All language subtitles for Pacific Blue s03e13 Avenging Angel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:18,320
This is 1PB5 requesting backup.
Touchdown heading north on Speedway. I'm
2
00:00:18,320 --> 00:00:19,320
danger.
3
00:00:19,620 --> 00:00:23,880
This is 1PB5 responding. I'm right
around the corner. I can't make the
4
00:00:23,880 --> 00:00:27,160
connection. I cannot connect the dots.
5
00:00:27,940 --> 00:00:30,100
I don't feel what's bending.
6
00:00:30,520 --> 00:00:37,390
I'm having nothing. You don't. go
outside the line in fact you
7
00:00:37,390 --> 00:00:39,270
don't go outside the ride
8
00:01:06,660 --> 00:01:08,580
Turn around! Get down!
9
00:01:15,300 --> 00:01:16,300
Okay!
10
00:01:20,460 --> 00:01:21,820
Okay, you got me.
11
00:01:22,060 --> 00:01:23,060
Keep your hands up.
12
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
Take the weapon!
13
00:01:28,320 --> 00:01:29,800
Turn around. Turn around!
14
00:01:35,790 --> 00:01:38,730
Ma 'am, it's okay. Everything's going to
be all right. I doubt it.
15
00:01:40,590 --> 00:01:41,590
Mom?
16
00:01:42,190 --> 00:01:43,630
Beware the simple things, Cory.
17
00:02:04,560 --> 00:02:07,860
Don't try to talk it down.
18
00:02:08,479 --> 00:02:12,820
Why everyone bags on my town.
19
00:02:13,920 --> 00:02:15,860
Stand at me.
20
00:02:16,280 --> 00:02:18,440
It was for me.
21
00:02:19,000 --> 00:02:21,200
Take a look around.
22
00:02:21,800 --> 00:02:24,700
Just another day in LA.
23
00:02:39,560 --> 00:02:41,060
People than me.
24
00:02:41,800 --> 00:02:42,960
Anybody.
25
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
Makes me is free.
26
00:02:48,660 --> 00:02:49,820
Someday.
27
00:02:51,460 --> 00:02:54,440
One minute down.
28
00:02:54,800 --> 00:02:57,580
Just another day. Oh.
29
00:03:19,850 --> 00:03:22,510
I can't even imagine growing up without
my mother.
30
00:03:23,030 --> 00:03:24,790
No wonder you dream about her so much.
31
00:03:25,370 --> 00:03:26,490
You know what I miss her most?
32
00:03:27,790 --> 00:03:29,890
You're going to think this is funny, but
it's in the supermarket.
33
00:03:31,090 --> 00:03:32,750
I used to have so much fun shopping.
34
00:03:33,590 --> 00:03:35,550
I can't even go down an aisle without
hearing her voice.
35
00:03:35,910 --> 00:03:38,370
Is she the one telling you to bring home
Haagen -Dazs and potatoes?
36
00:03:38,830 --> 00:03:40,470
No, that's a little voice on my stomach.
37
00:03:40,810 --> 00:03:42,850
This dream you had last night, have you
had it before?
38
00:03:43,930 --> 00:03:47,590
No, they're all different, but she's
always there, watching over me.
39
00:03:48,270 --> 00:03:49,510
She shot you, Corey.
40
00:03:50,230 --> 00:03:51,990
Yeah, well, it's just her way of getting
my attention.
41
00:03:52,230 --> 00:03:53,230
Her way?
42
00:03:53,250 --> 00:03:54,350
It was your dream.
43
00:03:59,430 --> 00:04:00,430
Did I say something?
44
00:04:01,110 --> 00:04:02,410
Do you believe in guardian angels?
45
00:04:02,790 --> 00:04:05,050
You mean like Patrick Swayze and ghosts?
46
00:04:05,350 --> 00:04:06,650
I was 10 when my mother died.
47
00:04:07,170 --> 00:04:08,830
And ever since, she's been there for me.
48
00:04:09,350 --> 00:04:10,350
Believe it or not.
49
00:04:10,770 --> 00:04:15,390
I believe in luck. I believe in fate. I
believe we influence our destinies by
50
00:04:15,390 --> 00:04:16,390
the actions we take.
51
00:04:16,750 --> 00:04:18,010
I believe in guardian angels, Chris.
52
00:04:19,550 --> 00:04:22,250
So what do you think she was trying to
tell you? I mean, what is the simple
53
00:04:22,250 --> 00:04:23,250
thing?
54
00:04:23,630 --> 00:04:24,630
I don't know.
55
00:04:25,230 --> 00:04:27,370
But the answer's out there if I just
keep looking for it.
56
00:04:28,930 --> 00:04:29,930
That's good.
57
00:04:41,990 --> 00:04:42,990
Hey, guys.
58
00:04:43,710 --> 00:04:45,870
You two don't mind moving, do you?
59
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
at my table.
60
00:04:48,980 --> 00:04:51,640
You want me to get Hopsang out of the
kitchen to translate?
61
00:04:52,480 --> 00:04:53,740
Come on, move.
62
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
You move.
63
00:04:55,480 --> 00:04:56,500
We eat here.
64
00:04:57,440 --> 00:05:01,180
Wait a minute. You're the guys that are
walking up and down cleaning up the
65
00:05:01,180 --> 00:05:08,120
boardwalk. We keep an eye out for
trouble.
66
00:05:09,060 --> 00:05:12,960
I keep an eye out if you walk on out of
here.
67
00:05:14,860 --> 00:05:16,180
Come on, now, before I get mad.
68
00:05:17,960 --> 00:05:22,340
So, you want to start something, do you?
69
00:05:23,020 --> 00:05:25,960
Don't be cruel, but you all should go,
Hound Dog.
70
00:05:26,520 --> 00:05:28,920
Love be tender, I'll return the sender.
71
00:05:30,300 --> 00:05:32,380
Get this guy 20 and get him out of here,
huh?
72
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
Nothing at all.
73
00:06:02,560 --> 00:06:03,880
Shoot my brother.
74
00:06:04,240 --> 00:06:05,840
And don't bully people.
75
00:06:10,200 --> 00:06:13,100
Take care of that gun.
76
00:06:17,960 --> 00:06:23,800
Angels in the outfield. Heaven can wait.
Michael.
77
00:06:24,780 --> 00:06:25,820
Highway to heaven.
78
00:06:27,020 --> 00:06:28,260
Touched by an angel.
79
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
It's a wonderful life.
80
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
Charlie's Angels.
81
00:06:32,740 --> 00:06:36,380
The point is, why would people make
these things if we didn't believe?
82
00:06:36,980 --> 00:06:40,260
Any black and white or Pacific blue
units in the vicinity, report of a brawl
83
00:06:40,260 --> 00:06:41,280
the Ocean Terrace Cafe.
84
00:06:41,500 --> 00:06:44,520
Be on the lookout for twin Korean
brothers, last seen heading north on
85
00:06:44,780 --> 00:06:46,480
Again? Who are these guys?
86
00:06:46,880 --> 00:06:49,260
This is 1PB5 and 7 responding.
87
00:07:12,460 --> 00:07:16,140
I just want to know if Cory McNamara
can't... No, I will not hold.
88
00:07:16,720 --> 00:07:17,419
Damn it.
