440 --> 00:02:49,860
have a train now that comes in here and
a train station?
41
00:02:50,100 --> 00:02:51,100
Do you?
42
00:02:53,080 --> 00:02:54,780
Do you like hats?
43
00:02:55,620 --> 00:02:58,300
Well, I'm the person that's going to
deliver that.
44
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
You're welcome.
45
00:03:05,420 --> 00:03:07,140
Vernon Shank wins.
46
00:03:07,960 --> 00:03:10,920
You can't say Vernon Shank wins. He
hasn't won anything.
47
00:03:11,240 --> 00:03:12,240
They won the debate.
48
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
That's my job.
49
00:03:15,180 --> 00:03:17,200
Somebody has to tell the people what to
think. What?
50
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
What are you talking about?
51
00:03:19,630 --> 00:03:21,250
The entire purpose of a newspaper.
52
00:03:21,590 --> 00:03:25,670
Yeah, to feed us ideas. You think
everybody in town doesn't know what to
53
00:03:25,890 --> 00:03:29,210
I have no idea what to think. There you
go. I'm supposed to influence public
54
00:03:29,210 --> 00:03:31,970
opinion. I don't even know why you're a
newspaper editor.
55
00:03:32,190 --> 00:03:34,190
You're a school teacher. Where are your
children?
56
00:03:34,650 --> 00:03:37,150
You've seen most of them come through
your business. They're dead.
57
00:03:37,980 --> 00:03:42,980
Almost all of them are dead. The
smallpox and the Ferguson twins were
58
00:03:42,980 --> 00:03:47,320
by a rabid badger out near the lake. My
God, if I see another rabid badger, is
59
00:03:47,320 --> 00:03:51,800
every badger rabid? There was the mule
incident out at the Hoskins farm, which
60
00:03:51,800 --> 00:03:57,360
took both Jesse, Claire, and Tula. That
was a slip and fall from the excrement?
61
00:03:57,820 --> 00:03:59,260
Well, we're still piecing it together.
62
00:03:59,600 --> 00:04:01,460
Oh, three of them break their necks?
Yes.
63
00:04:04,080 --> 00:04:08,100
Clementine. What is this? Okay, give her
a moment.
64
00:04:08,300 --> 00:04:09,940
Give her a moment. We've lost.
65
00:04:10,620 --> 00:04:11,700
We've lost the election.
66
00:04:14,420 --> 00:04:19,200
Take that back. We can't eat that. We
don't eat meat. It is bad for you and
67
00:04:19,200 --> 00:04:23,220
inhumane. Why is that a problem? It's
not like I put an eyeball in it. Oh, my
68
00:04:23,220 --> 00:04:26,360
goodness. And we're the people behind
the bars.
69
00:04:27,340 --> 00:04:29,120
Well, you kind of murdered a person.
70
00:04:30,170 --> 00:04:33,130
Allegedly. It was an accident on purpose
killing.
71
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
Yeah.
72
00:04:34,390 --> 00:04:35,750
I thought the food was good.
73
00:04:35,970 --> 00:04:38,750
Thank you, Eli. I'm glad you enjoyed it.
There's a lot of love in here.
74
00:04:39,230 --> 00:04:40,590
Way to meet y 'all together.
75
00:04:41,030 --> 00:04:42,030
Yeah, we're married.
76
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
Ah.
77
00:04:45,900 --> 00:04:49,620
This is the last time I'm cooking for
your people. Oh, great. Now look at
78
00:04:49,660 --> 00:04:53,040
Now we don't have any food. Your
marriage is over, and we don't have
79
00:04:53,040 --> 00:04:56,440
you just let us go. And we can sit in
the jail in Nicodemus. Yeah. Because you
80
00:04:56,440 --> 00:04:59,900
know we ain't going to get no kind of
fair trial here. Actually, we've got a
81
00:04:59,900 --> 00:05:02,680
of reforms coming through. Oh, here we
go.
82
00:05:03,020 --> 00:05:05,300
Reforms. No, we got a new mayor running.
83
00:05:05,620 --> 00:05:07,160
You met him, Vernon Shank.
84
00:05:07,440 --> 00:05:09,940
He's running on the Republican ticket in
town.
85
00:05:10,340 --> 00:05:11,360
Republican? He's a Republican?
86
00:05:11,580 --> 00:05:14,460
Yeah. Well, why didn't you say that?
