Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,341 --> 00:01:53,506
"Vel�zquez, past the age of 50,no longer painted specific objects.
2
00:01:53,713 --> 00:01:57,649
He drifted around thingslike the air, like twilight,
3
00:01:57,851 --> 00:02:02,345
catching unawares in the shimmeringshadows the nuances of color
4
00:02:02,555 --> 00:02:07,219
that he transformed into the invisiblecore of his silent symphony.
5
00:02:07,427 --> 00:02:09,861
Henceforth, he captured only
6
00:02:10,063 --> 00:02:15,000
those mysterious interpenetrationsthat united shape and tone
7
00:02:15,201 --> 00:02:17,795
by means of a secretbut unceasing progression
8
00:02:18,004 --> 00:02:23,271
that no convulsion or cataclysmcould interrupt or impede.
9
00:02:23,476 --> 00:02:25,000
Space reigns supreme.
10
00:02:26,146 --> 00:02:29,343
It's as if some ethereal waveskimming over surfaces
11
00:02:29,549 --> 00:02:34,145
soaked up their visible emanationsto shape them and give them form
12
00:02:34,354 --> 00:02:37,289
and then spread themlike a perfume,
13
00:02:37,490 --> 00:02:39,515
like an echo of themselves,
14
00:02:39,726 --> 00:02:44,254
like some imperceptible dust,over every surrounding surface.
15
00:02:44,797 --> 00:02:47,664
The world he lived in
was a sad one:
16
00:02:47,867 --> 00:02:51,462
A degenerate king,
sickly infantes,
17
00:02:51,671 --> 00:02:55,607
idiots, dwarfs, cripples,
18
00:02:55,808 --> 00:02:59,005
clownish freaks
dressed as princes
19
00:02:59,212 --> 00:03:02,045
whose job it was
to laugh at themselves
20
00:03:02,248 --> 00:03:05,445
and amuse a court
that lived outside the law,
21
00:03:05,652 --> 00:03:10,055
caught in a web
of etiquette, plots and lies,
22
00:03:10,256 --> 00:03:13,623
bound by the confessional
and their own remorse.
23
00:03:14,360 --> 00:03:18,626
Outside the gates,
the auto-da-f� and silence..."
24
00:03:21,401 --> 00:03:23,392
Listen to this, little girl.
25
00:03:25,972 --> 00:03:28,031
"A spirit of nostalgia prevails,
26
00:03:28,241 --> 00:03:30,641
yet we see none
of the ugliness or sadness,
27
00:03:30,843 --> 00:03:34,540
none of the gloom or cruelty
of this crushed childhood.
28
00:03:37,050 --> 00:03:40,144
Vel�zquez is the painter
of the evening,
29
00:03:40,420 --> 00:03:44,015
of open spaces and of silence,
30
00:03:44,224 --> 00:03:49,093
even when he paints
in broad daylight or in a closed room,
31
00:03:49,295 --> 00:03:52,856
even with the din of battle
or of the hunt in his ears.
32
00:03:53,933 --> 00:03:56,163
As they seldom
went out during the day,
33
00:03:56,369 --> 00:03:59,338
when everything was drowned
in torrid sunshine,
34
00:03:59,606 --> 00:04:03,372
Spanish painters
communed with the evening."
35
00:04:03,910 --> 00:04:05,775
Beautiful, isn't it, little girl?
36
00:04:05,979 --> 00:04:08,470
You're crazy to read her
things like that.
37
00:04:08,681 --> 00:04:11,844
Off to bed, sleepyhead!
38
00:04:12,051 --> 00:04:14,019
Why hasn't Odile
put them to bed?
39
00:04:14,220 --> 00:04:17,553
Because monsieur
let her go off to the movies
40
00:04:17,757 --> 00:04:20,783
for the third time this week.
41
00:04:20,994 --> 00:04:24,327
"The third time this week."
Of course I did.
42
00:04:24,530 --> 00:04:27,795
They're showing Johnny Guitar.
Good for her education.
43
00:04:28,001 --> 00:04:29,969
There are
too many idiots around.
44
00:04:30,169 --> 00:04:34,663
Hurry up. Frank and Paola
will be here any minute.
45
00:04:34,874 --> 00:04:37,638
I'm not going.
I'm staying home with the kids.
46
00:04:37,844 --> 00:04:41,007
No! Frank's bringing his niece.
47
00:04:41,214 --> 00:04:44,115
She can baby-sit
till we get back.
48
00:04:44,384 --> 00:04:46,875
She's a student.
She does it all the time.
49
00:04:47,320 --> 00:04:51,120
His niece?
Knowing him, it's a call girl.
50
00:04:51,324 --> 00:04:52,791
I'm not going.
51
00:04:53,726 --> 00:04:56,058
You'll do as you're told.
52
00:04:56,262 --> 00:05:00,824
Papa will introduce you
to the managing director of Standard Oil.
53
00:05:01,034 --> 00:05:04,026
And I'll sue the TV people
for firing me.
54
00:05:04,237 --> 00:05:07,536
No, you won't.
You'd only lose.
55
00:05:07,740 --> 00:05:11,938
And when someone finds you work,
you'll be good enough to take it.
56
00:05:12,145 --> 00:05:14,204
That's enough now.
Come on.
57
00:05:19,285 --> 00:05:21,412
You're not wearing a slip?
58
00:05:21,688 --> 00:05:26,352
No, I'm wearing my new
"Scandale" girdle. It's invisible.
59
00:05:26,559 --> 00:05:31,155
"I've got that young look
with my 'Scandale' girdle!"
60
00:05:31,798 --> 00:05:33,993
First there was Greek civilization.
61
00:05:34,801 --> 00:05:36,393
Then there was the Renaissance.
62
00:05:36,536 --> 00:05:39,403
Now we're enteringthe Age of the Ass.
63
00:05:40,173 --> 00:05:41,697
I'll show you around.
64
00:05:41,908 --> 00:05:43,398
She loves children.
65
00:05:43,743 --> 00:05:47,201
You can reach us at -
What's the number?
66
00:05:47,413 --> 00:05:49,381
225-70-01.
67
00:05:49,582 --> 00:05:52,244
- This is Frank's niece.
- Oh?
68
00:05:54,253 --> 00:05:55,811
Good evening.
69
00:05:59,258 --> 00:06:00,247
Hi.
70
00:06:00,460 --> 00:06:04,055
Can't you say "BALzac 70-01"?
You don't know Balzac?
71
00:06:04,263 --> 00:06:08,791
Read C�sar Birotteau, how the Fifth
Symphony pounded in his poor head.
72
00:06:09,001 --> 00:06:12,232
- What's eating you?
- Let's go, daddy-o.
73
00:06:12,438 --> 00:06:13,700
Chapter Two.
74
00:06:13,906 --> 00:06:17,774
Surprise party at the home ofmy wife's parents, Mr. And Mrs. Expresso.
75
00:06:17,977 --> 00:06:20,673
The Alfa Romeohas great acceleration,
76
00:06:20,880 --> 00:06:23,440
powerful four-wheel
disc brakes,
77
00:06:23,649 --> 00:06:26,618
a luxurious interior,
and great traction.
78
00:06:26,819 --> 00:06:29,014
It's an exceptional touring car.
79
00:06:29,222 --> 00:06:32,157
It's safe, fast
and a pleasure to drive,
80
00:06:32,358 --> 00:06:34,826
with great response
and perfect balance.
81
00:06:36,429 --> 00:06:38,260
It's easy to stay fresh.
82
00:06:38,464 --> 00:06:41,695
Soap washes, cologne refreshes,
perfume perfumes.
83
00:06:41,968 --> 00:06:44,766
To combat underarm perspiration,
84
00:06:44,971 --> 00:06:48,407
I use Printil after my bath
for all-day protection.
85
00:06:48,608 --> 00:06:51,236
It comes
in a wonderfully fresh aerosol,
86
00:06:51,444 --> 00:06:54,038
as well as stick and roll-on.
87
00:06:54,881 --> 00:06:58,009
But the Oldsmobile Rocket 88
has even more to offer.
88
00:06:58,217 --> 00:07:01,277
Its meticulous design,
89
00:07:01,487 --> 00:07:03,853
its powerful yet simple lines,
90
00:07:04,056 --> 00:07:06,456
and its uncommon elegance
all prove
91
00:07:06,659 --> 00:07:09,992
that beauty isn't incompatible
with top performance.
92
00:07:11,998 --> 00:07:13,966
You look lonely.
93
00:07:19,071 --> 00:07:21,699
He's American.
He doesn't speak French.
94
00:07:23,209 --> 00:07:25,541
What's his name?
What's he do?
95
00:07:42,829 --> 00:07:44,626
Baudelaire. Very good.
96
00:07:48,167 --> 00:07:52,399
I've always wanted to know
exactly what cinema is.
97
00:08:30,209 --> 00:08:31,267
My hairdo
98
00:08:31,477 --> 00:08:35,880
stayed light and soft all day
thanks to Elnett Satin Spray.
99
00:08:37,283 --> 00:08:42,084
And now the spray brushes out
effortlessly, like it was never there.
100
00:08:43,089 --> 00:08:44,454
Soft.
101
00:08:47,460 --> 00:08:51,396
My hair is like
strands of golden silk...
102
00:08:52,798 --> 00:08:54,231
shining...
103
00:08:55,301 --> 00:08:56,791
and clean.
104
00:08:57,003 --> 00:08:59,369
Women must give up
105
00:08:59,572 --> 00:09:03,030
filmy negligees
and romantic nightgowns.
106
00:09:04,577 --> 00:09:09,913
Outdoors or in bright light, lingerie
loses its allure and becomes indecent.
107
00:09:16,289 --> 00:09:18,382
Olympio's melancholy.
108
00:09:23,095 --> 00:09:24,892
Give me the keys
to the Lincoln.
109
00:09:25,164 --> 00:09:26,722
You're not staying?
110
00:09:26,999 --> 00:09:28,762
No, I'm tired.
111
00:09:30,236 --> 00:09:33,501
I've got a mechanism
for seeing called eyes,
112
00:09:34,307 --> 00:09:36,605
for hearing called ears,
113
00:09:36,809 --> 00:09:38,800
for speaking
called a mouth.
114
00:09:39,679 --> 00:09:42,443
But they feel disconnected.
115
00:09:42,648 --> 00:09:44,479
They don't work together.
116
00:09:45,251 --> 00:09:48,084
A person should feel
like he's one individual.
117
00:09:48,521 --> 00:09:51,251
I feel like
I'm many different people.
118
00:09:52,892 --> 00:09:57,158
You talk too much.
It tires me out just listening to you.
119
00:09:57,430 --> 00:09:59,762
You're right.
I talk too much.
120
00:09:59,966 --> 00:10:02,594
A man alone
always talks too much.
121
00:10:05,504 --> 00:10:07,267
I'll wait for you at home.
122
00:10:11,811 --> 00:10:13,972
Next chapter:
123
00:10:14,180 --> 00:10:15,169
Despair...
124
00:10:15,381 --> 00:10:16,609
Memory and Freedom...
125
00:10:17,350 --> 00:10:19,784
Bitterness... Hope...
126
00:10:19,986 --> 00:10:21,817
Remembrance of Things Past.
127
00:10:22,421 --> 00:10:24,719
Marianne Renoir.
128
00:10:33,165 --> 00:10:34,757
You're still here?
129
00:10:45,311 --> 00:10:46,539
Sorry.
130
00:10:47,380 --> 00:10:49,974
You missed the last train.
How will you get home?
131
00:10:50,182 --> 00:10:51,513
I don't know.
132
00:10:53,586 --> 00:10:55,178
You're all alone?
133
00:10:55,755 --> 00:10:58,121
I was bored, so I came home.
134
00:10:59,291 --> 00:11:02,124
Anything wrong?
You look depressed.
135
00:11:02,962 --> 00:11:07,331
Some days are like that.
Everyone you meet is an imbecile.
136
00:11:07,933 --> 00:11:10,800
So you start
looking in the mirror
137
00:11:11,570 --> 00:11:13,629
and wondering about yourself.
138
00:11:14,440 --> 00:11:16,374
Come on.
I'll take you home.
139
00:11:28,954 --> 00:11:30,581
Frank lent you his car?
140
00:11:30,790 --> 00:11:34,157
Yeah. Why?
Don't you like American cars?
141
00:11:34,427 --> 00:11:35,985
Sure.
142
00:11:37,530 --> 00:11:40,522
Funny, our meeting
again like this.
143
00:11:41,400 --> 00:11:45,393
- It's been four years.
