All language subtitles for Pacific Blue s03e16 Double Lives

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,500 Stoli on the rocks, please. 2 00:00:41,980 --> 00:00:43,220 I'll need to see some ID. 3 00:00:43,860 --> 00:00:44,860 See for yourself. 4 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 I'm 23. 5 00:00:46,740 --> 00:00:48,800 They always hassle me with this baby phase. 6 00:00:49,480 --> 00:00:53,260 If this is fake, it's good enough to get me off the hook. Stoli on the rocks it 7 00:00:53,260 --> 00:00:54,260 is. 8 00:00:54,820 --> 00:00:55,820 What's good here? 9 00:00:56,740 --> 00:00:57,800 The booze and the company. 10 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Here you go, Tex. 11 00:01:02,520 --> 00:01:05,019 The food's about as bad as this driver's license picture. 12 00:01:05,920 --> 00:01:06,920 Doesn't do you justice. 13 00:01:07,680 --> 00:01:09,020 I'll take that as a compliment. 14 00:01:09,630 --> 00:01:10,630 Please do. 15 00:01:15,750 --> 00:01:17,290 You know, I live at the beach. 16 00:01:17,530 --> 00:01:21,130 And I can't tell you the last time I took a few moments just to walk along 17 00:01:21,990 --> 00:01:22,990 Not me. 18 00:01:23,370 --> 00:01:25,750 I'm never too busy for a little relaxation. 19 00:01:27,210 --> 00:01:30,250 You started to interrupt your little moonlight stroll, ladies. 20 00:01:32,810 --> 00:01:33,810 Hey! Hey! 21 00:01:34,030 --> 00:01:35,430 Hey! Hey! 22 00:01:36,090 --> 00:01:37,390 What up, old man? 23 00:01:38,190 --> 00:01:39,190 Wallet? 24 00:01:40,030 --> 00:01:41,030 What? 25 00:01:42,370 --> 00:01:43,370 Cell phone. 26 00:01:44,070 --> 00:01:45,470 Mighty righteous of you, Pop. 27 00:01:52,330 --> 00:01:53,330 Whoa, 28 00:02:00,950 --> 00:02:02,150 whoa, whoa, whoa, sir. 29 00:02:03,730 --> 00:02:04,930 Just sit down a minute. 30 00:02:06,030 --> 00:02:07,030 Are you an ambulance? 31 00:02:07,530 --> 00:02:09,789 No, no, I'm okay. I just want to go home. 32 00:02:10,009 --> 00:02:11,009 Sir, what's your name? 33 00:02:11,350 --> 00:02:13,290 Henry Fielding. Do you have any ID on you? 34 00:02:13,610 --> 00:02:14,610 No, my wallet's missing. 35 00:02:14,710 --> 00:02:16,370 Why don't you come down to the station and we'll file a report? 36 00:02:16,910 --> 00:02:20,490 You would never be able to find this guy. He was wearing a mask. He jumped me 37 00:02:20,490 --> 00:02:21,289 from behind. 38 00:02:21,290 --> 00:02:23,770 I couldn't ID him if I wanted to. Are you sure you're okay? 39 00:02:24,010 --> 00:02:26,930 Have you been drinking a little bit? I had a beer down at Mike's Pub. 40 00:02:27,210 --> 00:02:29,010 Sir, maybe you should come with us. 41 00:02:29,390 --> 00:02:31,870 Look, am I under suspicion of having committed some crime? 42 00:02:32,350 --> 00:02:35,490 No. All right, then you have no right to detain me. Let me go. 43 00:02:35,850 --> 00:02:37,670 Or I'll sue and you'll be writing parking tickets. 44 00:02:42,010 --> 00:02:46,150 I don't know what's going on, but Mike's pub's not his kind of thing, you know 45 00:02:46,150 --> 00:02:47,150 what I mean? 46 00:02:47,410 --> 00:02:48,430 I know him, Victor. 47 00:02:49,870 --> 00:02:51,690 I don't know if you know him, but it'll come to me. 48 00:03:13,660 --> 00:03:17,060 Just another day. 49 00:03:37,770 --> 00:03:39,110 Please be free. 50 00:03:41,310 --> 00:03:42,970 Stop it. 51 00:03:44,610 --> 00:03:47,450 Run it down. 52 00:03:48,030 --> 00:03:49,990 It's just another day. 53 00:04:13,110 --> 00:04:14,770 Man, we are deep. 54 00:04:15,150 --> 00:04:17,850 Man, that got to be a $2 ,800 timepiece, Stoney. 55 00:04:18,829 --> 00:04:20,310 And 500 cash. 56 00:04:20,930 --> 00:04:27,510 Ooh, and more plastic and toys. Oh, yeah, yeah, yeah. Oh, oh. Oh, man. 57 00:04:27,930 --> 00:04:31,490 Hey, man, you should have seen. I had that guy shivering. Shut up, slave. 58 00:04:31,950 --> 00:04:35,390 Yo, DJ, I'm just trying to get my move. You ain't down with us. 59 00:04:35,870 --> 00:04:37,290 You ain't WSL. 60 00:04:37,970 --> 00:04:38,970 Word up, my brothers. 61 00:04:39,420 --> 00:04:43,880 Let's go on up to Sunset and find us some honeys. Oh, yeah. 62 00:04:48,940 --> 00:04:51,080 No, no, no, and no. 63 00:04:52,040 --> 00:04:56,040 TC, I am not spending the night over your house. End of discussion. 64 00:04:56,840 --> 00:04:58,220 But I do love it when you beg. 65 00:04:59,860 --> 00:05:03,100 Because I never get any sleep at your house, and I need sleep. 66 00:05:04,980 --> 00:05:05,980 Okay. 67 00:05:06,140 --> 00:05:07,180 All right, well, call me later. 68 00:05:23,560 --> 00:05:24,720 You better have a good reason for it. 69 00:05:25,500 --> 00:05:27,240 My God, Chris, you're so beautiful. 70 00:05:27,620 --> 00:05:29,660 Sean, I heard you were dead. 71 00:05:31,040 --> 00:05:32,360 Yeah, I am. 72 00:05:32,600 --> 00:05:34,340 I just haven't stopped breathing yet. 73 00:05:36,520 --> 00:05:37,740 Will you help me again, Chris? 74 00:05:43,560 --> 00:05:46,960 Officer Kelly, I am not interested in justifications or excuses. 75 00:05:47,540 --> 00:05:48,560 Only answers. 76 00:05:49,160 --> 00:05:51,660 Did you know that Sean McGovern was planning to flee custody? 77 00:05:52,100 --> 00:05:54,820 Miss Milgram, I have answered that question three times already. 78 00:05:55,060 --> 00:05:59,140 No. Did you aid or abet him in any way? Why can't you believe this man acted 79 00:05:59,140 --> 00:06:00,099 alone? 80 00:06:00,100 --> 00:06:03,440 Miss Milgram, my officers cooperated fully in your investigation. 81 00:06:03,760 --> 00:06:06,640 Their protective custody assignment ended five days before McGovern 82 00:06:07,300 --> 00:06:10,700 If McGovern was that important, why'd it take so long to get him into the 83 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 witness protection program? 