All language subtitles for Private Sales s01e05 Little Mouse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:06,480
Thank you.
2
00:01:34,830 --> 00:01:36,010
My name is Detective King.
3
00:01:37,230 --> 00:01:39,310
I'm going to have to ask you a few
questions if you don't mind.
4
00:01:40,790 --> 00:01:42,030
Where is Detective Miller?
5
00:01:43,110 --> 00:01:45,350
Detective Miller had to recuse himself
from the case.
6
00:01:45,910 --> 00:01:47,550
It appears you all were having an
affair.
7
00:01:49,210 --> 00:01:50,990
My lawyer is going to be here any
minute.
8
00:01:51,850 --> 00:01:55,830
Yeah, well, you can tell your lawyer
that you're being held on a pandering
9
00:01:55,830 --> 00:01:57,330
warrant from New York.
10
00:01:58,490 --> 00:02:01,370
I'll have the extradition papers ready
for your attorney when she gets here.
11
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
What does that mean?
12
00:02:06,620 --> 00:02:07,860
You're going to have to ask your lawyer.
13
00:02:16,960 --> 00:02:19,500
You look like shit.
14
00:02:23,380 --> 00:02:24,380
Why am I here?
15
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
Megan got arrested.
16
00:02:28,340 --> 00:02:30,520
Yeah, Mac said that she was going to be
out on bail.
17
00:02:30,980 --> 00:02:31,980
That's what we thought.
18
00:02:32,560 --> 00:02:34,740
They're keeping her on a warrant from
New York.
19
00:02:36,420 --> 00:02:37,960
That changes everything now.
20
00:02:40,380 --> 00:02:41,560
She can't get bail.
21
00:02:41,980 --> 00:02:44,300
And if they send her back, she could be
gone for months.
22
00:02:44,720 --> 00:02:46,140
More if they convict her.
23
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
That's why you're here.
24
00:02:49,640 --> 00:02:51,800
Mac said you're a great problem solver.
25
00:02:52,140 --> 00:02:54,580
And you were studying business at Yale.
26
00:02:55,540 --> 00:02:56,620
I didn't tell you that.
27
00:02:58,160 --> 00:02:59,860
I had a friend check you out.
28
00:03:04,880 --> 00:03:06,800
So the two of you want me to be a pimp?
29
00:03:07,620 --> 00:03:10,620
No. Yeah, pimp Daddy Jacob.
30
00:03:11,480 --> 00:03:14,660
This is a business, and we want you to
run it.
31
00:03:17,300 --> 00:03:18,980
No. No way.
32
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
We need you.
33
00:03:22,180 --> 00:03:23,200
Why do you need me?
34
00:03:23,440 --> 00:03:26,060
I have to keep the girls working, but I
can't do it by myself.
35
00:03:26,940 --> 00:03:28,660
Max says you're a problem solver.
36
00:03:28,880 --> 00:03:29,940
That's what Megan did.
37
00:03:34,540 --> 00:03:36,240
All right, so what would my job be
specifically?
38
00:03:37,900 --> 00:03:39,680
I would run the bookings, as usual.
39
00:03:40,260 --> 00:03:41,740
Max would deal with the drivers.
40
00:03:42,260 --> 00:03:43,260
You'd be the face.
41
00:03:43,760 --> 00:03:47,180
You'd help hire new girls and solve
problems.
42
00:03:52,880 --> 00:03:54,500
You know how to get things done.
43
00:03:55,180 --> 00:04:00,280
The fact that you're not from this world
makes you perfect to run the company
44
00:04:00,280 --> 00:04:01,440
until Megan gets out.
45
00:04:05,480 --> 00:04:08,920
If I do this, I want to change a few
things.
46
00:04:12,340 --> 00:04:16,579
First, if a girl doesn't want to see a
client, then she doesn't have to see
47
00:04:18,399 --> 00:04:22,840
Second, I have something in my life
right now that I really need to spend
48
00:04:22,840 --> 00:04:25,580
on, so I need the time to do that.
49
00:04:27,880 --> 00:04:33,630
And third, I want to hire someone that I
know To be here with you on the booking
50
00:04:33,630 --> 00:04:35,310
side so that I know what's going on.
51
00:04:38,090 --> 00:04:41,450
And if you two are okay with that, then
I'm in.
52
00:04:43,810 --> 00:04:44,810
Okay.
53
00:04:46,230 --> 00:04:47,230
Fine with me.
