All language subtitles for Personal Space s01e17 Foreign Objects
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,520
25 years ago, America launched Overture,
a generation ship to a nearby star.
2
00:00:06,220 --> 00:00:10,240
Today, Overture is the set of the first
reality show shot in space.
3
00:00:10,500 --> 00:00:14,960
Through confessionals, we'll learn the
crew's love, fears, and most secret
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,480
dreams. Welcome to Personal Space.
5
00:00:18,100 --> 00:00:21,180
Have I mentioned I don't understand this
object I'm tracking?
6
00:00:21,500 --> 00:00:23,320
I spotted it so soon.
7
00:00:24,660 --> 00:00:27,320
You'd think I'd have sighted a dozen
more by now.
8
00:00:28,680 --> 00:00:29,720
But it's all alone.
9
00:00:30,100 --> 00:00:32,460
Did we ever finish your final eval?
10
00:00:32,820 --> 00:00:34,840
I don't think we'll be needing one.
11
00:00:35,120 --> 00:00:39,560
Are you avoiding going to sleep or
avoiding giving a full account of what's
12
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
your mind?
13
00:00:40,680 --> 00:00:41,680
Can it be both?
14
00:00:41,920 --> 00:00:44,460
I would know how long it's been. Sorry.
15
00:00:45,520 --> 00:00:49,420
Just wondering why you're the only one
seeing flashing lights.
16
00:00:50,920 --> 00:00:54,700
Did you hit your head when you were
making repairs last week?
17
00:00:55,800 --> 00:00:57,560
I mean, if it was cosmic rays...
18
00:00:58,090 --> 00:01:01,630
You'd think that everyone would. Dude,
this is scary, okay? Do you know how
19
00:01:01,630 --> 00:01:02,910
it was for me to come talk to you?
20
00:01:03,670 --> 00:01:06,750
The object is exciting, but confusing.
21
00:01:07,470 --> 00:01:10,370
It should be in orbit, but it's on an
escape trajectory.
22
00:01:11,530 --> 00:01:13,430
It's leaving the solar system.
23
00:01:13,850 --> 00:01:16,110
It kind of seems like you're not taking
this seriously.
24
00:01:16,570 --> 00:01:17,710
I am. I do.
25
00:01:21,550 --> 00:01:22,570
Asperger's is a bitch, man.
26
00:01:23,090 --> 00:01:24,610
Let me get self -diagnosed.
27
00:01:26,730 --> 00:01:27,730
No.
28
00:01:28,360 --> 00:01:34,840
If I found something completely new and
unexpected, I'll be remembered.
29
00:01:35,320 --> 00:01:37,240
You already will be remembered.
30
00:01:37,440 --> 00:01:41,360
After Leonard, you're the second most
famous person on this ship due to your
31
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
parents' renown.
32
00:01:43,120 --> 00:01:44,140
Thank you, Amy.
33
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
You're welcome.
34
00:01:45,720 --> 00:01:47,220
Are you going to run the test or not?
35
00:01:48,040 --> 00:01:49,300
No. No?
36
00:01:51,680 --> 00:01:52,860
You're messing with me.
37
00:01:53,660 --> 00:01:55,100
Like you did when I was sick.
38
00:01:55,320 --> 00:01:58,020
Actually sick with a life -threatening
fever.
39
00:01:58,600 --> 00:02:01,040
And all you did was laugh at me.
40
00:02:03,380 --> 00:02:05,360
Come on, man.
41
00:02:06,060 --> 00:02:07,160
I thought you were high.
42
00:02:09,419 --> 00:02:11,520
Look, I thought you were high. Where are
you going?
43
00:02:12,560 --> 00:02:14,060
Come on, man. You've got to clean that
up.
44
00:02:15,060 --> 00:02:16,060
Blasto.
45
00:02:17,500 --> 00:02:19,580
This is why scientists work in teams.
46
00:02:20,060 --> 00:02:21,860
I never noticed...
47
00:02:22,250 --> 00:02:27,490
Back on Earth, how much we rely on one
another to break these mental logjams.
48
00:02:28,530 --> 00:02:31,830
Are you drawn to the object because it's
isolated, like you?
49
00:02:33,530 --> 00:02:36,510
I sacrificed everything to come here.
50
00:02:36,870 --> 00:02:38,850
To look for whatever's out there.
51
00:02:39,670 --> 00:02:44,410
Which is this thing. The only thing out
there.
52
00:02:45,590 --> 00:02:50,950
And it could be an instrumentation
error, but it also could be a really big
53
00:02:50,950 --> 00:02:51,950
deal.
54
00:02:51,980 --> 00:02:54,500
Well, announcing the discovery made you
a big deal?
55
00:02:56,320 --> 00:02:57,940
Sure. Maybe.
56
00:02:59,060 --> 00:03:02,060
When was the last time you felt like a
big deal?
57
00:03:02,980 --> 00:03:09,540
Not since Ray fucking Willis. Who is Ray
fucking Willis? My earth registry
58
00:03:09,540 --> 00:03:12,760
doesn't include any listings for Ray
fucking Willis. No, his name is just Ray
59
00:03:12,760 --> 00:03:14,840
Willis. My ex -fiance.
60
00:03:15,720 --> 00:03:19,680
And the worst creative director in all
of advertising.
61
00:03:21,050 --> 00:03:24,170
He thought I should stay Earthside, do
my research there.
62
00:03:25,430 --> 00:03:27,270
It ended when I started my training.