89
00:07:17,420 --> 00:07:20,560
Hey, hey, easy, Chris, huh? Doctor said
no broken bones. She's going to be okay.
90
00:07:21,860 --> 00:07:23,180
It's a miracle, not even stitches.
91
00:07:23,580 --> 00:07:24,840
Yeah, a miracle.
92
00:07:25,520 --> 00:07:28,060
As I said on the phone, Mr. DeVille, we
don't have any information.
93
00:07:28,280 --> 00:07:29,880
And even if we did, I couldn't give it
to you anyway.
94
00:07:30,160 --> 00:07:33,480
When this story hits the Times, every
cheap suit in Hollywood is going to be
95
00:07:33,480 --> 00:07:35,200
down here chasing these Korean twins.
96
00:07:35,540 --> 00:07:36,800
Now, you help me out, Lieutenant.
97
00:07:37,120 --> 00:07:38,440
It'll keep the riffraff away.
98
00:07:38,680 --> 00:07:41,000
Not to mention a finder's fee.
99
00:07:42,280 --> 00:07:44,880
Bribes are illegal, Mr. DeVille. I could
care less if your criminals are in your
100
00:07:44,880 --> 00:07:45,859
film or not.
101
00:07:45,860 --> 00:07:46,860
Criminals?
102
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
Read the article.
103
00:07:48,460 --> 00:07:50,860
Every clown these guys fight deserves
it.
104
00:07:51,080 --> 00:07:53,920
I got an officer in a hospital bed from
chasing them. Did she deserve it?
105
00:07:54,300 --> 00:07:56,720
The only clown I see is standing here
right in front of me. Now, why don't you
106
00:07:56,720 --> 00:07:58,040
just move your circus down the road?
107
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Thank you.
108
00:08:01,400 --> 00:08:04,240
These flyers are everywhere, Lieutenant,
but so far none of the victims want to
109
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
press charges.
110
00:08:05,460 --> 00:08:06,460
In any of the incidents?
111
00:08:06,920 --> 00:08:09,900
These twins are picking on Scum, and
Scum did not file charges with the
112
00:08:10,350 --> 00:08:11,430
It's a law of physics. Great.
113
00:08:11,790 --> 00:08:13,210
Vigilante justice, Bruce Lee style.
114
00:08:14,010 --> 00:08:15,430
All right, Chris, I want you to ride
with me.
115
00:08:16,050 --> 00:08:19,110
I want Heckle and Jekyll in my jail
before someone else gets seriously hurt.
116
00:08:22,890 --> 00:08:23,890
Hello, officers.
117
00:08:24,210 --> 00:08:26,030
Marty Rosen, Empire Talent Agency.
118
00:08:26,430 --> 00:08:27,930
I was wondering if you guys could help
me out.
119
00:08:28,170 --> 00:08:30,070
Let me guess, you're looking for the
Boardwalk Twins.
120
00:08:30,350 --> 00:08:31,350
They great or what?
121
00:08:31,550 --> 00:08:34,490
You know guys like that can catapult an
agent from here to here overnight?
122
00:08:34,970 --> 00:08:35,970
Just missed them.
123
00:08:36,110 --> 00:08:38,250
Oh, yeah. They flew out of here, hit the
ground running.
124
00:08:38,690 --> 00:08:39,579
Which way?
125
00:08:39,580 --> 00:08:41,380
Left. Right. They split up?
126
00:08:42,460 --> 00:08:43,520
Bad career move.
127
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
Thanks, guys.
128
00:08:45,620 --> 00:08:46,860
Who are these twins?
129
00:08:49,280 --> 00:08:50,280
Oh, really?
130
00:08:50,940 --> 00:08:54,040
Well, that's why I pay you a lot of
money. To find out.
131
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
They're nobody.
132
00:09:03,860 --> 00:09:07,820
Everybody is somebody, baby. Everybody
works for somebody.
133
00:09:08,590 --> 00:09:09,770
Who do you work for, Roger?
134
00:09:10,430 --> 00:09:11,430
Me.
135
00:09:12,030 --> 00:09:14,170
So be a smart boss and don't worry.
136
00:09:15,650 --> 00:09:18,990
I got two million dollars in counterfeit
currency getting ready to hit this
137
00:09:18,990 --> 00:09:19,990
beach like a tsunami.
138
00:09:20,110 --> 00:09:22,650
These karate kids are not here by
accident.
139
00:09:23,710 --> 00:09:26,130
And, um, what if they're not here to
mess with your deal?
140
00:09:27,350 --> 00:09:29,170
Then I killed two guys for no reason.
141
00:09:30,050 --> 00:09:31,230
Better safe than sorry.
142
00:09:49,190 --> 00:09:50,590
No.
143
00:10:08,140 --> 00:10:11,520
Get a saw. We're cutting it off. With or
without anesthesia?
144
00:10:12,000 --> 00:10:13,100
Well, what do you got?
145
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Beer. Wine.
146
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
Vodka.
147
00:10:15,660 --> 00:10:16,660
Surprise!
148
00:10:16,920 --> 00:10:17,940
You guys.
149
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
All right.
150
00:10:20,100 --> 00:10:22,240
Hey, Corey, don't relax. You're taking
care of everything.
151
00:10:22,600 --> 00:10:24,880
Put it right there. You're going to be
okay, huh?
152
00:10:25,260 --> 00:10:27,780
Relax. We got some wine for you.
153
00:10:28,180 --> 00:10:30,320
Pizza. A trashy romance novel.
154
00:10:30,880 --> 00:10:31,819
Remote control.
155
00:10:31,820 --> 00:10:34,820
Listen, you just rest, rehab that knee,
and get back to work as soon as you can.
156
00:10:35,230 --> 00:10:36,830
The doctor said maximum 10 days.
157
00:10:37,090 --> 00:10:38,150
Cake. Paid vacation.
158
00:10:38,610 --> 00:10:39,710
Is there anything else you need?
159
00:10:40,190 --> 00:10:43,410
You know, my knee's starting to throb. I
think this pill is too high. Not a
160
00:10:43,410 --> 00:10:44,550
problem. Ah!
161
00:10:45,750 --> 00:10:46,750
Oh!
162
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
Oh!
163
00:10:50,610 --> 00:10:51,610
Oh!
164
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
Oh!
165
00:10:56,430 --> 00:10:57,430
Oh! Oh!
166
00:11:00,470 --> 00:11:02,430
Ed, I'll help if you bang on the mat.
167
00:11:03,490 --> 00:11:04,490
Thanks, I'm good.
168
00:11:09,720 --> 00:11:11,440
Oh, you're right.
169
00:11:12,280 --> 00:11:14,020
It helps.
170
00:11:19,460 --> 00:11:20,480
I'm Florence.
171
00:11:20,960 --> 00:11:23,260
Cory. What are you in for?
172
00:11:23,540 --> 00:11:25,760
Spraying cruciate leavening. You?
173
00:11:26,000 --> 00:11:27,680
I got hit by a van on my bike.
174
00:11:28,180 --> 00:11:30,480
Great muscle definition.
175
00:11:30,960 --> 00:11:31,959
Training right?
176
00:11:31,960 --> 00:11:34,320
No, it's my job.
