All language subtitles for Pacific Blue s03e12 Sisters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,729 --> 00:00:11,450
Like hell I'll calm down.
2
00:00:11,770 --> 00:00:12,770
Do you know what this means?
3
00:00:13,490 --> 00:00:16,890
I will handle the problem, Elliot. There
never should have been one.
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,010
What kind of a business are you running?
5
00:00:19,250 --> 00:00:21,810
I had nothing to do with this. Do you
think I'd be here if I did?
6
00:00:22,030 --> 00:00:26,190
Do you know what happens if the
newspapers find out I'm renting one of
7
00:00:26,190 --> 00:00:27,190
Draper's girls?
8
00:00:27,350 --> 00:00:28,350
You miss your wife.
9
00:00:28,610 --> 00:00:30,170
To hell with her. I'll lose my job.
10
00:00:30,430 --> 00:00:31,570
Go home, Elliot.
11
00:00:32,220 --> 00:00:33,220
It's taken care of.
12
00:00:42,420 --> 00:00:43,660
Well, well, Heather.
13
00:00:44,480 --> 00:00:45,560
My little entrepreneur.
14
00:00:46,000 --> 00:00:49,060
I needed it for souvenir money for mine
and Michelle's trip to Japan.
15
00:00:49,340 --> 00:00:51,440
There won't be any souvenirs where
you're going.
16
00:00:51,900 --> 00:00:52,960
What, and he didn't pay?
17
00:00:54,200 --> 00:00:56,740
It's a different kind of blackmail
today, sweetheart. You're going to pay.
18
00:00:57,060 --> 00:00:58,220
I'll tell her I will.
19
00:01:00,180 --> 00:01:03,100
People like Elliot Hammond can make us
all disappear.
20
00:01:03,740 --> 00:01:06,720
I want to know everyone you took
photographs of. I want to know where the
21
00:01:06,720 --> 00:01:10,320
negatives are. And most of all, I want
to know how you could be so incredibly
22
00:01:10,320 --> 00:01:12,660
stupid. I'm not telling you a word.
23
00:01:30,060 --> 00:01:31,060
She ain't breathing.
24
00:01:58,670 --> 00:02:01,830
Just another day in L .A.
25
00:02:13,190 --> 00:02:19,410
Anybody Be more than me Anybody
26
00:02:19,410 --> 00:02:26,330
Makes me free Stop it
27
00:02:28,650 --> 00:02:33,370
One ear left out, just another day
28
00:03:08,720 --> 00:03:09,860
You want to borrow my eyeliner?
29
00:03:10,140 --> 00:03:13,240
Every morning I wake up, I find strands
on my shoulder.
30
00:03:14,380 --> 00:03:17,320
Am I losing my hair? The only thing
you're losing is your mind.
31
00:03:18,220 --> 00:03:19,179
Come on, man.
32
00:03:19,180 --> 00:03:22,900
You've seen my dad. It runs in my
family. On my mom's side, Mom's the
33
00:03:22,900 --> 00:03:24,240
bald as an eggshell. Really?
34
00:03:24,700 --> 00:03:27,180
My uncle has every hair on his head he
ever grew.
35
00:03:27,580 --> 00:03:28,640
That's some tough luck, Blake.
36
00:03:31,140 --> 00:03:32,140
Where are you going?
37
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
A date.
38
00:03:33,580 --> 00:03:34,580
Just like that?
39
00:03:35,010 --> 00:03:38,650
Well, I was going to wear my Oscar de la
Renta, but I lent it to Madonna.
40
00:03:39,050 --> 00:03:41,490
No, I mean, you look different.
41
00:03:42,990 --> 00:03:43,990
Attractive.
42
00:03:44,750 --> 00:03:48,310
What I mean to say is that you don't
usually dress like this.
43
00:03:48,530 --> 00:03:51,850
Well, that's because I don't usually
change here, but I had to. Otherwise,
44
00:03:51,850 --> 00:03:52,850
be late.
45
00:03:53,550 --> 00:04:00,050
Anything he's actually worried about
losing his hair? Oh, yeah, man. I
46
00:04:00,050 --> 00:04:01,630
seed weeks ago. Little hints.
47
00:04:02,050 --> 00:04:03,250
Brushing hair off his shoulder.
48
00:04:04,029 --> 00:04:05,029
I got them tripping.
49
00:04:05,210 --> 00:04:06,410
Why'd you have so much free time?
50
00:04:07,970 --> 00:04:08,970
What about you, Lieutenant?
51
00:04:09,150 --> 00:04:12,610
You ever worry about losing yours? I
just keep it short enough I'll never
52
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
the difference.
53
00:04:14,010 --> 00:04:17,329
Nice try. Any black and white or Pacific
Blue units in the area? Report of a
54
00:04:17,329 --> 00:04:20,610
body in the surf north of Light Guard
Station 12. There's one PB -1
55
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
Come on.
56
00:04:58,700 --> 00:05:00,680
No ID, no match on fingerprints.
57
00:05:00,980 --> 00:05:03,440
She was only dead six to eight hours
before beaching.
58
00:05:03,760 --> 00:05:04,760
What was the cause of death?
59
00:05:05,960 --> 00:05:08,800
Bloodstream was loaded with alcohol and
cocaine, but a head injury is what
60
00:05:08,800 --> 00:05:09,719
killed her.
61
00:05:09,720 --> 00:05:11,880
I thought she took a fall before they
dumped her in the water.
62
00:05:12,160 --> 00:05:14,880
All right, take Chris and check all the
boating activity in the bay last night.
63
00:05:14,960 --> 00:05:16,060
Someone has to know she's missing.
64
00:05:16,280 --> 00:05:17,280
All right.
65
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Excuse me, officer.
66
00:05:23,120 --> 00:05:24,880
Could you direct me to whoever's in
charge?
67
00:05:25,200 --> 00:05:26,320
That would be Lieutenant Palermo.
68
00:05:27,280 --> 00:05:28,320
Thank you. Sure.
69
00:05:31,000 --> 00:05:33,120
Aren't you, uh, Ellen Bracken?
70
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
Yes, I am.
71
00:05:34,880 --> 00:05:39,040
You know, you were really good in that
movie with Bruce Willis. The one where
72
00:05:39,040 --> 00:05:39,999
you died in the beginning.
73
00:05:40,000 --> 00:05:42,460
It was a small role, but pivotal to his
motivation.
74
00:05:43,260 --> 00:05:44,720
Will you excuse me? Sure.
75
00:05:45,860 --> 00:05:48,380
Oh, and you were... Terrific in
catfight.
76
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
Really terrific.
77
00:05:51,840 --> 00:05:54,540
Actually, the costume was terrific. What
was left of it.
78
00:05:56,540 --> 00:05:57,880
Hey. Hey.
79
00:05:59,020 --> 00:06:01,800
Who sent Chris Flowers?
80
00:06:02,040 --> 00:06:03,460
The guy she had a date with last night.
81
00:06:04,040 --> 00:06:06,620
She told Corey that he's got a great
butt.
82
00:06:07,360 --> 00:06:08,380
So what?
83
00:06:08,800 --> 00:06:10,860
That's female ease before she wants to
have this kid.
84
00:06:11,460 --> 00:06:14,340
They're meeting at the Ocean Terrace
tonight, man. Soft lights.
