All language subtitles for Pacific Blue s03e16 Double Lives
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,320 --> 00:00:41,500
Stoli on the rocks, please.
2
00:00:41,980 --> 00:00:43,220
I'll need to see some ID.
3
00:00:43,860 --> 00:00:44,860
See for yourself.
4
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
I'm 23.
5
00:00:46,740 --> 00:00:48,800
They always hassle me with this baby
phase.
6
00:00:49,480 --> 00:00:53,260
If this is fake, it's good enough to get
me off the hook. Stoli on the rocks it
7
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
is.
8
00:00:54,820 --> 00:00:55,820
What's good here?
9
00:00:56,740 --> 00:00:57,800
The booze and the company.
10
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Here you go, Tex.
11
00:01:02,520 --> 00:01:05,019
The food's about as bad as this driver's
license picture.
12
00:01:05,920 --> 00:01:06,920
Doesn't do you justice.
13
00:01:07,680 --> 00:01:09,020
I'll take that as a compliment.
14
00:01:09,630 --> 00:01:10,630
Please do.
15
00:01:15,750 --> 00:01:17,290
You know, I live at the beach.
16
00:01:17,530 --> 00:01:21,130
And I can't tell you the last time I
took a few moments just to walk along
17
00:01:21,990 --> 00:01:22,990
Not me.
18
00:01:23,370 --> 00:01:25,750
I'm never too busy for a little
relaxation.
19
00:01:27,210 --> 00:01:30,250
You started to interrupt your little
moonlight stroll, ladies.
20
00:01:32,810 --> 00:01:33,810
Hey! Hey!
21
00:01:34,030 --> 00:01:35,430
Hey! Hey!
22
00:01:36,090 --> 00:01:37,390
What up, old man?
23
00:01:38,190 --> 00:01:39,190
Wallet?
24
00:01:40,030 --> 00:01:41,030
What?
25
00:01:42,370 --> 00:01:43,370
Cell phone.
26
00:01:44,070 --> 00:01:45,470
Mighty righteous of you, Pop.
27
00:01:52,330 --> 00:01:53,330
Whoa,
28
00:02:00,950 --> 00:02:02,150
whoa, whoa, whoa, sir.
29
00:02:03,730 --> 00:02:04,930
Just sit down a minute.
30
00:02:06,030 --> 00:02:07,030
Are you an ambulance?
31
00:02:07,530 --> 00:02:09,789
No, no, I'm okay. I just want to go
home.
32
00:02:10,009 --> 00:02:11,009
Sir, what's your name?
33
00:02:11,350 --> 00:02:13,290
Henry Fielding. Do you have any ID on
you?
34
00:02:13,610 --> 00:02:14,610
No, my wallet's missing.
35
00:02:14,710 --> 00:02:16,370
Why don't you come down to the station
and we'll file a report?
36
00:02:16,910 --> 00:02:20,490
You would never be able to find this
guy. He was wearing a mask. He jumped me
37
00:02:20,490 --> 00:02:21,289
from behind.
38
00:02:21,290 --> 00:02:23,770
I couldn't ID him if I wanted to. Are
you sure you're okay?
39
00:02:24,010 --> 00:02:26,930
Have you been drinking a little bit? I
had a beer down at Mike's Pub.
40
00:02:27,210 --> 00:02:29,010
Sir, maybe you should come with us.
41
00:02:29,390 --> 00:02:31,870
Look, am I under suspicion of having
committed some crime?
42
00:02:32,350 --> 00:02:35,490
No. All right, then you have no right to
detain me. Let me go.
43
00:02:35,850 --> 00:02:37,670
Or I'll sue and you'll be writing
parking tickets.
44
00:02:42,010 --> 00:02:46,150
I don't know what's going on, but Mike's
pub's not his kind of thing, you know
45
00:02:46,150 --> 00:02:47,150
what I mean?
46
00:02:47,410 --> 00:02:48,430
I know him, Victor.
47
00:02:49,870 --> 00:02:51,690
I don't know if you know him, but it'll
come to me.
48
00:03:13,660 --> 00:03:17,060
Just another day.
49
00:03:37,770 --> 00:03:39,110
Please be free.
50
00:03:41,310 --> 00:03:42,970
Stop it.
51
00:03:44,610 --> 00:03:47,450
Run it down.
52
00:03:48,030 --> 00:03:49,990
It's just another day.
53
00:04:13,110 --> 00:04:14,770
Man, we are deep.
54
00:04:15,150 --> 00:04:17,850
Man, that got to be a $2 ,800 timepiece,
Stoney.
55
00:04:18,829 --> 00:04:20,310
And 500 cash.
56
00:04:20,930 --> 00:04:27,510
Ooh, and more plastic and toys. Oh,
yeah, yeah, yeah. Oh, oh. Oh, man.
57
00:04:27,930 --> 00:04:31,490
Hey, man, you should have seen. I had
that guy shivering. Shut up, slave.
58
00:04:31,950 --> 00:04:35,390
Yo, DJ, I'm just trying to get my move.
You ain't down with us.
59
00:04:35,870 --> 00:04:37,290
You ain't WSL.
60
00:04:37,970 --> 00:04:38,970
Word up, my brothers.
61
00:04:39,420 --> 00:04:43,880
Let's go on up to Sunset and find us
some honeys. Oh, yeah.
62
00:04:48,940 --> 00:04:51,080
No, no, no, and no.
63
00:04:52,040 --> 00:04:56,040
TC, I am not spending the night over
your house. End of discussion.
64
00:04:56,840 --> 00:04:58,220
But I do love it when you beg.
65
00:04:59,860 --> 00:05:03,100
Because I never get any sleep at your
house, and I need sleep.
66
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
Okay.
67
00:05:06,140 --> 00:05:07,180
All right, well, call me later.
68
00:05:23,560 --> 00:05:24,720
You better have a good reason for it.
69
00:05:25,500 --> 00:05:27,240
My God, Chris, you're so beautiful.
70
00:05:27,620 --> 00:05:29,660
Sean, I heard you were dead.
71
00:05:31,040 --> 00:05:32,360
Yeah, I am.
72
00:05:32,600 --> 00:05:34,340
I just haven't stopped breathing yet.
73
00:05:36,520 --> 00:05:37,740
Will you help me again, Chris?
74
00:05:43,560 --> 00:05:46,960
Officer Kelly, I am not interested in
justifications or excuses.
75
00:05:47,540 --> 00:05:48,560
Only answers.
76
00:05:49,160 --> 00:05:51,660
Did you know that Sean McGovern was
planning to flee custody?
77
00:05:52,100 --> 00:05:54,820
Miss Milgram, I have answered that
question three times already.
78
00:05:55,060 --> 00:05:59,140
No. Did you aid or abet him in any way?
Why can't you believe this man acted
79
00:05:59,140 --> 00:06:00,099
alone?
80
00:06:00,100 --> 00:06:03,440
Miss Milgram, my officers cooperated
fully in your investigation.