54
00:04:48,930 --> 00:04:49,930
Let's make some money.
55
00:06:11,919 --> 00:06:12,919
Good morning.
56
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Hi, Gus.
57
00:06:14,580 --> 00:06:17,060
I didn't get the rent yesterday.
58
00:06:18,140 --> 00:06:21,680
Oh, yeah, I'm sorry. I'm so sorry.
Coming.
59
00:06:37,900 --> 00:06:39,980
It's a little early to be drinking,
isn't it?
60
00:06:43,530 --> 00:06:46,030
Can you give me a receipt?
61
00:06:47,850 --> 00:06:49,650
Go get a receipt.
62
00:06:50,730 --> 00:06:51,730
Okay.
63
00:06:53,210 --> 00:06:57,030
Well, I'll give you the money when you
get me a receipt.
64
00:06:58,330 --> 00:07:04,390
You know, some of the other tenants have
been saying some things about you.
65
00:07:07,450 --> 00:07:11,730
The late hours you keep, the sexy
outfits you wear.
66
00:07:18,800 --> 00:07:22,800
Don't take this the wrong way, but are
you a working girl?
67
00:07:23,380 --> 00:07:24,380
Excuse me?
68
00:07:25,520 --> 00:07:29,740
I just thought we could come to an
arrangement.
69
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
Save you some money.
70
00:07:34,980 --> 00:07:38,360
So, this is what you want, huh?
71
00:07:40,340 --> 00:07:41,920
You can't even afford me, Gus.
72
00:07:42,560 --> 00:07:45,440
And even if you could, I will never
touch you because you're disgusting.
73
00:07:45,700 --> 00:07:46,920
So get the fuck out of my house.
74
00:07:47,200 --> 00:07:48,380
And don't come back with everything.
75
00:07:50,140 --> 00:07:52,040
You Mexican girls are fierce.
76
00:07:52,460 --> 00:07:53,900
I'm Spanish, you prick.
77
00:07:54,680 --> 00:07:55,820
Get the fuck out.
78
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
Jacob Hunter.
79
00:08:08,720 --> 00:08:10,080
Where the hell have you been?
80
00:08:11,520 --> 00:08:13,740
Sorry. Your brother told me where to
find you.
81
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
I figured.
82
00:08:16,979 --> 00:08:18,120
Nobody can get a hold of you.
83
00:08:19,180 --> 00:08:20,680
I had to disappear for a while.
84
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Why?
85
00:08:23,380 --> 00:08:24,380
You're a pimp.
86
00:08:26,840 --> 00:08:28,240
Way to go, I believe.
87
00:08:28,900 --> 00:08:29,900
Do I look like a pimp?
88
00:08:32,559 --> 00:08:33,559
You do look different.
89
00:08:34,100 --> 00:08:36,240
I mean, what's up with the hair?
90
00:08:38,559 --> 00:08:39,559
I need your help.
91
00:08:39,940 --> 00:08:40,940
With what?
92
00:08:42,100 --> 00:08:44,400
I want you to come and work for me for a
few weeks.
93
00:08:44,640 --> 00:08:45,599
Fuck you.
94
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Not as an escort.
95
00:08:50,080 --> 00:08:54,020
I need help running things on the inside
while I'm out taking care of problems.
96
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
Where are you working now?
97
00:08:58,240 --> 00:08:59,500
For one of my dad's friends.
98
00:09:00,120 --> 00:09:01,300
I'm an executive assistant.
99
00:09:02,580 --> 00:09:05,260
Do you like it? Are you kidding me? It
fucking sucks.
100
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
Money sucks.
101
00:09:06,820 --> 00:09:07,820
And it's boring.
102
00:09:09,540 --> 00:09:10,760
Well, this definitely isn't boring.
103
00:09:17,420 --> 00:09:18,420
What would I do?
104
00:09:21,860 --> 00:09:25,920
Hey, so I was talking to Spitz about
your situation.
105
00:09:27,120 --> 00:09:28,900
You know, your ex -boyfriend.
106
00:09:30,280 --> 00:09:31,640
Yeah, I didn't know my ex -boyfriend.
107
00:09:32,080 --> 00:09:34,040
You know, I was thinking, you know,
maybe I could help.
108
00:09:38,400 --> 00:09:39,840
We don't have to talk about it.
109
00:09:40,640 --> 00:09:41,519
It's okay.
110
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
I'm fine.