84 00:06:11,980 --> 00:06:15,160 Because the government does not give out that benefit until it gets what it 85 00:06:15,160 --> 00:06:16,160 wants in return. 86 00:06:16,270 --> 00:06:19,430 So you jeopardize an innocent man until out of fear for his life, he says what 87 00:06:19,430 --> 00:06:20,249 you want to hear. 88 00:06:20,250 --> 00:06:21,750 You think Sean McGovern's innocent? 89 00:06:21,990 --> 00:06:24,630 His business is co -owned by Gregory Santos. 90 00:06:26,030 --> 00:06:30,890 And Gregory Santos is completely owned by the Alejandro cocaine cartel. We 91 00:06:30,890 --> 00:06:34,810 shipments of drugs and laundered money that originated solely with McGovern's 92 00:06:34,810 --> 00:06:36,150 videotaped distribution company. 93 00:06:36,410 --> 00:06:37,850 Sean didn't know anything about those. 94 00:06:38,290 --> 00:06:41,250 He only handled the facility operations and the vendor outlet. 95 00:06:41,710 --> 00:06:44,870 So, Officer Kelly, how well did you get to know Sean? 96 00:06:45,360 --> 00:06:48,920 Quite well. I spent seven 12 -hour shifts locked up in a hotel room with 97 00:06:49,420 --> 00:06:51,540 Officer Calloway, you had the opposing shifts. 98 00:06:51,840 --> 00:06:53,340 How well did you get to know Sean? 99 00:06:53,640 --> 00:06:56,520 He played cards, watched a couple ballgames on TV. 100 00:06:58,140 --> 00:07:01,560 Look, I'm sorry your key witness is gone, but no one in this room will stand 101 00:07:01,560 --> 00:07:02,560 your scapegoat. 102 00:07:02,920 --> 00:07:07,080 You were seen embracing McGovern, the man you were entrusted to protect. 103 00:07:07,720 --> 00:07:12,260 We became friends, and at the end of my assignment, I knew I would never see him 104 00:07:12,260 --> 00:07:13,920 again, so I wished him well. 105 00:07:14,440 --> 00:07:19,500 Officer Kelly, did you become emotionally involved with Sean McGovern? 106 00:07:22,740 --> 00:07:23,920 So what'd you tell him? 107 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 I lied. 108 00:07:29,940 --> 00:07:31,100 I'm sorry, Chris. 109 00:07:32,420 --> 00:07:36,380 But if I would have stayed, Santos would have killed me long before I could 110 00:07:36,380 --> 00:07:37,380 testify. 111 00:07:44,270 --> 00:07:47,630 I could get whacked any moment, right here, right now. And if that's going to 112 00:07:47,630 --> 00:07:50,870 happen, there is one thing that I have to tell you straight before I die. 113 00:07:51,770 --> 00:07:52,810 I am innocent. 114 00:07:53,730 --> 00:07:55,250 Is that what you really want from me, Sean? 115 00:07:56,010 --> 00:08:02,090 Absolutely. If the deal hasn't expired, I still want to go into the witness 116 00:08:02,090 --> 00:08:03,090 protection program. 117 00:08:13,520 --> 00:08:17,320 We got to talk. Hey, ta -da, it came. Remember the driver I was telling you 118 00:08:17,320 --> 00:08:19,060 about? Isn't she a beauty? 119 00:08:19,440 --> 00:08:22,900 She came and she is so beautiful, Kelly. She's beautiful. You see, I got to tell 120 00:08:22,900 --> 00:08:24,940 you something. I was thinking about getting a little practice with her 121 00:08:24,940 --> 00:08:27,320 the program. What do you say to some night driving at the range, huh? 122 00:08:29,180 --> 00:08:30,180 Hey. 123 00:08:30,900 --> 00:08:33,799 Hey, hey, hey, hey, hey. She may be inanimate, but she has feelings. 124 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Sean McGovern is alive. 125 00:08:36,679 --> 00:08:38,919 He surprised me on the boardwalk. What do you want? 126 00:08:39,179 --> 00:08:41,980 He wants me to reach out to the U .S. Attorney to see if the original offers 127 00:08:41,980 --> 00:08:42,759 still hold. 128 00:08:42,760 --> 00:08:45,500 This is perfect. You can hand him over. He'll tell everybody you had no idea he 129 00:08:45,500 --> 00:08:47,040 was going to bail, and you'll finally be cleared. 130 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 What? 131 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 What is it? 132 00:08:53,780 --> 00:08:57,080 I lied about not sleeping with him. 133 00:08:57,980 --> 00:08:58,980 You what? 134 00:08:59,530 --> 00:09:01,510 Well, it didn't happen until after the assignment was over. 135 00:09:01,730 --> 00:09:04,790 Oh, right. This was just, what, some kind of no -strings -attached fling with 136 00:09:04,790 --> 00:09:07,510 guy who was going to disappear into the witness protection program? 137 00:09:07,730 --> 00:09:10,550 Or what? Chris is just sleeping. Or how about because Sean McGovern is a smart, 138 00:09:10,690 --> 00:09:13,710 sensitive, innocent guy who just... Who bailed on the eve of his testimony. And 139 00:09:13,710 --> 00:09:16,670 he left you, the department, and everybody at the U .S. Attorney's Office 140 00:09:16,670 --> 00:09:17,670 looking ridiculous. 141 00:09:18,650 --> 00:09:21,570 To me, there's nothing sensitive or innocent about that. 142 00:09:31,840 --> 00:09:36,780 Yeah, Victor, I just talked to the bartender who was on last night, and you 143 00:09:36,780 --> 00:09:38,360 right, this Fielding guy was never there. 144 00:09:38,640 --> 00:09:41,560 Well, a couple of other guys have been worked over near there. One was an Air 145 00:09:41,560 --> 00:09:44,020 Force colonel. Let me guess. He's not talking either. 146 00:09:44,440 --> 00:09:46,040 Nope, they just wanted to get the hell out of Dodge. 147 00:09:46,640 --> 00:09:47,700 What else is near Mike's? 148 00:09:48,000 --> 00:09:49,560 Uh, not much of it. 149 00:09:50,180 --> 00:09:55,900 There's the Wiki Wiki Club. Isn't that sort of known as a... I got 150 00:09:55,900 --> 00:10:00,560 to go, Victor. 151 00:11:20,910 --> 00:11:21,910 I want my lawyer. 152 00:11:22,290 --> 00:11:23,370 Card's in my back pocket. 