All language subtitles for Personal Space s01e28 Journey to the Second World
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:05,230
25 years ago, America launched Overture,
a generation shift to a nearby star.
2
00:00:05,490 --> 00:00:09,370
Today, Overture is the set of the first
reality shows shot in space.
3
00:00:09,730 --> 00:00:13,650
Through confessionals, we'll learn the
crew's loves, fears, and most secret
4
00:00:13,650 --> 00:00:16,010
dreams. Season one ends tonight.
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,170
Welcome to personal space.
6
00:00:21,290 --> 00:00:23,970
Why does everyone think King sabotaged
us?
7
00:00:24,590 --> 00:00:28,370
I mean, he must have been up to
something if people are so suspicious.
8
00:00:28,940 --> 00:00:31,420
My new boss thinks he owns the place.
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,060
And this time, he actually does.
10
00:00:35,700 --> 00:00:39,720
Plus, he won't stop using my telescope
station long enough for me to get a
11
00:00:39,720 --> 00:00:40,720
glance.
12
00:00:40,860 --> 00:00:44,860
He's been treating me like his number
two, which makes me uncomfortable for
13
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
kinds of reasons.
14
00:00:47,140 --> 00:00:49,780
All right. I'm going to say it. Has
anyone else said it?
15
00:00:50,020 --> 00:00:51,020
Okay.
16
00:00:51,440 --> 00:00:52,440
I'm just King.
17
00:00:54,620 --> 00:00:56,160
Well, King, you knew where you stood.
18
00:00:57,460 --> 00:00:58,460
Just...
19
00:00:58,700 --> 00:00:59,700
It wasn't enough.
20
00:01:00,200 --> 00:01:01,780
Do you regret your actions?
21
00:01:05,900 --> 00:01:07,640
Spinning the wheel was the right thing
to do.
22
00:01:08,700 --> 00:01:10,080
I'm just not sure it worked.
23
00:01:10,940 --> 00:01:15,880
When Kane and the bar were in the room,
you asked for an off -code to play an
24
00:01:15,880 --> 00:01:16,880
audio clip.
25
00:01:17,100 --> 00:01:18,100
Yes, Gail.
26
00:01:18,600 --> 00:01:22,000
But you've played audio clips for me
before and never asked for an off -code.
27
00:01:22,840 --> 00:01:26,460
Are you not supposed to share those with
me so freely?
28
00:01:27,120 --> 00:01:29,240
Well, Gail, you are the commander.
29
00:01:30,080 --> 00:01:31,540
But he's the captain.
30
00:01:32,220 --> 00:01:34,300
Maybe I trust you, Gail.
31
00:01:35,880 --> 00:01:39,420
Okay. Maybe you should trust me.
32
00:01:41,880 --> 00:01:44,100
Amy, log the tree later.
33
00:01:44,480 --> 00:01:50,260
My observations with the scope tell us
we're slightly off course. We'll make a
34
00:01:50,260 --> 00:01:51,380
minor course correction shortly.
35
00:01:53,520 --> 00:01:56,660
He says he can't go to sleep until the
course correction is complete.
36
00:01:57,060 --> 00:01:59,280
We just went through this with King.
37
00:02:00,580 --> 00:02:03,000
Deborah came to me. Did she tell you?
38
00:02:03,540 --> 00:02:07,500
She snuck into engineering and spun up
the wheel. I was pissed.
39
00:02:08,139 --> 00:02:11,039
But then she told me she did it for me.
40
00:02:11,380 --> 00:02:12,980
So I could be in command.
41
00:02:14,220 --> 00:02:16,260
I dislike rivalries.
42
00:02:16,520 --> 00:02:19,400
People hold on to them long after they
should have stopped.
43
00:02:21,320 --> 00:02:27,770
But... Since I had to pick sides, I
wanted a commander who supports my
44
00:02:28,930 --> 00:02:32,570
I mean, you don't need an engineering
degree to break stuff.
45
00:02:34,730 --> 00:02:36,790
I'm glad we have become friends,
Deborah.
46
00:02:37,030 --> 00:02:40,750
It seems like since we started working
together, everyone got what they wanted.
47
00:02:42,470 --> 00:02:43,750
I'm not sure anyone did.
48
00:02:43,990 --> 00:02:45,750
I don't have time to punish her.
49
00:02:46,030 --> 00:02:50,610
I'm not even sure I want to. King was
definitely hiding something. We all knew
50
00:02:50,610 --> 00:02:51,610
that.
51
00:02:52,240 --> 00:02:55,300
I think he was trying to tell me when
Labar shoved him in the freezer.
52
00:02:57,080 --> 00:02:58,080
Too late now.
53
00:02:58,640 --> 00:03:00,940
Amy, include the course correction in
the mission update.