111
00:09:46,570 --> 00:09:47,570
What happened?
112
00:09:51,010 --> 00:09:53,890
Well, I came to LA to marry him.
113
00:09:55,750 --> 00:09:57,390
I met him in Spain.
114
00:09:57,830 --> 00:10:00,310
And we had the most amazing week
together.
115
00:10:00,790 --> 00:10:05,130
We talked on the phone almost every day.
116
00:10:05,670 --> 00:10:08,170
Yeah, almost every day for a year.
117
00:10:09,390 --> 00:10:14,450
But when I got here, I found out he was
married.
118
00:10:16,629 --> 00:10:18,090
So, I ended it.
119
00:10:20,030 --> 00:10:21,030
I'm sorry.
120
00:10:22,750 --> 00:10:24,310
I'm okay. It's okay.
121
00:10:24,550 --> 00:10:25,570
I wanted to stay.
122
00:10:26,550 --> 00:10:27,910
And I was looking for work.
123
00:10:29,910 --> 00:10:31,110
Then I found Megan.
124
00:10:34,470 --> 00:10:40,150
You know, I know I've only known each
other a little while, but, you know,
125
00:10:40,150 --> 00:10:43,490
if it would help, I could marry you.
126
00:10:44,090 --> 00:10:45,690
You know, for a green card.
127
00:10:48,510 --> 00:10:49,510
No.
128
00:10:49,970 --> 00:10:52,150
No, don't take me the wrong way, Frank.
129
00:10:52,890 --> 00:10:53,890
You're sweet.
130
00:10:54,170 --> 00:10:55,210
You're so sweet.
131
00:10:55,890 --> 00:10:56,890
But come on.
132
00:10:58,010 --> 00:11:00,090
No one wants to marry a drunk whore.
133
00:11:01,510 --> 00:11:02,510
That's not true.
134
00:11:02,530 --> 00:11:03,530
Yes, it is.
135
00:11:04,170 --> 00:11:05,170
I'm okay with it.
136
00:11:05,730 --> 00:11:06,730
I'm okay.
137
00:11:07,590 --> 00:11:10,390
If you had your green card, you could
get any job.
138
00:11:10,630 --> 00:11:13,390
You know, what did you do in Spain
before you came here?
139
00:11:15,210 --> 00:11:17,950
I worked in a cafe for two years.
140
00:11:19,650 --> 00:11:24,930
Okay, so you could get a job in any
cafe, you know, with your accent.
141
00:11:25,690 --> 00:11:26,770
People would love you.
142
00:11:32,710 --> 00:11:33,870
We should get going.
143
00:11:35,370 --> 00:11:36,370
Yeah.
144
00:11:48,380 --> 00:11:49,540
Screening is the key.
145
00:11:49,900 --> 00:11:54,080
We don't send a girl unless we know who
the client is and can verify him.
146
00:11:54,960 --> 00:11:57,660
We like regulars, and so do the girls.
147
00:11:58,100 --> 00:12:00,940
So we cater to their needs.
148
00:12:02,460 --> 00:12:03,880
What about the police?
149
00:12:04,700 --> 00:12:08,800
We charge for companionship, not for sex
or any sex act.
150
00:12:09,920 --> 00:12:11,140
But they want sex.
151
00:12:12,540 --> 00:12:14,700
Most do, but...
152
00:12:15,200 --> 00:12:17,860
You would be surprised how many just
want to feel relevant.
153
00:12:18,520 --> 00:12:23,400
Being seen with a pretty girl who
attends to your every need is
154
00:12:24,640 --> 00:12:25,880
But they want sex.
155
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
Sure.
156
00:12:28,820 --> 00:12:30,080
How do you know Jacob?
157
00:12:30,920 --> 00:12:32,100
We grew up together.
158
00:12:33,580 --> 00:12:34,960
You two ever had a thing?
159
00:12:35,900 --> 00:12:37,380
I don't kiss and tell.
160
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Good.
161
00:12:39,520 --> 00:12:41,160
That's what this job is all about.
162
00:12:56,980 --> 00:12:57,859
Good morning.
163
00:12:57,860 --> 00:12:58,860
Hey.
164
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
We've got a problem.
165
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
What?
166
00:13:03,720 --> 00:13:05,460
There's another agency talking to our
girls.
167
00:13:06,380 --> 00:13:08,840
The lady that runs it, she's a fucking
bitch.