That's the party of black people.
87
00:05:14,880 --> 00:05:19,480
And let me tell you something. There
will never, ever, ever, ever, ever be a
88
00:05:19,480 --> 00:05:22,660
Negro who does not vote Republican in
this country.
89
00:05:23,220 --> 00:05:27,980
Preach like our beloved President
Abraham Lincoln. Oh, God bless them.
90
00:05:27,980 --> 00:05:29,360
say Republican, I say Republican.
91
00:05:31,200 --> 00:05:34,340
The election hasn't been counted. How
can we lose?
92
00:05:34,620 --> 00:05:38,000
Someone outside handed me a very
disturbing photograph.
93
00:05:38,380 --> 00:05:39,420
Brace yourselves, gentlemen.
94
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
What is it?
95
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
Oh, no.
96
00:05:45,870 --> 00:05:46,870
They're corpses.
97
00:05:47,370 --> 00:05:49,830
Well, recently deceased.
98
00:05:50,150 --> 00:05:51,150
They're not corpses.
99
00:05:51,670 --> 00:05:56,470
You can't take people's loved ones and
stage them in tableaus for your own
100
00:05:56,470 --> 00:05:59,930
entertainment and then photograph them.
Well, look how happy they are. Look at
101
00:05:59,930 --> 00:06:02,570
old Mr. Walters. Ever seen a smile like
that before?
102
00:06:02,870 --> 00:06:03,870
Oh, God.
103
00:06:04,630 --> 00:06:05,690
Donut. Yeah?
104
00:06:06,230 --> 00:06:08,350
This is the only picture, right?
105
00:06:09,350 --> 00:06:11,590
Well, I know I took about 24.
106
00:06:12,010 --> 00:06:14,790
You're as dead as the people in that
photograph.
107
00:07:01,610 --> 00:07:02,950
Yuck. Yeah.
108
00:07:04,770 --> 00:07:10,590
I would like for you to take her out of
here now and let me get back to my life.
109
00:07:10,710 --> 00:07:14,250
I understand. I understand, Mayor. But
you understand, though, how this is
110
00:07:14,250 --> 00:07:15,249
to look.
111
00:07:15,250 --> 00:07:18,390
Obviously, I see how it looks.
Obviously, I was framed.
112
00:07:18,730 --> 00:07:22,730
Well, I agree. If somebody wanted to
frame you, this would be an excellent
113
00:07:22,730 --> 00:07:27,890
to do it. Because 100 % of the people
who hear about this are going to assume
114
00:07:27,890 --> 00:07:28,890
you did it. I don't know.
115
00:07:29,080 --> 00:07:34,120
She got here. Okay. Okay. Okay. Okay.
Okay. Okay. Calm down. Calm down. Calm
116
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
down.
117
00:07:36,580 --> 00:07:37,920
Okay. All right.
118
00:07:38,300 --> 00:07:41,920
Let's go back to last night. Let's go
back. You came home.
119
00:07:42,220 --> 00:07:46,840
I did. I came over here. I had a little
bit of whiskey. How much is a little?
120
00:07:46,920 --> 00:07:48,420
Oh, maybe a glass.
121
00:07:48,660 --> 00:07:49,659
Just one glass?
122
00:07:49,660 --> 00:07:55,760
Okay. Maybe like three, maybe a bottle.
A bottle. So in your drunken state, who
123
00:07:55,760 --> 00:08:01,770
knows what happened? I don't get that
drunk on a tip of whiskey. I may not
124
00:08:01,770 --> 00:08:02,770
you, and I don't.
125
00:08:02,990 --> 00:08:04,190
And I don't like you.
126
00:08:05,250 --> 00:08:06,790
But I like justice.
127
00:08:07,150 --> 00:08:09,410
And if I find out that it's you...
128
00:08:09,410 --> 00:08:15,390
You will die.
129
00:08:18,710 --> 00:08:20,190
By a human's nose.
130
00:08:24,520 --> 00:08:26,760
Could I put my clothes on before I go?
131
00:08:27,000 --> 00:08:29,780
Eli's going to come with you. Yeah, I'm
going to go with him, Eli.
132
00:08:30,060 --> 00:08:31,060
Okay.
133
00:08:38,140 --> 00:08:39,740
Ladies, this is the mayor.
134
00:08:39,940 --> 00:08:41,159
He's accused of murder.