153 00:11:31,430 --> 00:11:35,190 TC, hold these kids at the firehouse. I'll be there as soon as I can. 154 00:11:35,630 --> 00:11:36,630 Sure, what's up? 155 00:11:37,750 --> 00:11:39,510 I did know the mugging victim last night. 156 00:11:39,850 --> 00:11:41,730 This is his stolen credit card. Who was it? 157 00:11:42,770 --> 00:11:43,830 Raymond Annandale. 158 00:11:44,530 --> 00:11:45,530 The judge. 159 00:12:06,760 --> 00:12:10,380 Judge Annandale, I believe this belongs to you. 160 00:12:12,760 --> 00:12:13,840 We need your help, Your Honor. 161 00:12:14,700 --> 00:12:15,700 How did you find me? 162 00:12:15,960 --> 00:12:18,740 You looked familiar to me last night because I testified once in your court. 163 00:12:19,060 --> 00:12:21,840 Then we picked up these boys who were trying to draw cash on your card, and it 164 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 all fell together. 165 00:12:23,040 --> 00:12:24,880 Well, thank you very much for this, Officer. Sir, 166 00:12:26,000 --> 00:12:28,240 we have the three boys who attacked you in custody. 167 00:12:28,440 --> 00:12:29,980 We'd like for you to come down and give us an ID. 168 00:12:30,340 --> 00:12:31,540 Oh, I'm afraid that's impossible. 169 00:12:32,100 --> 00:12:35,820 Sir, I think these boys prey on men with secrets. 170 00:12:37,020 --> 00:12:38,480 Men who won't report the crimes. 171 00:12:38,860 --> 00:12:39,880 And why would that be? 172 00:12:41,300 --> 00:12:44,120 Well, because if the truth about these men came out, their lives might be 173 00:12:44,120 --> 00:12:45,120 destroyed. 174 00:12:46,840 --> 00:12:48,860 Sir, I know you weren't at Mike's pub. 175 00:12:49,360 --> 00:12:52,420 If there's an innuendo here, I'm not getting it. Then I'll be direct. 176 00:12:52,620 --> 00:12:55,220 I know the Wiki Wiki Club isn't your typical sports bar. 177 00:12:59,400 --> 00:13:01,760 Are you aware that I've been nominated to the federal bench? 178 00:13:02,260 --> 00:13:04,240 That my confirmation is in three weeks? 179 00:13:04,700 --> 00:13:06,820 And if the right -wingers found out, they might kill your nomination. 180 00:13:07,900 --> 00:13:09,540 Not to mention how your wife might react. 181 00:13:10,180 --> 00:13:12,400 Victoria and I have worked all our lives for this. 182 00:13:14,240 --> 00:13:15,300 We have no secrets. 183 00:13:17,900 --> 00:13:23,180 Sir, without you, these boys will go free. And they will keep on victimizing 184 00:13:23,180 --> 00:13:24,180 people. 185 00:13:35,590 --> 00:13:38,870 No way am I letting Kelly near this one again. I think you're overreacting, 186 00:13:38,990 --> 00:13:42,690 Morrissey. Officer Kelly... I compromised you and me and everyone 187 00:13:42,690 --> 00:13:46,250 that debacle two years ago. Not to mention setting my career back a year 188 00:13:46,250 --> 00:13:49,390 half easy. I understand your anger, but it's misplaced. What happened with 189 00:13:49,390 --> 00:13:50,390 McGovern's unfortunate. 190 00:13:50,590 --> 00:13:53,070 I'm sure if Officer Kelly could do anything different, she would have. 191 00:13:53,330 --> 00:13:54,770 Now, do you want this guy or not? 192 00:13:54,970 --> 00:13:57,450 I have spent the last 22 months licking my wounds. 193 00:13:57,830 --> 00:14:02,090 I am one step away from nailing the Alejandro cartel without Sean McGovern's 194 00:14:02,090 --> 00:14:03,089 testimony. 195 00:14:03,090 --> 00:14:04,450 Well, he could be the step you need. 196 00:14:20,270 --> 00:14:21,670 Cory Anthony's run up with an eyewitness yet? 197 00:14:21,910 --> 00:14:22,950 No, she's ready to get here soon. 198 00:14:23,230 --> 00:14:24,230 The kid's lawyers are here. 199 00:14:24,310 --> 00:14:26,590 All right, show him up to my office in about a minute. I've got to talk to 200 00:14:26,590 --> 00:14:27,590 Chris. 201 00:14:27,630 --> 00:14:28,630 He's the tenant? 202 00:14:28,910 --> 00:14:31,250 Actually, the tenant. I already put him in the interrogation room. 203 00:14:31,810 --> 00:14:32,810 Why? 204 00:14:33,170 --> 00:14:34,790 They asked to be somewhere less conspicuous. 205 00:14:35,910 --> 00:14:38,010 You're talking about $2 ,200 an hour here, Lieutenant. 206 00:14:38,730 --> 00:14:39,930 All right, hold on a minute. 207 00:14:40,330 --> 00:14:43,610 Maybe you should think of this as like the shark tank at Seagull. 208 00:14:44,230 --> 00:14:45,230 Yeah. 209 00:14:46,670 --> 00:14:47,790 Who are we talking about? 210 00:14:48,050 --> 00:14:50,030 Shapiro? Herschel? It's F. Lee Bailey. 211 00:14:50,770 --> 00:14:51,770 All right. 212 00:14:55,190 --> 00:14:56,190 Close. 213 00:14:57,030 --> 00:14:58,750 Lieutenant. Jared Spiegel. 214 00:14:59,010 --> 00:15:01,510 Anthony Palermo. I know. I live in Santa Monica. 215 00:15:01,910 --> 00:15:03,870 Your revered name around our home. 216 00:15:05,210 --> 00:15:06,210 That Rex Ross? 217 00:15:06,410 --> 00:15:07,410 Alan Loudman. 218 00:15:07,630 --> 00:15:10,530 Now, Rick's parents were skiing in the Lack, but Alan's been his dad's partner 219 00:15:10,530 --> 00:15:14,530 for 23 years. And Annette handles everything for Peter's family. Do you 220 00:15:14,530 --> 00:15:15,530 McLeod, Lieutenant? 221 00:15:15,580 --> 00:15:16,580 The Rainmaker. 222 00:15:17,360 --> 00:15:18,600 Went from the cheap seats. 223 00:15:19,160 --> 00:15:20,280 That can be remedied. 224 00:15:20,620 --> 00:15:23,760 He's on a State Department tour of Ghana, and Klaus is shooting his latest 225 00:15:23,760 --> 00:15:24,880 blockbuster in Tibet. 226 00:15:25,560 --> 00:15:29,900 Klaus. Shane's father is Klaus Kessler. He's flying back ASAP. 227 00:15:30,340 --> 00:15:33,400 Anyway, Lieutenant, we've been trying to put all this together, and it's just a 228 00:15:33,400 --> 00:15:34,400 huge misunderstanding. 