- No, 51/2.
144
00:11:45,805 --> 00:11:47,534
It was in October.
145
00:11:48,407 --> 00:11:50,102
You're married now?
146
00:11:50,309 --> 00:11:54,177
Yes, to an Italian with money.
But she doesn't really interest me.
147
00:11:54,380 --> 00:11:58,749
- Why don't you divorce?
- I wanted to, but I've grown too lazy.
148
00:11:58,951 --> 00:12:02,614
Like you pointed out once:
149
00:12:02,822 --> 00:12:05,620
To want something,
you have to be alive.
150
00:12:05,925 --> 00:12:08,655
Do you still teach Spanish?
151
00:12:08,861 --> 00:12:12,729
No, I was in television,
but I gave it up.
152
00:12:14,133 --> 00:12:17,034
What about you?
- Oh, nothing special.
153
00:12:17,670 --> 00:12:20,468
You don't feel
like talking about yourself.
154
00:12:20,673 --> 00:12:23,471
A friend of mine saw you
in London two years ago.
155
00:12:23,676 --> 00:12:25,735
Are you still
with that American?
156
00:12:26,011 --> 00:12:28,138
No, that ended a long time ago.
157
00:12:28,347 --> 00:12:31,339
Have you known Frank long?
158
00:12:31,984 --> 00:12:34,919
Not really. Just casually.
159
00:12:35,254 --> 00:12:37,347
Mysterious as ever, I see.
160
00:12:37,957 --> 00:12:41,518
Like I said, I just don't like
talking about myself.
161
00:12:41,727 --> 00:12:44,287
Very well. Silence, then.
162
00:12:52,304 --> 00:12:55,603
... a garrison massacredby the Viet Cong,
163
00:12:55,808 --> 00:12:57,901
who also lost 115 men.
164
00:12:59,211 --> 00:13:01,645
Awful, isn't it?
It's so anonymous.
165
00:13:01,914 --> 00:13:03,074
What is?
166
00:13:03,349 --> 00:13:07,479
They say "115 guerrillas,"
and it means nothing to us.
167
00:13:07,753 --> 00:13:12,554
But each one is a man,
and we don't even know who he is,
168
00:13:12,758 --> 00:13:14,988
if he loves a woman,
if he has kids,
169
00:13:15,194 --> 00:13:18,220
if he prefers movies or plays.
170
00:13:18,430 --> 00:13:22,867
We know nothing about them.
All they say is "115 killed."
171
00:13:23,903 --> 00:13:27,566
It's like photographs.
They've always fascinated me.
172
00:13:28,440 --> 00:13:32,809
You see this frozen image of a guy
with a caption underneath.
173
00:13:33,078 --> 00:13:35,638
Maybe he was a coward.
Maybe he was a nice guy.
174
00:13:35,848 --> 00:13:38,180
But at the moment it was taken,
175
00:13:38,384 --> 00:13:42,718
no one can really say who he was,
what he was thinking about.
176
00:13:43,088 --> 00:13:45,682
His wife? His mistress?
177
00:13:45,891 --> 00:13:48,621
The past? The future?
Basketball?
178
00:13:48,994 --> 00:13:50,985
No one will ever know.
179
00:13:52,698 --> 00:13:54,791
That's life for you.
180
00:13:55,067 --> 00:13:59,436
That's what makes me sad:
Life is so different from books.
181
00:14:00,206 --> 00:14:02,731
I wish it were the same:
182
00:14:03,409 --> 00:14:07,470
Clear, logical, organized.
183
00:14:08,414 --> 00:14:10,245
Only it isn't.
184
00:14:11,050 --> 00:14:14,577
Yes, it is.
Much more than people think.
185
00:14:14,787 --> 00:14:16,550
No, Pierrot.
186
00:14:17,556 --> 00:14:20,081
For the last time,
my name's Ferdinand.
187
00:14:20,559 --> 00:14:24,290
I know, but you can't sing
My friend Ferdinand
188
00:14:24,864 --> 00:14:28,630
Yes, you can.
You just have to want to, Marianne.
189
00:14:29,935 --> 00:14:31,562
I want to.
190
00:14:32,638 --> 00:14:35,038
I'll do anything you want.
191
00:14:36,842 --> 00:14:38,833
Me too, Marianne.
192
00:14:41,680 --> 00:14:44,274
I'm putting my hand
on your knee.
193
00:14:45,618 --> 00:14:47,415
Me too, Marianne.
194
00:14:50,723 --> 00:14:52,987
I'm kissing you all over.
195
00:14:55,094 --> 00:14:56,891
Me too, Marianne.
196
00:15:01,901 --> 00:15:04,995
You're so beautiful, my pet
197
00:15:09,408 --> 00:15:10,932
We'll see.
198
00:15:11,377 --> 00:15:13,902
Marianne Renoir.
199
00:15:29,261 --> 00:15:31,491
On your feet, dead man!
200
00:16:10,602 --> 00:16:12,900
- You see? I was right.
- About what?
201
00:16:13,105 --> 00:16:15,505
You didn't believe
we'd always be in love.
202
00:16:15,708 --> 00:16:20,008
No, I never told you
I'd love you forever.
203
00:16:20,312 --> 00:16:22,109
Oh, my love
204
00:16:23,182 --> 00:16:28,085
You never promisedto adore me all your life
205
00:16:29,755 --> 00:16:32,883
We never exchangedsuch promises
206
00:16:33,092 --> 00:16:36,493
Knowing meknowing you
207
00:16:37,930 --> 00:16:41,559
We never thoughtwe'd be caught in love's web
208
00:16:41,867 --> 00:16:44,768
Fickle as we were
209
00:16:45,637 --> 00:16:51,166
But graduallywithout a word between us
210
00:16:51,377 --> 00:16:53,311
Bit by bit
211
00:16:55,314 --> 00:17:00,843
Feelings arose betweenour bodies mingled in delight
212
00:17:02,855 --> 00:17:06,416
Then words of love roseto our naked lips
213
00:17:06,625 --> 00:17:08,525
Bit by bit
214
00:17:10,662 --> 00:17:14,928
Heaps of words of lovemingled gently with our kisses
215
00:17:15,134 --> 00:17:17,364
So many words of love
216
00:17:21,940 --> 00:17:25,569
I never thoughtI'd always want you
217
00:17:25,778 --> 00:17:27,746
Oh, my love
218
00:17:28,447 --> 00:17:31,848
We never thoughtwe could live together
219
00:17:32,051 --> 00:17:34,042
And not grow tiredof each other
220
00:17:34,853 --> 00:17:36,980
To wake up every morning
221
00:17:37,189 --> 00:17:42,286
Surprised to still beso happy in the same bed
222
00:17:43,595 --> 00:17:47,554
And want nothing morethan that ordinary pleasure
223
00:17:47,866 --> 00:17:50,960
Of feeling so at easewith each other
224
00:18:06,251 --> 00:18:11,985
But graduallywithout a word between us
225
00:18:12,191 --> 00:18:14,125
Bit by bit
226
00:18:16,228 --> 00:18:22,030
Our feelings bound us tightin spite of ourselves, never to let go
227
00:18:24,369 --> 00:18:28,305
Feelings strongerthan any words of love
228
00:18:28,507 --> 00:18:30,407
Known or unknown
229
00:18:31,210 --> 00:18:33,440
Feelings so wild and strong
230
00:18:33,645 --> 00:18:37,843
That we never thoughtwere possible before
231
00:18:38,050 --> 00:18:43,181
Don't ever promiseto adore me all your life
232
00:18:44,123 --> 00:18:46,921
Let's never exchangesuch promises
233
00:18:47,126 --> 00:18:50,289
Knowing meknowing you
234
00:18:51,430 --> 00:18:56,390
Let's keep the feelingthat this love of ours
235
00:18:56,602 --> 00:19:00,766
Is a love with no tomorrow
236
00:19:01,073 --> 00:19:06,204
Well, in 60 years, when we're dead,
we'll know if we were always in love.
237
00:19:06,411 --> 00:19:08,709
No, I know I love you,
238
00:19:08,914 --> 00:19:12,111
but I'm not so sure about you.
239
00:19:12,317 --> 00:19:14,581
I do, Marianne.
240
00:19:14,686 --> 00:19:16,711
Well, we'll see.
241
00:19:19,791 --> 00:19:21,850
Your wife was here this morning.
242
00:19:22,060 --> 00:19:23,891
I don't give a damn.
243
00:19:24,096 --> 00:19:25,222
That's not all.
244
00:19:25,430 --> 00:19:28,058
I said I don't give a damn.
245
00:19:28,267 --> 00:19:30,098
- Marianne tells- Ferdinand
246
00:19:30,302 --> 00:19:31,200
- a story- all mixed up
247
00:19:31,403 --> 00:19:34,167
- I knew some people- like in the Algerian war
248
00:19:34,373 --> 00:19:35,601
I'll explain everything
249
00:19:35,807 --> 00:19:37,638
wake from a bad dream
250
00:20:28,460 --> 00:20:30,792
- Frank had the keys?- I'll explain everything.
251
00:20:30,996 --> 00:20:33,294
- Were you in love with him?- I'll explain everything.
252
00:20:33,498 --> 00:20:35,932
- Did he kiss you?- I'll explain everything.
253
00:21:29,488 --> 00:21:30,512
- A story- all mixed up
254
00:21:30,822 --> 00:21:33,052
- leave in a hurry- wake from a bad dream
255
00:21:33,325 --> 00:21:35,122
- I knew some people- politics
256
00:21:35,427 --> 00:21:36,951
- an organization- get away
257
00:21:37,229 --> 00:21:38,890
gun-running
258
00:21:40,098 --> 00:21:42,430
in silence... in silence
259
00:21:44,803 --> 00:21:46,134
in silence
260
00:21:59,518 --> 00:22:01,645
- It's me... Marianne.- Did he kiss you?
261
00:22:01,953 --> 00:22:03,352
- A story- all mixed up
262
00:22:03,555 --> 00:22:05,989
- I knew some people- were you in love with him?
263
00:22:06,191 --> 00:22:09,183
- Use my apartment- like in the Algerian war
264
00:22:09,394 --> 00:22:10,861
- my brother- wake from a bad dream
265
00:22:11,063 --> 00:22:14,396
leave in a hurry... leave in a hurry
266
00:22:14,599 --> 00:22:15,531
- answer- clobber him
267
00:22:15,734 --> 00:22:16,826
- argument- garage
268
00:22:17,035 --> 00:22:18,229
- who is it?- Down south
269
00:22:18,437 --> 00:22:19,870
- get away- no money
270
00:22:21,640 --> 00:22:24,473
It was time to leavethat rotten world anyway.
271
00:22:24,676 --> 00:22:27,509
We left Parison a one-way street.
272
00:22:27,713 --> 00:22:29,442
Recognizing two of her own,
273
00:22:29,548 --> 00:22:31,846
the Statue of Libertygave us a friendly wave.
274
00:22:39,024 --> 00:22:42,084
- Put a tiger in my tank.
- We don't sell tigers.
275
00:22:42,294 --> 00:22:45,263
Then just shut up
and fill 'er up, pal.
276
00:23:02,714 --> 00:23:04,682
I'll look less suspicious.
277
00:23:16,228 --> 00:23:18,287
That'll be 4,900 francs.
278
00:23:19,097 --> 00:23:20,894
Check the water and oil, pal.
279
00:23:30,742 --> 00:23:32,676
Help me, dope!
280
00:23:40,118 --> 00:23:41,551
Shit! Another one!
281
00:23:41,820 --> 00:23:46,280
I know a trick from Laurel and Hardy.
Get in the car.
282
00:23:46,491 --> 00:23:49,722
- Shame on you! Don't you have money?
- No, sir.
283
00:23:49,928 --> 00:23:52,488
Then get a job.
Or don't you want to work?
284
00:23:52,697 --> 00:23:55,860
- No, sir, we don't.
- Then how will you pay?
285
00:23:59,771 --> 00:24:02,433
Shit! There's one more left.
I'll handle him.
286
00:24:20,692 --> 00:24:22,319
I'm calling the police!
287
00:24:25,764 --> 00:24:27,755
- Sum total- it was an adventure film
288
00:24:28,033 --> 00:24:29,398
The Crown of Blood
289
00:24:29,601 --> 00:24:31,159
- Sum total
- Tender is the Night
290
00:24:31,470 --> 00:24:33,131
It was a love story.
291
00:24:33,338 --> 00:24:34,896
It was a love story.