177
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
I'm a police officer.
178
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
A bike cop.
179
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
You?
180
00:11:39,320 --> 00:11:40,580
Just on my feet a lot.
181
00:11:40,860 --> 00:11:42,640
I've been through this twice before.
182
00:11:43,040 --> 00:11:45,020
Oh, not me. This is my first time in
rehab.
183
00:11:45,400 --> 00:11:48,120
Yeah? Yeah. Well, you're in the right
place.
184
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
Bob's the best.
185
00:11:50,220 --> 00:11:51,940
He's trained some Olympic athletes.
186
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
Wow.
187
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
We have better insurance than I thought.
188
00:12:06,370 --> 00:12:09,110
Every time they call us for these twins,
they're already gone.
189
00:12:11,630 --> 00:12:13,310
You guys ever run in with a couple of
Koreans?
190
00:12:13,610 --> 00:12:15,210
Yeah, we're just fooling around, man.
191
00:12:15,450 --> 00:12:18,270
Shoving some friends and wham, he broke
my stick with a kick.
192
00:12:18,530 --> 00:12:19,530
Where are they?
193
00:12:20,630 --> 00:12:22,850
Don't tell me I missed them. What are
you doing here, Rosen?
194
00:12:23,810 --> 00:12:24,810
Police scanner.
195
00:12:25,370 --> 00:12:26,690
Do not follow us around.
196
00:12:27,550 --> 00:12:29,110
Hey, we're on the same team here.
197
00:12:29,330 --> 00:12:31,150
You guys want the twins off the beach,
so do I.
198
00:12:33,570 --> 00:12:35,290
Come on, guys, help me out here.
199
00:12:39,020 --> 00:12:43,040
Run this by me again, Romero, because I
swear I must have blacked out.
200
00:12:43,840 --> 00:12:47,440
I thought I heard the word renegotiate.
201
00:12:48,900 --> 00:12:50,100
Is that what I heard?
202
00:12:51,140 --> 00:12:53,580
You want my dealers to launder these
bogus presidents?
203
00:12:55,560 --> 00:12:58,560
Yeah. No, we had a deal, Romero.
204
00:12:59,140 --> 00:13:01,480
25%. Fiente Cinco.
205
00:13:03,420 --> 00:13:05,280
Yeah, well, that was before the...
206
00:13:05,740 --> 00:13:08,740
Chopped sake twins started cleaning up
the beaches on their own.
207
00:13:09,560 --> 00:13:12,600
Now my drug dealers can't turn a corner
without bumping into a cop.
208
00:13:13,020 --> 00:13:14,320
It's not going to be a problem.
209
00:13:15,560 --> 00:13:17,200
I'm afraid it already is.
210
00:13:18,520 --> 00:13:21,560
And my crew gets busted with white
powder. That's state time.
211
00:13:23,380 --> 00:13:24,520
Green counterfeit.
212
00:13:25,260 --> 00:13:26,380
That's federal, man.
213
00:13:28,040 --> 00:13:30,040
50 -50 splitter, you can count me out.
214
00:13:37,520 --> 00:13:38,520
What'd I tell you, Jillian?
215
00:13:38,800 --> 00:13:40,380
These twins work for Romero.
216
00:13:40,640 --> 00:13:41,660
They're vigilantes.
217
00:13:42,000 --> 00:13:45,960
I saw him kick the crap out of some
surfers. I'm telling you, he's using
218
00:13:45,960 --> 00:13:49,900
guys to jack me for another 25%. But I'm
gonna call his bluff.
219
00:13:51,420 --> 00:13:52,420
Hey, Steve.
220
00:13:56,200 --> 00:13:58,400
Find these twins and it's a $10 ,000
bonus.
221
00:13:58,840 --> 00:14:00,500
Kill them 20. Get out of here.
222
00:14:17,900 --> 00:14:19,000
Sorry I had to see that.
223
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
Sorry you had to live it.
224
00:14:22,160 --> 00:14:23,520
Yeah, well, I deserve it.
225
00:14:24,180 --> 00:14:25,420
Well, that's a healthy attitude.
226
00:14:38,860 --> 00:14:40,420
Beware the simple things.
227
00:14:41,140 --> 00:14:42,860
What could be simpler than riding my
bike?
228
00:14:43,160 --> 00:14:45,080
She warned me, Chris, and I missed it.
229
00:14:45,550 --> 00:14:47,410
What good is a guardian angel if you
don't pay attention?
230
00:14:47,770 --> 00:14:50,310
How could you know, Corey? She could
have meant anything.
231
00:14:51,450 --> 00:14:54,370
Mom always said it takes a tragedy to
make us reassess ourselves.
232
00:14:55,150 --> 00:14:56,390
And you don't like what you see?
233
00:14:57,990 --> 00:14:59,510
All my friends are from work.
234
00:15:00,190 --> 00:15:01,470
I don't know anyone else.
235
00:15:01,770 --> 00:15:06,230
I don't go anywhere. I don't do anything
else. What are you talking about? You
236
00:15:06,230 --> 00:15:08,210
mountain bike, you roller blade, you
run.
237
00:15:08,590 --> 00:15:10,150
To stay in shape to be a cop.
238
00:15:10,430 --> 00:15:11,890
How pathetic is that?
239
00:15:12,290 --> 00:15:13,590
Do I have any hobbies, Chris?
240
00:15:14,200 --> 00:15:15,980
Do you think I'm a well -rounded person?
241
00:15:16,280 --> 00:15:18,840
What is your problem? I'm my problem.
242
00:15:19,700 --> 00:15:22,520
I'm not the person I thought I'd be at
this point in my life.
243
00:15:26,920 --> 00:15:28,340
I think you're just depressed.
244
00:15:28,740 --> 00:15:30,020
Damn straight I'm depressed.
245
00:15:33,660 --> 00:15:35,720
All these dreams I had growing up.
246
00:15:37,000 --> 00:15:38,460
I'm not fluent in French.
247
00:15:39,560 --> 00:15:43,040
I've never learned piano. I've never
lived in Italy. I've never seen the
248
00:15:43,040 --> 00:15:45,940
pyramids. I've never taken wildlife
photos.
249
00:15:46,180 --> 00:15:47,220
And you may never.
250
00:15:48,320 --> 00:15:49,520
Life is choices.
251
00:15:50,260 --> 00:15:53,920
You wanted to fly more than anything in
the world, didn't you? And you did it.
252
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Are you forgetting?
253
00:15:55,740 --> 00:15:58,260
You wanted to be a cop more than
anything.
254
00:16:00,500 --> 00:16:03,020
You know who's out there shooting
pictures of caribou?
255
00:16:04,020 --> 00:16:06,980
The woman who wanted that more than
anything.
256
00:16:16,460 --> 00:16:17,920
I'd be like talking to anyone right now.
257
00:16:19,100 --> 00:16:20,100
Tell you what.
258
00:16:23,380 --> 00:16:26,360
I can stay at a friend's house tonight
if you're alright.
259
00:16:28,340 --> 00:16:29,340
Yeah.
260
00:16:29,620 --> 00:16:30,620
I'll be fine.
261
00:16:30,660 --> 00:16:31,660
Go ahead.