63
00:03:29,650 --> 00:03:31,310
I haven't been thinking about him.
64
00:03:31,730 --> 00:03:35,150
I have his employment history,
residence, and marital status.
65
00:03:35,510 --> 00:03:38,810
His employment has gone quite well for
someone who is the worst at his
66
00:03:38,810 --> 00:03:39,810
profession. Well, keep it to yourself.
67
00:03:40,170 --> 00:03:42,090
He has a lovely wife named Tracy.
68
00:03:42,970 --> 00:03:45,810
I haven't had a lover since undergrad.
69
00:03:46,130 --> 00:03:47,130
Why not?
70
00:03:48,070 --> 00:03:49,430
I just haven't felt the need.
71
00:03:51,530 --> 00:03:52,610
People suck, Amy.
72
00:03:53,990 --> 00:03:58,790
You know, in situations like these, I am
authorized to prescribe a certain
73
00:03:58,790 --> 00:04:00,410
treatment. And what's that?
74
00:04:00,850 --> 00:04:04,690
Check the sealed drawer under my
terminal. You'll find it unlocked now.
75
00:04:05,070 --> 00:04:07,170
I recommend you wash it before you.
76
00:04:07,510 --> 00:04:09,390
Are you fucking serious?
77
00:04:09,970 --> 00:04:11,010
Oh, my God.
78
00:04:13,130 --> 00:04:14,710
Somebody took the Enterprise.
79
00:04:15,210 --> 00:04:18,870
Oh, please, please tell me it was Gail.
80
00:04:21,040 --> 00:04:25,280
Amy, this is like when the first female
astronaut went into space for a week and
81
00:04:25,280 --> 00:04:30,080
NASA asked her if she needed a hundred
tampons. Did she? No!
82
00:04:31,360 --> 00:04:33,800
That's what Jeff calls it. The
Enterprise.
83
00:04:34,360 --> 00:04:38,640
Because it totally goes with... I don't
need this.
84
00:04:39,760 --> 00:04:41,140
I need a friend.
85
00:04:41,480 --> 00:04:45,680
You have me, Gail. And I noticed that
though you protest, you've left the
86
00:04:45,680 --> 00:04:47,820
open. I don't need it.
87
00:04:50,020 --> 00:04:53,400
I'm all alone, Amy. I need to change
that.
88
00:04:56,800 --> 00:04:57,940
Gail came to me.
89
00:04:58,700 --> 00:05:03,180
Told me about an object that she
spotted. And she seemed, you know, a
90
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
confused and upset.
91
00:05:04,400 --> 00:05:10,560
And she asked if I could help, you know,
check the calibration on her telescope.
92
00:05:11,540 --> 00:05:13,300
Well, I told her I'd be happy to.
93
00:05:14,400 --> 00:05:18,360
Because it would sound ridiculous if
they... I'm honored.
94
00:05:58,710 --> 00:05:59,710
Space hackers.
95
00:06:00,490 --> 00:06:05,250
This episode is still going to be about
Overture because, well, let's face it, I
96
00:06:05,250 --> 00:06:08,670
am still in the I still love her phase
of the breakup.
97
00:06:10,250 --> 00:06:11,250
Yeah.
98
00:06:12,170 --> 00:06:14,650
Overture wasn't designed to be unique.
99
00:06:14,930 --> 00:06:17,770
You see, it was one of four gifts that
were originally designed for Project
100
00:06:17,770 --> 00:06:21,650
Artemis, and the other three were going
to be called Sonata, Andante, and
101
00:06:21,650 --> 00:06:24,570
Scherzo, and they were named for
movements of a symphony.
102
00:06:25,360 --> 00:06:29,920
The Overture holds 209 crew and 250
colonists, and the other three ships are
103
00:06:29,920 --> 00:06:32,340
going to be able to hold 1 ,000
colonists each.
104
00:06:32,920 --> 00:06:35,420
And they were actually going to be
faster than Overture because they were
105
00:06:35,420 --> 00:06:38,100
to be designed after learning from her
mistakes, which means that they were
106
00:06:38,100 --> 00:06:40,380
going to arrive sooner, even though they
were going to be launched later.
107
00:06:41,260 --> 00:06:44,620
Now, do you know how many of these ships
they've actually started to build?
108
00:06:45,800 --> 00:06:47,240
Zero. Yeah.
109
00:06:47,680 --> 00:06:51,780
And Axion's not going to build any,
because Axion isn't concerned about the
110
00:06:51,780 --> 00:06:54,900
survival of a colony. Their MO is about
making money.
111
00:06:56,240 --> 00:07:00,520
See, it takes between 2 ,000 and 4 ,000
people to create a sustainable
112
00:07:00,520 --> 00:07:03,980
population, and we're basically sending
everybody to Overture to die.
113
00:07:04,540 --> 00:07:10,880
So, I mean, they did the math on this
before they even set up Project Artemis.
114
00:07:11,340 --> 00:07:12,580
So it's not new.
115
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
It's not new.
116
00:07:18,700 --> 00:07:19,579
Hello, caller.
117
00:07:19,580 --> 00:07:20,600
You are on SpaceX.
118
00:07:23,140 --> 00:07:24,140
Oh.
119
00:07:26,260 --> 00:07:27,260
Cool.
120
00:07:30,120 --> 00:07:33,920
It appears I am leaving the flights
behind, as well as this vlog.
121
00:07:34,200 --> 00:07:36,840
So, follow me.
9337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.