81
00:06:03,760 --> 00:06:06,640
Their protective custody assignment
ended five days before McGovern
82
00:06:07,300 --> 00:06:10,700
If McGovern was that important, why'd it
take so long to get him into the
83
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
witness protection program?
84
00:06:11,980 --> 00:06:15,160
Because the government does not give out
that benefit until it gets what it
85
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
wants in return.
86
00:06:16,270 --> 00:06:19,430
So you jeopardize an innocent man until
out of fear for his life, he says what
87
00:06:19,430 --> 00:06:20,249
you want to hear.
88
00:06:20,250 --> 00:06:21,750
You think Sean McGovern's innocent?
89
00:06:21,990 --> 00:06:24,630
His business is co -owned by Gregory
Santos.
90
00:06:26,030 --> 00:06:30,890
And Gregory Santos is completely owned
by the Alejandro cocaine cartel. We
91
00:06:30,890 --> 00:06:34,810
shipments of drugs and laundered money
that originated solely with McGovern's
92
00:06:34,810 --> 00:06:36,150
videotaped distribution company.
93
00:06:36,410 --> 00:06:37,850
Sean didn't know anything about those.
94
00:06:38,290 --> 00:06:41,250
He only handled the facility operations
and the vendor outlet.
95
00:06:41,710 --> 00:06:44,870
So, Officer Kelly, how well did you get
to know Sean?
96
00:06:45,360 --> 00:06:48,920
Quite well. I spent seven 12 -hour
shifts locked up in a hotel room with
97
00:06:49,420 --> 00:06:51,540
Officer Calloway, you had the opposing
shifts.
98
00:06:51,840 --> 00:06:53,340
How well did you get to know Sean?
99
00:06:53,640 --> 00:06:56,520
He played cards, watched a couple
ballgames on TV.
100
00:06:58,140 --> 00:07:01,560
Look, I'm sorry your key witness is
gone, but no one in this room will stand
101
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
your scapegoat.
102
00:07:02,920 --> 00:07:07,080
You were seen embracing McGovern, the
man you were entrusted to protect.
103
00:07:07,720 --> 00:07:12,260
We became friends, and at the end of my
assignment, I knew I would never see him
104
00:07:12,260 --> 00:07:13,920
again, so I wished him well.
105
00:07:14,440 --> 00:07:19,500
Officer Kelly, did you become
emotionally involved with Sean McGovern?
106
00:07:22,740 --> 00:07:23,920
So what'd you tell him?
107
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
I lied.
108
00:07:29,940 --> 00:07:31,100
I'm sorry, Chris.
109
00:07:32,420 --> 00:07:36,380
But if I would have stayed, Santos would
have killed me long before I could
110
00:07:36,380 --> 00:07:37,380
testify.
111
00:07:44,270 --> 00:07:47,630
I could get whacked any moment, right
here, right now. And if that's going to
112
00:07:47,630 --> 00:07:50,870
happen, there is one thing that I have
to tell you straight before I die.
113
00:07:51,770 --> 00:07:52,810
I am innocent.
114
00:07:53,730 --> 00:07:55,250
Is that what you really want from me,
Sean?
115
00:07:56,010 --> 00:08:02,090
Absolutely. If the deal hasn't expired,
I still want to go into the witness
116
00:08:02,090 --> 00:08:03,090
protection program.
117
00:08:13,520 --> 00:08:17,320
We got to talk. Hey, ta -da, it came.
Remember the driver I was telling you
118
00:08:17,320 --> 00:08:19,060
about? Isn't she a beauty?
119
00:08:19,440 --> 00:08:22,900
She came and she is so beautiful, Kelly.
She's beautiful. You see, I got to tell
120
00:08:22,900 --> 00:08:24,940
you something. I was thinking about
getting a little practice with her
121
00:08:24,940 --> 00:08:27,320
the program. What do you say to some
night driving at the range, huh?
122
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
Hey.
123
00:08:30,900 --> 00:08:33,799
Hey, hey, hey, hey, hey. She may be
inanimate, but she has feelings.
124
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
Sean McGovern is alive.
125
00:08:36,679 --> 00:08:38,919
He surprised me on the boardwalk. What
do you want?
126
00:08:39,179 --> 00:08:41,980
He wants me to reach out to the U .S.
Attorney to see if the original offers
127
00:08:41,980 --> 00:08:42,759
still hold.
128
00:08:42,760 --> 00:08:45,500
This is perfect. You can hand him over.
He'll tell everybody you had no idea he
129
00:08:45,500 --> 00:08:47,040
was going to bail, and you'll finally be
cleared.
130
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
What?
131
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
What is it?
132
00:08:53,780 --> 00:08:57,080
I lied about not sleeping with him.
133
00:08:57,980 --> 00:08:58,980
You what?
134
00:08:59,530 --> 00:09:01,510
Well, it didn't happen until after the
assignment was over.
135
00:09:01,730 --> 00:09:04,790
Oh, right. This was just, what, some
kind of no -strings -attached fling with
136
00:09:04,790 --> 00:09:07,510
guy who was going to disappear into the
witness protection program?
137
00:09:07,730 --> 00:09:10,550
Or what? Chris is just sleeping. Or how
about because Sean McGovern is a smart,
138
00:09:10,690 --> 00:09:13,710
sensitive, innocent guy who just... Who
bailed on the eve of his testimony. And
139
00:09:13,710 --> 00:09:16,670
he left you, the department, and
everybody at the U .S. Attorney's Office
140
00:09:16,670 --> 00:09:17,670
looking ridiculous.
141
00:09:18,650 --> 00:09:21,570
To me, there's nothing sensitive or
innocent about that.
142
00:09:31,840 --> 00:09:36,780
Yeah, Victor, I just talked to the
bartender who was on last night, and you
143
00:09:36,780 --> 00:09:38,360
right, this Fielding guy was never
there.
144
00:09:38,640 --> 00:09:41,560
Well, a couple of other guys have been
worked over near there. One was an Air
145
00:09:41,560 --> 00:09:44,020
Force colonel. Let me guess. He's not
talking either.
146
00:09:44,440 --> 00:09:46,040
Nope, they just wanted to get the hell
out of Dodge.
147
00:09:46,640 --> 00:09:47,700
What else is near Mike's?
148
00:09:48,000 --> 00:09:49,560
Uh, not much of it.
149
00:09:50,180 --> 00:09:55,900
There's the Wiki Wiki Club. Isn't that
sort of known as a... I got
150
00:09:55,900 --> 00:10:00,560
to go, Victor.
151
00:11:20,910 --> 00:11:21,910
I want my lawyer.
152
00:11:22,290 --> 00:11:23,370
Card's in my back pocket.
153
00:11:31,430 --> 00:11:35,190
TC, hold these kids at the firehouse.
I'll be there as soon as I can.
154
00:11:35,630 --> 00:11:36,630
Sure, what's up?
155
00:11:37,750 --> 00:11:39,510
I did know the mugging victim last
night.
156
00:11:39,850 --> 00:11:41,730
This is his stolen credit card. Who was
it?
157
00:11:42,770 --> 00:11:43,830
Raymond Annandale.