135
00:08:41,500 --> 00:08:42,500
I am innocent.
136
00:08:42,559 --> 00:08:46,660
So are we. We are innocent, too. This is
absolutely ridiculous.
137
00:08:46,880 --> 00:08:50,020
And it's going to ruin my chances of
being re -elected as mayor.
138
00:08:50,280 --> 00:08:52,360
Oh, you run it for me. Yeah, it would
take a miracle.
139
00:08:52,890 --> 00:08:54,570
And he's also running as a Democrat.
140
00:08:55,050 --> 00:08:57,390
Oh. We would never vote for a Democrat.
141
00:08:57,630 --> 00:09:01,410
Black people and Democrats. Like oil and
water. Don't make... Yeah.
142
00:09:01,830 --> 00:09:03,610
You can't vote anywhere. You're women.
143
00:09:04,090 --> 00:09:08,570
Oh, let me tell you something. We are
from Nicodemus, all right? Where women
144
00:09:08,570 --> 00:09:11,710
vote. Oh, well, if you can vote in
Nicodemus, you can vote here.
145
00:09:12,390 --> 00:09:16,650
What? Well, any citizen of the
surrounding area of Great Bend who has
146
00:09:16,650 --> 00:09:20,430
rights shall be grandfathered in and
given voting rights in the city of Great
147
00:09:20,430 --> 00:09:21,430
Bend as well.
148
00:09:21,970 --> 00:09:24,690
What? Were you just possessed by
somebody smart?
149
00:09:25,010 --> 00:09:27,490
Oil's been teaching me to read on the
city charter.
150
00:09:27,710 --> 00:09:29,410
Oh, okay, okay.
151
00:09:29,670 --> 00:09:32,770
That's all wonderful, but we still would
never vote for you. You still would
152
00:09:32,770 --> 00:09:34,530
lose. You wouldn't get our votes. No.
Democrat.
153
00:09:34,890 --> 00:09:36,390
What if I could pardon you?
154
00:09:36,950 --> 00:09:40,710
Oh. If I knew that you were going to
vote for me. You know what?
155
00:09:41,270 --> 00:09:43,890
I'm really interested in the democratic
platform.
156
00:09:44,210 --> 00:09:46,470
Yes. And the agenda that you possibly
have.
157
00:09:49,110 --> 00:09:51,650
Then if you walk contrary to me.
158
00:09:52,270 --> 00:09:58,850
and will not hearken to me, I will bring
more plagues upon you, sevenfold, as
159
00:09:58,850 --> 00:09:59,950
many as your sins.
160
00:10:00,930 --> 00:10:03,430
Don't you love the plagues? Yeah.
161
00:10:05,030 --> 00:10:11,870
And now we will have a short musical
tribute from Clementine's other
162
00:10:11,870 --> 00:10:18,670
cousin, Earl. Earl. Oh, my darling, oh,
163
00:10:18,670 --> 00:10:19,670
my darling.
164
00:10:20,350 --> 00:10:22,910
My darling Clementine.
165
00:10:23,410 --> 00:10:26,550
You were lost and gone forever.
166
00:10:27,370 --> 00:10:30,210
I'm so sorry, Clementine.
167
00:10:31,050 --> 00:10:35,850
All right,
168
00:10:39,370 --> 00:10:42,370
all right. That went well. That went
well. Thank you, Earl.
169
00:10:42,810 --> 00:10:47,430
Wonderful, wonderful. Little long,
little long.
170
00:10:48,170 --> 00:10:51,250
That concludes our ceremony.
171
00:10:51,910 --> 00:10:54,810
Thank you, Pearl. It really means the
world that you came here.
172
00:10:55,270 --> 00:10:56,730
It means so much.
173
00:10:56,990 --> 00:10:58,690
There's a silver lining, Vernon.
174
00:11:01,630 --> 00:11:03,550
It's that you're going to win the
election.
175
00:11:03,910 --> 00:11:05,610
I know, I know. It's amazing.
176
00:11:06,270 --> 00:11:08,030
Let's not celebrate that, okay?
177
00:11:08,290 --> 00:11:10,830
I'm not celebrating this shit. I just
feel like it's inappropriate.
178
00:11:12,030 --> 00:11:14,250
Goodbye, Clementine. You will be missed.
179
00:11:18,410 --> 00:11:19,410
Very respectful man.