262
00:16:49,390 --> 00:16:51,530
I'm sorry, ma 'am, but we're all full
up. No vacancies.
263
00:16:51,870 --> 00:16:54,210
Oh, please, sir. I'm so tired.
264
00:16:55,610 --> 00:16:56,670
We'd have to share a bed.
265
00:16:57,990 --> 00:17:01,490
Fine. But I have to go to sleep by 5 a
.m.
266
00:17:04,930 --> 00:17:08,390
You bet.
267
00:17:08,710 --> 00:17:09,710
Yeah, I'll talk to you later.
268
00:17:10,170 --> 00:17:11,190
Have a good rehab session.
269
00:17:11,890 --> 00:17:12,890
Okay.
270
00:17:13,609 --> 00:17:14,609
How's Corey?
271
00:17:14,730 --> 00:17:17,910
Better. About to attack hobbies the way
she does everything else.
272
00:17:18,589 --> 00:17:19,790
She asked you where you were last night?
273
00:17:20,430 --> 00:17:21,149
Uh -huh.
274
00:17:21,150 --> 00:17:23,710
I told her I went to Julie's.
275
00:17:24,089 --> 00:17:25,589
Well, Julie was glad to have you.
276
00:17:26,569 --> 00:17:27,569
Hey.
277
00:17:27,670 --> 00:17:30,890
Not half an hour ago, our Kung Fu twins
beat up a couple guys trying to rob a
278
00:17:30,890 --> 00:17:31,890
convenience store.
279
00:17:32,110 --> 00:17:33,210
Tossed one through the window.
280
00:17:33,590 --> 00:17:36,170
There must be a half a dozen news crews
out there trying to catch a glimpse of
281
00:17:36,170 --> 00:17:37,170
these guys in action.
282
00:17:37,310 --> 00:17:39,570
It's turned into a carnival, complete
with costumes.
283
00:17:40,350 --> 00:17:42,050
Channel 8 calls them Avenging Angels.
284
00:17:42,590 --> 00:17:44,710
Let's go out there and shake the tree,
see what falls loose.
285
00:17:45,450 --> 00:17:46,450
Somebody's got to know something.
286
00:17:51,290 --> 00:17:52,290
Fifteen.
287
00:17:53,470 --> 00:17:54,470
Sixteen.
288
00:17:56,350 --> 00:17:57,350
Seventeen.
289
00:17:58,190 --> 00:17:59,190
Eighteen.
290
00:18:00,890 --> 00:18:01,890
Nineteen.
291
00:18:03,010 --> 00:18:04,490
Twenty. Hey, you.
292
00:18:05,210 --> 00:18:06,210
Hey.
293
00:18:09,630 --> 00:18:12,050
Bob says you're ready for a little light
jogging here.
294
00:18:12,750 --> 00:18:16,530
Yeah, well, what does Bob know? He just
trains the Olympians.
295
00:18:17,530 --> 00:18:18,530
Yeah?
296
00:18:20,969 --> 00:18:21,969
Oh, my God.
297
00:18:22,190 --> 00:18:24,970
What? You're Florence Griffith Joyner.
298
00:18:25,250 --> 00:18:26,890
Well, all my friends call me Fludger.
299
00:18:27,350 --> 00:18:29,750
I am so sorry. I didn't recognize you
before.
300
00:18:30,110 --> 00:18:30,969
Oh, don't be.
301
00:18:30,970 --> 00:18:32,250
I didn't recognize you either.
302
00:18:32,530 --> 00:18:34,410
You know, my niece has a poster of you
in her room.
303
00:18:34,690 --> 00:18:36,410
Well, bring it. I'll autograph it for
her.
304
00:18:36,730 --> 00:18:38,230
Oh, man, it's great.
305
00:18:38,470 --> 00:18:40,010
Big Aunt Corrie Brownie points.
306
00:18:40,450 --> 00:18:43,650
Listen, if there's anything I can do for
you... As a matter of fact, there is.
307
00:18:44,090 --> 00:18:45,090
6 a .m. tomorrow.
308
00:18:45,410 --> 00:18:46,410
How is Aunt Corrie?
309
00:18:46,710 --> 00:18:47,710
Where are you running to?
310
00:18:48,290 --> 00:18:50,470
Sockney makes her great hair with my
name on it.
311
00:18:50,750 --> 00:18:51,830
I'll see you then. Sure.
312
00:18:54,390 --> 00:18:59,790
And then
313
00:18:59,790 --> 00:19:06,750
she told me her mother was her guardian
angel.
314
00:19:07,370 --> 00:19:08,710
Which, of course, you don't believe.
315
00:19:09,050 --> 00:19:10,050
You're right.
316
00:19:10,890 --> 00:19:12,050
I don't believe it.
317
00:19:12,290 --> 00:19:13,290
It's them.
318
00:19:39,919 --> 00:19:40,919
I see him!
319
00:19:41,060 --> 00:19:42,400
I actually see him!
320
00:19:42,820 --> 00:19:45,440
I tell you something Ari, I'm gonna sign
these guys if it kills me!
321
00:20:23,920 --> 00:20:25,520
I'm gonna have to get back to you.
322
00:21:03,889 --> 00:21:04,910
I don't know.
323
00:21:16,390 --> 00:21:17,510
Well, this is pathetic.
324
00:21:17,750 --> 00:21:19,130
They're not even running anymore.
325
00:21:19,390 --> 00:21:20,390
Hey, Twitch.
326
00:21:20,550 --> 00:21:21,489
You okay?
327
00:21:21,490 --> 00:21:22,630
Normally you're good for a couple
blocks.
328
00:21:23,070 --> 00:21:24,310
One, I ain't done none.
329
00:21:24,670 --> 00:21:27,400
Two... Rather be caught by you guys than
those twins.
330
00:21:28,420 --> 00:21:29,840
Actually, we're looking for those guys
ourselves.
331
00:21:30,300 --> 00:21:31,620
Yeah, you and everyone else.
332
00:21:31,900 --> 00:21:35,020
The dark sides put a bounty on them. A
bounty? Why?
333
00:21:35,360 --> 00:21:38,580
They bring up publicity. Got cameras and
porters in every doorway.
334
00:21:39,020 --> 00:21:41,040
It's hard to make an honest sale when
you're being watched.
335
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Who's laying the bounty?
336
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
It's the connection.
337
00:21:46,460 --> 00:21:48,140
Something's going down and he's totally
bent.
338
00:21:48,820 --> 00:21:49,820
The connection, huh?
339
00:21:50,080 --> 00:21:51,260
Yeah, you didn't hear it from me.
340
00:21:55,820 --> 00:21:56,820
Hey, Roger.
341
00:21:57,660 --> 00:22:00,980
Word on the street says... Never
believed the street's word, Lieutenant.
342
00:22:00,980 --> 00:22:03,080
know that. I don't. That's why I came to
ask you myself.
343
00:22:03,620 --> 00:22:04,620
What's going down?
344
00:22:08,700 --> 00:22:10,580
You know why they call me the
Connection, Lieutenant?
345
00:22:11,960 --> 00:22:13,740
Because I put people together. That's
all.
346
00:22:13,980 --> 00:22:15,280
And you put criminals together.
347
00:22:16,600 --> 00:22:19,880
I don't judge. If bad people do bad
things, that doesn't make me bad.