158
00:11:44,530 --> 00:11:45,530
The judge.
159
00:12:06,760 --> 00:12:10,380
Judge Annandale, I believe this belongs
to you.
160
00:12:12,760 --> 00:12:13,840
We need your help, Your Honor.
161
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
How did you find me?
162
00:12:15,960 --> 00:12:18,740
You looked familiar to me last night
because I testified once in your court.
163
00:12:19,060 --> 00:12:21,840
Then we picked up these boys who were
trying to draw cash on your card, and it
164
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
all fell together.
165
00:12:23,040 --> 00:12:24,880
Well, thank you very much for this,
Officer. Sir,
166
00:12:26,000 --> 00:12:28,240
we have the three boys who attacked you
in custody.
167
00:12:28,440 --> 00:12:29,980
We'd like for you to come down and give
us an ID.
168
00:12:30,340 --> 00:12:31,540
Oh, I'm afraid that's impossible.
169
00:12:32,100 --> 00:12:35,820
Sir, I think these boys prey on men with
secrets.
170
00:12:37,020 --> 00:12:38,480
Men who won't report the crimes.
171
00:12:38,860 --> 00:12:39,880
And why would that be?
172
00:12:41,300 --> 00:12:44,120
Well, because if the truth about these
men came out, their lives might be
173
00:12:44,120 --> 00:12:45,120
destroyed.
174
00:12:46,840 --> 00:12:48,860
Sir, I know you weren't at Mike's pub.
175
00:12:49,360 --> 00:12:52,420
If there's an innuendo here, I'm not
getting it. Then I'll be direct.
176
00:12:52,620 --> 00:12:55,220
I know the Wiki Wiki Club isn't your
typical sports bar.
177
00:12:59,400 --> 00:13:01,760
Are you aware that I've been nominated
to the federal bench?
178
00:13:02,260 --> 00:13:04,240
That my confirmation is in three weeks?
179
00:13:04,700 --> 00:13:06,820
And if the right -wingers found out,
they might kill your nomination.
180
00:13:07,900 --> 00:13:09,540
Not to mention how your wife might
react.
181
00:13:10,180 --> 00:13:12,400
Victoria and I have worked all our lives
for this.
182
00:13:14,240 --> 00:13:15,300
We have no secrets.
183
00:13:17,900 --> 00:13:23,180
Sir, without you, these boys will go
free. And they will keep on victimizing
184
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
people.
185
00:13:35,590 --> 00:13:38,870
No way am I letting Kelly near this one
again. I think you're overreacting,
186
00:13:38,990 --> 00:13:42,690
Morrissey. Officer Kelly... I
compromised you and me and everyone
187
00:13:42,690 --> 00:13:46,250
that debacle two years ago. Not to
mention setting my career back a year
188
00:13:46,250 --> 00:13:49,390
half easy. I understand your anger, but
it's misplaced. What happened with
189
00:13:49,390 --> 00:13:50,390
McGovern's unfortunate.
190
00:13:50,590 --> 00:13:53,070
I'm sure if Officer Kelly could do
anything different, she would have.
191
00:13:53,330 --> 00:13:54,770
Now, do you want this guy or not?
192
00:13:54,970 --> 00:13:57,450
I have spent the last 22 months licking
my wounds.
193
00:13:57,830 --> 00:14:02,090
I am one step away from nailing the
Alejandro cartel without Sean McGovern's
194
00:14:02,090 --> 00:14:03,089
testimony.
195
00:14:03,090 --> 00:14:04,450
Well, he could be the step you need.
196
00:14:20,270 --> 00:14:21,670
Cory Anthony's run up with an eyewitness
yet?
197
00:14:21,910 --> 00:14:22,950
No, she's ready to get here soon.
198
00:14:23,230 --> 00:14:24,230
The kid's lawyers are here.
199
00:14:24,310 --> 00:14:26,590
All right, show him up to my office in
about a minute. I've got to talk to
200
00:14:26,590 --> 00:14:27,590
Chris.
201
00:14:27,630 --> 00:14:28,630
He's the tenant?
202
00:14:28,910 --> 00:14:31,250
Actually, the tenant. I already put him
in the interrogation room.
203
00:14:31,810 --> 00:14:32,810
Why?
204
00:14:33,170 --> 00:14:34,790
They asked to be somewhere less
conspicuous.
205
00:14:35,910 --> 00:14:38,010
You're talking about $2 ,200 an hour
here, Lieutenant.
206
00:14:38,730 --> 00:14:39,930
All right, hold on a minute.
207
00:14:40,330 --> 00:14:43,610
Maybe you should think of this as like
the shark tank at Seagull.
208
00:14:44,230 --> 00:14:45,230
Yeah.
209
00:14:46,670 --> 00:14:47,790
Who are we talking about?
210
00:14:48,050 --> 00:14:50,030
Shapiro? Herschel? It's F. Lee Bailey.
211
00:14:50,770 --> 00:14:51,770
All right.
212
00:14:55,190 --> 00:14:56,190
Close.
213
00:14:57,030 --> 00:14:58,750
Lieutenant. Jared Spiegel.
214
00:14:59,010 --> 00:15:01,510
Anthony Palermo. I know. I live in Santa
Monica.
215
00:15:01,910 --> 00:15:03,870
Your revered name around our home.
216
00:15:05,210 --> 00:15:06,210
That Rex Ross?
217
00:15:06,410 --> 00:15:07,410
Alan Loudman.
218
00:15:07,630 --> 00:15:10,530
Now, Rick's parents were skiing in the
Lack, but Alan's been his dad's partner
219
00:15:10,530 --> 00:15:14,530
for 23 years. And Annette handles
everything for Peter's family. Do you
220
00:15:14,530 --> 00:15:15,530
McLeod, Lieutenant?
221
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
The Rainmaker.
222
00:15:17,360 --> 00:15:18,600
Went from the cheap seats.
223
00:15:19,160 --> 00:15:20,280
That can be remedied.
224
00:15:20,620 --> 00:15:23,760
He's on a State Department tour of
Ghana, and Klaus is shooting his latest
225
00:15:23,760 --> 00:15:24,880
blockbuster in Tibet.
226
00:15:25,560 --> 00:15:29,900
Klaus. Shane's father is Klaus Kessler.
He's flying back ASAP.
227
00:15:30,340 --> 00:15:33,400
Anyway, Lieutenant, we've been trying to
put all this together, and it's just a
228
00:15:33,400 --> 00:15:34,400
huge misunderstanding.
229
00:15:34,980 --> 00:15:39,580
These boys robbed and assaulted a man.
230
00:15:40,420 --> 00:15:41,560
But they didn't do it.
231
00:15:42,460 --> 00:15:43,580
That's what I'm telling you.
232
00:15:44,170 --> 00:15:47,970
If we nailed them using the victim's
stolen credit card, I have a witness
233
00:15:47,970 --> 00:15:50,950
in to ID them. There is no
misunderstanding, Mr. Spiegel.
234
00:15:58,510 --> 00:15:59,970
What's he talking about, a credit card?