168
00:13:09,620 --> 00:13:11,760
She's been talking to our girls, trying
to take them away from us.
169
00:13:12,900 --> 00:13:14,340
Does Vanessa know about this?
170
00:13:14,720 --> 00:13:17,740
Yeah, she's setting up a meeting with
you and the girls right now so you can
171
00:13:17,740 --> 00:13:18,740
talk to them.
172
00:13:19,640 --> 00:13:21,180
Also, did she mention to you about
Michelle?
173
00:13:21,820 --> 00:13:23,000
Yeah, I'm taking care of Michelle.
174
00:13:26,700 --> 00:13:29,620
You know, there's been a lot of drama
going on since Megan's been in jail.
175
00:13:30,180 --> 00:13:31,640
That's what I wanted to talk to you
about.
176
00:13:33,500 --> 00:13:34,920
What do you mean she's not coming back?
177
00:13:36,580 --> 00:13:40,580
She could be gone for a week, but she
might also be gone for a few months.
178
00:13:41,820 --> 00:13:43,000
I need to keep working.
179
00:13:43,980 --> 00:13:46,460
I don't think I should give up 40 %
without Megan.
180
00:13:47,260 --> 00:13:50,580
Our cut's only 30, and we're going to
pay the drivers.
181
00:13:52,740 --> 00:13:54,300
Vanessa's going to be running the books
as usual.
182
00:13:55,100 --> 00:13:56,740
And Max is going to be dealing with the
drivers.
183
00:13:58,540 --> 00:13:59,540
What are you going to do?
184
00:13:59,980 --> 00:14:01,040
I'm making a few changes.
185
00:14:01,540 --> 00:14:02,540
Like what?
186
00:14:04,020 --> 00:14:06,780
If you don't want to see a client, then
we don't have to book them for you.
187
00:14:07,740 --> 00:14:10,220
That's what Megan said when I first
started working for her.
188
00:14:10,460 --> 00:14:12,500
But she'd fill my bookings if I ever
said no.
189
00:14:13,920 --> 00:14:14,940
Not with me writing things.
190
00:14:16,400 --> 00:14:18,220
So you want to be my pimp?
191
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
I'm not a pimp.
192
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
Alright, so what do you do?
193
00:14:28,100 --> 00:14:30,820
I'm here to make sure that everyone
stays booked and gets paid.
194
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
Well, that's a pimp.
195
00:14:38,100 --> 00:14:39,720
I need to talk to you about last night.
196
00:14:41,340 --> 00:14:45,140
A client said that you showed up drunk
and puked all over him.
197
00:14:47,460 --> 00:14:49,600
It was the end of a long night.
198
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
Let's keep this simple.
199
00:14:52,800 --> 00:14:56,520
You're working tonight and you need to
show up sober and keep the client happy.
200
00:14:58,940 --> 00:14:59,940
I'll try.
201
00:15:01,340 --> 00:15:03,000
But I felt better when I'm drunk.
202
00:15:05,800 --> 00:15:08,820
If you can't do this, then we'll give
your clients to another girl.
203
00:15:24,910 --> 00:15:26,110
What was your game plan again?
204
00:15:28,330 --> 00:15:29,470
I'm going to reason with her.
205
00:15:31,250 --> 00:15:33,350
You're going to reason with her.
206
00:15:35,310 --> 00:15:36,850
She doesn't reason.
207
00:15:38,110 --> 00:15:39,610
She doesn't listen.
208
00:15:42,230 --> 00:15:43,290
Let's just keep it simple.
209
00:15:44,630 --> 00:15:47,070
At the end of the day, it's just about
money, right?
210
00:15:48,530 --> 00:15:50,150
Of course it's about making money.
211
00:15:51,750 --> 00:15:52,750
She's just complicated.
212
00:15:59,040 --> 00:16:01,900
You asked me to do this because you like
the way that I do things.
213
00:16:03,480 --> 00:16:04,740
I need you to trust me.
214
00:16:07,500 --> 00:16:09,360
Okay. You're right, you're right.
215
00:16:20,880 --> 00:16:22,040
You could have called Max.
216
00:16:23,820 --> 00:16:25,400
I didn't expect you to pick it up.
217
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
He's a friend.
218
00:16:30,360 --> 00:16:31,540
I'm running private sales.
219
00:16:33,800 --> 00:16:34,860
I'd like to talk with you.
220
00:16:40,620 --> 00:16:42,100
Did you put a boy in charge?
