All language subtitles for Quick Draw s00e06 Mixology 6 Santinas Pousse Cafe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:07,270
Hi, everybody, and welcome to Quick Draw
Mixology. I'm here with Lavinia Webb.
2
00:00:07,570 --> 00:00:11,130
Hello. Thank you so much for your help.
Thank you so much for your help.
3
00:00:12,870 --> 00:00:19,510
We, each episode, we're giving you a
drink from the 1800s, actual recipes.
4
00:00:20,170 --> 00:00:25,330
from actual drinks from the 1800s that
you can enjoy while you watch Quick
5
00:00:25,630 --> 00:00:30,190
Today's episode is Nicodemus. That's our
sixth episode. Very interesting
6
00:00:30,190 --> 00:00:36,470
episode. And the drink for episode six
is Santina's Pousse Cafe.
7
00:00:37,030 --> 00:00:38,130
Pousse? Pousse.
8
00:00:38,830 --> 00:00:43,510
That's right. First we start with a
third cup brandy or cognac. What are you
9
00:00:43,510 --> 00:00:46,890
going with? Brandy? Is that brandy or
cognac? Yeah, that's brandy. Okay. Third
10
00:00:46,890 --> 00:00:47,890
cup brandy.
11
00:00:48,050 --> 00:00:49,050
Excellent.
12
00:00:49,470 --> 00:00:53,790
Okay, that's a large, that's a heavy. A
third of a cup. Of this cup. Okay, yes
13
00:00:53,790 --> 00:00:54,649
it is.
14
00:00:54,650 --> 00:01:01,130
A third cup of Maraschino liqueur.
That's the sweet cherry liqueur, not the
15
00:01:01,130 --> 00:01:02,130
Kurschwaffe.
16
00:01:02,830 --> 00:01:04,430
That's my German accent.
17
00:01:05,330 --> 00:01:06,630
Kurschwaffe. Scary.
18
00:01:07,070 --> 00:01:12,770
Okay. And then a third cup Curacao,
which is the orange liqueur. Look at
19
00:01:12,770 --> 00:01:13,950
cutie little bottle you have.
20
00:01:14,230 --> 00:01:15,230
All right.
21
00:01:15,290 --> 00:01:18,850
Yeah. Now that is a drink that is going
to take you out.
22
00:01:19,290 --> 00:01:22,590
But it looks pretty tasty, actually. Oh,
you're putting a little maraschino
23
00:01:22,590 --> 00:01:23,590
cherry in there.
24
00:01:23,810 --> 00:01:24,810
Oh,
25
00:01:25,230 --> 00:01:26,510
just to get the cherry juice out?
26
00:01:26,790 --> 00:01:30,270
Well, that's nice. I didn't even see
that. By the way, this is a delicious
27
00:01:30,270 --> 00:01:35,850
from a recipe by Santina, the proprietor
of Santina's Saloon, a celebrated
28
00:01:35,850 --> 00:01:38,310
Spanish cafe in New Orleans in 1860.
29
00:01:38,550 --> 00:01:43,410
All right, let's bring in our taste
tester, Deputy Eli Brocious.
30
00:01:43,830 --> 00:01:47,510
Now, you've tasted every drink. I have
tasted every drink.
31
00:01:48,190 --> 00:01:50,230
This one is one of the sweeter ones.
32
00:01:54,600 --> 00:01:56,300
It's sweet. It's a sweet poos.
33
00:01:56,640 --> 00:02:00,680
It's a good sweet poos with a lot of
alcohol in it. And a broken cherry in
34
00:02:00,680 --> 00:02:04,200
bottom. Uh -huh. You broke the cherry in
your poos. Yeah. All right.
35
00:02:04,540 --> 00:02:08,639
On that note, here, maybe you should
keep holding that. Sorry about that.
36
00:02:08,639 --> 00:02:12,720
got to take care of the poos. Yeah. You
handle your own. I shouldn't be touching
37
00:02:12,720 --> 00:02:14,440
his poos. Yeah. Well, I apologize.
38
00:02:14,860 --> 00:02:17,800
You get your hands all over another
man's poos. You're going to marry that
39
00:02:18,080 --> 00:02:22,220
All right. On that note, by the way,
we're going to have a drinking game
40
00:02:22,220 --> 00:02:23,480
time you hear that word.
41
00:02:24,329 --> 00:02:27,270
You put your lips on your poos and tilt
it back.
42
00:02:27,950 --> 00:02:28,950
Enjoy.
43
00:02:29,830 --> 00:02:33,110
If all of America's hammered while you
watch our shows, we're going to be a
44
00:02:33,410 --> 00:02:34,410
Delicious.
3672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.