229 00:15:34,980 --> 00:15:39,580 These boys robbed and assaulted a man. 230 00:15:40,420 --> 00:15:41,560 But they didn't do it. 231 00:15:42,460 --> 00:15:43,580 That's what I'm telling you. 232 00:15:44,170 --> 00:15:47,970 If we nailed them using the victim's stolen credit card, I have a witness 233 00:15:47,970 --> 00:15:50,950 in to ID them. There is no misunderstanding, Mr. Spiegel. 234 00:15:58,510 --> 00:15:59,970 What's he talking about, a credit card? 235 00:16:00,370 --> 00:16:04,030 It's a completely ludicrous accusation, Mr. Spiegel. I mean, we met this kid 236 00:16:04,030 --> 00:16:07,670 Jason while we were working with rehab patients at the Phoenix house. 237 00:16:08,030 --> 00:16:10,470 And we invited him to go rollerblading with us. 238 00:16:10,890 --> 00:16:12,430 He said it was his father's car. 239 00:16:13,439 --> 00:16:15,600 So if you're Jared Spiegel, put me through to the mayor, will you, please? 240 00:16:17,480 --> 00:16:18,480 Yes, at home. 241 00:16:22,360 --> 00:16:24,040 Have you seen any of Kessner's movies? 242 00:16:24,620 --> 00:16:26,260 I'm not a big fan of his action flicks. 243 00:16:26,480 --> 00:16:27,960 They're dogs, all of them. 244 00:16:31,380 --> 00:16:33,520 Okay, Judge, if you just wait here, I'm going to go get my lieutenant. 245 00:16:38,040 --> 00:16:39,040 Men's room? 246 00:16:41,420 --> 00:16:42,420 Ray! 247 00:16:42,740 --> 00:16:45,580 Jared. Hi. What the hell are you doing here? 248 00:16:46,060 --> 00:16:50,200 Well, I just got involved with that new sports league the PAL is sponsoring. 249 00:16:51,120 --> 00:16:55,280 You? Oh, clients, kids in trouble, teen mischief. You know Robin Cloud, don't 250 00:16:55,280 --> 00:16:57,600 you? Yeah, I just went on the board of his foundation. 251 00:16:59,080 --> 00:17:00,380 Are we still on for Thursday? 252 00:17:00,780 --> 00:17:01,920 6 .30 tea time. 253 00:17:02,880 --> 00:17:04,099 See you there. Okay. 254 00:17:05,060 --> 00:17:06,060 Okay. 255 00:17:10,480 --> 00:17:12,220 We just needed to take a look at... I'm sorry. 256 00:17:12,819 --> 00:17:14,920 I just cannot get involved with this. 257 00:17:15,220 --> 00:17:18,260 You're going to have to nail these kids without me. Without you, they'll what? 258 00:17:18,599 --> 00:17:19,579 Look, you found me. 259 00:17:19,579 --> 00:17:24,900 Find another victim. Go to the Wiki Wiki Club. I'm just... I'm sorry. 260 00:17:29,800 --> 00:17:31,820 All right, Corey, let's do this. Where's the witness? 261 00:17:32,420 --> 00:17:34,260 Yeah, that's what I'd like to hear. 262 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 I'm sorry, Lieutenant. 263 00:17:36,180 --> 00:17:38,360 It was a false alarm. 264 00:17:38,940 --> 00:17:39,940 What? 265 00:17:40,669 --> 00:17:41,669 There is no witness. 266 00:17:42,350 --> 00:17:45,170 Like I said, huge misunderstanding. 267 00:17:56,470 --> 00:17:58,310 You want to know what the hell's going on here, Corey? 268 00:17:59,090 --> 00:18:01,330 You told me you had an eyewitness with impeccable credibility. 269 00:18:01,890 --> 00:18:06,090 I did, Lieutenant, but he changed his mind. 270 00:18:06,530 --> 00:18:07,630 And you call that credible? 271 00:18:08,510 --> 00:18:12,150 Lieutenant. The witness is Justice Raymond Annandale. 272 00:18:24,110 --> 00:18:25,190 You're looking well, mi amigo. 273 00:18:26,270 --> 00:18:27,270 Sit down, please. 274 00:18:30,010 --> 00:18:32,090 I trust your little vacation was enjoyable. 275 00:18:32,730 --> 00:18:33,730 Si, señor Adanto. 276 00:18:34,710 --> 00:18:36,450 But I'm anxious to be back at work. 277 00:18:41,770 --> 00:18:42,790 Your old partner. 278 00:18:43,030 --> 00:18:47,050 It appears our associates have finally succeeded flushing Mr. McGovern out of 279 00:18:47,050 --> 00:18:48,050 hiding. 280 00:18:48,170 --> 00:18:51,250 Senor Alejandro himself has requested you for the job. 281 00:18:53,010 --> 00:18:54,010 Who's the woman? 282 00:18:54,130 --> 00:18:57,970 Them, my friend. It's the woman who will lead you straight to McGovern. 283 00:19:05,330 --> 00:19:06,570 You wanted to see me, Lieutenant? 284 00:19:07,230 --> 00:19:08,750 Yes, Corey brought you up to speed. 285 00:19:09,340 --> 00:19:12,740 Yeah, I'm going undercover as a gay guy looking to score at the Wiki Wiki bar. 286 00:19:13,040 --> 00:19:14,040 I'm cool with it. 287 00:19:14,240 --> 00:19:15,340 But there's just one thing. 288 00:19:16,360 --> 00:19:17,059 What's that? 289 00:19:17,060 --> 00:19:20,020 There is no way anybody's going to ever believe that I'm gay. 290 00:19:21,140 --> 00:19:22,180 I knew you'd say that. 291 00:19:24,180 --> 00:19:25,180 You're betting. 292 00:19:25,440 --> 00:19:26,600 Wonderful. Right. 293 00:19:32,120 --> 00:19:33,940 Oh, that was sweet. 294 00:19:34,860 --> 00:19:36,740 filing out past that dumb cop. 295 00:19:37,360 --> 00:19:41,440 And that's looking all repentant. And Shane, man, he looked right at that 296 00:19:41,440 --> 00:19:44,180 Palermo dude and saying his best Ivy League rap. 297 00:19:44,820 --> 00:19:48,660 Glad we got that all cleared up, Officer Palermo, sir. 298 00:19:49,340 --> 00:19:53,020 Oh, man, you the man, Shane. You the man. You don't know nothing, slave boy. 299 00:19:53,380 --> 00:19:54,560 Don't be calling me that, man. 300 00:19:54,840 --> 00:19:57,180 That's what you are, girly girl. 301 00:19:57,740 --> 00:19:59,500 You ran from 5 -0. 302 00:19:59,780 --> 00:20:03,380 Man, I'm as real as any of you, and I'll prove it, too. How are you going to do 303 00:20:03,380 --> 00:20:07,130 that? By going down to the wiki, hunting up some old fat rich dude that we can 304 00:20:07,130 --> 00:20:07,889 take off. 305 00:20:07,890 --> 00:20:09,370 You ain't got the stones. 306 00:20:09,970 --> 00:20:11,210 I don't fear no cops. 307 00:20:11,710 --> 00:20:12,770 The usual place. 308 00:20:13,190 --> 00:20:14,190 Be there. 309 00:20:20,390 --> 00:20:21,390 We gonna show? 310 00:20:21,710 --> 00:20:22,710 Oh, yeah. 311 00:20:22,770 --> 00:20:24,390 We gots to be down with our hour. 312 00:20:40,520 --> 00:20:41,620 Seems like old times. 