85
00:06:14,760 --> 00:06:15,760
Rushing away.
86
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
Bet they skipped dessert.
87
00:06:18,140 --> 00:06:21,080
Oh, by the way, you know, your hair
looks much better today.
88
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
Much fuller.
89
00:06:24,980 --> 00:06:25,980
You look good.
90
00:06:29,700 --> 00:06:30,780
You filed a report?
91
00:06:31,580 --> 00:06:34,640
No. It's only been a few weeks and this
has happened before.
92
00:06:35,160 --> 00:06:38,020
Miss Bracken, your sister's an adult.
93
00:06:38,360 --> 00:06:41,080
I don't think I can be of much help if
she's run up with a bad crowd.
94
00:06:42,120 --> 00:06:45,240
The description of the dead girl you
found on the beach this morning?
95
00:06:46,809 --> 00:06:47,809
Matches Michelle's.
96
00:06:49,310 --> 00:06:50,310
Okay.
97
00:06:58,630 --> 00:07:00,510
I'm sorry for your loss, Miss Bracken.
98
00:07:02,050 --> 00:07:03,050
It's not Michelle.
99
00:07:03,750 --> 00:07:05,710
It's her roommate, Heather Robinson.
100
00:07:16,940 --> 00:07:18,060
I can't believe Heather's dead.
101
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
I'm sorry, Michelle.
102
00:07:21,640 --> 00:07:23,920
She was just too drunk to find her way
off the pier.
103
00:07:26,200 --> 00:07:31,600
I know you two were close, so no dates
until you go to Japan next week, okay?
104
00:07:32,060 --> 00:07:35,220
And don't worry, we'll find another girl
to go with you, someone fun.
105
00:07:36,120 --> 00:07:41,660
By the way, Mr. Singletary was very
pleased with you the other night. You
106
00:07:41,660 --> 00:07:44,600
on pleasing him like that, and you just
might end up his permanent partner.
107
00:07:48,750 --> 00:07:49,870
Now go on, you get some rest.
108
00:07:59,650 --> 00:08:00,890
This is all of Heather's stuff.
109
00:08:01,530 --> 00:08:03,130
I found these under the mattress.
110
00:08:05,610 --> 00:08:06,610
What about Michelle?
111
00:08:07,090 --> 00:08:08,510
Did a quick pass through her room.
112
00:08:09,050 --> 00:08:10,050
Nothing.
113
00:08:12,650 --> 00:08:13,810
You keep an eye on her.
114
00:08:14,490 --> 00:08:16,150
If she's involved, I want to know.
115
00:08:30,890 --> 00:08:31,890
Will you look at all these women?
116
00:08:32,510 --> 00:08:34,330
Hello? And not one for TC.
117
00:08:35,130 --> 00:08:37,789
You still trying to fix me up with
Linda's friend? No, I'm just saying,
118
00:08:37,809 --> 00:08:40,289
what will you do if you met the girl of
your dreams? Come on, Victor.
119
00:08:40,870 --> 00:08:44,070
Hey, you know, at least you wouldn't be
sitting around like a geek watching this
120
00:08:44,070 --> 00:08:45,430
other guy steal her heart away with
flowers.
121
00:08:46,570 --> 00:08:47,570
It shows.
122
00:08:48,150 --> 00:08:49,310
Like a Broadway musical.
123
00:08:50,450 --> 00:08:56,470
This is 1 -PB -1 responding. We're
nearby.
124
00:09:31,910 --> 00:09:32,950
He writes over Justin James.
125
00:09:38,570 --> 00:09:39,810
They're all out of Rolexes?
126
00:09:40,390 --> 00:09:41,390
Go.
127
00:09:46,450 --> 00:09:47,450
William McKenna Jr.
128
00:09:48,310 --> 00:09:50,070
17, first arrest, and guess what?
129
00:09:50,290 --> 00:09:52,290
What? It's your turn. I call the last
angry dad.
130
00:09:57,310 --> 00:10:01,150
We have a lead we want to follow. As
soon as we find out anything, we'll
131
00:10:01,150 --> 00:10:03,250
you. It's just that they went everywhere
together.
132
00:10:04,070 --> 00:10:06,290
If Heather's dead... Let's not get ahead
of ourselves.
133
00:10:06,910 --> 00:10:08,890
Does the name Shannon Draper mean
anything to you?
134
00:10:09,090 --> 00:10:11,010
Only that she is the madam to the stars.
135
00:10:11,330 --> 00:10:13,730
She paid off your sister's apartment
lease two months ago.
136
00:10:14,150 --> 00:10:16,510
Are you implying that Michelle is a
hooker?
137
00:10:16,710 --> 00:10:18,030
Let's not jump to any conclusions.
138
00:10:21,850 --> 00:10:22,870
Where's my sister?
139
00:10:23,090 --> 00:10:26,330
This is a police investigation, Miss
Bracken. As soon as we locate your
140
00:10:26,410 --> 00:10:27,410
we'll notify you.
141
00:10:33,450 --> 00:10:34,510
Your dad's on his way.
142
00:10:45,370 --> 00:10:46,590
Is this Alan Jenkins?
143
00:11:01,230 --> 00:11:06,390
I'm calling on behalf of Officer Chris
Kelly. She's needed on patrol this
144
00:11:06,390 --> 00:11:09,030
evening, and she regrets that she has to
cancel dinner.
145
00:11:10,350 --> 00:11:11,350
Me.
146
00:11:12,270 --> 00:11:16,090
I'm her partner, Officer Del Toro.
147
00:11:17,950 --> 00:11:18,950
I'll tell her.
148
00:11:35,120 --> 00:11:36,720
I got visitors with badges downstairs.
149
00:11:38,200 --> 00:11:40,440
Detective? No. My cops.
150
00:11:46,360 --> 00:11:46,960
Come
151
00:11:46,960 --> 00:11:57,100
on
152
00:11:57,100 --> 00:11:58,600
in. Let's talk outside.
153
00:12:06,570 --> 00:12:08,170
Mr. Rayford, do you have any idea why
we're here?
154
00:12:08,670 --> 00:12:11,530
I'm praying that girl you found last
night was not Heather Robinson.
155
00:12:11,910 --> 00:12:12,910
I'm afraid she was.
156
00:12:13,870 --> 00:12:17,130
I have several questions for you. The
first being, why haven't you contacted
157
00:12:17,350 --> 00:12:21,410
Look, officers, if I contacted you every
time one of my boarders didn't sleep in
158
00:12:21,410 --> 00:12:25,550
her own bed, we'd have to install a
hotline between us. Ma 'am, we believe
159
00:12:25,550 --> 00:12:27,110
Heather's death wasn't accidental.
160
00:12:27,750 --> 00:12:29,590
Someone killed her? We're not sure.
161
00:12:29,830 --> 00:12:32,110
That's why it's important to retrace her
last steps.
162
00:12:33,010 --> 00:12:34,910
Do you have any idea who she was with
last night?
163
00:12:35,360 --> 00:12:39,460
No, not personally, but I'm sure maybe
one of the other girls might have known.
164
00:12:39,740 --> 00:12:41,840
I'd like to speak with her old roommate,
Michelle Bracken.
165
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
Certainly.