221
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
What is your name?
222
00:16:50,420 --> 00:16:51,420
I'm Jacob Hunter.
223
00:16:54,340 --> 00:16:57,060
I hear you've been talking to her. Do
you know who I am?
224
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
What do you want?
225
00:17:11,480 --> 00:17:14,619
Our girls work for private sales and no
one else.
226
00:17:16,480 --> 00:17:18,099
I know how you treat your girls.
227
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
You do?
228
00:17:23,520 --> 00:17:25,619
My girls will not come and work for you.
229
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
They deserve better.
230
00:17:30,220 --> 00:17:31,220
Your girls?
231
00:17:31,740 --> 00:17:33,180
Your girls are whores.
232
00:17:34,340 --> 00:17:35,800
And you're just a little boy.
233
00:17:39,820 --> 00:17:41,060
I'm willing to make you an offer.
234
00:17:41,620 --> 00:17:42,720
Get out of my house.
235
00:17:45,140 --> 00:17:47,060
I would consider listening to my offer.
236
00:17:59,520 --> 00:18:00,940
You know what you look like?
237
00:18:02,820 --> 00:18:04,020
Like a little mouse.
238
00:18:07,940 --> 00:18:13,800
I'm going to take all your girls, and
there's nothing you can do about it.
239
00:18:15,880 --> 00:18:19,940
And my girls won't flip their wrists.
240
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
Cheers.
241
00:18:48,080 --> 00:18:53,500
Get out relax relax get out of my house
just relax
242
00:18:53,500 --> 00:18:58,060
Jacob
243
00:18:58,060 --> 00:19:02,920
Jacob
244
00:19:55,050 --> 00:19:56,050
Look what I found.
245
00:19:57,930 --> 00:19:59,430
All the girl's passports.
246
00:20:07,930 --> 00:20:09,050
Did I fuck up?
247
00:20:11,270 --> 00:20:12,270
I don't know.
248
00:20:13,450 --> 00:20:16,870
If you did, we'll know.
249
00:20:24,940 --> 00:20:26,280
We're going to need more drivers.
250
00:20:27,120 --> 00:20:29,020
Oh, shit.
251
00:20:42,080 --> 00:20:46,300
She's scared to talk with us.
252
00:20:48,920 --> 00:20:53,300
Tell her that this morning they found
Roxy dead.
253
00:20:53,850 --> 00:20:54,850
In her pool.
254
00:21:00,950 --> 00:21:01,950
Hey,
255
00:21:02,730 --> 00:21:03,730
Rox!
256
00:21:05,690 --> 00:21:06,990
Brought you something.
257
00:21:29,910 --> 00:21:33,830
She's been making the girls work to get
their passports back, but it never
258
00:21:33,830 --> 00:21:34,830
happens.
259
00:21:40,250 --> 00:21:45,650
Tell her that we want to make her and
the other girls an offer.
260
00:21:52,750 --> 00:21:55,430
If they still want to work, then they
can come and work for us.
261
00:22:01,450 --> 00:22:01,810
What
262
00:22:01,810 --> 00:22:12,150
if
263
00:22:12,150 --> 00:22:13,570
they don't want to escort anymore?
264
00:22:15,649 --> 00:22:18,870
Well, now that they have their
passports, they can do whatever they
265
00:22:18,870 --> 00:22:19,870
them.
266
00:22:35,850 --> 00:22:36,850
Okay.
267
00:22:45,020 --> 00:22:46,560
She's going to talk with the other
girls.
268
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
Thanks for coming today.
269
00:22:52,360 --> 00:22:55,680
Jacob's going to be running the business
a while until Megan gets back.
270
00:22:57,320 --> 00:23:01,020
I'm here to talk to you about how we're
going to handle clients that don't pay.
271
00:23:17,600 --> 00:23:20,840
This scene deals with the subject many
fathers find difficult.
272
00:23:42,800 --> 00:23:45,960
This scene deals with a subject many
fathers find difficult.
273
00:24:14,879 --> 00:24:15,879
Michelle?
274
00:24:17,420 --> 00:24:18,420
Michelle?
275
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
Michelle?
276
00:24:26,440 --> 00:24:27,940
Oh, God.
277
00:24:28,180 --> 00:24:29,180
Jesus Christ.
278
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
Michelle?
279
00:24:32,960 --> 00:24:35,160
Michelle? Come on, honey. You got a job.