292
00:24:35,240 --> 00:24:37,731
- Tender is the Night
- It was a love story.
293
00:24:39,010 --> 00:24:41,911
We'll find my brother eventually.
294
00:24:49,387 --> 00:24:52,083
Just what kind
of smuggling is he in?
295
00:24:52,524 --> 00:24:54,788
Oh, some stuff in Africa.
296
00:24:55,560 --> 00:24:57,755
Angola, the Congo.
297
00:24:58,396 --> 00:25:01,092
I thought he did TV shows
in Monte Carlo.
298
00:25:01,299 --> 00:25:03,130
Yeah, that too.
299
00:25:07,172 --> 00:25:10,437
We've got to decide
where we're going.
300
00:25:11,676 --> 00:25:15,976
We talked about Nice,
then maybe Italy.
301
00:25:16,381 --> 00:25:21,478
Our money won't get us to Nice.
We'd better dump the Peugeot.
302
00:25:24,556 --> 00:25:26,990
Have you ever
killed a man, Pierrot?
303
00:25:27,192 --> 00:25:30,650
My name's Ferdinand.
Why do you ask?
304
00:25:32,898 --> 00:25:35,833
Because it's going
to turn your stomach.
305
00:25:37,836 --> 00:25:40,202
I wonder
what she told the cops.
306
00:25:41,806 --> 00:25:45,606
Maybe they haven't questioned her yet.
- Don't kid yourself.
307
00:25:45,877 --> 00:25:48,846
She told them
every nasty thing she could.
308
00:25:49,214 --> 00:25:51,205
With good reason.
309
00:25:51,416 --> 00:25:54,783
Anyway, I feel sorry for her.
- Sorry?
310
00:25:55,620 --> 00:25:58,282
Guys like you are always sorry...
311
00:25:59,357 --> 00:26:01,348
but always too late.
312
00:26:21,079 --> 00:26:24,139
- What are you doing?
- Looking at myself.
313
00:26:24,349 --> 00:26:26,010
What do you see?
314
00:26:26,217 --> 00:26:30,017
A man about to drive
over a cliff at 60 mph.
315
00:26:32,691 --> 00:26:34,659
I see a woman
316
00:26:34,859 --> 00:26:39,091
in love with the man
about to drive over a cliff at 60 mph.
317
00:26:39,364 --> 00:26:41,332
Then let's have a kiss.
318
00:26:50,408 --> 00:26:53,400
The next day
319
00:26:53,612 --> 00:26:54,943
RENDEZVOUS WITH DEATH
320
00:26:55,146 --> 00:26:58,877
- we find the Peugeot- entering a town in central France
321
00:26:59,084 --> 00:27:01,177
- with its tank- almost empty.
322
00:27:01,386 --> 00:27:02,546
- Marianne- and Ferdinand
323
00:27:02,754 --> 00:27:05,314
- stop at a bar- and order drinks
324
00:27:05,590 --> 00:27:07,251
- wondering- how to pay for them.
325
00:27:07,459 --> 00:27:12,226
- Their descriptions are on the radio.- People eye them warily.
326
00:27:12,430 --> 00:27:16,594
- Their descrip... descrip...- People eye them... eye them warily.
327
00:27:16,801 --> 00:27:18,132
The people are:
328
00:27:18,336 --> 00:27:20,566
Laszlo Kovacs, student,
329
00:27:20,772 --> 00:27:25,766
born on January 25, 1936,
330
00:27:25,977 --> 00:27:27,604
in Santo Domingo.
331
00:27:27,812 --> 00:27:30,303
Forced to flee
the American invasion.
332
00:27:30,515 --> 00:27:34,679
Now living in France
as a political refugee.
333
00:27:34,886 --> 00:27:39,550
France... the land of liberty,
equality and brotherhood.
334
00:27:39,758 --> 00:27:43,387
Viviane Blassel,
born on March 21, 1943, in Marseilles.
335
00:27:43,762 --> 00:27:48,324
I'm 22. I work at the perfume counter
at a department store in Auxerre.
336
00:27:48,533 --> 00:27:54,301
Et�, Andr�, born on May 25, 1903,
in Marbouie, Eure-et-Loir.
337
00:27:54,506 --> 00:27:56,064
Age: 62.
338
00:27:56,274 --> 00:27:59,072
Present occupation: Film extra.
339
00:27:59,377 --> 00:28:02,312
Let's tell stories.The right words may move them.
340
00:28:02,514 --> 00:28:04,641
- About what?- Anything at all.
341
00:28:04,849 --> 00:28:09,286
The fall of Constantinople,or Nicolas de Sta�l committing suicide.
342
00:28:09,554 --> 00:28:11,283
Or William Wilson,
343
00:28:11,489 --> 00:28:15,118
who saw his double in the streetand couldn't rest till he'd killed him.
344
00:28:15,326 --> 00:28:18,818
When it was done,he realized he'd killed himself,
345
00:28:19,030 --> 00:28:21,157
while his double went on living.
346
00:28:21,366 --> 00:28:23,960
Okay. Maybe they'll give ussome money.
347
00:28:24,169 --> 00:28:27,297
Marianne, who had the eyesof both Aucassin and Nicolette,
348
00:28:27,505 --> 00:28:31,168
told them about William of Orange'snephew, the handsome Vivien,
349
00:28:31,376 --> 00:28:34,777
who died fighting30,000 Saracens.
350
00:28:34,979 --> 00:28:36,742
Bleeding froma thousand wounds,
351
00:28:36,948 --> 00:28:39,917
he fought on alone,for he swore not to retreat.
352
00:28:40,118 --> 00:28:44,748
Oh, young and gentle nephew,why this vow so noble yet so mad?
353
00:28:44,956 --> 00:28:48,289
Ferdinand startedtelling them about Guynemer,
354
00:28:48,493 --> 00:28:50,256
but they weren't listening,
355
00:28:50,462 --> 00:28:53,226
so he spoke of the summer,
356
00:28:53,431 --> 00:28:57,265
and of how lovers longfor the warm evening air.
357
00:28:57,469 --> 00:29:01,462
He spoke of man, and the seasons,and unexpected encounters.
358
00:29:02,373 --> 00:29:07,640
But he told them never to askwhich came first, words or things,
359
00:29:07,846 --> 00:29:10,076
or what would come next.
360
00:29:10,281 --> 00:29:13,409
I feel alive,and that's all that matters.
361
00:29:37,308 --> 00:29:38,832
I've got an idea.
362
00:29:41,312 --> 00:29:44,304
We'll fake an accident.
363
00:29:56,227 --> 00:30:00,186
The police will think we're dead.
Okay, Pierrot?
364
00:30:00,398 --> 00:30:02,992
My name's Ferdinand.
365
00:30:03,201 --> 00:30:07,695
All we have to do is burn the car.
They'll think we died in the fire.
366
00:30:07,906 --> 00:30:12,934
- Always fire, blood and war!
- Hey, it wasn't my idea! Move it closer.
367
00:30:13,311 --> 00:30:16,109
It's gotta look real.
This isn't a movie.
368
00:30:18,116 --> 00:30:21,244
Closer! Hurry up!
369
00:30:27,192 --> 00:30:31,253
- No matches. Let's go.
- That's okay. Give me the gun.
370
00:30:34,432 --> 00:30:38,869
- The same make that killed Kennedy.
- Didn't you know that was me?
371
00:30:39,070 --> 00:30:41,368
Out of the way.
- Wait a minute.
372
00:30:42,006 --> 00:30:43,633
Nice little fire.
373
00:30:44,876 --> 00:30:47,106
- Know what was in that suitcase?
- No. What?
374
00:30:47,312 --> 00:30:50,179
The dollars you were looking for
in the apartment.
375
00:30:50,381 --> 00:30:52,975
Bastard!
You did that on purpose.
376
00:30:53,184 --> 00:30:54,481
That's right.
377
00:30:55,119 --> 00:30:57,986
You know what we could've done
with that money?
378
00:30:58,256 --> 00:31:02,693
We could've gone to Chicago,
Las Vegas, Monte Carlo. You bastard!
379
00:31:02,961 --> 00:31:05,327
I'd have gone to Florence,
Venice and Athens.
380
00:31:05,530 --> 00:31:07,930
Let's go.
Travel broadens the mind.
381
00:32:04,155 --> 00:32:06,953
- Chapter Eight.
- A Season in Hell.
382
00:32:07,158 --> 00:32:09,956
- Chapter Eight.- We crossed France
383
00:32:10,161 --> 00:32:11,822
- like shadows- like a mirror
384
00:34:18,990 --> 00:34:21,220
- like shadows- like a mirror
385
00:34:21,426 --> 00:34:25,089
I saw the caf� where Van Goghdecided to cut off his ear.
386
00:34:25,296 --> 00:34:28,663
- You're a liar. What did you see?- I saw...
387
00:34:29,100 --> 00:34:31,068
THE NICKEL-FOOTED GANG
388
00:34:34,639 --> 00:34:36,539
Look, Pierrot, a Ford Galaxie.
389
00:34:36,741 --> 00:34:40,199
My name's Ferdinand.
Yeah, a '62.
390
00:34:41,746 --> 00:34:44,840
- Show me you're a man.
- Wait till I finish this.
391
00:34:45,049 --> 00:34:49,247
"After covering a good distance,
they came to the Bayorda desert,
392
00:34:49,520 --> 00:34:52,648
which they had to cross
to reach Karthoum.
393
00:34:52,957 --> 00:34:55,687
'Darn! Not much shade! '
They grumbled,
394
00:34:55,893 --> 00:34:58,521
as they set out
across the scorching sand.
395
00:34:58,830 --> 00:35:02,664
'We'd be better off in the cool shade
of a glass of lager."'
396
00:35:02,867 --> 00:35:05,859
Make up your mind
or I'll hitch a ride alone.
397
00:35:06,204 --> 00:35:08,695
All right.
Let's go, daddy-o.
398
00:35:29,760 --> 00:35:31,625
A lube job, please.
399
00:35:32,964 --> 00:35:34,625
Where are the bathrooms?
400
00:35:36,100 --> 00:35:38,159
Come on, Mimi.
401
00:35:47,612 --> 00:35:50,103
Hey, kid, how'd you like
to own a car like this?
402
00:35:50,314 --> 00:35:52,714
- Sure!
- Well, you never will.
403
00:36:26,551 --> 00:36:28,951
Marianne, his jacket.
404
00:36:31,889 --> 00:36:35,620
Hey, kid, how'd you like
to earn 10,000 francs?
405
00:37:20,304 --> 00:37:22,363
The landscaperose slowly before us.
406
00:37:22,573 --> 00:37:26,771
Countless centuries fledinto the distance, like so many storms.
407
00:37:36,454 --> 00:37:39,423
Dump our clothes
while I turn around.
408
00:37:47,531 --> 00:37:49,465
Hey, my book!
409
00:38:00,144 --> 00:38:01,338
Hurry!
410
00:38:23,100 --> 00:38:26,797
LIFE
411
00:38:28,973 --> 00:38:31,407
- Well?
- Nothing special.
412
00:38:32,076 --> 00:38:33,566
They questioned her.
413
00:38:33,844 --> 00:38:37,746
She said she saw us
naked together in my bed.
414
00:38:38,082 --> 00:38:40,573
You see?
And you called me a liar.
415
00:38:40,785 --> 00:38:42,047
Nothing else?
416
00:38:42,353 --> 00:38:45,254
You still seem
awfully interested in her.
417
00:38:45,690 --> 00:38:47,487
Nothing at all happened.
418
00:38:47,692 --> 00:38:50,855
I don't understand.He's lost his mind.
419
00:38:51,662 --> 00:38:55,564
Ditch a woman and she'll say
you've got a screw loose.
420
00:38:55,766 --> 00:38:58,394
Men are the same way.
421
00:38:59,637 --> 00:39:01,070
True.
422
00:39:01,472 --> 00:39:05,568
I don't know why,
but I'm picking up the scent of death.
423
00:39:05,776 --> 00:39:08,142
If you miss her, just say so!
424
00:39:08,346 --> 00:39:10,405
Cut it out!
You're getting on my nerves!
425
00:39:10,614 --> 00:39:13,208
I mean the scent of death
in the countryside, trees,
426
00:39:13,517 --> 00:39:15,280
women's faces, cars.
427
00:39:15,586 --> 00:39:20,580
We'll be in a hell of a fix without money.
We can't even get to Italy.
428
00:39:20,791 --> 00:39:22,486
We'll just stop anywhere.
429
00:39:27,465 --> 00:39:29,433
We'll just stop anywhere.
