All language subtitles for Personal Space s01e11 Lawyering Rules
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,540
25 years ago, America launched Overture,
a generation shift to a nearby star.
2
00:00:06,140 --> 00:00:10,240
Today, Overture is the set of the first
reality show shot in space.
3
00:00:10,520 --> 00:00:14,980
Through confessionals, we'll learn the
crew's love, fears, and most secret
4
00:00:14,980 --> 00:00:17,800
dreams. Welcome to personal space.
5
00:00:18,940 --> 00:00:21,000
At first, it was two weeks.
6
00:00:21,600 --> 00:00:27,580
Now he wants at least a month, starting
today, to fix the situation with the gas
7
00:00:27,580 --> 00:00:28,580
leak.
8
00:00:29,130 --> 00:00:30,490
There is no situation.
9
00:00:31,150 --> 00:00:34,770
Gardner had the gall to tell me that
it's against the rules for me to be
10
00:00:35,010 --> 00:00:37,050
I don't think he wants us to have an end
date.
11
00:00:39,090 --> 00:00:43,510
He has no intention of rescinding
command, and he's trying to put the
12
00:00:43,510 --> 00:00:47,810
me. Ship's regs, volume 24, page 416.
13
00:00:48,570 --> 00:00:53,410
The conscious ranking officer, defined
in volume 13, shall, during a declared
14
00:00:53,410 --> 00:00:58,120
crisis... have authority over the
consciousness and cariosis of crew
15
00:00:58,120 --> 00:01:01,780
befits attending to the crisis at hand.
16
00:01:02,060 --> 00:01:03,200
It's a catch -22.
17
00:01:04,160 --> 00:01:09,540
The crisis is that King is still awake,
allowing him to act as though he's in a
18
00:01:09,540 --> 00:01:12,680
crisis, which allows him to keep himself
awake.
19
00:01:13,020 --> 00:01:16,800
If I don't protect them from their own
ignorance, we'll all suffer.
20
00:01:19,720 --> 00:01:23,420
Better to be sure than to go out on a
hunch.
21
00:01:24,900 --> 00:01:26,680
Competitive gaming relieves stress.
22
00:01:27,240 --> 00:01:30,040
Donkey Kong made my hours much more
bearable.
23
00:01:30,740 --> 00:01:32,360
Until King ruined it.
24
00:01:32,560 --> 00:01:35,620
That might be the one place I see eye to
eye with King these days.
25
00:01:40,300 --> 00:01:42,380
Karen invented her own RPG.
26
00:01:43,880 --> 00:01:45,020
Etrog's Grave.
27
00:01:45,780 --> 00:01:49,500
Anytime I started to get too good at the
game, she would invent a new rule.
28
00:01:49,680 --> 00:01:52,360
Force us to stay on our feet or wind up
dead.
29
00:01:53,130 --> 00:01:56,130
Now, she didn't write these rules down,
but I did.
30
00:01:57,110 --> 00:02:01,130
She would come up with new challenges.
At the beginning, it took me weeks to
31
00:02:01,130 --> 00:02:02,048
figure them out.
32
00:02:02,050 --> 00:02:04,170
Sometimes she planted a loophole for me.
33
00:02:04,450 --> 00:02:06,950
Sometimes I had to figure one out on my
own.
34
00:02:08,350 --> 00:02:10,810
See, Karen understood the value of
gaming.
35
00:02:12,090 --> 00:02:13,090
Unlike King.
36
00:02:19,030 --> 00:02:21,250
Thanks for telling me what he did to the
Donkey Kong machine.
37
00:02:22,460 --> 00:02:24,400
Call the meeting to get King back into
cryo.
38
00:02:24,920 --> 00:02:29,160
Blasto runs right off and gets the rule
books. He can't even wait to hear the
39
00:02:29,160 --> 00:02:30,280
arguments for or against.
40
00:02:30,860 --> 00:02:33,820
He thinks it's time to wake the captain.
41
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
Blasto's not wrong.
42
00:02:36,140 --> 00:02:40,100
King's been going on about the chain of
command this entire time. It's the
43
00:02:40,100 --> 00:02:41,340
cornerstone of his argument.
44
00:02:41,680 --> 00:02:45,220
I mean, he couldn't ignore an order from
the captain to stand down, even if he
45
00:02:45,220 --> 00:02:46,220
wanted to.
46
00:02:46,320 --> 00:02:48,400
But, uh... Remember the log?
47
00:02:48,780 --> 00:02:51,380
During the first shift, King woke up the
captain.
48
00:02:52,420 --> 00:02:53,440
How'd that work out?
49
00:02:54,000 --> 00:02:56,480
You're only supposed to wake up the
captain in emergencies.