235
00:16:00,370 --> 00:16:04,030
It's a completely ludicrous accusation,
Mr. Spiegel. I mean, we met this kid
236
00:16:04,030 --> 00:16:07,670
Jason while we were working with rehab
patients at the Phoenix house.
237
00:16:08,030 --> 00:16:10,470
And we invited him to go rollerblading
with us.
238
00:16:10,890 --> 00:16:12,430
He said it was his father's car.
239
00:16:13,439 --> 00:16:15,600
So if you're Jared Spiegel, put me
through to the mayor, will you, please?
240
00:16:17,480 --> 00:16:18,480
Yes, at home.
241
00:16:22,360 --> 00:16:24,040
Have you seen any of Kessner's movies?
242
00:16:24,620 --> 00:16:26,260
I'm not a big fan of his action flicks.
243
00:16:26,480 --> 00:16:27,960
They're dogs, all of them.
244
00:16:31,380 --> 00:16:33,520
Okay, Judge, if you just wait here, I'm
going to go get my lieutenant.
245
00:16:38,040 --> 00:16:39,040
Men's room?
246
00:16:41,420 --> 00:16:42,420
Ray!
247
00:16:42,740 --> 00:16:45,580
Jared. Hi. What the hell are you doing
here?
248
00:16:46,060 --> 00:16:50,200
Well, I just got involved with that new
sports league the PAL is sponsoring.
249
00:16:51,120 --> 00:16:55,280
You? Oh, clients, kids in trouble, teen
mischief. You know Robin Cloud, don't
250
00:16:55,280 --> 00:16:57,600
you? Yeah, I just went on the board of
his foundation.
251
00:16:59,080 --> 00:17:00,380
Are we still on for Thursday?
252
00:17:00,780 --> 00:17:01,920
6 .30 tea time.
253
00:17:02,880 --> 00:17:04,099
See you there. Okay.
254
00:17:05,060 --> 00:17:06,060
Okay.
255
00:17:10,480 --> 00:17:12,220
We just needed to take a look at... I'm
sorry.
256
00:17:12,819 --> 00:17:14,920
I just cannot get involved with this.
257
00:17:15,220 --> 00:17:18,260
You're going to have to nail these kids
without me. Without you, they'll what?
258
00:17:18,599 --> 00:17:19,579
Look, you found me.
259
00:17:19,579 --> 00:17:24,900
Find another victim. Go to the Wiki Wiki
Club. I'm just... I'm sorry.
260
00:17:29,800 --> 00:17:31,820
All right, Corey, let's do this. Where's
the witness?
261
00:17:32,420 --> 00:17:34,260
Yeah, that's what I'd like to hear.
262
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
I'm sorry, Lieutenant.
263
00:17:36,180 --> 00:17:38,360
It was a false alarm.
264
00:17:38,940 --> 00:17:39,940
What?
265
00:17:40,669 --> 00:17:41,669
There is no witness.
266
00:17:42,350 --> 00:17:45,170
Like I said, huge misunderstanding.
267
00:17:56,470 --> 00:17:58,310
You want to know what the hell's going
on here, Corey?
268
00:17:59,090 --> 00:18:01,330
You told me you had an eyewitness with
impeccable credibility.
269
00:18:01,890 --> 00:18:06,090
I did, Lieutenant, but he changed his
mind.
270
00:18:06,530 --> 00:18:07,630
And you call that credible?
271
00:18:08,510 --> 00:18:12,150
Lieutenant. The witness is Justice
Raymond Annandale.
272
00:18:24,110 --> 00:18:25,190
You're looking well, mi amigo.
273
00:18:26,270 --> 00:18:27,270
Sit down, please.
274
00:18:30,010 --> 00:18:32,090
I trust your little vacation was
enjoyable.
275
00:18:32,730 --> 00:18:33,730
Si, señor Adanto.
276
00:18:34,710 --> 00:18:36,450
But I'm anxious to be back at work.
277
00:18:41,770 --> 00:18:42,790
Your old partner.
278
00:18:43,030 --> 00:18:47,050
It appears our associates have finally
succeeded flushing Mr. McGovern out of
279
00:18:47,050 --> 00:18:48,050
hiding.
280
00:18:48,170 --> 00:18:51,250
Senor Alejandro himself has requested
you for the job.
281
00:18:53,010 --> 00:18:54,010
Who's the woman?
282
00:18:54,130 --> 00:18:57,970
Them, my friend. It's the woman who will
lead you straight to McGovern.
283
00:19:05,330 --> 00:19:06,570
You wanted to see me, Lieutenant?
284
00:19:07,230 --> 00:19:08,750
Yes, Corey brought you up to speed.
285
00:19:09,340 --> 00:19:12,740
Yeah, I'm going undercover as a gay guy
looking to score at the Wiki Wiki bar.
286
00:19:13,040 --> 00:19:14,040
I'm cool with it.
287
00:19:14,240 --> 00:19:15,340
But there's just one thing.
288
00:19:16,360 --> 00:19:17,059
What's that?
289
00:19:17,060 --> 00:19:20,020
There is no way anybody's going to ever
believe that I'm gay.
290
00:19:21,140 --> 00:19:22,180
I knew you'd say that.
291
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
You're betting.
292
00:19:25,440 --> 00:19:26,600
Wonderful. Right.
293
00:19:32,120 --> 00:19:33,940
Oh, that was sweet.
294
00:19:34,860 --> 00:19:36,740
filing out past that dumb cop.
295
00:19:37,360 --> 00:19:41,440
And that's looking all repentant. And
Shane, man, he looked right at that
296
00:19:41,440 --> 00:19:44,180
Palermo dude and saying his best Ivy
League rap.
297
00:19:44,820 --> 00:19:48,660
Glad we got that all cleared up, Officer
Palermo, sir.
298
00:19:49,340 --> 00:19:53,020
Oh, man, you the man, Shane. You the
man. You don't know nothing, slave boy.
299
00:19:53,380 --> 00:19:54,560
Don't be calling me that, man.
300
00:19:54,840 --> 00:19:57,180
That's what you are, girly girl.
301
00:19:57,740 --> 00:19:59,500
You ran from 5 -0.
302
00:19:59,780 --> 00:20:03,380
Man, I'm as real as any of you, and I'll
prove it, too. How are you going to do
303
00:20:03,380 --> 00:20:07,130
that? By going down to the wiki, hunting
up some old fat rich dude that we can
304
00:20:07,130 --> 00:20:07,889
take off.
305
00:20:07,890 --> 00:20:09,370
You ain't got the stones.
306
00:20:09,970 --> 00:20:11,210
I don't fear no cops.
307
00:20:11,710 --> 00:20:12,770
The usual place.
308
00:20:13,190 --> 00:20:14,190
Be there.
309
00:20:20,390 --> 00:20:21,390
We gonna show?
310
00:20:21,710 --> 00:20:22,710
Oh, yeah.
311
00:20:22,770 --> 00:20:24,390
We gots to be down with our hour.
312
00:20:40,520 --> 00:20:41,620
Seems like old times.