166
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
Michelle?
167
00:12:53,320 --> 00:12:55,600
These officers want to ask you some
questions about Heather.
168
00:12:55,980 --> 00:12:59,140
Sure. Do you have any idea what she was
doing at the marina last night?
169
00:12:59,520 --> 00:13:01,780
She'd gone sailing with some guy a few
days before.
170
00:13:02,180 --> 00:13:03,180
Do you know his name?
171
00:13:03,980 --> 00:13:06,200
Sorry, he didn't tell me. One last
thing.
172
00:13:06,760 --> 00:13:07,900
Ellen's worried about you.
173
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
She'd like you to call.
174
00:13:10,220 --> 00:13:14,300
Tell my sister, if I happen to die
first, don't come to my funeral.
175
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
If you think of anything.
176
00:13:23,800 --> 00:13:26,760
What the hell do you think? Just what
the hell do you think?
177
00:13:27,120 --> 00:13:30,220
Thank you for calling me. Not a problem.
See you both at the arraignment.
178
00:13:30,620 --> 00:13:32,760
Now, if this is your first offense, you
should be all right.
179
00:13:33,260 --> 00:13:36,480
If you stay out of trouble. Oh, he will.
Believe me, officer, he will.
180
00:13:42,300 --> 00:13:43,640
Hey, message, Lieutenant. What up?
181
00:13:43,960 --> 00:13:45,360
Ride with me for a minute. Sure.
182
00:13:47,040 --> 00:13:48,480
Feel like doing a little undercover
work?
183
00:13:49,380 --> 00:13:51,300
Oh, man. How did Chris duck this one?
184
00:13:51,500 --> 00:13:53,100
She was with me when I met Shannon
Draper.
185
00:13:53,740 --> 00:13:54,960
Okay, well, what about my backstory?
186
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
Who's going to vouch for me?
187
00:13:56,600 --> 00:13:57,940
I would take care of that right now.
188
00:13:58,280 --> 00:14:01,340
Lieutenant, are you sure I'm the right
type for this? I think you're perfect.
189
00:14:02,439 --> 00:14:04,340
Margo Reese, Corey McNamara.
190
00:14:04,680 --> 00:14:05,720
Hi. How you doing?
191
00:14:06,120 --> 00:14:08,220
So, you need a crash course in the good
life?
192
00:14:08,520 --> 00:14:09,439
I guess.
193
00:14:09,440 --> 00:14:11,000
I busted Margo a few times.
194
00:14:11,240 --> 00:14:12,420
I got her to change careers.
195
00:14:13,140 --> 00:14:14,940
He encouraged me to start my own
business.
196
00:14:15,760 --> 00:14:16,940
I owe him a big favor.
197
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
And this is how you want to collect?
198
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Sorry.
199
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Sorry, Lieutenant.
200
00:14:21,300 --> 00:14:22,340
Just one question.
201
00:14:23,400 --> 00:14:26,140
Does this count as my continuing
education for my sergeant's exam?
202
00:14:26,700 --> 00:14:27,860
Only if you pass the oral.
203
00:14:28,460 --> 00:14:29,820
Why? Sorry.
204
00:14:37,800 --> 00:14:40,160
Officer Kelly, your lieutenant said you
found Michelle.
205
00:14:43,260 --> 00:14:45,200
Your sister is fine, Miss Bracken.
206
00:14:45,480 --> 00:14:48,240
I take it she didn't light up at the
sound of my name.
207
00:14:49,040 --> 00:14:52,100
She lit up all right, but not in the way
you'd want to see.
208
00:14:53,420 --> 00:14:55,940
I've heard that Shannon sent some of her
girls overseas.
209
00:14:56,700 --> 00:15:01,260
We've heard that also, but... Please,
you can't let her leave the country.
210
00:15:01,930 --> 00:15:05,430
Some of those rich, fake, and foreign
businessmen keep these girls as sex
211
00:15:05,430 --> 00:15:07,430
slaves. We're looking into Shannon's
business.
212
00:15:07,910 --> 00:15:10,490
And if we get lucky, maybe we can get
your sister out of there.
213
00:15:10,810 --> 00:15:13,270
Should I go down and see if I...
Absolutely not.
214
00:15:15,150 --> 00:15:16,790
I know it's hard waiting.
215
00:15:18,430 --> 00:15:20,350
But I'm just asking you to trust us.
216
00:15:35,160 --> 00:15:36,240
Sorry I'm late, Alan.
217
00:15:38,860 --> 00:15:39,779
Where's Alan?
218
00:15:39,780 --> 00:15:41,560
He couldn't make it. How do you know?
219
00:15:41,820 --> 00:15:42,819
We spoke.
220
00:15:42,820 --> 00:15:44,760
You canceled my date?
221
00:15:45,500 --> 00:15:46,580
You can still have one.
222
00:15:47,040 --> 00:15:49,040
Of all the gall, how dare you?
223
00:15:49,540 --> 00:15:53,360
Would you just sit down? Why should I?
So we can talk. Talk all day long.
224
00:15:53,620 --> 00:15:54,620
So we can talk now?
225
00:15:57,480 --> 00:16:01,680
What gives you the right to interview
with my wife, DC? I took a chance.
226
00:16:03,239 --> 00:16:05,640
Maybe it wasn't the right thing to do.
Maybe?
227
00:16:06,260 --> 00:16:07,260
Maybe.
228
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Red suit.
229
00:16:10,880 --> 00:16:14,580
I can't believe you. I mean, this is so
male.
230
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
You know what you are?
231
00:16:16,120 --> 00:16:19,220
You are egotistical, pushy,
manipulative.
232
00:16:19,520 --> 00:16:22,980
Do you really think that I'd rather be
with you than Alan?
233
00:16:23,560 --> 00:16:24,560
Why?
234
00:16:33,900 --> 00:16:34,900
and forgive you.
235
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
I know.
236
00:16:40,860 --> 00:16:45,280
It's the worst thing anyone has ever
done to me.
237
00:16:47,860 --> 00:16:48,860
I know.
238
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
I really hate you.
239
00:16:53,980 --> 00:16:54,980
I know.
240
00:17:22,079 --> 00:17:23,359
Wasn't that bad, was it?
241
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
No.
242
00:17:26,780 --> 00:17:27,960
It was that good.
243
00:17:30,100 --> 00:17:31,380
We were that good.
244
00:17:33,660 --> 00:17:34,660
Yeah.
245
00:17:39,820 --> 00:17:40,820
So you're leaving?
246
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
That's right.
247
00:17:46,500 --> 00:17:48,140
Well, that doesn't make any sense.
248
00:17:48,980 --> 00:17:50,300
It makes perfect sense.
249
00:17:50,760 --> 00:17:52,180
This isn't about us working together.
250
00:17:52,480 --> 00:17:53,480
How do you know?
251
00:18:00,520 --> 00:18:07,500
Because if it were, you'd be telling me
about how this is bad for our careers,
252
00:18:07,600 --> 00:18:10,860
or how if Palermo finds out, he'll
transfer us, or how you don't want me
253
00:18:10,860 --> 00:18:13,800
worrying about you every time you go
after a perp. All these things are true.
254
00:18:15,500 --> 00:18:17,520
Maybe. But you're more upset than that.