180
00:11:24,030 --> 00:11:25,030
Afternoon, ladies.
181
00:11:25,430 --> 00:11:27,590
Have a citizen who would like to vote?
182
00:11:27,830 --> 00:11:29,070
Oh, come on.
183
00:11:29,410 --> 00:11:33,190
So a murderer can vote, but women
cannot. Can you explain that to me?
184
00:11:33,410 --> 00:11:36,410
What is he doing here? Would you get him
out? He's a killer. He's a murderer,
185
00:11:36,550 --> 00:11:40,150
Sheriff. First of all, this man has not
been convicted of anything.
186
00:11:40,430 --> 00:11:46,390
Innocent. And secondly, what I'm about
to tell you may just change your vote.
187
00:11:54,990 --> 00:11:59,850
I went to the mayor's home where the
body of this unfortunate young woman
188
00:11:59,850 --> 00:12:06,010
her life cut short, looking a lot like
Vernon Shank because she is his
189
00:12:07,450 --> 00:12:11,750
Oh, wait, I knew that. Yeah, we've known
that. That's nothing. We haven't
190
00:12:11,750 --> 00:12:18,130
revealed anything there. However, at the
scene of the crime, I didn't just look
191
00:12:18,130 --> 00:12:20,470
at the body. I examined it.
192
00:12:21,570 --> 00:12:28,250
You see, when a human is murdered, The
blood and fluid falls downward.
193
00:12:28,450 --> 00:12:32,490
You could kill somebody, put them in a
bucket, and their buttocks would inflate
194
00:12:32,490 --> 00:12:35,790
with all the blood and fluids, and then
you pull them out of the bucket, and it
195
00:12:35,790 --> 00:12:37,750
would take the shape of the bucket like
a Bundt cake.
196
00:12:38,190 --> 00:12:44,330
And the most interesting thing about
Clementine, her blood settled on her
197
00:12:45,010 --> 00:12:47,090
Why is that important?
198
00:12:48,850 --> 00:12:50,330
Then why are you gasping?
199
00:12:50,550 --> 00:12:51,189
I don't know.
200
00:12:51,190 --> 00:12:53,930
Well, let me make the point first,
because...
201
00:12:54,360 --> 00:12:58,200
When I found the body, it was laying
face up.
202
00:12:58,440 --> 00:13:01,200
I didn't do it. I'm innocent.
203
00:13:01,420 --> 00:13:02,079
I'm innocent.
204
00:13:02,080 --> 00:13:07,340
That's right. You did not place
Clementine's body in your bed. No, I did
205
00:13:07,360 --> 00:13:12,440
You were framed. But the person who
moved her body and framed you is in this
206
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
room.
207
00:13:14,040 --> 00:13:19,860
You see, when I investigated the room, I
found not only the body with the blood
208
00:13:19,860 --> 00:13:22,720
settling the way it did, it also
happened.
209
00:13:23,390 --> 00:13:26,170
To touch the bedpost.
210
00:13:26,450 --> 00:13:27,490
I found something.
211
00:13:27,850 --> 00:13:28,789
What is it?
212
00:13:28,790 --> 00:13:30,250
What is it? I looked down.
213
00:13:31,230 --> 00:13:34,230
It was printer's ink! The sink got his
fingers!
214
00:13:34,530 --> 00:13:36,850
It's printer's ink! Is it on there? Oh,
good.
215
00:13:37,090 --> 00:13:40,110
Because when I picked it up, I didn't
know for sure if it'd be on there. But I
216
00:13:40,110 --> 00:13:41,810
could tell by your looks that I had
guessed right.
217
00:13:42,090 --> 00:13:44,110
Because you guys went, ah. Yeah. Okay.
218
00:13:44,350 --> 00:13:45,450
That's right, Clay.
219
00:13:46,110 --> 00:13:48,010
You moved the box. I moved it!
220
00:13:48,410 --> 00:13:49,410
You framed me!
221
00:13:50,410 --> 00:13:55,050
You went behind the schoolhouse, you saw
her murdered body laying on her side,
222
00:13:55,150 --> 00:14:00,870
and you knew that if that body was
placed in the mayor's bed, it could turn
223
00:14:00,870 --> 00:14:07,110
tide of the election. So you reached
down, you carried her very carefully up
224
00:14:07,110 --> 00:14:13,830
stairs of his apartment, opened up the
door to his
225
00:14:13,830 --> 00:14:16,730
bedroom, and there was the mayor's cell.