313 00:20:41,880 --> 00:20:43,960 The new deal is strictly on the government's terms. 314 00:20:44,420 --> 00:20:46,620 You only get boat protection if Santos is convicted. 315 00:20:47,200 --> 00:20:51,180 What? The minute I come forward, every gun in the Alejandro cartel is going to 316 00:20:51,180 --> 00:20:52,180 be after my ears. 317 00:20:52,360 --> 00:20:55,360 Milgram figures they already are. She thinks that's why you resurfaced. 318 00:20:56,860 --> 00:20:57,860 She's right. 319 00:20:58,480 --> 00:21:01,440 They caught up with me in Costa Rica. How, I don't know. 320 00:21:01,740 --> 00:21:05,340 But look, if I don't come in, it's only going to be a matter of time until they 321 00:21:05,340 --> 00:21:06,640 put a bullet in my brain. 322 00:21:07,400 --> 00:21:09,060 I'll tell my lieutenant you said. 323 00:21:14,350 --> 00:21:17,510 You made a fool out of a lot of people, McGovern. Yeah, it's nice to see you 324 00:21:17,510 --> 00:21:18,510 too, Calloway. 325 00:21:19,030 --> 00:21:20,430 I was fearing for my life. 326 00:21:20,770 --> 00:21:23,770 Actually, my partner and I aren't exactly in agreement on that. I think 327 00:21:23,770 --> 00:21:24,709 in that fear. 328 00:21:24,710 --> 00:21:27,850 I think you're guilty as hell. You know, I hope that disagreement doesn't cause 329 00:21:27,850 --> 00:21:29,190 a rift in the bedroom. 330 00:21:30,310 --> 00:21:31,310 Excuse me? 331 00:21:32,450 --> 00:21:33,590 I've been there, Calloway. 332 00:21:33,990 --> 00:21:35,410 I know that look in your eye. 333 00:21:36,730 --> 00:21:38,130 She's pretty incredible, isn't she? 334 00:21:38,450 --> 00:21:40,730 Chris is the only reason anybody gives a damn about your life. 335 00:21:42,250 --> 00:21:43,710 I think you best rethink the attitude. 336 00:21:43,930 --> 00:21:44,930 Yeah, well, you too, Romeo. 337 00:21:45,410 --> 00:21:48,470 Because while my life is on the line, I would appreciate it if you did your 338 00:21:48,470 --> 00:21:51,290 thinking with your head instead of your... Hey! 339 00:21:51,550 --> 00:21:52,990 Take me! Don't! John! 340 00:21:53,610 --> 00:21:54,710 What's the matter with you two? 341 00:22:10,410 --> 00:22:11,950 Chris, have you seen TC's new driver? 342 00:22:12,330 --> 00:22:13,330 Uh -huh. 343 00:22:13,650 --> 00:22:15,230 Do you think he'll let me borrow him if I play in the tournament? 344 00:22:15,470 --> 00:22:16,470 How should I know? 345 00:22:17,110 --> 00:22:19,570 Oh, this pleasant moon of yours. Does it have anything to do with the 346 00:22:19,570 --> 00:22:21,110 reappearance of Sean McGovern? 347 00:22:22,590 --> 00:22:25,030 Shouldn't you be getting ready for your hot date, Del Toro? 348 00:22:29,350 --> 00:22:32,050 So, TC told me about his testosterone display. 349 00:22:33,190 --> 00:22:34,350 Says he feels pretty stupid. 350 00:22:34,910 --> 00:22:35,910 Yeah, well, he said. 351 00:22:36,110 --> 00:22:39,210 Oh, by the way, the plumbers are going to shut off the pipes tomorrow. 352 00:22:39,890 --> 00:22:42,850 Perfect. Now, how am I supposed to take my shower in the morning? Well, I'm 353 00:22:42,850 --> 00:22:43,850 going to use the one at the gym. 354 00:22:45,270 --> 00:22:47,370 Officer Kelly, I need to see you in my office. 355 00:22:49,390 --> 00:22:50,390 Yeah, yeah, yeah. 356 00:22:52,350 --> 00:22:53,350 What's up, Lieutenant? 357 00:22:54,230 --> 00:22:57,250 U .S. Attorney Milgram wants an update on your meeting with McGovern today. 358 00:22:57,650 --> 00:23:01,450 I already told you he accepted the deal. I wanted to hear the specifics for me 359 00:23:01,450 --> 00:23:02,450 myself. 360 00:23:03,770 --> 00:23:04,890 Call it quality control. 361 00:23:05,230 --> 00:23:07,210 You mean you're making sure I didn't screw up somehow. 362 00:23:07,650 --> 00:23:09,340 Kelly. No, Tony, she's right. 363 00:23:09,920 --> 00:23:13,240 And after the way Officer Kelly conducted herself last time, there's no 364 00:23:13,240 --> 00:23:14,700 for me to hide it. Now it's there. 365 00:23:15,000 --> 00:23:19,120 If I was guilty of anything, it was only an error of judgment. 366 00:23:19,520 --> 00:23:21,440 Now that's the truest thing I've heard you say. 367 00:23:22,420 --> 00:23:26,760 And just to ensure you don't repeat the same error... What are these? 368 00:23:27,100 --> 00:23:28,320 Call them a reality check. 369 00:23:28,600 --> 00:23:32,060 There's enough evidence on McGovern here to cure your officer's persistent blind 370 00:23:32,060 --> 00:23:33,060 belief in his innocence. 371 00:23:33,460 --> 00:23:38,590 And just so we're clear, if Officer Kelly sabotages me again, This time I'll 372 00:23:38,590 --> 00:23:39,850 keep her under surveillance for years. 373 00:23:40,310 --> 00:23:42,250 Whatever it takes until I find something. 374 00:23:42,830 --> 00:23:43,910 What did you just say? 375 00:23:44,590 --> 00:23:47,290 After McGovern bailed, I had you followed for three months. 376 00:23:47,650 --> 00:23:51,650 So help me God, you screw up again, I'll put your life under a microscope. 377 00:24:01,290 --> 00:24:03,410 You don't look happy. Were they jerking my deal? 378 00:24:03,670 --> 00:24:04,710 You mean like you jerked mine? 379 00:24:04,970 --> 00:24:06,690 Who lied to me, you son of a... 380 00:24:11,149 --> 00:24:15,170 Look, when Santos first bought into my business, I swear I thought he was 381 00:24:15,530 --> 00:24:19,410 Forget how stupid you made me look. Do you know how stupid you made me feel? 382 00:24:19,410 --> 00:24:22,630 you... By the time I found out he was running drugs and laundering cash, I was 383 00:24:22,630 --> 00:24:25,510 already hip deep and didn't even know it. And you didn't know how to get out. 384 00:24:26,010 --> 00:24:27,010 Not true. 385 00:24:27,810 --> 00:24:30,390 I could have sold my share to Santos in a second. 