255
00:18:17,820 --> 00:18:19,540
Are you really so afraid to be happy?
256
00:18:20,600 --> 00:18:22,560
I be happy about losing my best friend?
257
00:18:23,480 --> 00:18:25,560
That's not going to happen. Why wouldn't
it, TC?
258
00:18:25,780 --> 00:18:29,400
I mean, every time sex is involved, the
friendship takes a nosedive.
259
00:18:29,760 --> 00:18:30,860
Sex is one thing.
260
00:18:32,060 --> 00:18:33,060
Love is another.
261
00:18:37,140 --> 00:18:39,440
One of us has to think clearly about
this.
262
00:18:40,920 --> 00:18:45,440
Why? Why? Why? This is more than about
thinking anymore. It's about how I feel.
263
00:18:45,680 --> 00:18:47,000
About how you feel.
264
00:18:47,260 --> 00:18:49,840
And how will you feel a year from now?
Or two years from now?
265
00:18:50,120 --> 00:18:53,080
When something happens and we break up.
And then what's going to happen to us
266
00:18:53,080 --> 00:18:54,039
then, huh?
267
00:18:54,040 --> 00:18:56,540
Nothing. No friendship, no lovers.
268
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
It's all gone.
269
00:18:58,600 --> 00:19:03,960
I don't know about you, but I am not
willing to take that risk.
270
00:19:08,580 --> 00:19:10,260
I'm doing this for the both of us.
271
00:19:10,520 --> 00:19:12,100
Then you'll forgive me if I don't thank
you.
272
00:19:46,679 --> 00:19:47,679
Chardonnay, please.
273
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
I'm Michelle.
274
00:19:50,360 --> 00:19:52,480
Cory. You don't look familiar.
275
00:19:52,800 --> 00:19:54,140
Are you a former employee?
276
00:19:54,900 --> 00:19:57,100
Actually, I'm hoping to become a future
one.
277
00:19:58,520 --> 00:20:00,600
If you don't mind me asking, how do you
like working here?
278
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
What do you think?
279
00:20:03,240 --> 00:20:07,200
Michelle. Be a dear and go help Cindy
with her makeup. She still thinks she's
280
00:20:07,200 --> 00:20:08,280
back in a New Jersey mall.
281
00:20:09,380 --> 00:20:10,460
Nice meeting you, Cory.
282
00:20:13,180 --> 00:20:14,180
Cory Summers.
283
00:20:14,400 --> 00:20:15,640
I'm a big fan of Draper.
284
00:20:16,060 --> 00:20:17,980
And Edgar seems to be quite a fan of
yours.
285
00:20:18,760 --> 00:20:22,940
Quite something to see him swayed by a
few innuendos whispered in his ears.
286
00:20:23,500 --> 00:20:26,000
Actually, I'd say the innuendos were
pretty explicit.
287
00:20:26,760 --> 00:20:28,340
So what can I do for you, Miss Summers?
288
00:20:28,760 --> 00:20:31,660
Or is it simply the thrill of crashing a
party that fills your needs?
289
00:20:31,920 --> 00:20:34,980
I only have one need, and that's a
lucrative career.
290
00:20:35,520 --> 00:20:39,120
And I believe that I can be a very big
asset to your already diversified
291
00:20:39,120 --> 00:20:41,460
portfolio. What do you know about my
portfolio?
292
00:20:42,460 --> 00:20:44,960
Only that you like to buy young
properties and watch them grow.
293
00:20:45,580 --> 00:20:50,020
And that you're also into more riskier
foreign sectors.
294
00:20:50,480 --> 00:20:52,060
And everything is first class.
295
00:20:52,660 --> 00:20:54,020
Well, except for this wine.
296
00:20:54,880 --> 00:20:56,620
Terrible year for Chardonnays in
California.
297
00:20:57,160 --> 00:20:58,380
I don't hire strangers.
298
00:21:02,120 --> 00:21:04,120
You rent skates from Margot Reese.
299
00:21:04,460 --> 00:21:05,460
On my days off.
300
00:21:06,460 --> 00:21:07,960
Margot and I used to work together.
301
00:21:09,120 --> 00:21:10,120
Tandem skating.
302
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
That sort of thing.
303
00:21:14,700 --> 00:21:18,400
I researched my prospective investments
very thoroughly through Mr. Logan.
304
00:21:18,660 --> 00:21:19,660
It worked.
305
00:21:20,440 --> 00:21:21,440
Eddie Logan.
306
00:21:21,700 --> 00:21:23,440
Corey Summers. Very nice.
307
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
New recruit?
308
00:21:25,300 --> 00:21:26,300
That's up to you.
309
00:21:27,180 --> 00:21:28,019
Convince Mr.
310
00:21:28,020 --> 00:21:30,640
Logan of your earning potential and
perhaps we'll talk some business.
311
00:21:37,550 --> 00:21:41,250
You promised me you wouldn't go to
Draper's. They wouldn't even let me in
312
00:21:41,250 --> 00:21:45,470
door. They had no reason to. Explain to
me again why you people allow that woman
313
00:21:45,470 --> 00:21:50,770
to run her operation under your noses.
Every time we tried to bust her, the
314
00:21:50,770 --> 00:21:52,090
cases just seemed to disappear.
315
00:21:53,110 --> 00:21:55,730
I'm sorry, but she has a lot of
influential customers.
316
00:21:56,230 --> 00:21:59,710
Nice. Miss Bracken, short of kidnapping
interest, nothing we can do.
317
00:22:00,399 --> 00:22:04,060
Michelle is not being held there against
her will. Women like Shannon are
318
00:22:04,060 --> 00:22:05,080
masters of manipulation.
319
00:22:05,560 --> 00:22:08,540
They actually have these girls convinced
they're going to marry one of these
320
00:22:08,540 --> 00:22:12,380
men. Why do I get the feeling that you
don't come by this knowledge from
321
00:22:12,380 --> 00:22:13,380
researching a role?
322
00:22:17,460 --> 00:22:19,920
I grew up poor, and I was tired of it.
323
00:22:20,320 --> 00:22:24,320
So while I waited for my first break, I
used this space to do something more
324
00:22:24,320 --> 00:22:25,860
profitable than wait tables.
325
00:22:26,350 --> 00:22:29,950
Now I will spend the rest of my life
feeling uncomfortable in my own skin,
326
00:22:30,090 --> 00:22:33,250
thinking of my own worth as an hourly
rate.
327
00:22:34,650 --> 00:22:38,850
When we bring Shannon Draper down, your
sister will be out of there.
328
00:22:39,250 --> 00:22:40,430
That's all I can offer you.
329
00:22:56,570 --> 00:22:57,730
You're not going to believe this.
330
00:22:58,310 --> 00:22:59,830
You know that ugly brooch that Bill Jr.
331
00:23:00,090 --> 00:23:01,090
pinched?
332
00:23:01,270 --> 00:23:04,550
The owner says while he was out, another
kid came in and tried to grab it. But
333
00:23:04,550 --> 00:23:05,550
the clerk scared him away.
334
00:23:05,570 --> 00:23:08,570
You have any idea why a couple of kids
would be so interested in an old relic?
335
00:23:08,650 --> 00:23:10,530
He has no idea why anyone would be
interested.