430
00:39:29,633 --> 00:39:31,760
And do what all day?
431
00:39:31,969 --> 00:39:35,837
No, let's find my brother.
He'll give us tons of dough.
432
00:39:36,040 --> 00:39:41,774
Then we'll find ourselves
a high-class hotel and have some fun!
433
00:39:41,979 --> 00:39:44,846
- All she thinks about is fun.
- Who are you talking to?
434
00:39:45,049 --> 00:39:46,676
The audience.
435
00:39:47,818 --> 00:39:51,219
I told you so.
You're already sorry.
436
00:39:51,489 --> 00:39:54,652
You were crazy to do this.
- No, I'm in love.
437
00:39:54,925 --> 00:39:56,688
It's the same thing.
438
00:39:58,062 --> 00:40:01,190
I've decided never
to fall in love again.
439
00:40:01,665 --> 00:40:03,530
It's a disgusting habit.
440
00:40:03,734 --> 00:40:05,395
Don't say that.
441
00:40:13,244 --> 00:40:14,734
Don't say that.
442
00:40:15,045 --> 00:40:19,038
Ten minutes ago, I saw only death.
Now it's just the opposite. Look!
443
00:40:19,250 --> 00:40:21,844
The sea, the waves, the sky.
444
00:40:22,853 --> 00:40:26,084
Life may be sad,
but it's always beautiful.
445
00:40:26,290 --> 00:40:29,191
Suddenly I feel free.
We can do what we want.
446
00:40:29,393 --> 00:40:33,022
Watch:
Right... left... left... right.
447
00:40:33,330 --> 00:40:34,729
Look at the fool!
448
00:40:34,999 --> 00:40:39,231
He's driving down a straight line
and has to follow it all the way.
449
00:40:39,537 --> 00:40:41,300
Oh, yeah? Watch this.
450
00:40:53,284 --> 00:40:54,512
Chapter Eight.
451
00:40:54,718 --> 00:40:57,448
- A Season in Hell.
- Love must be reinvented.
452
00:40:57,655 --> 00:40:59,885
Real life lies elsewhere.
453
00:41:00,458 --> 00:41:04,827
Countless centuries fledinto the distance, like so many storms.
454
00:41:05,029 --> 00:41:08,226
I held her closeand began to cry.
455
00:41:08,432 --> 00:41:09,694
It was our first,
456
00:41:10,100 --> 00:41:12,068
our only dream.
457
00:41:29,687 --> 00:41:30,847
You coming?
458
00:41:32,857 --> 00:41:34,415
Where are we going?
459
00:41:34,859 --> 00:41:37,521
To Mystery Island,
like Captain Grant's children.
460
00:41:37,728 --> 00:41:40,526
- To do what?
- Nothing. Just exist.
461
00:41:40,798 --> 00:41:43,995
- Doesn't sound like much fun.
- That's life.
462
00:41:46,403 --> 00:41:47,563
Not at all.
463
00:41:49,573 --> 00:41:51,973
It's a good thingI don't like spinach,
464
00:41:52,243 --> 00:41:54,268
because if I did, I'd eat it,
465
00:41:54,545 --> 00:41:56,877
and I can't stand the stuff.
466
00:41:57,147 --> 00:41:59,206
It's the same with you,
467
00:41:59,416 --> 00:42:01,611
only just the opposite.
468
00:42:03,187 --> 00:42:07,487
There was a film like that withMichel Simon, where he fell for this girl-
469
00:42:07,758 --> 00:42:12,024
- Well, you wanted to start life over.- I wasn't being mean.
470
00:42:12,229 --> 00:42:14,390
You said we'd see itthrough to the end.
471
00:42:14,698 --> 00:42:16,928
Yes, the end of the night.
472
00:42:35,019 --> 00:42:37,510
Great view of the moon.
473
00:42:40,124 --> 00:42:43,116
- Doesn't look too special to me.
- To me it does.
474
00:42:43,327 --> 00:42:44,988
I see a man up there.
475
00:42:45,529 --> 00:42:49,693
Maybe Leonov,
or that American... White.
476
00:42:49,900 --> 00:42:51,891
Yeah, I see him too.
477
00:42:52,169 --> 00:42:55,866
But he's not a Russki
or a nephew of Uncle Sam.
478
00:42:56,106 --> 00:42:57,869
I'll tell you who he is.
- Who?
479
00:42:58,142 --> 00:43:00,372
The moon's only inhabitant.
480
00:43:00,644 --> 00:43:04,603
You know what he's doing?
Getting the hell out.
481
00:43:04,815 --> 00:43:06,248
Why?
482
00:43:06,450 --> 00:43:07,849
- Look.
- Why?
483
00:43:08,185 --> 00:43:11,848
He's fed up.
He was glad to see Leonov land.
484
00:43:12,122 --> 00:43:16,855
Someone to talk to
after an eternity alone!
485
00:43:17,161 --> 00:43:21,029
But Leonov tried to stuff
his head full of Lenin.
486
00:43:21,298 --> 00:43:25,098
So when the American landed,
the guy fled to his camp.
487
00:43:25,369 --> 00:43:29,169
But the American right away
crammed a Coke down his throat
488
00:43:29,506 --> 00:43:32,805
after making him say thank you first,
so now he's really had it.
489
00:43:33,010 --> 00:43:36,639
He's letting the Americans and Russians
shoot it out. He's taking off.
490
00:43:36,847 --> 00:43:39,281
- For where?
- Here.
491
00:43:39,483 --> 00:43:41,747
Because he thinks you're lovely.
492
00:43:42,753 --> 00:43:44,744
He admires you.
493
00:43:51,228 --> 00:43:57,030
I think your legs and breasts
are very moving.
494
00:44:00,838 --> 00:44:02,669
Fuck me.
495
00:44:19,323 --> 00:44:21,018
Chapter Seven.
496
00:44:21,225 --> 00:44:24,752
- A poet named after a gun- Robert Browning
497
00:44:24,962 --> 00:44:26,224
- get away- never
498
00:44:26,430 --> 00:44:28,625
- beloved- as long as I'm me
499
00:44:28,832 --> 00:44:30,094
and you're you
500
00:44:30,300 --> 00:44:33,394
as long as the universewill hold us both
501
00:44:33,604 --> 00:44:36,471
- I who love you- and you who reject me
502
00:44:36,674 --> 00:44:40,269
- as long as one wants to flee- it's too much like fate
503
00:45:00,130 --> 00:45:03,964
"I've decided to keep a journal...
the urgency to describe in words..."
504
00:45:58,989 --> 00:46:00,479
"Eyes: Human landscapes.
505
00:46:00,691 --> 00:46:03,023
Mouth: Onomatopoeia.
506
00:46:03,293 --> 00:46:05,557
The language of poetry
rises from the ruins."
507
00:46:09,500 --> 00:46:12,799
"The writer chooses to...
the freedom of others."
508
00:46:17,608 --> 00:46:20,634
- Did you get all the books?
- No, but this was on sale.
509
00:46:20,911 --> 00:46:22,469
By someone with your name.
510
00:46:22,679 --> 00:46:25,409
- Ah, Ferdinand.
- You've heard of him?
511
00:46:25,816 --> 00:46:30,276
"I am fire, I am light,
I am a miracle.
512
00:46:30,654 --> 00:46:32,588
I no longer hear.
513
00:46:32,790 --> 00:46:34,621
I ascend.
514
00:46:34,958 --> 00:46:38,018
I pass through the air."
515
00:46:38,295 --> 00:46:40,024
It's too much.
516
00:46:41,198 --> 00:46:45,066
"I've seen happiness before me.
517
00:46:45,335 --> 00:46:47,735
Supernatural emotion!
518
00:46:52,843 --> 00:46:54,174
And then...
519
00:46:55,913 --> 00:46:58,507
I no longer know anything.
520
00:46:59,850 --> 00:47:03,581
I inch my hands forward...
521
00:47:05,656 --> 00:47:09,148
and I dare... to the right...
522
00:47:09,693 --> 00:47:12,560
I lightly stroke...
523
00:47:12,863 --> 00:47:14,694
my fairy's hair...
524
00:47:14,998 --> 00:47:17,023
that wonder whom I adore...
525
00:47:17,334 --> 00:47:18,801
Virginia."
526
00:47:19,269 --> 00:47:23,262
Guignol's Band.
Well, are you coming?
527
00:47:23,740 --> 00:47:25,435
"Perfect happiness!
528
00:47:26,910 --> 00:47:30,937
Ah, my ecstasy was so intense
529
00:47:31,148 --> 00:47:33,514
that I dared not move.
530
00:47:33,717 --> 00:47:37,050
Happy to the point of tears,
numb with happiness,
531
00:47:37,254 --> 00:47:39,916
I'm all aquiver.
532
00:47:46,163 --> 00:47:51,191
Let my heart swell and burn within me.
I myself am flame.
533
00:47:51,401 --> 00:47:55,030
I am in space.
I cling to Virginia."
534
00:47:55,239 --> 00:47:57,070
Give me that.
535
00:48:01,345 --> 00:48:05,975
"You promised me
China and Tibet, Mr. Sosth�ne.
536
00:48:06,817 --> 00:48:10,446
The Sunda Islands, and wonderful
plants with magical powers."
537
00:48:10,754 --> 00:48:13,154
Where is all that now?
538
00:48:13,757 --> 00:48:19,354
Cham cham cham ratatam.
I caught him in his lies.
539
00:48:22,966 --> 00:48:24,695
- What's today?
- Friday.
540
00:48:24,968 --> 00:48:26,731
You'll never leave me?
541
00:48:27,037 --> 00:48:28,436
Of course I won't.
542
00:48:28,639 --> 00:48:29,901
Of course?
543
00:48:30,741 --> 00:48:33,904
Yes, of course.
544
00:48:41,885 --> 00:48:44,877
Yes, of course.
545
00:48:51,628 --> 00:48:54,722
"Thursday: Poetry is a game
of loser-take-all."
546
00:48:56,767 --> 00:48:59,258
What am I to do?
547
00:48:59,770 --> 00:49:02,204
I don't know what to do.
548
00:49:02,806 --> 00:49:05,274
What am I to do?
549
00:49:05,976 --> 00:49:08,240
I don't know what to do.
550
00:49:13,550 --> 00:49:15,575
Quiet! I'm writing!
551
00:49:17,120 --> 00:49:20,419
"There's the crux of the matter.
552
00:49:20,624 --> 00:49:22,717
You're waiting for me.
I'm not there.
553
00:49:22,993 --> 00:49:25,393
I arrive.
I come into the room.
554
00:49:25,662 --> 00:49:29,098
I only really exist for you
from that moment on.
555
00:49:29,399 --> 00:49:32,197
But I existed before that.
I had thoughts.
556
00:49:32,469 --> 00:49:34,562
Perhaps I even suffered.
557
00:49:34,838 --> 00:49:39,468
So the task is
to show you alive, thinking of me,
558
00:49:39,743 --> 00:49:43,474
and to see me at the same time,
alive for that very reason."
559
00:49:43,680 --> 00:49:45,545
I'm underlining that.
560
00:49:51,054 --> 00:49:55,081
Still thinking about your brotherand that gun business?
561
00:49:59,096 --> 00:50:01,223
Why do you look so sad?
562
00:50:02,299 --> 00:50:04,767
Because you speak
to me in words,
563
00:50:05,035 --> 00:50:07,799
and I look at you with feelings.
564
00:50:08,405 --> 00:50:11,374
I can't have
a real conversation with you.
565
00:50:12,709 --> 00:50:15,337
You never have ideas,
only feelings.
566
00:50:15,545 --> 00:50:19,003
That's not true.
There are ideas inside feelings.
567
00:50:19,983 --> 00:50:23,180
Okay. Let's try to have
a serious conversation.
568
00:50:23,387 --> 00:50:26,254
You tell me what you like,
what you want,
569
00:50:26,556 --> 00:50:28,319
and I'll do the same.
570
00:50:28,592 --> 00:50:30,651
Go on. You start.
571
00:50:31,061 --> 00:50:32,494
Flowers...
572
00:50:33,130 --> 00:50:34,722
animals...
573
00:50:37,968 --> 00:50:39,595
the blue of the sky...
574
00:50:40,337 --> 00:50:41,895
music.
575
00:50:43,173 --> 00:50:46,631
I don't know - everything.
What about you?
576
00:50:49,146 --> 00:50:50,704
Ambition...
577
00:50:52,249 --> 00:50:53,716
hope...