348
00:22:21,060 --> 00:22:22,460
I'll have to take a cut of the action.
349
00:22:25,390 --> 00:22:28,030
To answer your question, Lieutenant,
nothing's going down.
350
00:22:28,270 --> 00:22:30,630
Good. So it won't bother you if we stick
close.
351
00:22:31,190 --> 00:22:32,149
Back to lunch.
352
00:22:32,150 --> 00:22:33,710
By the way, did you see these Korean
twins?
353
00:22:34,170 --> 00:22:35,810
Give me a call. I'll get them out of
your hair.
354
00:22:36,410 --> 00:22:37,410
Come on, Kelly.
355
00:22:51,280 --> 00:22:53,980
I would not fault you.
356
00:22:54,360 --> 00:22:58,020
Now and then I see your side.
357
00:22:59,460 --> 00:23:00,980
Cover it well.
358
00:23:06,640 --> 00:23:09,900
And I do not blame you. Want to make
your sandwich, Cory?
359
00:23:10,320 --> 00:23:12,540
Don't bother. I'm still running away.
360
00:23:13,340 --> 00:23:14,199
All right.
361
00:23:14,200 --> 00:23:15,960
I'll make your sandwich to go then.
362
00:23:16,920 --> 00:23:19,040
It's not fair. Why can't I be a cop?
363
00:23:20,200 --> 00:23:24,040
You can be one. I just said I didn't
want you to be one.
364
00:23:24,280 --> 00:23:25,280
Why not?
365
00:23:25,440 --> 00:23:28,400
Grandpa's a cop. Daddy's a cop, so he's
going to be a cop.
366
00:23:29,080 --> 00:23:31,120
What happened when I said you could play
t -ball?
367
00:23:31,500 --> 00:23:34,120
I played shortstop in it, 47 at cleanup.
368
00:23:34,800 --> 00:23:36,940
Yeah, but what happened to band
practice?
369
00:23:37,240 --> 00:23:38,780
I couldn't go. I had baseball.
370
00:23:39,060 --> 00:23:43,120
And what happened to Glee Club and all
your friends who don't play baseball and
371
00:23:43,120 --> 00:23:44,120
dance class?
372
00:23:44,520 --> 00:23:48,080
I'm a girl, Mom. I have to practice more
than the boys to be the best.
373
00:23:50,189 --> 00:23:53,450
Angel, being the best at something isn't
worth it if it's all you have in your
374
00:23:53,450 --> 00:23:54,450
life.
375
00:23:55,490 --> 00:23:59,510
You are so focused, Corey. You are going
to be great at anything you do.
376
00:23:59,770 --> 00:24:01,350
You have to keep a balance.
377
00:24:01,990 --> 00:24:03,190
I promise I will.
378
00:24:05,690 --> 00:24:07,850
Being a police officer is really hard
work.
379
00:24:08,370 --> 00:24:11,990
If you become one, always remember it's
just a job.
380
00:24:12,790 --> 00:24:15,910
It's what you do with the rest of your
life that's going to determine how happy
381
00:24:15,910 --> 00:24:16,910
you'll be.
382
00:24:19,050 --> 00:24:20,090
Daddy's home early.
383
00:24:22,270 --> 00:24:25,470
I am not angry.
384
00:24:26,010 --> 00:24:32,490
Now and then I see your side and the
story it
385
00:24:32,490 --> 00:24:33,490
tells.
386
00:24:38,110 --> 00:24:44,730
And I am not gone yet. Of all the people
I
387
00:24:44,730 --> 00:24:46,770
adore, it's you.
388
00:24:49,450 --> 00:24:50,450
How about pizza?
389
00:24:51,090 --> 00:24:54,930
All in favor, say. Get out of town. I
know how to negotiate with these people
390
00:24:54,930 --> 00:24:55,930
they'll walk all over you.
391
00:24:56,530 --> 00:24:59,950
Let me tell you something. No client of
Marty Rosen gets walked on. They're
392
00:24:59,950 --> 00:25:02,410
going to paint your picture on an
average above Sunset Boulevard.
393
00:25:03,210 --> 00:25:09,710
Wait a minute.
394
00:25:11,470 --> 00:25:14,610
All right, hotshot, you're under arrest.
395
00:25:14,970 --> 00:25:16,010
Police! Stay down!
396
00:25:17,970 --> 00:25:18,970
Hey, relax.
397
00:25:19,310 --> 00:25:20,310
I'm a police officer.
398
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
You have the right to remain silent.
399
00:26:07,160 --> 00:26:08,420
Oh, man.
400
00:26:10,060 --> 00:26:13,340
Fighting with cops is not the kind of
publicity we need.
401
00:26:16,520 --> 00:26:17,700
Not bad, girlfriend.
402
00:26:18,440 --> 00:26:20,320
I'm not even in your league, Flo -Jo.
403
00:26:20,640 --> 00:26:22,100
I wasn't talking about speed.
404
00:26:23,160 --> 00:26:24,940
Well, I've never been much of a quitter.
405
00:26:25,480 --> 00:26:27,360
So then why are you thinking of leaving
the force?
406
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
Well, that's different.
407
00:26:31,080 --> 00:26:33,640
It's not quitting. It's just moving on.
408
00:26:34,520 --> 00:26:37,440
From what you told me, I don't think
that's what your mother wants you to do.
409
00:26:39,320 --> 00:26:40,680
Don't humor me about that, please.
410
00:26:42,040 --> 00:26:47,660
You know, Cory,
411
00:26:47,840 --> 00:26:53,940
when I was 14 years old, I was on the
school bus, and I got this incredible
412
00:26:53,940 --> 00:26:54,940
chill.
413
00:26:55,320 --> 00:26:58,560
And at that moment, I knew...
414
00:26:59,690 --> 00:27:01,170
That my grandfather had died.
415
00:27:03,590 --> 00:27:08,310
Sure enough, two hours later, I got the
phone call from Backy's.
416
00:27:11,650 --> 00:27:15,270
I guess I just believe in a special
connection between the people we love,
417
00:27:15,330 --> 00:27:16,330
that's all.
418
00:27:16,850 --> 00:27:17,850
I'm sorry.
419
00:27:19,090 --> 00:27:20,670
I didn't mean to insult you.
420
00:27:22,330 --> 00:27:26,930
It's just... So many times when you
mention the word angel...
421
00:27:28,240 --> 00:27:29,240
People freak out.
422
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
I know.
423
00:27:31,880 --> 00:27:34,300
Your mom was worried about you being all
or nothing, right?
424
00:27:35,920 --> 00:27:37,980
Yeah, she used to beg me to practice
moderation.
425
00:27:38,800 --> 00:27:43,360
Well, hanging up the badge, Corey,
that's the ultimate all or nothing.
426
00:27:47,420 --> 00:27:49,060
I don't believe what I'm hearing.
427
00:27:49,720 --> 00:27:51,120
You never meant to hurt anyone.
428
00:27:51,380 --> 00:27:52,840
You never meant to hurt anyone.
429
00:27:53,060 --> 00:27:54,560
First you throw a man through a window.
430
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
He was robbing a store.
