All language subtitles for Personal Space s01e05 Special Snowflakes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,900
25 years ago, America launched Overture,
a generation ship to a nearby star.
2
00:00:05,320 --> 00:00:09,280
Today, Overture is the set of the first
reality show shot in space.
3
00:00:09,580 --> 00:00:14,060
Through confessionals, we'll learn the
crew's love, fears, and most secret
4
00:00:14,060 --> 00:00:16,900
dreams. Welcome to personal space.
5
00:00:18,020 --> 00:00:21,380
I never saw snow until my granddad's
funeral when I was eight.
6
00:00:23,300 --> 00:00:25,860
I remember being so cold.
7
00:00:27,370 --> 00:00:33,050
watching as they lowered his casket into
the ground and crying.
8
00:00:34,810 --> 00:00:41,470
And when the snow started to fall, my
tears
9
00:00:41,470 --> 00:00:42,470
froze.
10
00:00:45,250 --> 00:00:49,110
You know, I've never been one to fixate
on bad situations.
11
00:00:50,450 --> 00:00:55,550
Not when there's so much life and beauty
and hope out there.
12
00:00:56,000 --> 00:00:57,600
Well, it's finally happened.
13
00:00:58,680 --> 00:01:00,200
King gave us two -week notice.
14
00:01:01,020 --> 00:01:06,220
The bad stuff always gives way to the
snow.
15
00:01:07,120 --> 00:01:08,640
Two more weeks.
16
00:01:09,880 --> 00:01:11,400
I hope that's all I need.
17
00:01:14,140 --> 00:01:15,800
I've got locations narrowed down.
18
00:01:16,060 --> 00:01:19,000
And you believe Gale is ready to
shoulder command?
19
00:01:20,800 --> 00:01:21,820
It's not my shift.
20
00:01:23,690 --> 00:01:27,270
And even if she's not ready, she'll get
there.
21
00:01:30,230 --> 00:01:31,230
Anytime.
22
00:01:32,430 --> 00:01:36,810
That's not what I'm referring to,
Robert. She has access to the same
23
00:01:36,810 --> 00:01:37,729
you do.
24
00:01:37,730 --> 00:01:38,730
All of them.
25
00:01:42,130 --> 00:01:44,610
Yeah, but there are thousands of
documents, though.
26
00:01:45,690 --> 00:01:47,930
What are the odds she picks the right
one?
27
00:01:48,570 --> 00:01:50,930
You have two weeks to get your affairs
in order.
28
00:01:51,450 --> 00:01:54,550
Do you want to risk her finding out
before you have offered her your
29
00:01:55,850 --> 00:01:56,950
That can't happen.
30
00:01:57,170 --> 00:01:58,210
It keeps happening.
31
00:01:58,890 --> 00:02:04,090
I check meticulously, especially with
King awake, and my measurements
32
00:02:04,090 --> 00:02:05,450
continually fall short.
33
00:02:06,150 --> 00:02:10,729
We're eating at too fast a rate, which
means someone is stealing food.
34
00:02:11,170 --> 00:02:12,790
Obviously, Lee thinks it's me.
35
00:02:14,070 --> 00:02:16,130
She thinks I've got it in for her.
36
00:02:16,570 --> 00:02:17,710
Blaster's got it in for me.
37
00:02:17,990 --> 00:02:19,810
I've been stocking up her...
38
00:02:20,380 --> 00:02:23,380
a while now and you could say it's for a
rainy day, but it's not exactly that.
39
00:02:23,980 --> 00:02:26,100
Have you spoken with Deborah about that?
40
00:02:26,760 --> 00:02:28,380
That's actually a funny story.
41
00:02:29,520 --> 00:02:33,680
Deb agreed that when I helped her with
hydroponics, I could take a few extra
42
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
bits and pieces.
43
00:02:35,360 --> 00:02:40,400
But I don't remember if she actually
agreed. I mean, she agreed, but she
44
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
say anything.
45
00:02:41,460 --> 00:02:45,120
And actually, I don't know if she heard
me. I would have remembered telling
46
00:02:45,120 --> 00:02:46,500
someone they could take extra food.
47
00:02:47,489 --> 00:02:50,070
So I went to Gardner and asked her to
help me solve the problem.
48
00:02:50,410 --> 00:02:55,370
I know we're using up food faster
because King's awake, but he's been
49
00:02:56,230 --> 00:02:58,810
No one else knows how to run a shift.
50
00:03:00,530 --> 00:03:04,690
Two more weeks technically breaks
protocol, but I approve the override.