578
00:50:54,351 --> 00:50:57,047
the way things move...
579
00:50:57,487 --> 00:50:59,079
accidents.
580
00:50:59,890 --> 00:51:02,188
What else?
Well, everything.
581
00:51:09,066 --> 00:51:13,002
See?
I was right five years ago.
582
00:51:14,871 --> 00:51:17,305
We never understand each other.
583
00:51:19,743 --> 00:51:21,904
What am I to do?
584
00:51:22,212 --> 00:51:24,112
I don't know what to do.
585
00:51:42,666 --> 00:51:45,362
"Sunday.
She opened the... and then...
586
00:51:45,569 --> 00:51:48,970
Monday.
...I read a lot."
587
00:51:54,144 --> 00:51:55,543
DEATH
588
00:51:55,745 --> 00:51:57,406
How are you, old man?
589
00:51:57,614 --> 00:51:59,241
All right.
590
00:51:59,616 --> 00:52:02,608
I've got an idea for a novel:
591
00:52:03,520 --> 00:52:06,489
Not to write
about people's lives anymore,
592
00:52:06,790 --> 00:52:11,887
but only about life - life itself.
593
00:52:12,629 --> 00:52:14,688
What lies in between people:
594
00:52:14,898 --> 00:52:20,165
Space, sound, and color.
595
00:52:21,004 --> 00:52:23,700
I'd like to accomplish that.
596
00:52:24,941 --> 00:52:27,705
Joyce gave it a try,
597
00:52:28,011 --> 00:52:32,710
but it should be possible
to do better.
598
00:52:32,916 --> 00:52:34,543
Here are your books.
599
00:52:35,852 --> 00:52:38,412
These aren't the ones.
600
00:52:38,688 --> 00:52:40,918
And there's one missing.
I said five.
601
00:52:41,191 --> 00:52:44,718
I bought a little 45 rpm.
Look.
602
00:52:44,928 --> 00:52:49,058
I said one record for every 50 books.
Music after literature!
603
00:52:49,799 --> 00:52:52,461
If you don't like it,
my friend -
604
00:52:58,508 --> 00:53:02,968
Little mouse,
it's on the house!
605
00:53:03,280 --> 00:53:05,248
What's eating you?
606
00:53:05,448 --> 00:53:08,713
I can make up
stupid rhymes too.
607
00:53:09,319 --> 00:53:10,809
What's the matter?
608
00:53:11,121 --> 00:53:12,679
I'm fed up!
609
00:53:12,989 --> 00:53:16,254
I'm sick of the sea,
the sun, the sand!
610
00:53:16,459 --> 00:53:18,290
Sick of eating
out of tin cans!
611
00:53:18,495 --> 00:53:21,089
Sick of always wearing
the same dress!
612
00:53:21,298 --> 00:53:23,027
I want outta here.
613
00:53:24,868 --> 00:53:26,597
I want to live.
614
00:53:26,870 --> 00:53:29,031
What am I supposed to do?
615
00:53:30,540 --> 00:53:32,770
I don't know.
I want to go away.
616
00:53:33,276 --> 00:53:36,074
Anyway, I threw away
our money for the winter.
617
00:53:36,346 --> 00:53:37,278
Where?
618
00:53:37,480 --> 00:53:39,641
In the sea, idiot!
619
00:53:45,622 --> 00:53:47,590
You're crazy, Marianne.
620
00:53:48,592 --> 00:53:52,187
If you want to get out of here,
we'll need money.
621
00:53:56,700 --> 00:53:58,964
Lots of tourists
come over on the boat.
622
00:53:59,336 --> 00:54:01,327
We can steal from them.
623
00:54:01,538 --> 00:54:03,005
Come on, Pierrot.
624
00:54:03,206 --> 00:54:05,174
My name's Ferdinand.
625
00:54:06,476 --> 00:54:09,775
Come on. We've played
Jules Verne long enough.
626
00:54:10,046 --> 00:54:13,140
Let's go back
to our detective novel,
627
00:54:13,416 --> 00:54:17,011
with fast cars and guns
and nightclubs.
628
00:54:17,287 --> 00:54:18,914
Come on!
629
00:54:19,589 --> 00:54:22,217
Wait for me, Marianne!
630
00:54:24,661 --> 00:54:27,061
Does this brother of yours
really exist?
631
00:54:27,264 --> 00:54:30,324
It's funny how
you never believe me.
632
00:54:40,243 --> 00:54:41,642
Listen...
633
00:54:41,845 --> 00:54:47,249
if we find Fred and he gives us dough,
why don't we go to Miami Beach?
634
00:54:50,120 --> 00:54:52,418
Deep down you're a coward.
635
00:54:52,756 --> 00:54:56,248
"Courage consists in remaining
inside oneself, close to nature,
636
00:54:56,459 --> 00:54:58,484
which is oblivious
to our crises."
637
00:54:58,762 --> 00:55:01,890
Will you hurry up?
The tourist boat's gonna leave.
638
00:55:02,098 --> 00:55:03,929
Wait. I've got an idea.
639
00:55:04,501 --> 00:55:06,298
Give me your lipstick.
640
00:55:15,679 --> 00:55:17,112
"In the end...
641
00:55:18,081 --> 00:55:22,780
the only thing of any interest
642
00:55:23,086 --> 00:55:27,079
is the paths people take.
643
00:55:27,691 --> 00:55:31,422
The tragic part is that
even when they know
644
00:55:31,728 --> 00:55:35,755
where they're going
and who they are,
645
00:55:36,066 --> 00:55:38,364
everything is still a mystery."
646
00:55:38,702 --> 00:55:40,727
Like the scent of eucalyptus.
647
00:55:41,004 --> 00:55:43,302
- That's right.
- You bet it is.
648
00:55:43,506 --> 00:55:49,342
"And that mystery,
forever unsolved, is life."
649
00:55:49,612 --> 00:55:52,843
- Get a move on, Paul.
- Shut up, Virginia.
650
00:56:03,560 --> 00:56:06,358
"We are dead men on parole.
And the trees?"
651
00:56:31,254 --> 00:56:33,586
"To earn a little money,
652
00:56:33,790 --> 00:56:38,352
we drew for the tourists -
modern-day slaves."
653
00:56:50,206 --> 00:56:52,174
Damn! Americans!
654
00:56:52,542 --> 00:56:55,170
It's okay.
We'll change our plan.
655
00:56:57,080 --> 00:56:59,173
- It's simple.- What?
656
00:56:59,382 --> 00:57:02,579
We'll put on a play.Maybe they'll give us some dollars.
657
00:57:02,852 --> 00:57:06,049
- What play?- I don't know. Something they'll like.
658
00:57:06,322 --> 00:57:09,155
I've got it.The Vietnam War.
659
00:58:05,114 --> 00:58:09,073
"Uncle Sam's nephew
versus Uncle Ho's niece."
660
00:58:45,588 --> 00:58:47,749
A little something for the actors.
661
00:58:49,659 --> 00:58:52,127
- A dollar!
- Don't worry, Pierrot.
662
00:58:57,834 --> 00:58:59,392
Long live Kennedy!
663
00:59:06,175 --> 00:59:09,042
I threw them off our trail.
Let's go back.
664
00:59:09,312 --> 00:59:11,371
No, I'm going dancing.
665
00:59:12,982 --> 00:59:15,348
Come on.
You can go tomorrow.
666
00:59:15,652 --> 00:59:18,951
Next chapter: Despair.
667
00:59:19,222 --> 00:59:21,452
- I'm staying here.
- Okay. I'll go alone.
668
00:59:21,658 --> 00:59:22,647
Hope.
669
00:59:22,859 --> 00:59:23,883
You do that.
670
00:59:24,093 --> 00:59:25,287
Remembrance of Things Past.
671
00:59:25,495 --> 00:59:29,090
I heard there's a dance hall
across the water.
672
00:59:29,299 --> 00:59:31,164
I'm going dancing.
673
00:59:31,801 --> 00:59:34,167
If we get killed, too bad.
674
00:59:35,171 --> 00:59:37,867
They'll catch up with us.
So what?
675
00:59:39,208 --> 00:59:41,540
Tuesday I wanted
to buy a record player,
676
00:59:41,744 --> 00:59:45,373
but he spends
all our money on books.
677
00:59:45,582 --> 00:59:47,777
Oh, I don't really give a damn.
678
00:59:48,585 --> 00:59:51,019
But he can't even
understand that.
679
00:59:52,589 --> 00:59:55,023
I don't give a damn
about books
680
00:59:55,224 --> 00:59:58,751
or records or anything -
even money.
681
00:59:58,962 --> 01:00:00,987
I just want to live.
682
01:00:02,165 --> 01:00:04,497
But he'll never understand that.
683
01:00:05,902 --> 01:00:07,369
To live.
684
01:00:24,354 --> 01:00:27,187
My fate line is short as can be
685
01:00:28,391 --> 01:00:32,725
My fate line is short as can be
686
01:00:33,029 --> 01:00:37,193
My palm is such an ill-fated thing
687
01:00:37,467 --> 01:00:41,631
I'm afraid of what tomorrow may bring
688
01:00:42,205 --> 01:00:46,335
My fate line, my fate line
689
01:00:46,542 --> 01:00:50,205
Darling, what do you thinkof my fate line
690
01:00:50,513 --> 01:00:53,880
What does it matterIt's fine, just fine
691
01:00:54,150 --> 01:00:58,450
Your thigh lineis more in my line
692
01:00:59,656 --> 01:01:01,715
My fate line
693
01:01:01,991 --> 01:01:04,755
I love to hold it in my lap
694
01:01:05,128 --> 01:01:06,925
Your thigh line
695
01:01:07,196 --> 01:01:09,255
My fate line
696
01:01:09,666 --> 01:01:12,635
It's a feather in my cap
697
01:01:27,050 --> 01:01:31,851
Just look at my little fate line
698
01:01:32,288 --> 01:01:36,247
Just look at my little fate line
699
01:01:36,659 --> 01:01:40,561
Just look at destiny's call
700
01:01:40,897 --> 01:01:44,924
So small it's hardly there at all
701
01:01:45,201 --> 01:01:49,160
My fate line, my fate line
702
01:01:49,439 --> 01:01:53,034
Darling, what do you thinkof my fate line
703
01:01:53,309 --> 01:01:56,904
What does it matterIt's fine, just fine
704
01:01:57,246 --> 01:02:00,545
Give me your handand don't say a word
705
01:02:01,017 --> 01:02:04,145
Your thigh line- My fate line
706
01:02:04,554 --> 01:02:07,045
It's like a morning bird
707
01:02:07,990 --> 01:02:11,391
Your thigh line- My fate line
708
01:02:11,661 --> 01:02:14,960
Frivolous bird, harbinger of fate
709
01:02:36,018 --> 01:02:39,545
Such a tiny little fate line
710
01:02:39,956 --> 01:02:43,915
Such a tiny little fate line
711
01:02:44,227 --> 01:02:47,754
Almost less than nothing
712
01:02:48,698 --> 01:02:52,794
Barely a tiny dot in my hand
713
01:02:53,503 --> 01:02:57,439
My fate line, my fate line
714
01:02:57,640 --> 01:03:01,235
Darling, what do you thinkof my fate line
715
01:03:01,477 --> 01:03:05,072
What does it matterIt's fine, just fine
716
01:03:05,348 --> 01:03:08,943
Every morningI'm the happiest man
717
01:03:09,819 --> 01:03:12,287
Your thigh line- My fate line
718
01:03:12,555 --> 01:03:15,683
A bird is singing in my hand
719
01:03:15,892 --> 01:03:19,293
Your thigh-- line
720
01:03:19,495 --> 01:03:21,929
- My fate-- line
721
01:03:24,834 --> 01:03:28,702
Maybe I'm daydreaming.
722
01:03:29,705 --> 01:03:34,005
She makes me think of music.
723
01:03:34,510 --> 01:03:36,171
Her face.
724
01:03:37,814 --> 01:03:39,372
We have come
725
01:03:40,316 --> 01:03:43,547
to the age
of man and his double.
726
01:03:44,287 --> 01:03:48,621
We no longer need mirrors
to talk to ourselves.
727
01:03:54,397 --> 01:03:58,390
When Marianne says,
"It's a fine day,"
728
01:03:58,968 --> 01:04:01,061
what's she thinking about?
729
01:04:01,537 --> 01:04:05,473
All I have is that image of her
730
01:04:05,675 --> 01:04:08,542
saying, "It's a fine day."
731
01:04:08,811 --> 01:04:10,438
Nothing else.