336
00:23:10,750 --> 00:23:12,650
In fact, he's thinking of lowering the
price.
337
00:23:13,150 --> 00:23:15,750
Even though it's worth twice the $2 ,200
he's asking for.
338
00:23:16,430 --> 00:23:18,210
No way those kids would know it's so
valuable.
339
00:23:18,750 --> 00:23:20,530
Exactly. Then why are they trying to
steal it?
340
00:23:26,570 --> 00:23:27,770
And this was Heather's room.
341
00:23:29,170 --> 00:23:30,410
We had a lot of fun in here.
342
00:23:31,170 --> 00:23:32,810
I heard a little bit about her at the
party.
343
00:23:34,270 --> 00:23:36,710
She was supposed to go to Japan with me
in a few days.
344
00:23:37,470 --> 00:23:38,770
She was so excited.
345
00:23:40,290 --> 00:23:41,290
What's in Japan?
346
00:23:42,530 --> 00:23:43,449
Big time.
347
00:23:43,450 --> 00:23:46,490
If I work it right, I can make ten times
what I make here.
348
00:23:47,430 --> 00:23:49,050
Shannon only sends her top girls.
349
00:23:49,570 --> 00:23:51,090
What happened to Heather anyway?
350
00:23:51,910 --> 00:23:54,470
Rule one, no discussing clients.
351
00:23:55,340 --> 00:23:59,860
I understand. It's just that... Well, I
have a real suspicion about being with
352
00:23:59,860 --> 00:24:01,160
guys who've been trouble for other
girls.
353
00:24:02,380 --> 00:24:03,820
I'd like to avoid him if I can.
354
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
I'd owe you big time.
355
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
Ellie Hammond.
356
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
The politician?
357
00:24:10,880 --> 00:24:12,400
He's on the city council or something.
358
00:24:13,020 --> 00:24:14,120
A pretty big fish.
359
00:24:14,480 --> 00:24:15,480
Please.
360
00:24:15,640 --> 00:24:17,640
Big is a guy who owns his own country.
361
00:24:18,240 --> 00:24:19,780
You'll have a shot at a couple of them.
362
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
Right.
363
00:24:21,720 --> 00:24:22,780
You think I'm kidding?
364
00:24:25,060 --> 00:24:26,060
No.
365
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
Tony!
366
00:24:33,060 --> 00:24:34,060
Hey, Elliot.
367
00:24:34,100 --> 00:24:35,100
It's been a while.
368
00:24:35,200 --> 00:24:37,040
Yeah, my re -election party last spring.
369
00:24:37,300 --> 00:24:38,620
So why the cloak and dagger?
370
00:24:38,980 --> 00:24:41,620
Why didn't you come by my office or stop
by the house?
371
00:24:41,880 --> 00:24:42,900
I wish I could have.
372
00:24:43,360 --> 00:24:44,720
How's Roberta? Fine.
373
00:24:45,060 --> 00:24:46,320
Cut to the chase, Tony.
374
00:24:47,500 --> 00:24:51,860
Dead call, girl. Very expensive, very
young. My information tells me you were
375
00:24:51,860 --> 00:24:52,860
there the night she was killed.
376
00:24:53,000 --> 00:24:54,140
Your information's wrong.
377
00:24:56,330 --> 00:24:58,770
Elliot, you're more than a man I
respect. You're a friend.
378
00:24:59,370 --> 00:25:02,190
If I think you're lying to me, we can do
this now at the station and keep it
379
00:25:02,190 --> 00:25:03,190
official.
380
00:25:03,750 --> 00:25:08,050
I'm not going to stand here and tell you
why a man like me sees a girl like that
381
00:25:08,050 --> 00:25:11,170
when he has a wife like Roberta. It's
not my business. The murderer is.
382
00:25:11,790 --> 00:25:15,030
Were you on Draper's yacht that night
with Heather Robinson?
383
00:25:16,670 --> 00:25:17,670
Yeah.
384
00:25:25,580 --> 00:25:26,680
So you're the judge and jury?
385
00:25:26,960 --> 00:25:29,440
Yeah. Sort of a one -man gong show.
386
00:25:30,400 --> 00:25:33,380
Well, how do you like that so far?
387
00:25:34,660 --> 00:25:35,660
Packaging's great.
388
00:25:36,220 --> 00:25:38,980
I always put a little more weight on the
talent competition.
389
00:25:39,500 --> 00:25:41,500
All right, then why don't you tell me
what you want?
390
00:25:41,700 --> 00:25:42,900
No, no, no. That's no fun.
391
00:25:43,320 --> 00:25:44,320
You've got to take the lead.
392
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
Tell me what to do.
393
00:25:46,020 --> 00:25:47,020
That works for me.
394
00:25:47,800 --> 00:25:49,560
What do you say we take care of business
first?
395
00:25:49,860 --> 00:25:50,860
Yeah.
396
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
500.
397
00:25:53,980 --> 00:25:54,980
Okay, baby.
398
00:25:55,950 --> 00:25:56,950
It's your audition.
399
00:25:58,510 --> 00:26:00,050
I want to place you under arrest.
400
00:26:03,270 --> 00:26:04,390
Oh, man.
401
00:26:04,730 --> 00:26:05,850
This is fantastic.
402
00:26:06,710 --> 00:26:07,710
Okay, officer.
403
00:26:08,050 --> 00:26:09,230
I stepped out of line.
404
00:26:09,590 --> 00:26:10,409
Punish me.
405
00:26:10,410 --> 00:26:11,690
Are you crazy? I'm a cop.
406
00:26:11,970 --> 00:26:12,769
Of course you are.
407
00:26:12,770 --> 00:26:15,010
Man, those handcuffs feel really real.
408
00:26:15,270 --> 00:26:16,450
They are real, you loser.
409
00:26:18,150 --> 00:26:19,150
Oh!
410
00:26:19,690 --> 00:26:20,690
Great touch.
411
00:26:21,250 --> 00:26:23,690
Hey, where's your nightstick? You gotta
have a nightstick.
412
00:26:24,190 --> 00:26:28,350
I am a cop, and you're going to jail.
Oh, I don't know how you finally caught
413
00:26:28,350 --> 00:26:30,750
with me. I've been on the lam for
months.
414
00:26:31,150 --> 00:26:32,950
Please, please don't hurt me.
415
00:26:35,070 --> 00:26:37,970
Very creative, but I'm not really into
three things.
416
00:26:38,270 --> 00:26:41,610
Oh, you're going to like me, pal,
because I play police a lot different
417
00:26:41,610 --> 00:26:42,770
does. May I?
418
00:26:43,030 --> 00:26:44,350
Be my guest. Come on.
419
00:26:47,550 --> 00:26:49,970
$1 ,000 minus 40%.
420
00:26:50,760 --> 00:26:54,660
And from the afterglow still in his
voice, I would say Mr. Logan undertips
421
00:26:55,700 --> 00:26:56,920
You have no idea.
422
00:26:58,380 --> 00:26:59,980
So, why are we meeting up here?
423
00:27:00,960 --> 00:27:04,460
Well, I thought you'd like to see if you
had any decorating ideas for your new
424
00:27:04,460 --> 00:27:05,460
room.
425
00:27:06,220 --> 00:27:07,480
Welcome to the family, honey.