431
00:27:56,300 --> 00:27:58,600
Well, and stopping his crime and
committing one of your own, not to
432
00:27:58,600 --> 00:28:00,060
assaulting two police officers.
433
00:28:00,580 --> 00:28:03,540
Do you guys really think by beating up a
couple of gorillas you were going to be
434
00:28:03,540 --> 00:28:04,199
in the movies?
435
00:28:04,200 --> 00:28:05,580
We study American culture.
436
00:28:05,940 --> 00:28:07,740
That already brings fame and
opportunity.
437
00:28:08,300 --> 00:28:09,300
That's a twisted deal.
438
00:28:09,580 --> 00:28:10,800
Worked for Joey Buttafuoco.
439
00:28:11,660 --> 00:28:13,060
He didn't have a film career.
440
00:28:13,480 --> 00:28:16,280
He also didn't have a degree in drama
from Seoul University.
441
00:28:17,900 --> 00:28:18,980
Story checked out, Lieutenant.
442
00:28:20,840 --> 00:28:23,740
Juan and Sang Lee flew over here three
weeks ago from Korea.
443
00:28:24,350 --> 00:28:27,150
Straight -A students, not so much as a
jaywalking ticket between the two of
444
00:28:27,150 --> 00:28:28,150
them.
445
00:28:28,210 --> 00:28:31,990
Nonetheless, what you did was stupid,
reckless, and criminal.
446
00:28:32,950 --> 00:28:35,330
Assaulting people is not a game and
won't be treated as such.
447
00:28:35,590 --> 00:28:37,590
Take them back to a cell. They can wait
for their arraignment.
448
00:28:38,010 --> 00:28:40,330
How are you going to get a chance to
study a criminal justice system?
449
00:28:48,890 --> 00:28:52,730
It's quite refreshing for a paranoid
like you, meeting without gorillas and
450
00:28:52,730 --> 00:28:53,730
guns.
451
00:28:53,830 --> 00:28:56,530
My gorilla's in the hospital after your
twins damn near killed him.
452
00:28:56,730 --> 00:28:58,150
They're not my twins, Roger.
453
00:28:59,510 --> 00:29:03,250
I don't know who the hell they are. You
win. 50 -50 split. But I want you to
454
00:29:03,250 --> 00:29:04,730
know, I'll remember this.
455
00:29:06,590 --> 00:29:08,530
Buddy, you gotta stop watching
Goodfellas.
456
00:29:09,750 --> 00:29:11,850
There's a million dollars for each of
us.
457
00:29:12,570 --> 00:29:13,810
Let it go with that, okay?
458
00:29:14,090 --> 00:29:15,009
Starter kit.
459
00:29:15,010 --> 00:29:17,470
100 ,000. Move it clean, you get the
rest.
460
00:29:18,970 --> 00:29:20,410
And this better not haunt me.
461
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
Come on.
462
00:29:34,200 --> 00:29:36,180
Okay, baby, it's your turn. Find these
twins.
463
00:29:37,100 --> 00:29:38,340
Let's see if they won't listen to you.
464
00:29:52,900 --> 00:29:53,900
Hey, Chris.
465
00:29:54,050 --> 00:29:55,130
Hey, am I shipped over already?
466
00:29:55,490 --> 00:29:56,490
You wish.
467
00:29:56,810 --> 00:29:59,410
Palermo said I could find you here.
Yeah, it's got the four of us trailing
468
00:29:59,410 --> 00:30:04,210
Twitch from bookies to crack houses to
check cashing joints for illegals. It's
469
00:30:04,210 --> 00:30:05,770
not unusual. He's Romero's bag man.
470
00:30:05,990 --> 00:30:07,050
Yeah, but here's the catch.
471
00:30:07,270 --> 00:30:08,470
He's not collecting, he's giving.
472
00:30:09,930 --> 00:30:11,470
We sent some of our people in
afterwards.
473
00:30:11,750 --> 00:30:13,510
Any transaction gives you this in
change.
474
00:30:14,650 --> 00:30:18,250
Bogus? Yeah, but very high quality. Hard
to weed out when they plug the market.
475
00:30:18,570 --> 00:30:22,610
Well, I, uh, I won't keep you. I just...
I wanted to say that I know that you've
476
00:30:22,610 --> 00:30:24,190
been spending a lot of time away from
the apartment.
477
00:30:26,450 --> 00:30:27,450
That's an easier space.
478
00:30:28,330 --> 00:30:29,370
Well, that's why I'm here.
479
00:30:30,330 --> 00:30:31,650
I could use your company again.
480
00:30:32,470 --> 00:30:33,710
Thinking about coming back to the job?
481
00:30:34,170 --> 00:30:35,170
I'm not sure yet.
482
00:30:36,770 --> 00:30:38,470
It's just one of the things I want to
talk to you about.
483
00:30:39,110 --> 00:30:40,110
Okay.
484
00:30:40,610 --> 00:30:41,990
All right, time to pick up Twitch.
485
00:30:44,990 --> 00:30:45,990
See you tonight, right?
486
00:30:52,140 --> 00:30:56,000
Well, actually, my understanding of the
incident is that the officers did not
487
00:30:56,000 --> 00:30:59,380
identify themselves before engaging
these tourists in combat.
488
00:30:59,740 --> 00:31:03,320
To correct the record, my officers did
ID themselves before the attack.
489
00:31:03,860 --> 00:31:07,100
Lieutenant, lieutenant, I'm a big friend
here, okay? My company produced Officer
490
00:31:07,100 --> 00:31:10,960
Down, which was a love poem to your
department. However, this smells very
491
00:31:10,960 --> 00:31:14,200
suspiciously like entrapment. And that
borders on slander.
492
00:31:14,580 --> 00:31:17,780
Thang and Kwong Lee have taken
responsibility for the altercation and
493
00:31:18,320 --> 00:31:20,100
The DA will decide what charges to
press.
494
00:31:20,380 --> 00:31:21,380
Oh, really?
495
00:31:21,390 --> 00:31:24,170
Then why can't we see them? My company
posted bail for their release.
496
00:31:24,550 --> 00:31:26,950
Actually, just before I joined you, they
left out the back.
497
00:31:31,050 --> 00:31:34,130
I find what you do disgusting, DeVille.
You want to hype your next circus act?
498
00:31:34,210 --> 00:31:35,210
Do it somewhere else.
499
00:31:35,250 --> 00:31:38,650
Yeah, well, despite what you think,
stars aren't born. They are
500
00:31:39,330 --> 00:31:40,990
Then why don't you have to chase them
down yourself?
501
00:31:41,450 --> 00:31:43,270
Well, it's like a dance. I'm leading.
502
00:31:47,550 --> 00:31:50,190
Are you all right?
503
00:31:50,800 --> 00:31:52,240
My nose, I think it's broke.
504
00:31:57,020 --> 00:31:58,620
Okay, look, guys, can we make a deal?
505
00:31:59,260 --> 00:32:00,260
Not officially.
506
00:32:00,940 --> 00:32:03,640
But you cooperate with us? We'll relay
that to the DA.
507
00:32:04,140 --> 00:32:05,140
It can only help.
508
00:32:11,220 --> 00:32:14,200
All right, it's the connections, baby.
He's got Romero washing two million
509
00:32:14,200 --> 00:32:16,520
through his illegal operation. They're
splitting the profit.