732
01:04:14,584 --> 01:04:18,315
What good is it
figuring all this out?
733
01:04:20,089 --> 01:04:22,523
We are made of dreams,
734
01:04:22,725 --> 01:04:26,456
and dreams are made of us.
735
01:04:28,431 --> 01:04:30,763
It's a fine day, my love,
736
01:04:31,200 --> 01:04:35,330
in dreams, in words and in death.
737
01:04:35,738 --> 01:04:38,798
It's a fine day, my love.
It's a fine day
738
01:04:38,875 --> 01:04:40,308
in life.
739
01:05:25,955 --> 01:05:29,015
- You know what I'm thinking?
- I couldn't care less.
740
01:05:30,126 --> 01:05:32,822
Let's not start that again.
741
01:05:33,496 --> 01:05:35,794
I said to leave me alone.
742
01:05:38,000 --> 01:05:40,969
Besides, I'm not starting again.
I'm continuing.
743
01:05:48,077 --> 01:05:50,341
- Shit!
- What?
744
01:06:02,625 --> 01:06:04,684
Shit! Shit! Shit!
745
01:06:04,961 --> 01:06:06,758
What's the matter?
746
01:06:10,066 --> 01:06:12,762
Know what you should
write a novel about?
747
01:06:12,969 --> 01:06:14,732
No. What?
748
01:06:16,105 --> 01:06:20,439
This guy's strolling around Paris
when suddenly he sees Death.
749
01:06:20,643 --> 01:06:23,635
So he promptly heads south
to get away,
750
01:06:23,846 --> 01:06:26,314
because he figures
his time hasn't come yet.
751
01:06:26,515 --> 01:06:27,641
And then?
752
01:06:27,850 --> 01:06:30,512
He drives all night at top speed,
753
01:06:30,720 --> 01:06:33,780
and the next morning,
when he reaches the coast,
754
01:06:34,457 --> 01:06:37,654
he crashes into a truck
and dies,
755
01:06:37,960 --> 01:06:41,327
just when he thought
Death had lost his trail.
756
01:06:59,782 --> 01:07:02,910
- Let's hurry.
- We've got plenty of time.
757
01:07:03,119 --> 01:07:04,984
No, I'm afraid.
758
01:07:20,302 --> 01:07:21,929
You stay here.
759
01:07:25,775 --> 01:07:28,608
- So we meet again.
- What do you want?
760
01:07:31,580 --> 01:07:34,811
- I'll be back in five minutes.
- I'll beat him up if you want.
761
01:07:35,017 --> 01:07:38,145
No, I'll get rid of him
with a few lies.
762
01:07:38,721 --> 01:07:40,780
I have to find Fred, Pierrot.
763
01:07:40,990 --> 01:07:43,823
My name's Ferdinand.
Okay, okay.
764
01:08:01,811 --> 01:08:05,542
"...eroticism, in that sense, betrays...
nostalgia for continuity..."
765
01:08:14,390 --> 01:08:16,517
- Two beers.
- Two?
766
01:08:17,393 --> 01:08:21,762
So when I finish one,
I'll still have one left.
767
01:08:33,676 --> 01:08:35,439
Remember me?
768
01:08:36,912 --> 01:08:40,177
You stayed at my place
in Fontainebleau last year.
769
01:08:41,283 --> 01:08:43,308
I lent you 100,000 francs.
770
01:08:45,821 --> 01:08:48,984
You slept with my wife.
- Oh, right.
771
01:08:49,191 --> 01:08:52,092
- So you've come south?
- Yes, to the coast here.
772
01:08:52,294 --> 01:08:54,285
- Everything okay?
- Fine.
773
01:09:03,572 --> 01:09:05,199
Mr. Griffon?
774
01:09:15,050 --> 01:09:16,381
My name's Ferdinand.
Yes, it's me.
775
01:09:16,585 --> 01:09:18,314
I'm scared.
776
01:09:19,755 --> 01:09:21,780
They're out of their minds.
777
01:09:22,825 --> 01:09:24,759
I swear this isn't a joke.
778
01:09:58,127 --> 01:10:01,426
Tell me where
the money is or else.
779
01:10:05,568 --> 01:10:08,298
We'll give you electric shocks,
780
01:10:08,604 --> 01:10:11,266
like they did during the war.
781
01:10:15,177 --> 01:10:16,474
Or else...
782
01:10:17,846 --> 01:10:19,814
like in Vietnam...
783
01:10:21,917 --> 01:10:23,851
we'll strip you...
784
01:10:25,321 --> 01:10:29,690
put you in a bathtub
full of napalm...
785
01:10:36,665 --> 01:10:38,132
and set it on fire.
786
01:10:41,804 --> 01:10:43,203
No, right now.
787
01:10:43,505 --> 01:10:46,030
You can caress me all over.I'll be nice again.
788
01:10:48,377 --> 01:10:50,004
Then come quick.
789
01:12:00,816 --> 01:12:02,545
We'll walk up.
790
01:12:41,457 --> 01:12:43,186
A glorious death for a little man.
791
01:13:14,490 --> 01:13:16,219
What are you doing here?
792
01:13:16,425 --> 01:13:19,258
I heard a noise.
I live downstairs.
793
01:13:21,964 --> 01:13:23,454
Let him have it.
794
01:13:42,684 --> 01:13:44,675
We'll use that trick of yours.
795
01:13:48,390 --> 01:13:50,654
You can't fight us, kid.
796
01:13:52,795 --> 01:13:55,764
What'd you do with the money
in the Peugeot?
797
01:13:57,232 --> 01:14:01,999
Take him in the bathroom
and use that trick you learned.
798
01:14:11,980 --> 01:14:14,107
We can't forget about the yacht.
799
01:14:14,316 --> 01:14:16,045
There aren't any towels.
800
01:14:16,251 --> 01:14:18,913
Use that little whore's dress.
801
01:14:22,858 --> 01:14:26,954
Just cover his head
so the water will cut off the air.
802
01:14:27,996 --> 01:14:31,090
I'll make this easy
and tell you what I know.
803
01:14:31,366 --> 01:14:35,029
Then I want a straight answer
to one question.
804
01:14:35,504 --> 01:14:38,905
I know your name
is Ferdinand Griffon.
805
01:14:39,174 --> 01:14:42,439
You were with Marianne
when she stabbed our friend Donovan,
806
01:14:42,778 --> 01:14:45,144
and you ran off with my $50,000.
807
01:14:45,414 --> 01:14:47,245
Ploom ploom tra-la-la.
808
01:14:47,683 --> 01:14:50,243
I've got nothing
against you personally.
809
01:14:50,452 --> 01:14:54,684
I'm sure she dragged you into this.
That's your business.
810
01:14:58,026 --> 01:14:59,653
As I was saying...
811
01:15:01,997 --> 01:15:06,127
I'm not interested in you.
It's her I want.
812
01:15:06,335 --> 01:15:09,634
Now, tell me where to find her
and the money.
813
01:15:09,838 --> 01:15:13,968
This is your last chance.
Tell me or we kill you.
814
01:15:14,376 --> 01:15:16,071
Ploom ploom tra-la-la.
815
01:15:35,397 --> 01:15:37,297
The Marquise dance hall.
816
01:15:37,499 --> 01:15:39,694
Maybe it's true, maybe not,
817
01:15:39,902 --> 01:15:42,666
but this chump's
not gonna say any more.
818
01:15:42,871 --> 01:15:44,668
We'll go have a look.
819
01:15:47,743 --> 01:15:49,677
The Marquise dance hall.
820
01:15:50,612 --> 01:15:52,580
We'll go have a look.
821
01:15:58,887 --> 01:16:03,688
"I've never understood...
Marianne's loyalty."
822
01:16:03,892 --> 01:16:06,793
What a dreadful5:00 in the afternoon.
823
01:16:17,439 --> 01:16:19,600
I don't want to see blood.
824
01:16:21,209 --> 01:16:24,076
What a dreadful5:00 in the afternoon.
825
01:16:26,181 --> 01:16:28,376
I don't want to see blood.
826
01:16:31,887 --> 01:16:33,980
I don't want to see blood.
827
01:16:34,189 --> 01:16:37,249
What a dreadful5:00 in the afternoon.
828
01:17:40,789 --> 01:17:44,088
- Next we find Ferdinand arriving in...- Toulon.
829
01:17:44,292 --> 01:17:47,352
He wanders along the waterfront.He's staying...
830
01:17:47,629 --> 01:17:49,096
at the Little Palace Hotel.
831
01:17:49,364 --> 01:17:50,831
- He looks for- Marianne
832
01:17:51,133 --> 01:17:54,261
but he doesn't find her.The days go by.
833
01:17:54,536 --> 01:17:58,233
Some afternoons,he sleeps in all-day movies.
834
01:17:58,507 --> 01:18:00,498
He still keeps a diary.
835
01:18:00,776 --> 01:18:03,939
For words have the powerto disperse the shadows
836
01:18:04,279 --> 01:18:06,543
from around the objects they name.
837
01:18:06,815 --> 01:18:08,806
Even if it's compromisedin everyday life,
838
01:18:09,084 --> 01:18:11,279
language often retainsonly what is pure.
839
01:18:14,623 --> 01:18:16,318
"Sea"
840
01:18:17,793 --> 01:18:19,886
"soul"
841
01:18:21,229 --> 01:18:23,060
"bitter"
842
01:18:23,699 --> 01:18:25,394
"weapon"
843
01:18:25,600 --> 01:18:30,765
In Vietnam, the Da Nang base,a major US stronghold,
844
01:18:31,039 --> 01:18:32,734
was attacked by the Viet Cong.
845
01:18:33,041 --> 01:18:35,737
Seven planes were destroyedon the ground.
846
01:18:36,011 --> 01:18:37,273
In the jungle,
847
01:18:37,479 --> 01:18:40,607
US soldiers fought side by sidefor the first time
848
01:18:40,816 --> 01:18:42,807
with South Vietnameseand Australian forces
849
01:18:43,018 --> 01:18:45,543
against Viet Cong guerilla units.
850
01:18:52,894 --> 01:18:57,331
Despite this escalation, and the failureof the Commonwealth peace mission,
851
01:18:57,632 --> 01:19:01,796
Harold Wilson stands readyto participate in negotiations.
852
01:19:13,048 --> 01:19:15,073
Your story ends there.
853
01:19:15,383 --> 01:19:17,977
Yes, he turned away...
854
01:19:19,554 --> 01:19:22,489
leaving me bewildered.
855
01:19:26,261 --> 01:19:28,821
We were looking carefully
856
01:19:29,397 --> 01:19:33,356
for the moment when we hadabandoned the fictional character
857
01:19:33,568 --> 01:19:37,402
to return to the real one,if it ever existed.
858
01:19:44,379 --> 01:19:46,904
I am Princess A�cha Abadie,
859
01:19:47,182 --> 01:19:51,118
and despite my fragile,doll-like appearance,
860
01:19:51,419 --> 01:19:54,115
I am a verystrong-minded woman.
861
01:19:54,322 --> 01:19:57,883
I don't like people getting in my way.I want to be obeyed.
862
01:19:58,093 --> 01:19:59,060
Your orders, Princess?
863
01:19:59,261 --> 01:20:01,422
I am Lebanese by adoption.
864
01:20:01,696 --> 01:20:06,292
In 1960 I married Emir Abadie,
865
01:20:06,568 --> 01:20:09,093
and I am queen of Lebanon in exile,
866
01:20:09,304 --> 01:20:13,968
for, as you know, my country
is currently a socialist republic.
867
01:20:14,276 --> 01:20:16,744
I am therefore
in Nice incognito,
868
01:20:17,012 --> 01:20:20,311
as my husband and I
have terrible enemies.
869
01:20:20,615 --> 01:20:23,948
There's a price
on our heads in Lebanon.
870
01:20:24,219 --> 01:20:28,178
I'm often the target
of machine-gun fire,
871
01:20:28,456 --> 01:20:32,187
which always misses me,
no doubt due to Allah's protection,
872
01:20:32,394 --> 01:20:36,888
because to marry the emir,
I had to convert to Islam.
873
01:20:37,098 --> 01:20:42,764
I've flown to Beirut twice
in my husband's space machine,
874
01:20:42,971 --> 01:20:46,407
and the marabout of Atla -
875
01:20:46,608 --> 01:20:48,599
Alexis, don't let me go flying off.
876
01:20:48,810 --> 01:20:52,439
The sea is choppy,
and you know how light I am.
877
01:21:00,789 --> 01:21:03,280
Help me, Ferdinand.