386 00:24:31,450 --> 00:24:32,450 But I liked the money. 387 00:24:32,970 --> 00:24:33,970 So I stayed. 388 00:24:34,170 --> 00:24:35,170 I played. 389 00:24:35,500 --> 00:24:37,220 I'm guilty and I am sorry. 390 00:24:37,500 --> 00:24:38,500 You aren't capable. 391 00:24:38,820 --> 00:24:40,380 It doesn't change what we had, Chris. 392 00:24:40,660 --> 00:24:41,660 It sure as hell does. 393 00:24:41,920 --> 00:24:43,740 What we had was a lie. 394 00:24:44,060 --> 00:24:45,520 What we had was a connection. 395 00:24:45,860 --> 00:24:49,820 Those feelings were real. Those feelings were meaningless because neither of us 396 00:24:49,820 --> 00:24:51,280 actually knew who the other person was. 397 00:24:51,760 --> 00:24:54,920 Well, whoever that woman was, all I know is not a day has gone by in the last 398 00:24:54,920 --> 00:24:58,440 two years that I haven't thought about her. Your demands for which city you 399 00:24:58,440 --> 00:25:02,240 in and how much allowance have been rejected. You get basic, no -frills 400 00:25:02,240 --> 00:25:03,640 protection. Take it or leave it. 401 00:25:04,560 --> 00:25:05,560 Tell me where and when. 402 00:25:06,060 --> 00:25:07,060 I'll call you. 403 00:25:27,480 --> 00:25:28,480 Go away. 404 00:25:31,300 --> 00:25:32,300 No can do. 405 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 Go inside. 406 00:25:40,420 --> 00:25:41,560 Feeling sorry for ourselves? 407 00:25:43,500 --> 00:25:46,520 Every man that I've ever cared about has ended up hurting me. 408 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 Every man. 409 00:25:49,800 --> 00:25:51,120 You're not done with me yet. 410 00:25:51,780 --> 00:25:52,780 True. 411 00:25:53,480 --> 00:25:56,580 I haven't exactly figured it out yet, but I think I'll attack where you least 412 00:25:56,580 --> 00:25:57,580 expect. 413 00:25:58,220 --> 00:25:59,220 Your expectations. 414 00:26:01,920 --> 00:26:02,920 Oh, crap. 415 00:26:05,260 --> 00:26:08,580 There's nothing in this world that could ever make me hurt you. 416 00:26:09,740 --> 00:26:10,760 So you say now. 417 00:26:12,080 --> 00:26:13,080 What, you want a guarantee? 418 00:26:13,980 --> 00:26:14,980 There's no such thing. 419 00:26:15,800 --> 00:26:17,160 What if we can't make it work? 420 00:26:19,080 --> 00:26:21,380 What if we find out that we're not right for each other? 421 00:26:21,820 --> 00:26:22,820 You want to call quits? 422 00:26:25,540 --> 00:26:26,540 No. 423 00:26:27,240 --> 00:26:28,380 Don't be afraid of us. 424 00:26:31,100 --> 00:26:32,420 Don't be afraid of what we can make. 425 00:26:46,480 --> 00:26:47,940 How do I look? 426 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 Happy hunting 427 00:27:22,620 --> 00:27:26,320 Thanks. Remember to look for the white band of skin right here. Fourth finger. 428 00:27:26,840 --> 00:27:30,220 My old man taught me that. And that means the dude usually wear a wedding 429 00:27:31,100 --> 00:27:34,060 But most important, the fear thing. 430 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 You smell the fear. 431 00:27:36,080 --> 00:27:37,860 Yo, Holmes, I can make him afraid. 432 00:27:38,220 --> 00:27:39,400 Not that kind of fear, dummy. 433 00:27:39,840 --> 00:27:41,260 That paranoid. 434 00:27:41,980 --> 00:27:46,380 Anxious vibe, like, I want to be batting for the right team, but I just can't 435 00:27:46,380 --> 00:27:47,380 help myself. 436 00:27:48,440 --> 00:27:52,160 Now, my old man says there's a bunch of guys down at that club who've been 437 00:27:52,160 --> 00:27:53,920 living totally double undercover lives. 438 00:27:54,380 --> 00:27:58,160 That many, for real? That musclehead who's directing my dad's latest flick? 439 00:27:58,620 --> 00:28:00,080 He's been pulling it off for years. 440 00:28:00,320 --> 00:28:01,320 No way. 441 00:28:01,480 --> 00:28:03,900 Hank Cameron? The guy with the supermodel wife? 442 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 Perfect cover. 443 00:28:07,200 --> 00:28:08,220 Let's go, my brother. 444 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 Yeah, I'm pacing myself. 445 00:28:25,300 --> 00:28:26,300 Yeah, me too. 446 00:28:26,820 --> 00:28:28,080 Meeting someone for dinner. 447 00:28:29,860 --> 00:28:30,860 Right. 448 00:28:32,260 --> 00:28:35,040 But not till eight. 449 00:28:36,940 --> 00:28:37,500 You 450 00:28:37,500 --> 00:28:46,660 want 451 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 to take a walk? 452 00:28:49,880 --> 00:28:50,880 Sure. 453 00:29:02,760 --> 00:29:03,860 Talk about a roving eye. 454 00:29:04,320 --> 00:29:05,580 I thought he was a friend of mine. 455 00:29:13,280 --> 00:29:14,600 So you want to go to my place? 456 00:29:15,520 --> 00:29:17,200 I think not. 457 00:29:19,320 --> 00:29:20,320 Feeling adventurous? 458 00:29:21,460 --> 00:29:22,460 To a point. 459 00:29:23,480 --> 00:29:25,000 So skittish. 460 00:29:25,900 --> 00:29:26,839 What's your name? 461 00:29:26,840 --> 00:29:30,820 Victor. Where's that boiling Latin blood, Victor? 462 00:29:31,950 --> 00:29:32,950 Come on. 463 00:29:33,470 --> 00:29:34,470 You'll like this. 464 00:29:37,170 --> 00:29:38,170 Meeting someone? 465 00:29:40,050 --> 00:29:42,050 Uh, just a friend. 466 00:29:43,430 --> 00:29:44,430 Sit down. 467 00:29:44,650 --> 00:29:45,650 Wait with me. 468 00:29:50,310 --> 00:29:51,310 Okay. 469 00:29:53,910 --> 00:29:55,510 Where are we going? San Francisco? 470 00:29:56,270 --> 00:29:57,270 Chill, Vic. 471 00:29:57,350 --> 00:29:58,350 It's right over there. 472 00:30:07,370 --> 00:30:08,610 My hotel room's a palace. 473 00:30:08,850 --> 00:30:11,390 Miranda overlooking the water with its own jacuzzi. 474 00:30:11,650 --> 00:30:14,530 No, no. I've got some place I'd like to go. What? 475 00:30:14,910 --> 00:30:15,910 The beach? 