313
00:20:41,880 --> 00:20:43,960
The new deal is strictly on the
government's terms.
314
00:20:44,420 --> 00:20:46,620
You only get boat protection if Santos
is convicted.
315
00:20:47,200 --> 00:20:51,180
What? The minute I come forward, every
gun in the Alejandro cartel is going to
316
00:20:51,180 --> 00:20:52,180
be after my ears.
317
00:20:52,360 --> 00:20:55,360
Milgram figures they already are. She
thinks that's why you resurfaced.
318
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
She's right.
319
00:20:58,480 --> 00:21:01,440
They caught up with me in Costa Rica.
How, I don't know.
320
00:21:01,740 --> 00:21:05,340
But look, if I don't come in, it's only
going to be a matter of time until they
321
00:21:05,340 --> 00:21:06,640
put a bullet in my brain.
322
00:21:07,400 --> 00:21:09,060
I'll tell my lieutenant you said.
323
00:21:14,350 --> 00:21:17,510
You made a fool out of a lot of people,
McGovern. Yeah, it's nice to see you
324
00:21:17,510 --> 00:21:18,510
too, Calloway.
325
00:21:19,030 --> 00:21:20,430
I was fearing for my life.
326
00:21:20,770 --> 00:21:23,770
Actually, my partner and I aren't
exactly in agreement on that. I think
327
00:21:23,770 --> 00:21:24,709
in that fear.
328
00:21:24,710 --> 00:21:27,850
I think you're guilty as hell. You know,
I hope that disagreement doesn't cause
329
00:21:27,850 --> 00:21:29,190
a rift in the bedroom.
330
00:21:30,310 --> 00:21:31,310
Excuse me?
331
00:21:32,450 --> 00:21:33,590
I've been there, Calloway.
332
00:21:33,990 --> 00:21:35,410
I know that look in your eye.
333
00:21:36,730 --> 00:21:38,130
She's pretty incredible, isn't she?
334
00:21:38,450 --> 00:21:40,730
Chris is the only reason anybody gives a
damn about your life.
335
00:21:42,250 --> 00:21:43,710
I think you best rethink the attitude.
336
00:21:43,930 --> 00:21:44,930
Yeah, well, you too, Romeo.
337
00:21:45,410 --> 00:21:48,470
Because while my life is on the line, I
would appreciate it if you did your
338
00:21:48,470 --> 00:21:51,290
thinking with your head instead of
your... Hey!
339
00:21:51,550 --> 00:21:52,990
Take me! Don't! John!
340
00:21:53,610 --> 00:21:54,710
What's the matter with you two?
341
00:22:10,410 --> 00:22:11,950
Chris, have you seen TC's new driver?
342
00:22:12,330 --> 00:22:13,330
Uh -huh.
343
00:22:13,650 --> 00:22:15,230
Do you think he'll let me borrow him if
I play in the tournament?
344
00:22:15,470 --> 00:22:16,470
How should I know?
345
00:22:17,110 --> 00:22:19,570
Oh, this pleasant moon of yours. Does it
have anything to do with the
346
00:22:19,570 --> 00:22:21,110
reappearance of Sean McGovern?
347
00:22:22,590 --> 00:22:25,030
Shouldn't you be getting ready for your
hot date, Del Toro?
348
00:22:29,350 --> 00:22:32,050
So, TC told me about his testosterone
display.
349
00:22:33,190 --> 00:22:34,350
Says he feels pretty stupid.
350
00:22:34,910 --> 00:22:35,910
Yeah, well, he said.
351
00:22:36,110 --> 00:22:39,210
Oh, by the way, the plumbers are going
to shut off the pipes tomorrow.
352
00:22:39,890 --> 00:22:42,850
Perfect. Now, how am I supposed to take
my shower in the morning? Well, I'm
353
00:22:42,850 --> 00:22:43,850
going to use the one at the gym.
354
00:22:45,270 --> 00:22:47,370
Officer Kelly, I need to see you in my
office.
355
00:22:49,390 --> 00:22:50,390
Yeah, yeah, yeah.
356
00:22:52,350 --> 00:22:53,350
What's up, Lieutenant?
357
00:22:54,230 --> 00:22:57,250
U .S. Attorney Milgram wants an update
on your meeting with McGovern today.
358
00:22:57,650 --> 00:23:01,450
I already told you he accepted the deal.
I wanted to hear the specifics for me
359
00:23:01,450 --> 00:23:02,450
myself.
360
00:23:03,770 --> 00:23:04,890
Call it quality control.
361
00:23:05,230 --> 00:23:07,210
You mean you're making sure I didn't
screw up somehow.
362
00:23:07,650 --> 00:23:09,340
Kelly. No, Tony, she's right.
363
00:23:09,920 --> 00:23:13,240
And after the way Officer Kelly
conducted herself last time, there's no
364
00:23:13,240 --> 00:23:14,700
for me to hide it. Now it's there.
365
00:23:15,000 --> 00:23:19,120
If I was guilty of anything, it was only
an error of judgment.
366
00:23:19,520 --> 00:23:21,440
Now that's the truest thing I've heard
you say.
367
00:23:22,420 --> 00:23:26,760
And just to ensure you don't repeat the
same error... What are these?
368
00:23:27,100 --> 00:23:28,320
Call them a reality check.
369
00:23:28,600 --> 00:23:32,060
There's enough evidence on McGovern here
to cure your officer's persistent blind
370
00:23:32,060 --> 00:23:33,060
belief in his innocence.
371
00:23:33,460 --> 00:23:38,590
And just so we're clear, if Officer
Kelly sabotages me again, This time I'll
372
00:23:38,590 --> 00:23:39,850
keep her under surveillance for years.
373
00:23:40,310 --> 00:23:42,250
Whatever it takes until I find
something.
374
00:23:42,830 --> 00:23:43,910
What did you just say?
375
00:23:44,590 --> 00:23:47,290
After McGovern bailed, I had you
followed for three months.
376
00:23:47,650 --> 00:23:51,650
So help me God, you screw up again, I'll
put your life under a microscope.
377
00:24:01,290 --> 00:24:03,410
You don't look happy. Were they jerking
my deal?
378
00:24:03,670 --> 00:24:04,710
You mean like you jerked mine?
379
00:24:04,970 --> 00:24:06,690
Who lied to me, you son of a...
380
00:24:11,149 --> 00:24:15,170
Look, when Santos first bought into my
business, I swear I thought he was
381
00:24:15,530 --> 00:24:19,410
Forget how stupid you made me look. Do
you know how stupid you made me feel?
382
00:24:19,410 --> 00:24:22,630
you... By the time I found out he was
running drugs and laundering cash, I was
383
00:24:22,630 --> 00:24:25,510
already hip deep and didn't even know
it. And you didn't know how to get out.
384
00:24:26,010 --> 00:24:27,010
Not true.
385
00:24:27,810 --> 00:24:30,390
I could have sold my share to Santos in
a second.
386
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
But I liked the money.
387
00:24:32,970 --> 00:24:33,970
So I stayed.
388
00:24:34,170 --> 00:24:35,170
I played.