878
01:21:13,501 --> 01:21:16,026
Ferdinand,
we weigh anchor in an hour.
879
01:21:16,238 --> 01:21:17,330
Yes, Princess.
880
01:21:17,539 --> 01:21:20,064
Alexis, we're going into town.
881
01:21:24,846 --> 01:21:26,313
Pierrot!
882
01:21:43,765 --> 01:21:44,993
It's me.
883
01:21:45,467 --> 01:21:47,401
My name's Ferdinand.
884
01:21:47,602 --> 01:21:49,001
Hi.
885
01:21:49,204 --> 01:21:52,071
You don't seem
too surprised to see me.
886
01:21:52,741 --> 01:21:54,504
What are you doing here?
887
01:21:54,809 --> 01:21:58,905
I'm so happy.
I've found you at last.
888
01:22:01,249 --> 01:22:04,275
- Where are you staying?
- With you, you idiot!
889
01:22:04,586 --> 01:22:08,750
I'm staying with you.
I've looked all over for you.
890
01:22:13,328 --> 01:22:16,229
You should have waited
after you called me.
891
01:22:16,431 --> 01:22:18,331
I wanted to.
892
01:22:18,533 --> 01:22:21,627
I got away
before those men arrived.
893
01:22:21,903 --> 01:22:25,669
I ran to the dance hall
to warn you not to come,
894
01:22:25,874 --> 01:22:28,104
but I didn't see you,
895
01:22:28,310 --> 01:22:33,976
so I went back, and I saw
those men getting into the blue Ford.
896
01:22:34,182 --> 01:22:36,912
I thought they'd killed you.
897
01:22:38,386 --> 01:22:41,878
So I took off.
I didn't care where.
898
01:22:42,157 --> 01:22:46,856
I don't even remember where.
I was afraid to come back to the coast.
899
01:22:47,896 --> 01:22:53,334
Then one day I ran into Fred
in a bar in Toulon.
900
01:22:53,601 --> 01:22:57,002
It's true.
The Las Vegas bar, in Toulon.
901
01:22:57,205 --> 01:23:00,902
- How'd you know I was working here?
- That was by chance too.
902
01:23:01,943 --> 01:23:03,968
It's true.
903
01:23:06,147 --> 01:23:08,115
I believe you, liar.
904
01:23:08,383 --> 01:23:11,045
Why don't you ever believe
that I love you?
905
01:23:11,353 --> 01:23:13,480
I love you in my own way.
906
01:23:13,755 --> 01:23:15,382
That's just it.
907
01:23:15,957 --> 01:23:18,425
I'll prove it. Look.
908
01:23:18,626 --> 01:23:22,062
I went back to our beach
and got your notebook.
909
01:23:22,263 --> 01:23:23,594
Thanks.
910
01:23:24,065 --> 01:23:26,056
Look on the last page.
911
01:23:27,602 --> 01:23:30,799
There's a little poem
I wrote about you.
912
01:23:31,706 --> 01:23:34,436
"Tender and cruel...
913
01:23:34,709 --> 01:23:38,076
real and surreal...
914
01:23:38,279 --> 01:23:41,305
terrifying and funny...
915
01:23:41,516 --> 01:23:44,508
nocturnal and diurnal...
916
01:23:44,719 --> 01:23:47,847
usual and unusual...
917
01:23:48,590 --> 01:23:50,717
handsome as anything.
- Crazy Pierrot!"
918
01:23:50,925 --> 01:23:54,053
I told you my name's Ferdinand,
goddamn it!
919
01:23:54,262 --> 01:23:57,925
If you think you're tough
saying "goddamn it," you're wrong.
920
01:23:58,133 --> 01:24:00,158
God can go to -
921
01:24:00,368 --> 01:24:02,063
Don't talk like that.
922
01:24:02,570 --> 01:24:03,696
You should talk.
923
01:24:03,905 --> 01:24:06,897
We're wanted for murder.
You know what murder is?
924
01:24:07,108 --> 01:24:10,544
Sure. What about it?
Does it scare you?
925
01:24:12,347 --> 01:24:13,974
Answer me.
926
01:24:14,215 --> 01:24:18,049
I look at you and listen to you,
but that's not what counts.
927
01:24:18,353 --> 01:24:19,581
Thanks a lot.
928
01:24:19,888 --> 01:24:23,722
No, I mean this very moment -
which is already past.
929
01:24:23,992 --> 01:24:29,453
Oh, I don't know. It's the blue
of the sky, our relationship.
930
01:24:29,764 --> 01:24:31,425
I don't get it.
931
01:24:32,901 --> 01:24:35,131
I wish time would stand still.
932
01:24:35,970 --> 01:24:38,564
Look. I'm putting my hand
on your knee.
933
01:24:39,574 --> 01:24:43,476
That's a wonderful thing in itself.
That's life.
934
01:24:43,912 --> 01:24:47,006
Space, feelings.
935
01:24:48,650 --> 01:24:52,780
But instead I'm following you
back to our tale of sound and fury.
936
01:24:53,121 --> 01:24:56,386
But I don't care.
- Are you coming? Fred's waiting.
937
01:24:56,591 --> 01:24:59,890
Forget I said anything.
Let's go, daddy-o.
938
01:25:02,997 --> 01:25:06,228
I wonder what's keeping the cops.
We should be in jail by now.
939
01:25:06,434 --> 01:25:10,495
They're smart.
They let people destroy themselves.
940
01:25:39,134 --> 01:25:41,102
Why do you do things like that?
941
01:25:41,302 --> 01:25:44,829
I tell you I didn't kill him.
942
01:26:00,989 --> 01:26:04,186
It's funny we're still alive
after that parade of corpses.
943
01:26:04,392 --> 01:26:07,555
- Yeah - ho ho ho.
- Looks like P�p� le Moko around here.
944
01:26:07,762 --> 01:26:09,195
Who?
945
01:26:10,031 --> 01:26:12,158
- P�p� le Moko.
- Who's that?
946
01:26:12,433 --> 01:26:14,731
You sure don't know much.
947
01:26:20,475 --> 01:26:23,000
What about you?
You know what you are?
948
01:26:23,311 --> 01:26:25,541
I'm a man with sexual desires.
949
01:26:26,314 --> 01:26:27,713
Says you!
950
01:26:28,416 --> 01:26:32,409
I know who you are,
but you don't.
951
01:26:32,620 --> 01:26:33,882
It's true.
952
01:26:34,088 --> 01:26:38,821
I'm just a huge question mark
hanging over the Mediterranean horizon.
953
01:26:50,471 --> 01:26:53,804
"...their truth...
independent of us... our logic..."
954
01:26:55,376 --> 01:26:57,071
Are your parents still alive?
955
01:26:57,378 --> 01:27:00,609
Yes. They've never been apart.
956
01:27:00,982 --> 01:27:03,473
They were almost
separated once.
957
01:27:04,319 --> 01:27:07,345
Papa was leaving on a trip.
I can't remember where.
958
01:27:07,555 --> 01:27:09,580
Some short trip.
959
01:27:10,158 --> 01:27:13,559
They didn't have
money for two tickets.
960
01:27:13,962 --> 01:27:16,760
Mama went with him
to the bus stop,
961
01:27:17,332 --> 01:27:19,300
and they looked at each other,
962
01:27:19,500 --> 01:27:22,867
Mama from the sidewalk,
Papa from the window.
963
01:27:23,805 --> 01:27:27,969
Just as the bus started up,
Papa dashed to get off.
964
01:27:28,176 --> 01:27:30,371
He didn't want to leave Mama.
965
01:27:30,578 --> 01:27:35,743
While he got off in front,
she was getting on in back,
966
01:27:35,950 --> 01:27:38,248
because she didn't want
to leave his side.
967
01:27:38,453 --> 01:27:40,853
In the end, he didn't go.
968
01:27:41,055 --> 01:27:43,853
What did you do
when you worked in an elevator?
969
01:27:44,058 --> 01:27:47,755
Nothing.
I looked at people's faces.
970
01:27:47,962 --> 01:27:50,897
- Where was that?
- The Galeries Lafayette.
971
01:27:52,800 --> 01:27:54,529
Why all these questions?
972
01:27:54,836 --> 01:27:56,895
I want to know
exactly who you are.
973
01:27:57,105 --> 01:27:59,938
I never knew,
not even five years ago.
974
01:28:00,141 --> 01:28:03,804
I'm just a sentimental girl,
that's all.
975
01:28:04,545 --> 01:28:07,309
Only a fool would make
a big mystery out of that.
976
01:28:07,515 --> 01:28:09,915
What's your brother do?
977
01:28:10,118 --> 01:28:13,144
I never know
when you're making things up.
978
01:28:13,721 --> 01:28:15,655
Oh, you know -
979
01:28:15,857 --> 01:28:17,825
What was he doing
in Tel Aviv?
980
01:28:20,695 --> 01:28:23,823
Listen: There's a war
going on in Yemen.
981
01:28:24,032 --> 01:28:26,432
You're really out of touch.
982
01:28:27,068 --> 01:28:30,299
He gets money
from the Royalists.
983
01:28:30,505 --> 01:28:33,497
Are those other men
with the Arab League?
984
01:28:33,875 --> 01:28:35,570
I don't know. Probably.
985
01:28:35,777 --> 01:28:37,904
Is there really
a troupe of dancers?
986
01:28:38,546 --> 01:28:40,377
What do you care?
987
01:28:40,581 --> 01:28:42,549
Why does he need a cover?
988
01:28:42,750 --> 01:28:45,742
Gun-running's practically
official business these days.
989
01:28:45,953 --> 01:28:48,649
- What do you care?
- Answer me.
990
01:28:48,856 --> 01:28:51,256
I'll tell you something.
991
01:28:51,659 --> 01:28:56,494
There are 3,600 seconds
in an hour.
992
01:28:57,432 --> 01:29:01,562
That makes
about 100,000 seconds in a day.
993
01:29:02,537 --> 01:29:05,734
In an average lifetime,
that makes...
994
01:29:07,241 --> 01:29:10,802
250 billion seconds.
995
01:29:11,879 --> 01:29:17,146
All in all, you and I have spent
about one month together.
996
01:29:17,852 --> 01:29:23,484
Add it up. I've only been
with you a few million seconds
997
01:29:23,791 --> 01:29:27,283
out of the 250 billion
that make up your life.
998
01:29:27,962 --> 01:29:29,657
It's not much.
999
01:29:29,864 --> 01:29:31,889
So I'm not surprised
1000
01:29:32,100 --> 01:29:34,762
we don't know
who each other is.
1001
01:29:50,618 --> 01:29:53,212
...5, 6, 7, 8.
1002
01:29:53,421 --> 01:29:55,446
You made it!
1003
01:29:57,258 --> 01:30:00,386
Will he do it?
- Yeah, anything I say.
1004
01:30:01,229 --> 01:30:03,288
What a crazy set-up
1005
01:30:04,499 --> 01:30:06,660
...6, 7, 8!
1006
01:30:11,506 --> 01:30:14,339
"To see clearly... reason... life."
1007
01:30:35,363 --> 01:30:37,058
What am I supposed to do?
1008
01:30:37,932 --> 01:30:39,593
Just do as you're told.
1009
01:30:39,901 --> 01:30:43,234
Keep your eyes and ears open
and you'll see.
1010
01:30:44,405 --> 01:30:46,839
Remember
the scent of eucalyptus?
1011
01:30:48,009 --> 01:30:51,035
- With you it's always so complicated.- No, it's simple.
1012
01:30:51,245 --> 01:30:52,542
Too much going on.
1013
01:30:53,981 --> 01:30:56,006
There's a little harbor,like in a Conrad novel.
1014
01:30:56,217 --> 01:30:59,118
A sailboat,like in Robert Louis Stevenson.
1015
01:30:59,387 --> 01:31:01,855
An old brothel, like in Faulkner.
1016
01:31:02,156 --> 01:31:04,249
A steward turned multimillionaire,
1017
01:31:04,459 --> 01:31:06,450
like in Jack London.
1018
01:31:06,894 --> 01:31:09,658
- With you it's always so complicated.- No, it's simple.
1019
01:31:09,864 --> 01:31:11,855
Too much going on.
1020
01:31:12,066 --> 01:31:16,264
Two guys beat me up,like in Raymond Chandler.
1021
01:31:16,571 --> 01:31:19,802
You and me and him -
see how simple it is?
1022
01:31:20,107 --> 01:31:21,165
No, I don't see.
1023
01:31:21,442 --> 01:31:22,636
- They want to- buy the yacht.