50
00:02:57,000 --> 00:02:58,580
This doesn't qualify.
51
00:02:59,060 --> 00:03:02,560
The captain's a guy who's experienced
for the next 1 ,200 years is going to be
52
00:03:02,560 --> 00:03:08,000
waking up with icy ammonia in his veins,
solving some impossible problem, and
53
00:03:08,000 --> 00:03:11,840
then being refrozen over and over and
over again.
54
00:03:12,100 --> 00:03:15,460
I mean, he is not going to be fun at
parties, but that doesn't mean he's not
55
00:03:15,460 --> 00:03:16,500
going to be able to solve the problem.
56
00:03:16,740 --> 00:03:20,300
I am not waking the captain right after
my shift began.
57
00:03:21,720 --> 00:03:26,640
The problem is too many of us are awake,
and he wanted to solve that by waking
58
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
up someone else.
59
00:03:28,300 --> 00:03:33,480
I just need to keep everyone calm until
I figure out a better way.
60
00:03:34,100 --> 00:03:35,460
Blaster didn't even want a discussion.
61
00:03:35,700 --> 00:03:38,180
He wanted to forcibly put King back into
cryo.
62
00:03:38,840 --> 00:03:42,880
The ship's doctor's need to tend to his
patients overrides the chain of command.
63
00:03:43,420 --> 00:03:46,540
King is my patient, and he'll die of old
age if he stays awake for the whole
64
00:03:46,540 --> 00:03:49,940
ship, so I can make a medical decision
to throw him in the ice cream truck.
65
00:03:51,420 --> 00:03:53,660
Which is what I decided to call the cryo
-wing.
66
00:03:54,200 --> 00:03:57,000
And the colonists in the ice cream truck
are called popsicles.
67
00:04:01,700 --> 00:04:05,220
I'll have to work while King's sleeping.
Otherwise, he'll probably start
68
00:04:05,220 --> 00:04:05,959
punching me.
69
00:04:05,960 --> 00:04:10,720
I don't like what Blasto is doing. If he
can find all these loopholes to get
70
00:04:10,720 --> 00:04:14,540
around King, then he can probably do the
same to the rest of us.
71
00:04:15,120 --> 00:04:18,399
You do not like that Stanley is using
rules to get what he wants.
72
00:04:18,779 --> 00:04:20,140
Even when it benefits you.
73
00:04:20,730 --> 00:04:23,350
I recall you being happy with him when
he got your cigarette.
74
00:04:24,530 --> 00:04:25,530
That's different.
75
00:04:25,970 --> 00:04:28,390
I can't wait to hear the details of the
doctor's plan.
76
00:04:30,130 --> 00:04:32,490
No matter what, I won't need to bother
the captain.
77
00:04:33,230 --> 00:04:37,730
It's decisive, it's safe, it's perfect.
78
00:04:38,350 --> 00:04:39,610
Oh, it's fairly dangerous.
79
00:04:39,930 --> 00:04:43,990
If he woke up during the procedure, he
could panic. His body would produce
80
00:04:43,990 --> 00:04:46,390
adrenaline, causing runaway tachycardia.
81
00:04:47,030 --> 00:04:48,790
It's probably not lethal, but...
82
00:04:49,710 --> 00:04:50,710
Who knows?
83
00:04:55,170 --> 00:04:59,890
Gail managed to convince Blasta that
putting King in danger would be acting
84
00:04:59,890 --> 00:05:03,470
against the same rule that would have
allowed him to take that action in the
85
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
first place.
86
00:05:04,530 --> 00:05:08,390
She's been a lot firmer with King, and I
don't know how he's going to justify
87
00:05:08,390 --> 00:05:09,790
staying awake much longer.
88
00:05:10,070 --> 00:05:12,730
Now that he's boxed himself in, the
rules can be used against him.
89
00:05:13,430 --> 00:05:17,150
If King had gone back into cryo, we'd
have been hung out to dry half a dozen
90
00:05:17,150 --> 00:05:18,150
times by now.
91
00:05:19,150 --> 00:05:21,570
I don't know what Gardner's going to do
if she succeeds.
92
00:05:22,330 --> 00:05:27,810
But if we don't solve this supply
shortage problem, we're all going to pay
93
00:05:27,810 --> 00:05:32,710
it. King talked to Debra, who is now
presenting everyone with ration charts.
94
00:05:33,270 --> 00:05:35,110
It was the only sensible thing to do.
95
00:05:35,770 --> 00:05:37,350
We've crossed an important line.
96
00:05:38,610 --> 00:05:40,210
Reason and rules have failed.
97
00:05:41,850 --> 00:05:44,090
I'm not looking forward to what might
come next.
8123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.