426
00:27:20,950 --> 00:27:21,950
Hey. Hey.
427
00:27:22,370 --> 00:27:24,410
You're going to go blading. Why don't
you come by and get me?
428
00:27:25,250 --> 00:27:28,150
I thought about calling you to go, but
then I didn't think it would be such a
429
00:27:28,150 --> 00:27:28,709
hot idea.
430
00:27:28,710 --> 00:27:30,510
Why not? We've done it a million times.
431
00:27:31,070 --> 00:27:31,749
Uh -huh.
432
00:27:31,750 --> 00:27:32,750
Would you have gone?
433
00:27:34,130 --> 00:27:34,949
Probably not.
434
00:27:34,950 --> 00:27:35,950
I don't know why.
435
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
I know why.
436
00:27:37,390 --> 00:27:38,830
Because this is all screwed up.
437
00:27:39,070 --> 00:27:41,590
You know, because everything is weird.
We're weird, Chris.
438
00:27:41,890 --> 00:27:45,230
We can't be lovers because that would
ruin our friendship, and yet we can't be
439
00:27:45,230 --> 00:27:46,430
friends because we slept together.
440
00:27:46,710 --> 00:27:47,710
We can be friends.
441
00:27:47,950 --> 00:27:48,950
Fine.
442
00:27:49,610 --> 00:27:50,810
Then have breakfast with me.
443
00:27:52,230 --> 00:27:53,990
Maybe tomorrow.
444
00:27:54,790 --> 00:27:56,030
I just need some time.
445
00:28:08,050 --> 00:28:11,670
And you believed him? I've always known
Elliot Hammond to be an honest man.
446
00:28:11,970 --> 00:28:13,090
Yeah, except to his wife.
447
00:28:13,390 --> 00:28:17,410
I know the circumstances are a little
shady, but Elliot's not a killer.
448
00:28:17,980 --> 00:28:21,240
Shannon her goon on the other hand will
lose their business or worse before it
449
00:28:21,240 --> 00:28:25,820
got out about the blackmail smells like
motive to me Ellie says Shannon
450
00:28:25,820 --> 00:28:28,280
destroyed the photos, but I want you to
take a look see if there's anything
451
00:28:28,280 --> 00:28:29,460
incriminating laying around.
452
00:28:29,800 --> 00:28:30,800
There's plenty of that
453
00:28:30,800 --> 00:28:40,380
So
454
00:28:40,380 --> 00:28:47,380
how's the funeral emotional Lots
455
00:28:47,380 --> 00:28:50,420
of crying. Lots of sweating. It's hotter
than hell in the valley.
456
00:28:51,260 --> 00:28:54,220
Did you find anything in Michelle's
room? Besides a penchant for pastel
457
00:28:54,220 --> 00:28:55,220
underwear? No.
458
00:28:55,240 --> 00:28:56,240
She's clean.
459
00:28:56,820 --> 00:29:00,440
Don't you think if she were in on the
blackmail, though, she would have
460
00:29:00,440 --> 00:29:02,400
something after Heather went swimming
and then taken off?
461
00:29:02,660 --> 00:29:06,200
Maybe. But greed has a way of dulling
common sense.
462
00:29:08,260 --> 00:29:12,140
I didn't see Heather's family there.
463
00:29:12,520 --> 00:29:13,880
Heather was a foster kid.
464
00:29:14,160 --> 00:29:16,280
In and out of homes with screwed up
people.
465
00:29:17,080 --> 00:29:19,280
Like a bad movie of the week, she always
says.
466
00:29:20,120 --> 00:29:23,760
Must be hard for you, seeing a room
emptied like that, all trace of her
467
00:29:23,760 --> 00:29:25,220
vanished, and me moved in.
468
00:29:25,920 --> 00:29:27,860
Actually, her room was always kind of
empty.
469
00:29:28,560 --> 00:29:30,780
She didn't accumulate stuff the way
other people do.
470
00:29:31,160 --> 00:29:34,640
She was just so used to moving around
all the time. Well, I hope you kept
471
00:29:34,640 --> 00:29:35,980
something of hers to remember her by.
472
00:29:36,700 --> 00:29:40,340
The only thing she cared about was this
goofy stuffed bear.
473
00:29:41,720 --> 00:29:43,380
What the hell do you want?
474
00:29:43,700 --> 00:29:44,700
To talk?
475
00:29:46,570 --> 00:29:50,150
Maybe I should go. Thank you. This is a
family matter.
476
00:29:50,450 --> 00:29:52,790
What the hell do you know about family?
477
00:29:53,750 --> 00:29:57,670
I've barely known Corey a week, and
she's already more family to me than you
478
00:29:57,670 --> 00:30:00,150
ever were. That's what Shannon wants you
to think.
479
00:30:00,410 --> 00:30:01,710
And why shouldn't I?
480
00:30:01,950 --> 00:30:04,530
Because she's got you selling self
-respect for money.
481
00:30:04,970 --> 00:30:09,110
Maybe I could take off all my clothes in
front of lots of men and a camera, and
482
00:30:09,110 --> 00:30:11,390
maybe then I could call it by a
different name.
483
00:30:11,730 --> 00:30:13,470
It's more than just a name that's
different.
484
00:30:13,770 --> 00:30:15,570
You can't even be honest with yourself.
485
00:30:17,010 --> 00:30:18,370
Friends and the family, I guess.
486
00:30:18,850 --> 00:30:22,110
Because if you ever stopped to think
where I got all that money I sent home
487
00:30:22,110 --> 00:30:26,590
every time Dad lost his job or Mom drank
up the rent, you'd realize how I know
488
00:30:26,590 --> 00:30:27,930
what this life will do to you.
489
00:31:04,620 --> 00:31:05,820
Wow. Wow.
490
00:31:09,360 --> 00:31:10,179
That's amazing.
491
00:31:10,180 --> 00:31:11,180
How did they do that?
492
00:31:12,840 --> 00:31:15,140
Oh, that's even more amazing.
493
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
That's got to hurt.
494
00:31:19,160 --> 00:31:20,160
Nah.
495
00:31:20,840 --> 00:31:22,580
Pretty impressive clientele, wouldn't
you say?
496
00:31:22,800 --> 00:31:24,680
Half of them make the councilman look
like a secretary.
497
00:31:24,980 --> 00:31:26,520
Corey, are you sure Michelle's not in on
this?
498
00:31:26,800 --> 00:31:27,840
I don't think she has a clue.
499
00:31:28,860 --> 00:31:31,280
Heather was working with the loan. So
what's our next move?
500
00:31:32,200 --> 00:31:33,480
It's ruining an old friend's day.
501
00:31:34,500 --> 00:31:35,520
What do you want from me?
502
00:31:36,540 --> 00:31:38,600
I need your help nailing Shannon Draper.
503
00:31:39,300 --> 00:31:41,160
So now you're blackmailing me too?
504
00:31:41,400 --> 00:31:44,500
We're doing you a favor, Mr. Hammond.
There's other ways we can do this, but
505
00:31:44,500 --> 00:31:45,500
they'd be much more damaging.
506
00:31:46,580 --> 00:31:51,580
So you're saying if I cooperate, this
won't come back to haunt me?
507
00:31:52,720 --> 00:31:55,300
We're saying the murder case and the
pictures will go away.