1024
01:31:22,910 --> 01:31:24,002
- The old man- isn't French.
1025
01:31:24,312 --> 01:31:25,870
- My brother- collects the money.
1026
01:31:26,180 --> 01:31:27,613
- The others- don't know.
1027
01:31:27,915 --> 01:31:29,007
- They'll be- furious.
1028
01:31:29,283 --> 01:31:31,615
They'll tail Fred.We'll get rid of them.
1029
01:31:31,819 --> 01:31:33,912
- And then?- Just do as you're told.
1030
01:32:05,486 --> 01:32:07,511
A woman can killlots of people easy.
1031
01:32:07,722 --> 01:32:10,623
Full breasts and soft thighsdon't mean
1032
01:32:10,925 --> 01:32:15,589
she can't kill everyoneto remain free or protect herself.
1033
01:32:15,796 --> 01:32:19,823
Just look at Cubaor Vietnam or Israel.
1034
01:32:35,116 --> 01:32:37,311
- I love you!
- Me too!
1035
01:33:46,253 --> 01:33:49,745
Next chapter: Despair.
1036
01:33:49,957 --> 01:33:51,288
Next chapter:
1037
01:33:51,492 --> 01:33:54,484
Freedom... Bitterness.
1038
01:34:14,815 --> 01:34:16,783
Seen a young woman around
1039
01:34:16,984 --> 01:34:19,111
like a Hollywood
movie star in Technicolor?
1040
01:34:19,687 --> 01:34:21,484
None of your business.
1041
01:34:26,160 --> 01:34:27,650
You got it?
1042
01:34:28,129 --> 01:34:31,292
We all meet tonight as planned?
1043
01:34:36,203 --> 01:34:38,103
Some people saw me.
1044
01:34:39,173 --> 01:34:40,504
I don't understand.
1045
01:34:40,708 --> 01:34:42,801
Fred will look innocent now.
1046
01:34:43,077 --> 01:34:45,136
Why are you double-crossing me?
1047
01:34:48,749 --> 01:34:50,080
What's the matter?
1048
01:34:50,384 --> 01:34:54,320
Nothing. Just looking
at a woman who's tormenting me.
1049
01:34:54,522 --> 01:34:57,958
$50,000 would make
anyone nervous, Pierrot.
1050
01:34:58,159 --> 01:34:59,717
My name's Ferdinand.
1051
01:35:00,227 --> 01:35:04,163
Why did you kiss me earlier?
- I felt like it.
1052
01:35:06,867 --> 01:35:10,394
- Kiss me again.
- Not in front of everyone.
1053
01:35:12,473 --> 01:35:14,964
Why do you wear
such tight pants?
1054
01:35:15,176 --> 01:35:19,670
Listen. If you don't like it,
go back to Paris.
1055
01:35:20,414 --> 01:35:22,006
Kiss me.
1056
01:35:22,416 --> 01:35:24,111
Okay, I get it.
1057
01:35:24,785 --> 01:35:27,413
You know, it's bad luck
to double-cross us.
1058
01:35:27,688 --> 01:35:29,417
Speak Not, Cassandra.
1059
01:35:29,623 --> 01:35:32,023
- What?
- It's the title of this novel.
1060
01:35:32,226 --> 01:35:33,625
Stupid jerk.
1061
01:35:36,897 --> 01:35:38,455
Hey!
1062
01:35:38,666 --> 01:35:40,634
Marianne!
- What?
1063
01:35:40,835 --> 01:35:46,102
TWA, Nice airport, the 2:45 to Tahiti.
We just climb aboard.
1064
01:35:46,874 --> 01:35:48,842
Just the two of us, obviously.
1065
01:35:49,043 --> 01:35:50,908
Obviously.
1066
01:35:57,618 --> 01:35:59,245
Obviously.
1067
01:35:59,954 --> 01:36:01,683
French is funny.
1068
01:36:01,889 --> 01:36:04,858
Words say the opposite
of what they mean.
1069
01:36:05,126 --> 01:36:08,687
We say "obviously"
when things aren't obvious at all.
1070
01:36:08,896 --> 01:36:12,388
Like it wasn't obvious
that I'd find the old man
1071
01:36:12,700 --> 01:36:15,635
with a bullet-hole in his forehead.
1072
01:36:16,203 --> 01:36:18,228
Did you know
your brother would kill him?
1073
01:36:18,439 --> 01:36:20,202
It was none of my business.
1074
01:36:20,407 --> 01:36:22,568
I'd like to run off with you,
1075
01:36:22,910 --> 01:36:25,777
but Fred will find us
and get even.
1076
01:36:26,046 --> 01:36:28,913
I saw him get even
with a girl once.
1077
01:36:29,183 --> 01:36:31,242
I'll protect you.
1078
01:36:33,721 --> 01:36:36,849
Okay. But I have to go alone
or they'll suspect.
1079
01:36:37,124 --> 01:36:38,352
Okay, my beautiful.
1080
01:36:38,659 --> 01:36:40,183
Okay, my handsome.
1081
01:36:43,531 --> 01:36:48,127
Well, I'm off, since we have
nothing more to say.
1082
01:36:48,335 --> 01:36:50,462
Meet me in half an hour.
1083
01:36:52,339 --> 01:36:54,000
I'll count to...
1084
01:36:55,075 --> 01:36:56,702
137.
1085
01:36:58,445 --> 01:37:00,242
You're really crazy.
1086
01:37:05,553 --> 01:37:07,885
1, 2, 3, 4, 5, 6...
1087
01:37:10,424 --> 01:37:11,914
The briefcase!
1088
01:37:12,226 --> 01:37:14,854
Start the car.
Trust me and I'll trust you.
1089
01:37:15,062 --> 01:37:17,223
...18, 19, 20, 21, 22...
1090
01:39:30,965 --> 01:39:32,557
Something wrong, pal?
1091
01:39:32,833 --> 01:39:35,495
It's that tune.
1092
01:39:35,769 --> 01:39:37,999
You have no idea
what it means to me.
1093
01:39:38,305 --> 01:39:39,670
You hear it?
1094
01:39:39,974 --> 01:39:42,204
No, I don't hear anything.
1095
01:39:43,043 --> 01:39:45,307
You wouldn't understand.
1096
01:39:45,579 --> 01:39:48,548
That tune's my whole life.
1097
01:39:49,083 --> 01:39:52,280
When I hear it, it just -
1098
01:39:52,686 --> 01:39:56,747
One day I was home.
It was playing on the radio.
1099
01:40:00,794 --> 01:40:06,460
She sat beside me,
this magnificent, beautiful woman.
1100
01:40:08,569 --> 01:40:10,537
I took her hand
1101
01:40:10,804 --> 01:40:14,706
and stroked the back of it,
like this.
1102
01:40:15,509 --> 01:40:19,707
I asked her...
Do you love me
1103
01:40:22,683 --> 01:40:25,709
She said no.
1104
01:40:26,286 --> 01:40:30,052
So I bought the record,
because that music just -
1105
01:40:32,726 --> 01:40:35,559
Like my own private case
of mass hysteria.
1106
01:40:35,996 --> 01:40:40,194
One day at home,
I put on the record.
1107
01:40:42,002 --> 01:40:44,232
It went around and around
1108
01:40:44,505 --> 01:40:47,269
in my head!
Everything was spinning!
1109
01:40:48,275 --> 01:40:51,540
She was beside me -
a different woman.
1110
01:40:51,812 --> 01:40:54,508
Not as pretty as the first...
1111
01:40:56,784 --> 01:41:01,084
but anyway,
I took her hand
1112
01:41:01,522 --> 01:41:06,926
and stroked it on the other side
this time, just for a change.
1113
01:41:07,761 --> 01:41:12,061
I asked...
Do you love me
1114
01:41:14,468 --> 01:41:16,936
And she said, "Oh, I do!"
1115
01:41:20,040 --> 01:41:24,136
But I didn't love her,
so I broke the record!
1116
01:41:27,047 --> 01:41:32,314
One day I turned on the radio,
and it was playing.
1117
01:41:32,519 --> 01:41:34,885
Why that song?
Why not something else?
1118
01:41:35,389 --> 01:41:39,655
She was beside me - no, other side,
'cause we were at her place.
1119
01:41:39,860 --> 01:41:42,021
This was a third woman.
1120
01:41:42,863 --> 01:41:47,800
I took her hand and stroked it -
on both sides, just to be done with it.
1121
01:41:48,001 --> 01:41:51,164
It was getting on my nerves.
1122
01:41:51,438 --> 01:41:54,896
I asked...
Do you love me
1123
01:41:56,477 --> 01:41:58,536
She said yes.
1124
01:42:00,747 --> 01:42:03,477
I asked,
"Will you give me your hand?"
1125
01:42:03,750 --> 01:42:06,810
She said, "You've been
holding it for ten minutes."
1126
01:42:07,020 --> 01:42:09,352
And she was right.
1127
01:42:11,592 --> 01:42:14,857
So I kept her and her hand
for ten years!
1128
01:42:16,964 --> 01:42:21,230
Ten years!
I can't stand that song anymore!
1129
01:42:21,602 --> 01:42:23,661
You hear it?
1130
01:42:23,871 --> 01:42:26,965
I can't stand it anymore.
You hear it?
1131
01:42:27,941 --> 01:42:31,900
That one, right there -
you don't hear it?
1132
01:42:33,013 --> 01:42:37,313
Tell me: Am I crazy?
Come right out and say it!
1133
01:42:37,518 --> 01:42:41,545
I want to hear you say it.
Say, "You're crazy!"
1134
01:42:41,755 --> 01:42:44,815
- You're crazy.
- That's more like it.
1135
01:42:54,134 --> 01:42:56,295
- Going to the island?
- Yes, sir.
1136
01:42:56,503 --> 01:42:59,063
- What's your boat called?
- The Sawonga.
1137
01:43:00,174 --> 01:43:02,574
Just Sawonga's you get me there!
1138
01:43:13,353 --> 01:43:16,481
So that song I hear isn't real?
1139
01:43:17,524 --> 01:43:20,254
That music
that's haunted me all my life?
1140
01:43:20,460 --> 01:43:23,327
That tenderness?
No! Insensitive man!
1141
01:43:24,831 --> 01:43:27,095
You missed the whole point!
1142
01:43:52,593 --> 01:43:54,720
Do you love me
1143
01:44:43,243 --> 01:44:46,701
I held her closeand began to cry.
1144
01:44:47,180 --> 01:44:50,809
It was our first,our only dream.
1145
01:45:14,174 --> 01:45:16,472
Get me Paris, please.
1146
01:45:17,177 --> 01:45:19,702
BALzac 75-02.
1147
01:45:20,881 --> 01:45:23,475
You've forgotten Balzac too?
1148
01:45:24,618 --> 01:45:26,313
Yes, I'll wait.
1149
01:45:35,662 --> 01:45:37,323
It hurts.
1150
01:45:40,400 --> 01:45:42,459
You shouldn't have done it.
1151
01:45:55,515 --> 01:45:58,279
You shouldn't have done it.
1152
01:46:02,189 --> 01:46:04,783
Forgive me, Pierrot.
1153
01:46:05,459 --> 01:46:07,552
My name's Ferdinand.
1154
01:46:07,761 --> 01:46:09,524
It's too late.
1155
01:46:18,472 --> 01:46:23,000
"...dynamite, machine guns...
supply the rebels..."
1156
01:46:36,022 --> 01:46:38,252
Yes, I'll wait.
1157
01:46:51,004 --> 01:46:53,564
BALzac 75-02?
1158
01:46:54,341 --> 01:46:56,502
Is Mrs. Griffon there?
1159
01:46:58,578 --> 01:46:59,875
Who's this?
1160
01:47:00,580 --> 01:47:02,309
Is that you, Odile?
1161
01:47:03,417 --> 01:47:05,317
How are the children?
1162
01:47:07,120 --> 01:47:09,350
No, no. Nobody's calling.
1163
01:47:16,730 --> 01:47:18,698
"Art... death"
1164
01:47:54,134 --> 01:47:57,103
What I wanted to say -
1165
01:48:01,174 --> 01:48:02,801
What's the point?
1166
01:49:03,770 --> 01:49:07,262
What an idiot! Shit!
A glorious death -
1167
01:49:46,947 --> 01:49:48,539
- It's ours again.- What is?
1168
01:49:48,748 --> 01:49:51,114
- Eternity.- That's just the sea, gone...
1169
01:49:51,318 --> 01:49:53,115
With the sun.
89442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.