51
00:03:04,990 --> 00:03:06,350
He's worth some leaner meals.
52
00:03:07,130 --> 00:03:10,570
I just hope he doesn't have a hard time
when he goes back into cryo. The older
53
00:03:10,570 --> 00:03:13,130
you are, the harder it is for your body
to replace your blood with
54
00:03:13,130 --> 00:03:14,130
cryoprotectant.
55
00:03:14,770 --> 00:03:15,770
Technically...
56
00:03:16,030 --> 00:03:19,610
Every day King stays awake, he's making
the procedure more risky.
57
00:03:20,990 --> 00:03:25,710
I remember King from training, you know?
We got along. We bonded.
58
00:03:26,250 --> 00:03:32,910
There was a level of respect there that,
well... What did you bond over?
59
00:03:35,930 --> 00:03:41,250
So, King went into the space program
because he was a science fiction fan.
60
00:03:41,610 --> 00:03:44,050
You know, like robots, aliens, lasers.
61
00:03:45,080 --> 00:03:49,540
And I was never into it as a kid, so he
gave me a fresh appreciation for it.
62
00:03:50,540 --> 00:03:52,100
I wonder what he's reading these days.
63
00:03:54,580 --> 00:03:55,720
Did the change go through?
64
00:03:56,340 --> 00:04:00,600
No, your change did not go through. You
are not authorized to make this change.
65
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
Who is?
66
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
Captain LeBar.
67
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
Delete the lock.
68
00:04:05,460 --> 00:04:08,620
You are not authorized to make this
change. I know. I get it.
69
00:04:10,500 --> 00:04:16,980
King tried to change Gale's rank from...
commander to lieutenant commander and i
70
00:04:16,980 --> 00:04:23,860
saw it in the logs so do i
71
00:04:23,860 --> 00:04:24,280
tell her
72
00:04:24,280 --> 00:04:32,300
uh
73
00:04:32,300 --> 00:04:38,200
-oh king's in hot water now i hope he's
not a lobster gosh what'll happen next
74
00:04:38,200 --> 00:04:41,080
well on tuesday they have to change the
air filters and uh
75
00:04:42,090 --> 00:04:43,090
That. What?
76
00:04:43,150 --> 00:04:44,670
Rhetorical. Rhetorical question. Yeah.
77
00:04:46,050 --> 00:04:49,110
So, Stephanie, you said after last time.
We selected some tweets to read
78
00:04:49,110 --> 00:04:51,910
beforehand. Way safer than not filtering
a mouth.
79
00:04:52,610 --> 00:04:55,870
We are all about preparedness here at
Naction.
80
00:04:56,950 --> 00:04:59,370
Okay, let's start with one. At
Memoagomez.
81
00:05:00,210 --> 00:05:02,150
I might actually miss King when he's
gone.
82
00:05:02,350 --> 00:05:03,350
Is that weird?
83
00:05:04,890 --> 00:05:05,890
He's kind of a dick.
84
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
That's what she said.
85
00:05:07,310 --> 00:05:09,190
That doesn't work. There.
86
00:05:09,510 --> 00:05:15,560
At. Chris Neasel says, anyone else feel
bad for Gail? Oh, Chris, throw her a
87
00:05:15,560 --> 00:05:17,520
bone. She's trying really hard up there.
88
00:05:17,740 --> 00:05:18,659
That's what she said.
89
00:05:18,660 --> 00:05:19,660
Well,
90
00:05:20,600 --> 00:05:22,280
that is all the time we have for today.
91
00:05:22,680 --> 00:05:25,100
Yes, and if we didn't read your tweet,
it's not because we're avoiding the
92
00:05:25,100 --> 00:05:26,300
or refusing to engage.
93
00:05:26,720 --> 00:05:28,140
We just don't have the time.
94
00:05:28,380 --> 00:05:29,359
Thank you, Trevor.
95
00:05:29,360 --> 00:05:31,580
Yeah, I mean, is what we're doing really
that bad?
96
00:05:32,020 --> 00:05:35,940
Governments buy on people all the time,
so don't allude to trade secrets that
97
00:05:35,940 --> 00:05:38,460
you don't have any business in
publishing, and then the public won't
98
00:05:38,460 --> 00:05:39,359
right to know.
99
00:05:39,360 --> 00:05:41,000
Trevor, stick around for a minute for
the broadcast.
100
00:05:41,380 --> 00:05:44,500
See you next time on Personal Space.
7730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.