226
00:14:17,660 --> 00:14:24,260
and you hauled that huge, huge body of
Vernon's cousin into the bed.
227
00:14:24,680 --> 00:14:29,680
And as you headed out, you paused to
turn to admire your work, and you
228
00:14:29,680 --> 00:14:30,900
onto the bedpost.
229
00:14:32,340 --> 00:14:34,460
It makes no sense! I have no reason to
do that!
230
00:14:36,080 --> 00:14:37,320
I'll tell you why.
231
00:14:38,020 --> 00:14:39,660
Because this man...
232
00:14:39,870 --> 00:14:44,450
was cutting the funding to your
schoolhouse. The infant mortality rate
233
00:14:44,450 --> 00:14:49,490
combined with the amount of funding he's
cutting, you were going to be out of
234
00:14:49,490 --> 00:14:54,350
work. Sure, I was going to cut the
funding. I moved her. I moved her body.
235
00:14:54,350 --> 00:14:55,630
did not kill her.
236
00:14:56,170 --> 00:14:57,170
Uh -huh.
237
00:14:57,250 --> 00:14:58,690
Yeah, that's right.
238
00:14:59,530 --> 00:15:01,090
You did move her body.
239
00:15:01,730 --> 00:15:07,410
But he didn't kill her. No, the murderer
is still in this saloon.
240
00:15:10,190 --> 00:15:11,350
Voting is difficult.
241
00:15:13,850 --> 00:15:14,490
Support
242
00:15:14,490 --> 00:15:22,450
your
243
00:15:22,450 --> 00:15:23,450
weight.
244
00:15:24,050 --> 00:15:25,550
I'm so sorry.
245
00:15:25,830 --> 00:15:28,290
I should take over your ballot.
246
00:15:28,610 --> 00:15:31,070
That's no problem. Dodge. There you go.
247
00:15:31,710 --> 00:15:33,090
Here's my ballot.
248
00:15:36,170 --> 00:15:37,810
Ladies, you dropped your pencils.
249
00:15:38,130 --> 00:15:40,370
One for the road. One for the road.
250
00:15:42,450 --> 00:15:46,510
Well, if he didn't kill her, then who
did? I'll tell you, my future fiancé.
251
00:15:46,730 --> 00:15:49,730
The person who killed Clementine Shank
had motive.
252
00:15:49,970 --> 00:15:51,930
It went all the way to the top.
253
00:15:53,350 --> 00:15:55,150
You killed her!
254
00:15:55,470 --> 00:15:58,110
I knew it! No, I did not kill her! You
did!
255
00:15:59,270 --> 00:16:00,670
And this is slander!
256
00:16:00,870 --> 00:16:02,770
Where would you even hear such a thing?
257
00:16:03,030 --> 00:16:04,230
I read her journal.
258
00:16:06,120 --> 00:16:11,720
Diary, October 15th. We did something
really exciting today. We broke into
259
00:16:11,720 --> 00:16:15,440
Shank's apartment and made love all over
it.
260
00:16:16,160 --> 00:16:17,160
No.
261
00:16:17,680 --> 00:16:19,700
I... We fornicated.
262
00:16:20,720 --> 00:16:23,300
Oral. Okay, I don't need to know that.
263
00:16:23,520 --> 00:16:28,860
Dear Diary, my cousin is missing some
incriminating photographs with all the
264
00:16:28,860 --> 00:16:33,360
dead people, the embarrassing ones that
could ruin his election. They're gone.
265
00:16:33,680 --> 00:16:38,700
Oh, and by the way, I'm sure that Mayor
Dodge must have stolen those photos when
266
00:16:38,700 --> 00:16:40,940
he was with me and we were making love
on my cousin's bed.
267
00:16:42,020 --> 00:16:45,060
I'm going to confront him today. I hope
it goes well.
268
00:16:45,800 --> 00:16:50,740
Love, Clementine. And what did you do?
You took out your little trimmer
269
00:16:50,740 --> 00:16:55,160
that you use for your ear hair and you
stabbed her. And you stabbed her. And
270
00:16:55,160 --> 00:17:00,480
stabbed her over and over and over and
over again. You killed Clementine.
271
00:17:00,860 --> 00:17:03,200
Yes, you did. You did.