510
00:32:16,920 --> 00:32:18,740
How much have you distributed so far?
511
00:32:19,360 --> 00:32:21,480
$100 ,000. The rest of the deal goes
down tomorrow.
512
00:32:21,820 --> 00:32:22,820
Where?
513
00:32:23,060 --> 00:32:24,620
I don't know. What time?
514
00:32:25,340 --> 00:32:28,000
I don't know. Then tell us everything
you do know.
515
00:32:31,360 --> 00:32:33,560
Man, no more butt -kicking, bro.
516
00:32:34,500 --> 00:32:37,720
And tomorrow, we start returning calls
and make this a moving deal.
517
00:32:44,000 --> 00:32:45,720
Hey. Hello.
518
00:32:47,210 --> 00:32:50,510
I'm an excellent shot, and if I even
think you're moving, I'll shoot you both
519
00:32:50,510 --> 00:32:51,229
with a heart.
520
00:32:51,230 --> 00:32:54,510
We don't have any money. Then by all
means, take mine.
521
00:32:55,070 --> 00:32:56,070
$2 ,000.
522
00:32:56,130 --> 00:32:59,810
I don't care if you fly or take the bus,
but come morning, be somewhere else.
523
00:33:01,150 --> 00:33:04,610
Any PV units in the vicinity, report of
an assault involving the Lee Brothers,
524
00:33:04,850 --> 00:33:06,370
corner of Winsdale and Ocean Park.
525
00:33:07,390 --> 00:33:08,390
1PB4 responding.
526
00:33:10,970 --> 00:33:12,050
Over there.
527
00:33:16,270 --> 00:33:17,229
What happened?
528
00:33:17,230 --> 00:33:18,430
She could have killed us.
529
00:33:18,830 --> 00:33:20,510
Please. We need protection.
530
00:33:24,070 --> 00:33:25,070
Hey,
531
00:33:26,190 --> 00:33:29,610
Corey. Hey, McDuck. I hear you're clear
for light duty whenever you want.
532
00:33:30,570 --> 00:33:32,330
Yeah, Dr. says I'm ahead of schedule.
533
00:33:32,630 --> 00:33:33,670
I expected as much.
534
00:33:34,930 --> 00:33:40,130
It's just that, um... I'm not sure.
535
00:33:41,490 --> 00:33:42,730
I expected that, too.
536
00:33:42,970 --> 00:33:43,970
Sit down.
537
00:33:45,270 --> 00:33:48,430
You know, 12 years ago, I wasn't the
same place you are.
538
00:33:48,890 --> 00:33:50,250
Yeah, but yours is much more serious.
539
00:33:51,930 --> 00:33:56,990
Yeah, you know, I'm never going to stop
limping, but I'm a better person because
540
00:33:56,990 --> 00:33:57,990
of it.
541
00:33:58,250 --> 00:33:59,250
You're going to heal.
542
00:33:59,710 --> 00:34:01,530
You have to use the scare to move
forward now.
543
00:34:03,130 --> 00:34:04,850
My mom used to say something like that.
544
00:34:05,070 --> 00:34:06,070
I'll never bet against a mother.
545
00:34:09,650 --> 00:34:14,130
Lieutenant, would you consider me a well
-rounded person?
546
00:34:15,100 --> 00:34:18,179
You sure you want the opinion of a
divorced man who until a month ago
547
00:34:18,179 --> 00:34:19,280
Frazier was still on chairs?
548
00:34:19,820 --> 00:34:22,360
Yeah. I don't care if you're well
-rounded or not.
549
00:34:22,679 --> 00:34:23,679
You're a good person.
550
00:34:23,880 --> 00:34:24,880
You're a great friend.
551
00:34:25,420 --> 00:34:26,739
You're excellent at your job.
552
00:34:27,560 --> 00:34:28,620
Nobody could ask for more.
553
00:34:29,199 --> 00:34:30,540
Yeah, well, I could.
554
00:34:31,280 --> 00:34:32,780
You take as much time as you need.
555
00:34:35,139 --> 00:34:36,139
It's your life.
556
00:34:36,300 --> 00:34:37,820
You have to feel comfortable in it.
557
00:34:54,709 --> 00:34:57,970
Roger Jackson, a .k .a. The Connection,
he'll be carrying the counterfeit bills.
558
00:34:58,130 --> 00:35:00,850
Now, I'd like not to see news footage of
them floating on the wind above the
559
00:35:00,850 --> 00:35:02,090
boardwalk, all right?
560
00:35:02,810 --> 00:35:06,150
Hector, Ramon, Romero, anyone doesn't
know who he is or what he's into?
561
00:35:06,550 --> 00:35:08,030
Back to the academy.
562
00:35:08,730 --> 00:35:10,990
I'd like to see one or two of these
other gentlemen there with weapons.
563
00:35:11,070 --> 00:35:13,570
Therefore, I want everyone in vests and
cyber gear.
564
00:35:14,150 --> 00:35:17,970
I want Sergeant Calloway and Officer Del
Toro notifying me of the time and place
565
00:35:17,970 --> 00:35:18,970
of the meeting.
566
00:35:18,990 --> 00:35:21,890
We will roll, okay? Any questions?
567
00:35:22,850 --> 00:35:23,850
And let's get ready.
568
00:35:25,109 --> 00:35:27,970
Chris, I want you to anchor the regular
patrols while this is going down, okay?
569
00:35:30,090 --> 00:35:32,110
Guys, look, just tell me one more time.
570
00:35:32,650 --> 00:35:35,250
The Lee brothers can pull this off. They
can, absolutely.
571
00:35:36,190 --> 00:35:39,390
But more importantly, they want to.
Well, as soon as we have what we need,
572
00:35:39,390 --> 00:35:40,810
them out of there and radio me, okay?
573
00:35:41,030 --> 00:35:42,030
You got it.
574
00:35:47,530 --> 00:35:48,530
Showtime, boys.
575
00:36:05,130 --> 00:36:06,130
What are you doing here?
576
00:36:06,630 --> 00:36:07,630
Returning your money.
577
00:36:08,370 --> 00:36:10,570
Why? I'd rather work for you than run
from you.
578
00:36:11,370 --> 00:36:13,610
Romero hired us to make trouble so he
could charge you more.
579
00:36:14,490 --> 00:36:15,490
I'm paranoid, huh?
580
00:36:16,670 --> 00:36:17,730
Why are you telling me this?
581
00:36:18,050 --> 00:36:20,110
He fits us, and we want to get even.
582
00:36:20,750 --> 00:36:22,590
One day's work, $10 ,000 each.
583
00:36:25,390 --> 00:36:26,910
Go inside, thought.
584
00:36:27,990 --> 00:36:28,990
Finish packing.
585
00:36:30,030 --> 00:36:31,910
I'm going to take these guys to meet
Romero.
586
00:36:32,510 --> 00:36:33,510
We're going to...
587
00:36:34,629 --> 00:36:35,629
renegotiate his cut.
588
00:36:45,170 --> 00:36:46,350
Lieutenant, this is Del Toro.
589
00:36:46,550 --> 00:36:47,550
Come in.
590
00:36:47,910 --> 00:36:49,190
We're in business. They took the bait.