389
00:24:35,500 --> 00:24:37,220
I'm guilty and I am sorry.
390
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
You aren't capable.
391
00:24:38,820 --> 00:24:40,380
It doesn't change what we had, Chris.
392
00:24:40,660 --> 00:24:41,660
It sure as hell does.
393
00:24:41,920 --> 00:24:43,740
What we had was a lie.
394
00:24:44,060 --> 00:24:45,520
What we had was a connection.
395
00:24:45,860 --> 00:24:49,820
Those feelings were real. Those feelings
were meaningless because neither of us
396
00:24:49,820 --> 00:24:51,280
actually knew who the other person was.
397
00:24:51,760 --> 00:24:54,920
Well, whoever that woman was, all I know
is not a day has gone by in the last
398
00:24:54,920 --> 00:24:58,440
two years that I haven't thought about
her. Your demands for which city you
399
00:24:58,440 --> 00:25:02,240
in and how much allowance have been
rejected. You get basic, no -frills
400
00:25:02,240 --> 00:25:03,640
protection. Take it or leave it.
401
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
Tell me where and when.
402
00:25:06,060 --> 00:25:07,060
I'll call you.
403
00:25:27,480 --> 00:25:28,480
Go away.
404
00:25:31,300 --> 00:25:32,300
No can do.
405
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
Go inside.
406
00:25:40,420 --> 00:25:41,560
Feeling sorry for ourselves?
407
00:25:43,500 --> 00:25:46,520
Every man that I've ever cared about has
ended up hurting me.
408
00:25:47,100 --> 00:25:48,100
Every man.
409
00:25:49,800 --> 00:25:51,120
You're not done with me yet.
410
00:25:51,780 --> 00:25:52,780
True.
411
00:25:53,480 --> 00:25:56,580
I haven't exactly figured it out yet,
but I think I'll attack where you least
412
00:25:56,580 --> 00:25:57,580
expect.
413
00:25:58,220 --> 00:25:59,220
Your expectations.
414
00:26:01,920 --> 00:26:02,920
Oh, crap.
415
00:26:05,260 --> 00:26:08,580
There's nothing in this world that could
ever make me hurt you.
416
00:26:09,740 --> 00:26:10,760
So you say now.
417
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
What, you want a guarantee?
418
00:26:13,980 --> 00:26:14,980
There's no such thing.
419
00:26:15,800 --> 00:26:17,160
What if we can't make it work?
420
00:26:19,080 --> 00:26:21,380
What if we find out that we're not right
for each other?
421
00:26:21,820 --> 00:26:22,820
You want to call quits?
422
00:26:25,540 --> 00:26:26,540
No.
423
00:26:27,240 --> 00:26:28,380
Don't be afraid of us.
424
00:26:31,100 --> 00:26:32,420
Don't be afraid of what we can make.
425
00:26:46,480 --> 00:26:47,940
How do I look?
426
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
Happy hunting
427
00:27:22,620 --> 00:27:26,320
Thanks. Remember to look for the white
band of skin right here. Fourth finger.
428
00:27:26,840 --> 00:27:30,220
My old man taught me that. And that
means the dude usually wear a wedding
429
00:27:31,100 --> 00:27:34,060
But most important, the fear thing.
430
00:27:34,520 --> 00:27:35,760
You smell the fear.
431
00:27:36,080 --> 00:27:37,860
Yo, Holmes, I can make him afraid.
432
00:27:38,220 --> 00:27:39,400
Not that kind of fear, dummy.
433
00:27:39,840 --> 00:27:41,260
That paranoid.
434
00:27:41,980 --> 00:27:46,380
Anxious vibe, like, I want to be batting
for the right team, but I just can't
435
00:27:46,380 --> 00:27:47,380
help myself.
436
00:27:48,440 --> 00:27:52,160
Now, my old man says there's a bunch of
guys down at that club who've been
437
00:27:52,160 --> 00:27:53,920
living totally double undercover lives.
438
00:27:54,380 --> 00:27:58,160
That many, for real? That musclehead
who's directing my dad's latest flick?
439
00:27:58,620 --> 00:28:00,080
He's been pulling it off for years.
440
00:28:00,320 --> 00:28:01,320
No way.
441
00:28:01,480 --> 00:28:03,900
Hank Cameron? The guy with the
supermodel wife?
442
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
Perfect cover.
443
00:28:07,200 --> 00:28:08,220
Let's go, my brother.
444
00:28:23,920 --> 00:28:24,920
Yeah, I'm pacing myself.
445
00:28:25,300 --> 00:28:26,300
Yeah, me too.
446
00:28:26,820 --> 00:28:28,080
Meeting someone for dinner.
447
00:28:29,860 --> 00:28:30,860
Right.
448
00:28:32,260 --> 00:28:35,040
But not till eight.
449
00:28:36,940 --> 00:28:37,500
You
450
00:28:37,500 --> 00:28:46,660
want
451
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
to take a walk?
452
00:28:49,880 --> 00:28:50,880
Sure.
453
00:29:02,760 --> 00:29:03,860
Talk about a roving eye.
454
00:29:04,320 --> 00:29:05,580
I thought he was a friend of mine.
455
00:29:13,280 --> 00:29:14,600
So you want to go to my place?
456
00:29:15,520 --> 00:29:17,200
I think not.
457
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
Feeling adventurous?
458
00:29:21,460 --> 00:29:22,460
To a point.
459
00:29:23,480 --> 00:29:25,000
So skittish.
460
00:29:25,900 --> 00:29:26,839
What's your name?
461
00:29:26,840 --> 00:29:30,820
Victor. Where's that boiling Latin
blood, Victor?
462
00:29:31,950 --> 00:29:32,950
Come on.
463
00:29:33,470 --> 00:29:34,470
You'll like this.
464
00:29:37,170 --> 00:29:38,170
Meeting someone?
465
00:29:40,050 --> 00:29:42,050
Uh, just a friend.
466
00:29:43,430 --> 00:29:44,430
Sit down.
467
00:29:44,650 --> 00:29:45,650
Wait with me.
468
00:29:50,310 --> 00:29:51,310
Okay.
469
00:29:53,910 --> 00:29:55,510
Where are we going? San Francisco?
470
00:29:56,270 --> 00:29:57,270
Chill, Vic.
471
00:29:57,350 --> 00:29:58,350
It's right over there.
472
00:30:07,370 --> 00:30:08,610
My hotel room's a palace.
473
00:30:08,850 --> 00:30:11,390
Miranda overlooking the water with its
own jacuzzi.
474
00:30:11,650 --> 00:30:14,530
No, no. I've got some place I'd like to
go. What?
475
00:30:14,910 --> 00:30:15,910
The beach?
476
00:30:16,010 --> 00:30:17,370
You California boys.
477
00:30:18,950 --> 00:30:25,670
Here we are.
478
00:30:27,090 --> 00:30:28,090
Great.
479
00:30:29,150 --> 00:30:30,970
Hey, what is with you?
480
00:30:32,430 --> 00:30:33,830
I'm moody, all right?