272
00:17:03,680 --> 00:17:06,460
And both of you will be going to jail.
Me?
273
00:17:06,720 --> 00:17:11,760
What? This one for murder and this one
for framing an elected official.
274
00:17:12,060 --> 00:17:15,220
No one can kill anybody with those
little scissors. I'm not going to jail.
275
00:17:15,220 --> 00:17:18,339
you are. I'm not going to jail. You are
going to jail.
276
00:17:20,800 --> 00:17:27,700
I shot the
277
00:17:27,700 --> 00:17:28,700
sheriff in the...
278
00:17:28,830 --> 00:17:30,950
Well, you didn't shoot the deputy. I
know.
279
00:17:31,170 --> 00:17:33,510
Get these out of here. What is the plan?
What are we doing?
280
00:17:35,230 --> 00:17:37,550
How could you possibly miss this? I
honestly don't know.
281
00:17:38,210 --> 00:17:40,790
Good luck. Oh, that don't go very well
right now.
282
00:17:41,370 --> 00:17:46,130
Mr. Mayor, Tidwell, it's over.
283
00:17:46,490 --> 00:17:47,770
Put the guns down.
284
00:17:52,240 --> 00:17:53,300
Yes, you did.
285
00:17:53,620 --> 00:17:59,480
Yeah, that's my fault. See, the gun
there was loaded with table salt because
286
00:17:59,480 --> 00:18:02,640
meant to have rock salt so that I could
scare away the animals.
287
00:18:02,960 --> 00:18:06,340
Animals that you like, not the ones you
want to kill. Okay, okay. It's a long
288
00:18:06,340 --> 00:18:11,380
story, but it doesn't have any bullets
in it. Now, Mayor, put the gun down.
289
00:18:11,680 --> 00:18:12,800
Slow and easy.
290
00:18:13,040 --> 00:18:16,840
Don't look at each other. Put it down.
Nice. I'm not going to jail.
291
00:18:17,060 --> 00:18:18,240
Don't do that. Stop it.
292
00:18:18,560 --> 00:18:19,560
I'm clean.
293
00:18:20,860 --> 00:18:21,860
Gentlemen.
294
00:18:22,160 --> 00:18:24,580
I want you to know this is what I can do
to you.
295
00:18:25,500 --> 00:18:26,500
It's very impressive.
296
00:18:26,680 --> 00:18:28,120
It wasn't an accident. Look.
297
00:18:33,780 --> 00:18:35,040
All right.
298
00:18:35,420 --> 00:18:37,180
I just wait till you pop up.
299
00:18:37,380 --> 00:18:38,500
But we're changing our rhythm.
300
00:18:40,360 --> 00:18:42,020
That would have hit your head, Mayor.
301
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
Hey, Sheriff.
302
00:18:44,940 --> 00:18:50,640
Say hello to my grandpappy when you get
to... Just shoot him for God's sake.
303
00:18:50,860 --> 00:18:51,860
Go to hell.
304
00:18:55,449 --> 00:18:56,449
Hey! Boom!
305
00:18:57,010 --> 00:19:00,670
Well, you know, saying boom is not going
to make it. I was trying to intimidate
306
00:19:00,670 --> 00:19:03,030
him with it. Oh, here it comes. Boom, I
just died.
307
00:19:03,270 --> 00:19:05,430
We can hear everything you're saying.
308
00:19:06,410 --> 00:19:07,510
Oh, my God, I'm out.
309
00:19:07,770 --> 00:19:11,750
I'll reload it. Give it to me. I think
they're reloading. God, would you just
310
00:19:11,750 --> 00:19:15,590
shoot for a little bit? I'll do it for a
little bit. I was thinking of baby
311
00:19:15,590 --> 00:19:19,550
names. Pearl gets pregnant. I was
thinking of Hank for a boy.
312
00:19:20,750 --> 00:19:21,750
Really?
313
00:19:22,510 --> 00:19:23,510
That's what you're doing right now?
314
00:19:23,690 --> 00:19:27,290
I have got to get these off. You're not
naming them after me, huh?
315
00:19:27,920 --> 00:19:30,040
I wasn't... No, no, it's fine. It's
fine.
316
00:19:30,360 --> 00:19:33,480
You know what you could do? You could
point out who to shoot at. Well, either
317
00:19:33,480 --> 00:19:37,740
one of them. There's two people. Eeny,
meeny, miny, moe. You know I'm John
318
00:19:37,740 --> 00:19:40,640
Hoyle the 18th, right? It's been in my
family that long.