508
00:31:55,800 --> 00:31:57,160
Your conscience, I can't be.
509
00:32:08,110 --> 00:32:12,730
Okay, explain to me again why he put the
brooch back out where anyone can grab
510
00:32:12,730 --> 00:32:14,450
it. So it could be stolen again.
511
00:32:15,090 --> 00:32:19,190
The clerk said the second kid looked
exactly like Bill Jr., only younger.
512
00:32:21,110 --> 00:32:25,270
You're not with me, are you, T .C.? You
want me to spell this out for you, man?
513
00:32:26,370 --> 00:32:29,650
It is not a hunch. It is pure Victor Del
Toro genius.
514
00:32:31,230 --> 00:32:32,230
Check this out.
515
00:32:45,680 --> 00:32:46,680
Hold it, kid.
516
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
I didn't do anything.
517
00:33:28,140 --> 00:33:29,079
Hand it over.
518
00:33:29,080 --> 00:33:30,500
If I do, will you let me go?
519
00:33:31,240 --> 00:33:32,600
No. Now give it to me.
520
00:33:37,520 --> 00:33:39,380
Now your last name wouldn't happen to be
in a kennel, would it?
521
00:33:41,820 --> 00:33:42,820
No,
522
00:33:45,380 --> 00:33:47,320
no, no, no more explanations.
523
00:33:47,800 --> 00:33:48,920
No reassuring smiles.
524
00:33:49,280 --> 00:33:50,340
You want to play tough?
525
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
I'll play tough. What are you going to
do, Elliot?
526
00:33:53,230 --> 00:33:56,390
You're going to call a press conference
and say you're being blackmailed by the
527
00:33:56,390 --> 00:34:00,770
woman who supplies you with your sex
objects the age of your daughter? If I
528
00:34:00,770 --> 00:34:05,150
to. Well, you'd be lying. I am not
blackmailing you. Really? Then who sent
529
00:34:05,150 --> 00:34:07,870
this? The this you said you destroyed?
530
00:34:08,210 --> 00:34:11,010
First of all, I thought I got all of
these, including negatives.
531
00:34:13,170 --> 00:34:17,409
Secondly, if I needed to squeeze
someone, do you really think I would
532
00:34:17,409 --> 00:34:19,409
with a squirrely city councilman?
533
00:34:19,630 --> 00:34:20,630
You whore.
534
00:34:21,100 --> 00:34:25,600
And you are a John, but by no means my
most wealthy, my most powerful, or the
535
00:34:25,600 --> 00:34:29,620
one with the most to hide. Think it
through, Elliot. We are both being
536
00:34:33,179 --> 00:34:34,880
This woman came to my office.
537
00:34:35,480 --> 00:34:39,960
She gave me this and a note demanding
$25 ,000.
538
00:34:40,620 --> 00:34:42,199
What did she look like?
539
00:34:43,860 --> 00:34:48,540
Late 20s, great body, dark hair, dark
eyes.
540
00:34:48,760 --> 00:34:50,080
Look right through you.
541
00:34:58,220 --> 00:35:01,500
I appreciate you giving me a chance to
explain, Officer Del Toro.
542
00:35:01,720 --> 00:35:04,220
I like to keep your boys from having a
record they don't deserve.
543
00:35:05,700 --> 00:35:06,700
Are you upon the brooch?
544
00:35:06,940 --> 00:35:07,940
Yeah.
545
00:35:08,280 --> 00:35:13,000
My wife and I both work, but these boys,
they just grow out of stuff so fast and
546
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
they eat so much. Is your wife's
jewelry?
547
00:35:15,700 --> 00:35:16,720
Her grandmother's.
548
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
It's an heirloom.
549
00:35:19,420 --> 00:35:21,840
Hilda said that it would be okay for me
to pawn the brooch.
550
00:35:22,620 --> 00:35:24,180
She meant the one I gave her.
551
00:35:24,400 --> 00:35:26,300
When she finds out, she's going to kill
me.
552
00:35:26,700 --> 00:35:30,520
This might sound crazy, but have you
thought about buying it back, Mr.
553
00:35:30,900 --> 00:35:32,280
That asshole beat cheated me.
554
00:35:33,100 --> 00:35:34,820
I got 250 on Hawk.
555
00:35:35,320 --> 00:35:37,180
He puts it in the window for 2 ,200.
556
00:35:37,520 --> 00:35:41,460
Hey, I know it's not fair, but you
cannot send in your boys to commit a
557
00:35:41,460 --> 00:35:42,359
just to get even.
558
00:35:42,360 --> 00:35:43,720
I offered him 550.
559
00:35:44,640 --> 00:35:45,800
I offered him 650.
560
00:35:46,600 --> 00:35:50,200
If the boys had got away with it, I
would have sent in 800 in cash.
561
00:35:51,180 --> 00:35:52,320
I can't afford more.
562
00:35:53,690 --> 00:35:55,990
Couldn't you just try explaining what
happened to your wife?
563
00:36:00,650 --> 00:36:04,050
This is Hilda. If you want to leave a
message for me or anyone else, keep it
564
00:36:04,050 --> 00:36:05,050
short.
565
00:36:05,170 --> 00:36:06,170
She sounds plain.
566
00:36:14,490 --> 00:36:15,490
Where have you been?
567
00:36:16,570 --> 00:36:18,710
Shopping. Shannon wants to see you.
568
00:36:20,990 --> 00:36:21,990
Reception's good.
569
00:36:22,280 --> 00:36:24,280
Looks like they took the bait. Why not?
570
00:36:25,160 --> 00:36:26,160
Bait's attractive.
571
00:36:29,080 --> 00:36:30,620
I shouldn't have crashed your date.
572
00:36:31,520 --> 00:36:33,720
I'm sorry. I just couldn't help myself.
573
00:36:34,340 --> 00:36:36,700
It's very flattering how you feel, TC.
574
00:36:37,980 --> 00:36:39,120
But you broke rules.
575
00:36:40,280 --> 00:36:42,020
And Alan wouldn't break the rules.
576
00:36:43,220 --> 00:36:44,220
Who's Alan?
577
00:36:46,100 --> 00:36:47,100
I dumped him.
578
00:36:49,440 --> 00:36:51,540
I just wasn't myself with him.
579
00:36:51,920 --> 00:36:52,920
He wasn't funny.
580
00:36:53,000 --> 00:36:54,820
He didn't joke with me or tease me.
581
00:36:56,060 --> 00:36:57,060
What are you saying?
582
00:36:58,500 --> 00:36:59,540
Nobody can know.
583
00:37:00,900 --> 00:37:02,580
Claire will find out. He'll separate us.
584
00:37:04,100 --> 00:37:09,440
Just for the record, I don't care if
we're separated on the job, as long as I
585
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
have you the rest of the time.
586
00:37:11,780 --> 00:37:12,780
Just the same.
587
00:37:13,360 --> 00:37:15,700
Let's keep things quiet until we know
where it's going, okay?
588
00:37:16,820 --> 00:37:17,820
Our little secret.
589
00:37:20,490 --> 00:37:22,510
One last thing. What?
590
00:37:22,890 --> 00:37:25,490
Never kiss me when I'm on duty.