481
00:30:42,590 --> 00:30:44,590
Let's get your cab to the hotel. I
didn't know.
482
00:30:44,870 --> 00:30:45,870
What, you want to get rough?
483
00:30:46,390 --> 00:30:47,510
Get off me, you squid.
484
00:30:47,770 --> 00:30:48,770
What did you say?
485
00:30:49,370 --> 00:30:52,290
Pete, DJ and Stoney, come out. What is
this? What are you doing?
486
00:30:52,910 --> 00:30:53,910
Get off me.
487
00:30:54,230 --> 00:30:55,650
You little punk, you set me up.
488
00:30:56,370 --> 00:30:57,370
Will you back off?
489
00:30:57,730 --> 00:30:58,870
I'm out of here. Great.
490
00:30:59,530 --> 00:31:00,690
Pete, Jake, come out.
491
00:31:05,790 --> 00:31:08,370
Is this what you're after?
492
00:31:11,470 --> 00:31:13,030
I'll rip your arm off. Let go of me.
493
00:31:14,990 --> 00:31:16,630
I'll take you to the cops, you little
punk.
494
00:31:17,610 --> 00:31:18,770
Corey, I hope you're hearing that.
495
00:31:24,930 --> 00:31:26,150
Police! Drop your weapon!
496
00:31:27,330 --> 00:31:28,330
Hey!
497
00:31:31,250 --> 00:31:32,690
Call an ambulance. I'm going after him.
498
00:31:33,510 --> 00:31:37,390
1 -PB -4. We have a gunshot victim. We
need an ambulance under the pier.
499
00:31:37,990 --> 00:31:38,990
Roger, 1 -PB -4.
500
00:31:46,090 --> 00:31:47,090
That's it.
501
00:31:47,210 --> 00:31:48,870
I'm a cop. Don't make it harder on
yourself.
502
00:31:49,210 --> 00:31:50,210
God.
503
00:31:50,450 --> 00:31:51,409
Oh, man.
504
00:31:51,410 --> 00:31:52,269
That guy.
505
00:31:52,270 --> 00:31:53,229
Is he dead?
506
00:31:53,230 --> 00:31:55,550
Not yet, but he's hurt pretty bad. Don't
move.
507
00:31:55,830 --> 00:31:58,850
Hey, listen, I saw that guy attack you.
I can testify that you were just
508
00:31:58,850 --> 00:31:59,849
offending yourself.
509
00:31:59,850 --> 00:32:00,850
Don't hustle me, man.
510
00:32:01,010 --> 00:32:02,330
Hey, brother, I'm not hustling you.
511
00:32:03,290 --> 00:32:04,209
What's your name?
512
00:32:04,210 --> 00:32:08,210
Jason. I'm Victor. How did it take you
out right now, man? Hey, I'm not the
513
00:32:08,210 --> 00:32:09,159
enemy, man.
514
00:32:09,160 --> 00:32:12,540
It's your crew you should be going
after. Peter, Shane, Rick.
515
00:32:12,800 --> 00:32:15,120
Those are the guys that suckered you
into this. They're the ones that hung
516
00:32:15,120 --> 00:32:16,120
out. Shut up.
517
00:32:17,140 --> 00:32:18,260
How did you kill you?
518
00:32:18,500 --> 00:32:20,340
I got nothing to lose. I've been there.
519
00:32:20,660 --> 00:32:21,940
I was down for my set.
520
00:32:22,380 --> 00:32:23,500
I did whatever it took.
521
00:32:23,740 --> 00:32:25,620
But I almost pissed my whole life away,
man.
522
00:32:26,180 --> 00:32:27,180
Where are your boys now?
523
00:32:27,620 --> 00:32:28,620
By the pool?
524
00:32:29,220 --> 00:32:30,920
Laughing? You gonna let them?
525
00:32:31,180 --> 00:32:33,540
You got no choice. You do have a choice,
Jason.
526
00:32:33,900 --> 00:32:36,300
Look, I'm gonna put my gun down, okay?
527
00:32:37,620 --> 00:32:38,620
Watching me? Look.
528
00:32:41,680 --> 00:32:42,680
Now, here's the deal.
529
00:32:43,960 --> 00:32:44,980
You're going to take him down.
530
00:32:45,460 --> 00:32:46,460
You're going to do that?
531
00:32:46,640 --> 00:32:47,640
I'm going to help you.
532
00:32:47,980 --> 00:32:49,320
But you've got to lose the gun.
533
00:32:51,200 --> 00:32:53,680
Jason, nothing's going to happen until
you do.
534
00:32:54,120 --> 00:32:55,280
I'm telling you the truth.
535
00:32:55,560 --> 00:32:56,560
Come on, man.
536
00:32:58,460 --> 00:32:59,460
Just lose the gun.
537
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
Did you get any sleep?
538
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
Mm -mm.
539
00:33:40,160 --> 00:33:41,680
What time are you bringing the governor
in?
540
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
Noon.
541
00:33:44,920 --> 00:33:48,240
Milgram has him fed, standing by to
debrief him at a secure location.
542
00:33:49,580 --> 00:33:50,780
You going to be okay with this?
543
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Mm -hmm.
544
00:33:56,620 --> 00:33:57,620
Thanks for being there.
545
00:34:19,980 --> 00:34:20,978
What are you doing here?
546
00:34:20,980 --> 00:34:24,639
A man's been shot, Judge, by one of the
boys who beat you.
547
00:34:25,420 --> 00:34:26,420
Oh, my God.
548
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
We have him in custody.
549
00:34:29,320 --> 00:34:30,320
Is he dead?
550
00:34:30,460 --> 00:34:32,480
He's in surgery, but it can go either
way.
551
00:34:38,980 --> 00:34:42,880
When we catch the others and they go on
trial, what's going to happen if you're
552
00:34:42,880 --> 00:34:43,518
the judge?
553
00:34:43,520 --> 00:34:45,840
In exchange for their silence, will you
give them a lighter sentence?
554
00:34:46,480 --> 00:34:48,739
Even if you do, you will live in fear.
555
00:34:49,509 --> 00:34:51,070
wondering when your paths are going to
cross again.
556
00:34:51,550 --> 00:34:53,250
And that fear won't end with
confirmation.
557
00:34:54,230 --> 00:34:56,989
It'll only be made worse, because then
you'll have a lot more to lose.
558
00:34:59,350 --> 00:35:02,270
And I can't even begin to wonder how
your conscience will deal with that.
559
00:35:21,610 --> 00:35:25,710
I know you're a police officer, and I
will not hesitate to shoot you.
560
00:35:26,030 --> 00:35:27,030
What do you want?
561
00:35:28,150 --> 00:35:31,270
You're rather generous with the
pleasures of your company, aren't you?
562
00:35:31,510 --> 00:35:34,250
Anybody you're not sleeping with?
Besides me.
563
00:35:36,630 --> 00:35:38,910
Call McGovern. Bring him here.
564
00:35:40,230 --> 00:35:42,310
Him or you.
565
00:35:42,810 --> 00:35:44,690
That is your only choice.