319
00:19:41,120 --> 00:19:45,640
No, it should stop. It should stop. Just
get somebody, Tidwell, for God's sake.
320
00:19:45,700 --> 00:19:47,880
I feel like we'd work better if we were
working as a team. You're doing your own
321
00:19:47,880 --> 00:19:49,720
thing. Okay. You know what? I'm getting
hungry.
322
00:19:50,440 --> 00:19:53,640
Let's get this over with. I can rename
it. I can rethink it. All right,
323
00:19:53,640 --> 00:19:55,500
gentlemen. This is over.
324
00:20:03,470 --> 00:20:04,530
What do you want for lunch?
325
00:20:05,290 --> 00:20:06,450
I could make grilled cheese.
326
00:20:07,070 --> 00:20:08,450
Yeah, I like cheese grilled.
327
00:20:08,710 --> 00:20:09,730
I'm not going to jail.
328
00:20:09,990 --> 00:20:10,990
I'm not going to jail either.
329
00:20:11,950 --> 00:20:14,850
If we're going out, we're going out like
a couple men. We're going to go out
330
00:20:14,850 --> 00:20:19,030
guns blazing. I need some salve for my
face. It's killing me. Yeah, it looks
331
00:20:19,030 --> 00:20:20,030
like it might hurt.
332
00:20:20,670 --> 00:20:21,730
I know we had our differences.
333
00:20:23,090 --> 00:20:24,970
But if we're going to go out, I'm glad
we're going out together.
334
00:20:25,710 --> 00:20:27,290
I feel the same way. Let's do this.
335
00:20:27,570 --> 00:20:28,570
Do it.
336
00:20:28,600 --> 00:20:30,760
They're planning something. Get ready.
Don't shoot.
337
00:20:31,020 --> 00:20:32,800
I won't. You might kill them.
338
00:20:33,040 --> 00:20:34,700
Three, two, one.
339
00:20:36,340 --> 00:20:41,300
What are you talking about? I've got
him. What are you talking about? I have
340
00:20:41,300 --> 00:20:42,259
done nothing.
341
00:20:42,260 --> 00:20:44,280
You're arresting him as a citizen?
342
00:20:44,720 --> 00:20:48,820
Yes. I can erase everything, right? I
don't go to jail now, right? Clay, you
343
00:20:48,820 --> 00:20:49,820
shot me in the face.
344
00:20:49,980 --> 00:20:50,980
And you're okay.
345
00:20:51,120 --> 00:20:51,899
It hurts.
346
00:20:51,900 --> 00:20:54,520
Now I'm giving him to you and I'm
apologizing. I'm sorry.
347
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
Get him!
348
00:21:07,300 --> 00:21:11,560
How many Negro spiritual do you know? I
know about six.
349
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
Mr.
350
00:21:17,920 --> 00:21:19,420
Shane, who are you?
351
00:21:19,940 --> 00:21:22,080
You lost the election.
352
00:21:33,420 --> 00:21:37,840
Well, sadly, the Great Bend City Charter
clearly states that any elected
353
00:21:37,840 --> 00:21:42,920
official can continue serving while in
prison until they are proven guilty.
354
00:21:43,540 --> 00:21:49,140
Amazing. I smell shank for mayor was one
of the worst ideas. I told you. Now,
355
00:21:49,160 --> 00:21:50,980
the first thing you can do is partner.
356
00:21:51,320 --> 00:21:51,979
Oh, yes.
357
00:21:51,980 --> 00:21:56,460
I am definitely looking into that as
soon as I get out of here.
358
00:21:56,820 --> 00:22:00,820
Look, look into what you mean? Well, I'm
going to look into resolving this.
359
00:22:01,470 --> 00:22:02,690
Is that the way you want to go?
360
00:22:02,930 --> 00:22:06,410
Yeah. Don't you hear all these stories
about people in prison?
361
00:22:07,030 --> 00:22:09,410
Bad things happen. You know, they fall
asleep.
362
00:22:09,950 --> 00:22:13,710
Yeah, they get their eyes sewn shut. Or
maybe they get their man parts sold to
363
00:22:13,710 --> 00:22:15,250
their side forever.
364
00:22:17,790 --> 00:22:19,790
You are officially pardoned.
28882