591
00:36:49,430 --> 00:36:50,430
Stand by.
592
00:36:58,530 --> 00:36:59,530
Hi. Hi.
593
00:37:00,270 --> 00:37:01,590
I had another dream last night.
594
00:37:02,170 --> 00:37:03,170
Your mom again?
595
00:37:03,980 --> 00:37:07,580
Doctor said I could ride for an hour. Do
you feel like a slowpoke partner?
596
00:37:08,200 --> 00:37:09,220
Any day.
597
00:37:10,300 --> 00:37:13,600
But first...
598
00:37:13,600 --> 00:37:18,200
Collapsible cane?
599
00:37:19,860 --> 00:37:21,120
Training wheels? Open it.
600
00:37:22,640 --> 00:37:23,640
Chris.
601
00:37:25,260 --> 00:37:28,900
Well, I thought you could start here,
and then you work your way up to the
602
00:37:28,900 --> 00:37:29,839
Arctic Care Group.
603
00:37:29,840 --> 00:37:31,760
Oh, you're a good friend.
604
00:37:43,370 --> 00:37:44,670
So they worked for you all along?
605
00:37:45,930 --> 00:37:47,130
Very nice, Romero.
606
00:37:47,410 --> 00:37:48,870
Plain stupid suits you.
607
00:37:50,590 --> 00:37:52,550
I don't know what you're talking about,
Roger.
608
00:37:53,050 --> 00:37:54,050
You got my money?
609
00:37:54,690 --> 00:37:57,490
The 100 Gs are washed. Here's the 50
,000.
610
00:37:57,710 --> 00:37:58,710
75.
611
00:37:58,950 --> 00:38:00,270
We're back to the old deal.
612
00:38:00,670 --> 00:38:02,110
Before you tried to cheat me.
613
00:38:02,830 --> 00:38:05,910
Lieutenant, it's the graffiti pit. The
deal's going down now. We're en route.
614
00:38:05,990 --> 00:38:06,990
EPA two minutes.
615
00:38:08,530 --> 00:38:09,910
What are you guys trying to prove?
616
00:38:10,550 --> 00:38:11,550
You don't know me.
617
00:38:12,110 --> 00:38:13,110
Lieutenant!
618
00:38:15,150 --> 00:38:16,270
Yeah, tell me.
619
00:38:16,510 --> 00:38:19,470
We never work for Romero. We just ought
to make some money.
620
00:38:19,870 --> 00:38:24,150
Hey, what, you shoot one, I'll shoot
one, we'll back the old deal, 50 -50.
621
00:38:25,150 --> 00:38:26,510
Police! Drop your weapon!
622
00:38:34,790 --> 00:38:41,450
You okay?
623
00:38:41,650 --> 00:38:42,650
Yeah.
624
00:39:06,670 --> 00:39:10,370
This is 1 -PB -5 requesting backup.
Suspect heading north on Speedway, armed
625
00:39:10,370 --> 00:39:11,370
dangerous.
626
00:39:12,030 --> 00:39:13,030
Your call.
627
00:39:13,290 --> 00:39:14,670
No question, what's next for me?
628
00:39:15,130 --> 00:39:19,170
This is 1 -PB -7, heading north on the
boardwalk, working just parallel on this
629
00:39:19,170 --> 00:39:22,670
respect. Suspect's turning off PCH onto
Ozone, looking to circle south.
630
00:39:23,390 --> 00:39:25,790
Suspect's on Valley Beach with Mark and
Wavecrest. I'll take part.
631
00:39:26,270 --> 00:39:27,270
Wavecrest.
632
00:39:45,370 --> 00:39:46,590
Damn, it's my dream.
633
00:40:26,830 --> 00:40:27,830
me. Keep your hands up.
634
00:40:29,810 --> 00:40:30,810
Take the weapon.
635
00:40:34,050 --> 00:40:35,050
Turn around.
636
00:40:35,070 --> 00:40:36,070
Turn around.
637
00:40:38,430 --> 00:40:39,630
Please make it stop.
638
00:40:41,710 --> 00:40:43,010
Ma 'am, everything's going to be all
right.
639
00:40:43,270 --> 00:40:45,630
It's all right, ma 'am. Everything's
going to be okay. I doubt it.
640
00:40:55,330 --> 00:40:56,330
Corey?
641
00:40:59,820 --> 00:41:01,500
Since when did you start keeping the
chamber around empty?
642
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
Today.
643
00:41:13,360 --> 00:41:16,460
We're sorry for all the trouble we
caused. And thank you for the kind words
644
00:41:16,460 --> 00:41:17,078
the judge.
645
00:41:17,080 --> 00:41:17,718
All right.
646
00:41:17,720 --> 00:41:19,160
I hope you guys get what you want.
647
00:41:19,400 --> 00:41:21,600
Looks like maybe a two -pitch deal, not
big budget.
648
00:41:21,820 --> 00:41:26,040
But Schwarzenegger started as Conan the
Barbarian, and he's not doing too badly.
649
00:41:28,620 --> 00:41:32,780
I love you guys, huh? Been saying it all
along. I love you guys. Come here.
650
00:41:33,140 --> 00:41:36,840
Listen, one thing. When my attorney was
drawing up your work permits, he came
651
00:41:36,840 --> 00:41:39,260
across the names Harvey and Clive.
652
00:41:39,800 --> 00:41:41,340
Those are Christian names.
653
00:41:42,880 --> 00:41:44,580
Don't ever mention them again.
654
00:41:45,180 --> 00:41:48,060
Ever. Now listen, I got a script for you
to read.
655
00:41:48,360 --> 00:41:49,600
Double dose of death.
656
00:41:50,080 --> 00:41:52,140
Hey, I have to talk to our agent first.
657
00:41:52,860 --> 00:41:53,860
Your agent?
658
00:41:54,060 --> 00:41:55,060
Who's your agent?
659
00:41:55,300 --> 00:41:56,300
Marty Rosen.
660
00:42:01,960 --> 00:42:04,220
You want to sign us up back here, do
you?
661
00:42:04,660 --> 00:42:07,480
Well, Pilgrim, we know you'll do a good
job.
662
00:42:08,600 --> 00:42:13,400
You guys will never regret this.
663
00:42:14,380 --> 00:42:16,400
My boys are going to need direct
approval, you know that?
664
00:42:20,920 --> 00:42:22,420
Is this a great country or what?
665
00:42:23,560 --> 00:42:24,560
Both.
666
00:42:38,830 --> 00:42:39,830
your message, Mom.
667
00:43:19,790 --> 00:43:22,730
Don't try to talk it down.
668
00:43:23,490 --> 00:43:29,990
Why, everyone that's on my town would
stand
669
00:43:29,990 --> 00:43:33,330
and see it was for me.
670
00:43:33,910 --> 00:43:35,930
Take a look around.
671
00:43:36,510 --> 00:43:40,110
Just another day in L .A.
672
00:43:52,560 --> 00:43:57,660
Anybody, she's older than me. Anybody,
673
00:43:58,400 --> 00:44:00,800
please see it free.
674
00:44:03,540 --> 00:44:10,420
Someday, what it lets down, just
675
00:44:10,420 --> 00:44:11,620
another day.
47813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.