476 00:30:16,010 --> 00:30:17,370 You California boys. 477 00:30:18,950 --> 00:30:25,670 Here we are. 478 00:30:27,090 --> 00:30:28,090 Great. 479 00:30:29,150 --> 00:30:30,970 Hey, what is with you? 480 00:30:32,430 --> 00:30:33,830 I'm moody, all right? 481 00:30:42,590 --> 00:30:44,590 Let's get your cab to the hotel. I didn't know. 482 00:30:44,870 --> 00:30:45,870 What, you want to get rough? 483 00:30:46,390 --> 00:30:47,510 Get off me, you squid. 484 00:30:47,770 --> 00:30:48,770 What did you say? 485 00:30:49,370 --> 00:30:52,290 Pete, DJ and Stoney, come out. What is this? What are you doing? 486 00:30:52,910 --> 00:30:53,910 Get off me. 487 00:30:54,230 --> 00:30:55,650 You little punk, you set me up. 488 00:30:56,370 --> 00:30:57,370 Will you back off? 489 00:30:57,730 --> 00:30:58,870 I'm out of here. Great. 490 00:30:59,530 --> 00:31:00,690 Pete, Jake, come out. 491 00:31:05,790 --> 00:31:08,370 Is this what you're after? 492 00:31:11,470 --> 00:31:13,030 I'll rip your arm off. Let go of me. 493 00:31:14,990 --> 00:31:16,630 I'll take you to the cops, you little punk. 494 00:31:17,610 --> 00:31:18,770 Corey, I hope you're hearing that. 495 00:31:24,930 --> 00:31:26,150 Police! Drop your weapon! 496 00:31:27,330 --> 00:31:28,330 Hey! 497 00:31:31,250 --> 00:31:32,690 Call an ambulance. I'm going after him. 498 00:31:33,510 --> 00:31:37,390 1 -PB -4. We have a gunshot victim. We need an ambulance under the pier. 499 00:31:37,990 --> 00:31:38,990 Roger, 1 -PB -4. 500 00:31:46,090 --> 00:31:47,090 That's it. 501 00:31:47,210 --> 00:31:48,870 I'm a cop. Don't make it harder on yourself. 502 00:31:49,210 --> 00:31:50,210 God. 503 00:31:50,450 --> 00:31:51,409 Oh, man. 504 00:31:51,410 --> 00:31:52,269 That guy. 505 00:31:52,270 --> 00:31:53,229 Is he dead? 506 00:31:53,230 --> 00:31:55,550 Not yet, but he's hurt pretty bad. Don't move. 507 00:31:55,830 --> 00:31:58,850 Hey, listen, I saw that guy attack you. I can testify that you were just 508 00:31:58,850 --> 00:31:59,849 offending yourself. 509 00:31:59,850 --> 00:32:00,850 Don't hustle me, man. 510 00:32:01,010 --> 00:32:02,330 Hey, brother, I'm not hustling you. 511 00:32:03,290 --> 00:32:04,209 What's your name? 512 00:32:04,210 --> 00:32:08,210 Jason. I'm Victor. How did it take you out right now, man? Hey, I'm not the 513 00:32:08,210 --> 00:32:09,159 enemy, man. 514 00:32:09,160 --> 00:32:12,540 It's your crew you should be going after. Peter, Shane, Rick. 515 00:32:12,800 --> 00:32:15,120 Those are the guys that suckered you into this. They're the ones that hung 516 00:32:15,120 --> 00:32:16,120 out. Shut up. 517 00:32:17,140 --> 00:32:18,260 How did you kill you? 518 00:32:18,500 --> 00:32:20,340 I got nothing to lose. I've been there. 519 00:32:20,660 --> 00:32:21,940 I was down for my set. 520 00:32:22,380 --> 00:32:23,500 I did whatever it took. 521 00:32:23,740 --> 00:32:25,620 But I almost pissed my whole life away, man. 522 00:32:26,180 --> 00:32:27,180 Where are your boys now? 523 00:32:27,620 --> 00:32:28,620 By the pool? 524 00:32:29,220 --> 00:32:30,920 Laughing? You gonna let them? 525 00:32:31,180 --> 00:32:33,540 You got no choice. You do have a choice, Jason. 526 00:32:33,900 --> 00:32:36,300 Look, I'm gonna put my gun down, okay? 527 00:32:37,620 --> 00:32:38,620 Watching me? Look. 528 00:32:41,680 --> 00:32:42,680 Now, here's the deal. 529 00:32:43,960 --> 00:32:44,980 You're going to take him down. 530 00:32:45,460 --> 00:32:46,460 You're going to do that? 531 00:32:46,640 --> 00:32:47,640 I'm going to help you. 532 00:32:47,980 --> 00:32:49,320 But you've got to lose the gun. 533 00:32:51,200 --> 00:32:53,680 Jason, nothing's going to happen until you do. 534 00:32:54,120 --> 00:32:55,280 I'm telling you the truth. 535 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 Come on, man. 536 00:32:58,460 --> 00:32:59,460 Just lose the gun. 537 00:33:32,560 --> 00:33:33,560 Did you get any sleep? 538 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 Mm -mm. 539 00:33:40,160 --> 00:33:41,680 What time are you bringing the governor in? 540 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 Noon. 541 00:33:44,920 --> 00:33:48,240 Milgram has him fed, standing by to debrief him at a secure location. 542 00:33:49,580 --> 00:33:50,780 You going to be okay with this? 543 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Mm -hmm. 544 00:33:56,620 --> 00:33:57,620 Thanks for being there. 545 00:34:19,980 --> 00:34:20,978 What are you doing here? 546 00:34:20,980 --> 00:34:24,639 A man's been shot, Judge, by one of the boys who beat you. 547 00:34:25,420 --> 00:34:26,420 Oh, my God. 548 00:34:27,080 --> 00:34:28,080 We have him in custody. 549 00:34:29,320 --> 00:34:30,320 Is he dead? 550 00:34:30,460 --> 00:34:32,480 He's in surgery, but it can go either way. 551 00:34:38,980 --> 00:34:42,880 When we catch the others and they go on trial, what's going to happen if you're 552 00:34:42,880 --> 00:34:43,518 the judge? 553 00:34:43,520 --> 00:34:45,840 In exchange for their silence, will you give them a lighter sentence? 554 00:34:46,480 --> 00:34:48,739 Even if you do, you will live in fear. 555 00:34:49,509 --> 00:34:51,070 wondering when your paths are going to cross again. 556 00:34:51,550 --> 00:34:53,250 And that fear won't end with confirmation. 557 00:34:54,230 --> 00:34:56,989 It'll only be made worse, because then you'll have a lot more to lose. 558 00:34:59,350 --> 00:35:02,270 And I can't even begin to wonder how your conscience will deal with that. 559 00:35:21,610 --> 00:35:25,710 I know you're a police officer, and I will not hesitate to shoot you. 560 00:35:26,030 --> 00:35:27,030 What do you want? 561 00:35:28,150 --> 00:35:31,270 You're rather generous with the pleasures of your company, aren't you? 562 00:35:31,510 --> 00:35:34,250 Anybody you're not sleeping with? Besides me. 563 00:35:36,630 --> 00:35:38,910 Call McGovern. Bring him here. 564 00:35:40,230 --> 00:35:42,310 Him or you. 565 00:35:42,810 --> 00:35:44,690 That is your only choice. 