280
00:24:36,100 --> 00:24:37,100
Hey, wake up.
281
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
Come on.
282
00:24:39,780 --> 00:24:41,580
Jesus, you're coming in puke.
283
00:25:18,410 --> 00:25:19,410
Hi, Nani.
284
00:25:21,650 --> 00:25:22,650
Oh, my gosh.
285
00:25:22,850 --> 00:25:24,230
What did you do to your hair?
286
00:25:24,950 --> 00:25:25,950
I got it cut.
287
00:25:26,890 --> 00:25:27,990
Have you talked to your sister?
288
00:25:28,910 --> 00:25:29,910
Yeah.
289
00:25:30,050 --> 00:25:33,170
She came and saw me two months ago. Why
didn't you come and see me?
290
00:25:34,670 --> 00:25:38,570
Can I ask you something that's a bit
odd?
291
00:25:40,270 --> 00:25:41,270
Of course.
292
00:25:41,770 --> 00:25:45,290
Was my dad a drinker? Was he hiding
something from me?
293
00:25:45,790 --> 00:25:47,170
Your dad was not a drinker.
294
00:25:48,590 --> 00:25:53,030
When he was killed, they found a scotch
bottle next to him. I just didn't.
295
00:25:54,430 --> 00:25:56,830
In 19 years, I never saw him drink.
296
00:25:58,430 --> 00:26:03,390
Well, the two weeks before they were
killed, was there any, like, strange
297
00:26:03,390 --> 00:26:06,930
hanging around the house? Did any of
their clients stop by? I mean, were they
298
00:26:06,930 --> 00:26:07,930
acting strange?
299
00:26:09,410 --> 00:26:13,770
There was a man that came here and was
asking me a bunch of questions.
300
00:26:14,330 --> 00:26:15,330
About what?
301
00:26:16,350 --> 00:26:17,350
What I saw.
302
00:26:17,870 --> 00:26:20,690
What I knew, and he was just being very
pushy.
303
00:26:22,010 --> 00:26:23,110
Did you tell the police?
304
00:26:23,910 --> 00:26:25,350
I thought he was the police.
305
00:26:26,070 --> 00:26:28,070
But then I started seeing him
everywhere.
306
00:26:28,930 --> 00:26:32,610
I'd be at the grocery store, and there
he was.
307
00:26:33,330 --> 00:26:36,970
I'd be at the car wash, and he was
there.
308
00:26:37,830 --> 00:26:38,890
What did he look like?
309
00:26:39,470 --> 00:26:41,050
Tall. Very tall.
310
00:26:41,750 --> 00:26:44,110
He had a mustache and white hair.
311
00:26:45,190 --> 00:26:46,350
He looked like a cop.
312
00:26:49,360 --> 00:26:52,200
I'm really sorry that I didn't come to
see you earlier.
313
00:27:03,740 --> 00:27:04,740
Rick?
314
00:27:05,020 --> 00:27:06,380
What are you doing here?
315
00:27:08,000 --> 00:27:10,200
No, we did not do that. Okay.
316
00:27:10,740 --> 00:27:13,180
You left the door open, came to check on
you.
317
00:27:13,440 --> 00:27:16,900
I had to clean the puke off your face
and bring you in here.
318
00:27:17,710 --> 00:27:21,430
Watch your sleep so you wouldn't pull
some sort of Hendrix thing on me.
319
00:27:21,710 --> 00:27:22,710
I'm sorry.
320
00:27:22,990 --> 00:27:24,970
You're fired. You got fired.
321
00:27:28,350 --> 00:27:29,570
I got fired?
322
00:27:29,930 --> 00:27:30,930
Yeah, I'm sorry.
323
00:27:33,150 --> 00:27:34,630
Really? Yeah.
324
00:27:36,470 --> 00:27:38,030
I fucked up, Frank.
325
00:27:40,990 --> 00:27:42,470
I really fucked up.
326
00:27:42,810 --> 00:27:43,810
Yeah.
327
00:27:44,770 --> 00:27:46,010
What am I going to do?
328
00:27:47,370 --> 00:27:50,890
Well, for starters, you might want to
take a shower. You smell like barf.
329
00:27:56,550 --> 00:27:58,390
Can you stay with me, please?
330
00:27:59,330 --> 00:28:00,330
Of course.
331
00:28:00,470 --> 00:28:01,470
Okay.
332
00:28:04,070 --> 00:28:05,070
Okay.
22292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.