54
00:03:01,320 --> 00:03:03,640
But first, let's excise some logs.
55
00:03:04,040 --> 00:03:05,100
Of course, James.
56
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
Which log?
57
00:03:06,420 --> 00:03:07,420
Robert King, Commander.
58
00:03:07,680 --> 00:03:09,660
First shift. Same ones you played
earlier.
59
00:03:09,960 --> 00:03:14,020
Very quick demonstration of walk
-through long -term storage in the
60
00:03:14,020 --> 00:03:15,900
compartment. Yes, that one.
61
00:03:16,440 --> 00:03:17,440
Erase it.
62
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
Done.
63
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
Let's talk about you.
64
00:03:20,650 --> 00:03:21,770
How is your research going?
65
00:03:22,970 --> 00:03:27,630
I ran some numbers on some historical
comets that could have been on an escape
66
00:03:27,630 --> 00:03:28,630
trajectory.
67
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
Nothing matched.
68
00:03:31,630 --> 00:03:35,790
But that assumes that it's traveled at
this velocity since it passed the sun.
69
00:03:36,390 --> 00:03:40,470
What if it had gotten another gravity
assist as it came out of the solar
70
00:03:41,010 --> 00:03:45,290
Everyone saw the captain was spending a
lot of time with the telescope, so I
71
00:03:45,290 --> 00:03:46,810
asked Gartner what was so interesting.
72
00:03:47,660 --> 00:03:50,420
Apparently, she sighted an unusual
object.
73
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
My bet?
74
00:03:52,280 --> 00:03:53,500
Gotta be aliens!
75
00:03:58,020 --> 00:04:02,020
I... I don't actually want it to be
aliens.
76
00:04:02,700 --> 00:04:04,860
It looks like it did get a gravity
assist.
77
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
By Jupiter.
78
00:04:06,640 --> 00:04:08,120
26 years ago.
79
00:04:08,720 --> 00:04:13,160
Hell of a small target this comet hit to
be accelerated by both the sun and
80
00:04:13,160 --> 00:04:15,160
Jupiter, but broken apart by neither.
81
00:04:16,190 --> 00:04:21,570
So I thought, maybe, maybe it's made of
tougher stuff than most comics.
82
00:04:22,630 --> 00:04:26,990
In my attempt to find out what the
others knew, these are the aliens, I
83
00:04:26,990 --> 00:04:28,070
something interesting.
84
00:04:29,370 --> 00:04:33,210
The therapy session records of all crew
members are automatically backed up into
85
00:04:33,210 --> 00:04:37,350
my system whenever anybody goes into
cryo, which is nice, especially when
86
00:04:37,350 --> 00:04:41,950
someone deletes the clip from you, Amy,
and forgets about my backup, because
87
00:04:41,950 --> 00:04:44,570
that deletes the password protection
from the clip.
88
00:04:45,740 --> 00:04:49,680
Looking long -term storage into the
hidden compartment with a gun locker.
89
00:04:52,460 --> 00:04:53,680
A gun locker.
90
00:04:55,920 --> 00:04:57,320
On a spaceship.
91
00:05:00,300 --> 00:05:02,780
Now that is something where it doesn't
belong.
92
00:05:04,300 --> 00:05:09,360
So, guess who's embarking on a multi
-year search of long -term storage?
93
00:05:14,730 --> 00:05:17,210
I looked at the object's spectrum to
find out what it's made of.
94
00:05:19,490 --> 00:05:20,490
Aluminum.
95
00:05:20,650 --> 00:05:21,810
It's made of aluminum.
96
00:05:22,670 --> 00:05:23,670
Is that unusual?
97
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
No.
98
00:05:26,330 --> 00:05:27,330
It's impossible.
99
00:05:32,070 --> 00:05:34,110
The captain ordered the course
correction today.
100
00:05:36,210 --> 00:05:39,750
No one else thought too much of it, and
I kept my mouth shut.
101
00:05:40,470 --> 00:05:42,350
Because what else am I going to do?
102
00:05:45,770 --> 00:05:47,470
He's taking us toward the object.
103
00:05:51,930 --> 00:05:54,290
Space is a fun place.
104
00:05:54,690 --> 00:06:00,370
The poet William Butler Yeats described
an Irish airman in World War I who
105
00:06:00,370 --> 00:06:06,790
became a pilot not because of the call
of, quote, public men nor cheering
106
00:06:06,790 --> 00:06:13,390
crowds, but a lonely impulse of delight
drove him to this tumult in the clouds.
107
00:06:14,320 --> 00:06:16,100
I think that's the way it'll always be.
108
00:06:16,640 --> 00:06:21,440
To the crew of the Overture, and to all
of you who helped carry us toward our
109
00:06:21,440 --> 00:06:26,240
destiny on the wings of a dream, thank
you, and God bless you.
8365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.