566 00:35:58,590 --> 00:36:00,310 Yeah. Sean, it's me. 567 00:36:00,750 --> 00:36:01,750 Something wrong? 568 00:36:01,790 --> 00:36:04,690 No, I just wanted to see you one more time privately. 569 00:36:05,650 --> 00:36:07,210 After we had such a good time yesterday. 570 00:36:07,770 --> 00:36:09,090 Yeah, tell me what to do. 571 00:36:09,450 --> 00:36:11,630 Up to 2215 Ocean Park Walk. 572 00:36:12,390 --> 00:36:14,750 We have a couple of hours before we meet with the DA. 573 00:36:15,070 --> 00:36:16,250 Just you and me? 574 00:36:16,610 --> 00:36:17,610 Mm -hmm. 575 00:36:18,170 --> 00:36:23,070 For once, no officers Calloway or Palermo showing up and intruding. 576 00:36:39,820 --> 00:36:40,820 Officer McNamara. 577 00:36:43,800 --> 00:36:46,800 I've decided to make an ID, and I'll testify. 578 00:36:48,260 --> 00:36:49,260 Thank you, Your Honor. 579 00:36:50,120 --> 00:36:52,980 And I'm sorry, I know how much this has probably cost you. 580 00:36:53,240 --> 00:36:54,280 Well, I deserve to pay it. 581 00:36:55,300 --> 00:36:57,980 If I'd just come forward two days ago, this man wouldn't be fighting for his 582 00:36:57,980 --> 00:36:58,980 life. 583 00:37:00,420 --> 00:37:05,940 I just hope that your wife... Victoria has been my best friend and my biggest 584 00:37:05,940 --> 00:37:06,940 supporter. 585 00:37:07,720 --> 00:37:10,000 that we were planning to divorce as soon as that was confirmed. 586 00:37:10,780 --> 00:37:12,280 It's just not fair to her anymore. 587 00:37:12,580 --> 00:37:16,180 It seems to me that she's not the only one this has been unfair to. 588 00:37:17,400 --> 00:37:18,400 Thank you. 589 00:37:39,980 --> 00:37:40,678 Is that you? 590 00:37:40,680 --> 00:37:41,700 Yeah. Chris? 591 00:37:42,840 --> 00:37:44,660 Come on in. I'm in the bedroom. 592 00:38:00,160 --> 00:38:01,118 The police! 593 00:38:01,120 --> 00:38:02,120 Chris, you okay? 594 00:38:26,860 --> 00:38:27,860 Are you okay? 595 00:38:28,040 --> 00:38:29,420 Yeah. You? 596 00:38:29,760 --> 00:38:30,760 Yeah. 597 00:38:34,100 --> 00:38:36,840 Unable to afford an attorney, one will be provided for you. 598 00:38:37,220 --> 00:38:38,220 Sure, thank God. 599 00:38:38,440 --> 00:38:39,198 What are the charges? 600 00:38:39,200 --> 00:38:42,680 At the moment, assault with a deadly weapon, grand larceny, hate crimes. 601 00:38:43,120 --> 00:38:44,120 Here's the complaint. 602 00:38:44,160 --> 00:38:45,680 We can't sell that without our witness. 603 00:38:45,980 --> 00:38:46,980 Oh, we have a witness. 604 00:38:47,540 --> 00:38:50,220 And Peter McCloud just gave up Shane. Step aside, sir. 605 00:38:53,160 --> 00:38:56,360 Don't worry, Shane. They'll be back by lunch. When I get done, officer. 606 00:38:56,900 --> 00:39:01,160 West Tech won't have you. For your information, sir, there's attempted 607 00:39:01,160 --> 00:39:04,780 involved now. What? And we believe your client will be implicated. In addition 608 00:39:04,780 --> 00:39:07,920 to the other charges, we're looking at accessory before the fact. 609 00:39:08,700 --> 00:39:12,180 Conspiracy. And believe me, this time we can make it stick. 610 00:39:14,340 --> 00:39:15,340 Let's go. 611 00:39:27,089 --> 00:39:28,089 Thanks for everything. 612 00:39:29,370 --> 00:39:30,370 So do you hate me? 613 00:39:31,170 --> 00:39:32,730 No. I wish you well. 614 00:39:33,910 --> 00:39:35,670 You know, I'm still going to think about you every day, Chris. 615 00:39:36,770 --> 00:39:37,770 And what will you think? 616 00:39:38,370 --> 00:39:42,810 I'll think about how the world is unfair, how you're the best woman I've 617 00:39:42,810 --> 00:39:49,010 met, and how some lucky guy is going to wind up with the one thing I always 618 00:39:49,010 --> 00:39:50,010 wanted. 619 00:39:51,530 --> 00:39:52,730 I wish you happiness, Chris. 620 00:39:53,970 --> 00:39:54,970 Thanks. 621 00:40:01,930 --> 00:40:04,410 Hey, Santos, my turn. 622 00:40:04,690 --> 00:40:08,070 There's nowhere we can't find you, amigo, and we will. All right, how long 623 00:40:08,070 --> 00:40:09,410 you think before someone puts a hit out on you? 624 00:40:31,690 --> 00:40:32,950 officers of Pacific Blue. 625 00:41:00,950 --> 00:41:04,690 What if I land into the ocean? 626 00:41:05,050 --> 00:41:07,890 Caught living with your own constitution. 627 00:41:08,710 --> 00:41:12,030 It's not a kind word, but it's emotion. 628 00:41:12,730 --> 00:41:16,230 I live inside a playground. 629 00:41:16,830 --> 00:41:23,750 I swing on bombs and chainsaws. We want to build a sandbox. 630 00:41:24,190 --> 00:41:27,830 We are new to smallpox. 631 00:41:51,080 --> 00:41:51,819 Good job, Lieutenant. 632 00:41:51,820 --> 00:41:55,020 Yeah. Here it is. The little one wins the car. 633 00:41:55,700 --> 00:41:56,820 Now it's portable. 634 00:41:57,040 --> 00:41:58,040 I could use one of those. 635 00:41:58,260 --> 00:42:00,480 We are two. 636 00:42:00,820 --> 00:42:02,480 Come together now. 637 00:42:02,700 --> 00:42:05,860 We should be friendly somehow. 638 00:42:32,080 --> 00:42:32,979 7 -9? 639 00:42:32,980 --> 00:42:35,020 5. Better long than short. 640 00:42:35,280 --> 00:42:36,480 That's what I always say. 641 00:42:39,640 --> 00:42:40,519 Come on, Chris. 642 00:42:40,520 --> 00:42:41,920 Knees bent. Cut in, butt out. 643 00:42:42,220 --> 00:42:44,660 All right, Kelly. Drive it home, huh? Watch your back. 644 00:43:37,290 --> 00:43:43,990 Don't try to talk it down Why everyone whacks on 645 00:43:43,990 --> 00:43:50,610 my town Look, stand and see It works for me 646 00:43:50,610 --> 00:43:55,870 Take a look around It's just another day 46952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.