591
00:37:26,230 --> 00:37:27,730
Very unprofessional.
592
00:37:28,030 --> 00:37:29,030
And distracting.
593
00:37:30,030 --> 00:37:31,490
One more last thing.
594
00:37:31,750 --> 00:37:32,750
What?
595
00:37:33,510 --> 00:37:37,210
That rule does not apply when I'm off
duty.
596
00:37:39,070 --> 00:37:40,070
Understood?
597
00:37:49,800 --> 00:37:50,800
There you go.
598
00:37:52,020 --> 00:37:53,060
He listened to reason?
599
00:37:53,620 --> 00:37:54,840
He listened to my reason.
600
00:37:55,060 --> 00:37:56,320
And $6 .50 was enough?
601
00:37:56,700 --> 00:37:58,020
He was willing to call it a deal.
602
00:37:58,420 --> 00:38:00,960
But more importantly, he decided not to
press any charges against your boys.
603
00:38:01,460 --> 00:38:03,220
Thank you. Thank you so much.
604
00:38:05,020 --> 00:38:08,680
If you don't buy rights, I should book
you. There's a list of possible charges
605
00:38:08,680 --> 00:38:12,560
and none of them are pretty. I know. I
wasn't thinking very clearly.
606
00:38:12,860 --> 00:38:13,718
You're right.
607
00:38:13,720 --> 00:38:14,900
If you have to, I understand.
608
00:38:15,500 --> 00:38:16,520
Just take care of your boys.
609
00:38:17,740 --> 00:38:20,480
And make sure you get that brooch back
before your wife finds it missing.
610
00:38:21,500 --> 00:38:23,420
Isn't that about the ugliest thing
you've ever seen?
611
00:38:24,460 --> 00:38:25,460
It's pretty bad.
612
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
Have a good day.
613
00:38:28,280 --> 00:38:29,280
Watch your back.
614
00:38:39,380 --> 00:38:40,380
Come in.
615
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Moving on, Corey.
616
00:38:42,680 --> 00:38:45,660
You run a great place here, Shannon, but
it's really not for me.
617
00:38:46,120 --> 00:38:49,320
Oh, I am so sorry to hear that. And
where exactly have we failed you?
618
00:38:49,800 --> 00:38:53,940
Well, I had expected a better class of
clientele, but... Oh, well.
619
00:38:54,340 --> 00:38:55,340
Live and learn.
620
00:38:55,480 --> 00:38:56,980
That is always a possibility.
621
00:38:59,020 --> 00:39:00,020
Who's that?
622
00:39:00,160 --> 00:39:01,560
City Councilman Hammond?
623
00:39:01,760 --> 00:39:03,660
The gentleman you visited this morning?
624
00:39:04,260 --> 00:39:05,260
Hmm.
625
00:39:05,540 --> 00:39:06,540
He's ringing a bell.
626
00:39:09,780 --> 00:39:11,280
Where did you find the pictures?
627
00:39:11,850 --> 00:39:13,330
We searched everywhere for them.
628
00:39:13,590 --> 00:39:14,850
I don't know what you're talking about.
629
00:39:15,130 --> 00:39:16,810
And here I thought you were more clever
than that.
630
00:39:18,150 --> 00:39:19,150
Inside the stuffed bear.
631
00:39:22,610 --> 00:39:23,790
Where are they now?
632
00:39:25,190 --> 00:39:26,730
There's a lot of money to be made,
Shannon.
633
00:39:27,630 --> 00:39:28,850
What do you say we make a deal?
634
00:39:30,530 --> 00:39:31,530
Okay.
635
00:39:31,850 --> 00:39:33,490
You tell me where the pictures are.
636
00:39:34,050 --> 00:39:35,530
And I'll make Edgar go away.
637
00:39:37,550 --> 00:39:40,190
You killed Heather, didn't you? It was
an accident.
638
00:39:41,040 --> 00:39:43,840
The point is, Corey, I liked her. Where
does that leave you?
639
00:39:44,760 --> 00:39:45,760
All right.
640
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
All right, all right.
641
00:39:47,420 --> 00:39:48,420
I'll show you.
642
00:39:48,980 --> 00:39:50,320
Just please don't kill me, all right?
643
00:39:52,420 --> 00:39:54,620
Got it. This is 1 -2 -V -4. On the move.
644
00:40:18,410 --> 00:40:19,410
Go left.
645
00:40:41,710 --> 00:40:45,570
You okay?
646
00:40:46,350 --> 00:40:47,550
Pass me tomorrow.
647
00:40:48,560 --> 00:40:50,120
Go find Michelle. Make sure she's safe.
648
00:40:50,380 --> 00:40:51,379
Got it.
649
00:40:51,380 --> 00:40:55,600
For a woman with so much style, you have
to point your toes upon entry.
650
00:40:56,380 --> 00:40:57,380
But you know what?
651
00:40:58,060 --> 00:41:00,040
You can try again in 50 years to life.
652
00:41:15,600 --> 00:41:16,780
What am I going to say to her?
653
00:41:17,900 --> 00:41:21,280
I mean, after hello, I love you, I'm
glad you're safe.
654
00:41:24,600 --> 00:41:26,220
I'm just nervous with John.
655
00:41:27,960 --> 00:41:29,460
He didn't have as much to lose.
656
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
Did you hear that?
657
00:42:14,660 --> 00:42:15,660
What, the heartbeat?
658
00:42:15,820 --> 00:42:17,580
Had to be yours because mine stopped ten
minutes ago.
659
00:42:17,840 --> 00:42:18,840
Chris,
660
00:42:20,520 --> 00:42:21,520
you home?
661
00:42:22,460 --> 00:42:25,320
I thought you were coming back. Well,
till later. She lives here.
662
00:42:25,720 --> 00:42:26,860
I'll be right out.
663
00:42:29,280 --> 00:42:31,820
Next time, I play.
664
00:42:32,600 --> 00:42:34,520
I rented us a couple of romantic movies.
665
00:42:42,540 --> 00:42:43,820
He was a doctor. He got beat.
666
00:42:45,820 --> 00:42:46,820
Hey.
667
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Why is your window open?
668
00:42:49,420 --> 00:42:51,760
Uh, why are you in my room?
669
00:42:53,340 --> 00:42:54,340
Okay.
670
00:42:54,660 --> 00:42:55,660
I'll go make popcorn.
671
00:43:01,640 --> 00:43:02,640
Hi.
672
00:43:09,260 --> 00:43:11,220
Wait, no. Please, just let me see.
673
00:43:11,600 --> 00:43:13,280
Seems like you're getting dressed on
that.
674
00:43:14,540 --> 00:43:17,620
That's exactly what I'm doing. We always
get there too late.
675
00:43:41,290 --> 00:43:42,490
This fantasy,
676
00:43:43,230 --> 00:43:45,470
it works for me.
677
00:43:45,930 --> 00:43:51,870
Take a look around, just another day in
LA.
678
00:44:03,790 --> 00:44:04,790
Anybody,
679
00:44:05,530 --> 00:44:08,050
see more than me.
680
00:44:08,810 --> 00:44:09,810
Anybody.
681
00:44:11,760 --> 00:44:16,860
They say it's free Someday
682
00:44:16,860 --> 00:44:23,780
What if it's down Just another day
49360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.