566
00:35:58,590 --> 00:36:00,310
Yeah. Sean, it's me.
567
00:36:00,750 --> 00:36:01,750
Something wrong?
568
00:36:01,790 --> 00:36:04,690
No, I just wanted to see you one more
time privately.
569
00:36:05,650 --> 00:36:07,210
After we had such a good time yesterday.
570
00:36:07,770 --> 00:36:09,090
Yeah, tell me what to do.
571
00:36:09,450 --> 00:36:11,630
Up to 2215 Ocean Park Walk.
572
00:36:12,390 --> 00:36:14,750
We have a couple of hours before we meet
with the DA.
573
00:36:15,070 --> 00:36:16,250
Just you and me?
574
00:36:16,610 --> 00:36:17,610
Mm -hmm.
575
00:36:18,170 --> 00:36:23,070
For once, no officers Calloway or
Palermo showing up and intruding.
576
00:36:39,820 --> 00:36:40,820
Officer McNamara.
577
00:36:43,800 --> 00:36:46,800
I've decided to make an ID, and I'll
testify.
578
00:36:48,260 --> 00:36:49,260
Thank you, Your Honor.
579
00:36:50,120 --> 00:36:52,980
And I'm sorry, I know how much this has
probably cost you.
580
00:36:53,240 --> 00:36:54,280
Well, I deserve to pay it.
581
00:36:55,300 --> 00:36:57,980
If I'd just come forward two days ago,
this man wouldn't be fighting for his
582
00:36:57,980 --> 00:36:58,980
life.
583
00:37:00,420 --> 00:37:05,940
I just hope that your wife... Victoria
has been my best friend and my biggest
584
00:37:05,940 --> 00:37:06,940
supporter.
585
00:37:07,720 --> 00:37:10,000
that we were planning to divorce as soon
as that was confirmed.
586
00:37:10,780 --> 00:37:12,280
It's just not fair to her anymore.
587
00:37:12,580 --> 00:37:16,180
It seems to me that she's not the only
one this has been unfair to.
588
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
Thank you.
589
00:37:39,980 --> 00:37:40,678
Is that you?
590
00:37:40,680 --> 00:37:41,700
Yeah. Chris?
591
00:37:42,840 --> 00:37:44,660
Come on in. I'm in the bedroom.
592
00:38:00,160 --> 00:38:01,118
The police!
593
00:38:01,120 --> 00:38:02,120
Chris, you okay?
594
00:38:26,860 --> 00:38:27,860
Are you okay?
595
00:38:28,040 --> 00:38:29,420
Yeah. You?
596
00:38:29,760 --> 00:38:30,760
Yeah.
597
00:38:34,100 --> 00:38:36,840
Unable to afford an attorney, one will
be provided for you.
598
00:38:37,220 --> 00:38:38,220
Sure, thank God.
599
00:38:38,440 --> 00:38:39,198
What are the charges?
600
00:38:39,200 --> 00:38:42,680
At the moment, assault with a deadly
weapon, grand larceny, hate crimes.
601
00:38:43,120 --> 00:38:44,120
Here's the complaint.
602
00:38:44,160 --> 00:38:45,680
We can't sell that without our witness.
603
00:38:45,980 --> 00:38:46,980
Oh, we have a witness.
604
00:38:47,540 --> 00:38:50,220
And Peter McCloud just gave up Shane.
Step aside, sir.
605
00:38:53,160 --> 00:38:56,360
Don't worry, Shane. They'll be back by
lunch. When I get done, officer.
606
00:38:56,900 --> 00:39:01,160
West Tech won't have you. For your
information, sir, there's attempted
607
00:39:01,160 --> 00:39:04,780
involved now. What? And we believe your
client will be implicated. In addition
608
00:39:04,780 --> 00:39:07,920
to the other charges, we're looking at
accessory before the fact.
609
00:39:08,700 --> 00:39:12,180
Conspiracy. And believe me, this time we
can make it stick.
610
00:39:14,340 --> 00:39:15,340
Let's go.
611
00:39:27,089 --> 00:39:28,089
Thanks for everything.
612
00:39:29,370 --> 00:39:30,370
So do you hate me?
613
00:39:31,170 --> 00:39:32,730
No. I wish you well.
614
00:39:33,910 --> 00:39:35,670
You know, I'm still going to think about
you every day, Chris.
615
00:39:36,770 --> 00:39:37,770
And what will you think?
616
00:39:38,370 --> 00:39:42,810
I'll think about how the world is
unfair, how you're the best woman I've
617
00:39:42,810 --> 00:39:49,010
met, and how some lucky guy is going to
wind up with the one thing I always
618
00:39:49,010 --> 00:39:50,010
wanted.
619
00:39:51,530 --> 00:39:52,730
I wish you happiness, Chris.
620
00:39:53,970 --> 00:39:54,970
Thanks.
621
00:40:01,930 --> 00:40:04,410
Hey, Santos, my turn.
622
00:40:04,690 --> 00:40:08,070
There's nowhere we can't find you,
amigo, and we will. All right, how long
623
00:40:08,070 --> 00:40:09,410
you think before someone puts a hit out
on you?
624
00:40:31,690 --> 00:40:32,950
officers of Pacific Blue.
625
00:41:00,950 --> 00:41:04,690
What if I land into the ocean?
626
00:41:05,050 --> 00:41:07,890
Caught living with your own
constitution.
627
00:41:08,710 --> 00:41:12,030
It's not a kind word, but it's emotion.
628
00:41:12,730 --> 00:41:16,230
I live inside a playground.
629
00:41:16,830 --> 00:41:23,750
I swing on bombs and chainsaws. We want
to build a sandbox.
630
00:41:24,190 --> 00:41:27,830
We are new to smallpox.
631
00:41:51,080 --> 00:41:51,819
Good job, Lieutenant.
632
00:41:51,820 --> 00:41:55,020
Yeah. Here it is. The little one wins
the car.
633
00:41:55,700 --> 00:41:56,820
Now it's portable.
634
00:41:57,040 --> 00:41:58,040
I could use one of those.
635
00:41:58,260 --> 00:42:00,480
We are two.
636
00:42:00,820 --> 00:42:02,480
Come together now.
637
00:42:02,700 --> 00:42:05,860
We should be friendly somehow.
638
00:42:32,080 --> 00:42:32,979
7 -9?
639
00:42:32,980 --> 00:42:35,020
5. Better long than short.
640
00:42:35,280 --> 00:42:36,480
That's what I always say.
641
00:42:39,640 --> 00:42:40,519
Come on, Chris.
642
00:42:40,520 --> 00:42:41,920
Knees bent. Cut in, butt out.
643
00:42:42,220 --> 00:42:44,660
All right, Kelly. Drive it home, huh?
Watch your back.
644
00:43:37,290 --> 00:43:43,990
Don't try to talk it down Why everyone
whacks on
645
00:43:43,990 --> 00:43:50,610
my town Look, stand and see It works for
me
646
00:43:50,610 --> 00:43:55,870
Take a look around It's just another day
46952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.