All language subtitles for Pacific Blue s03e08 Matters of the heart
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,450 --> 00:00:49,450
I know how eager you are to take your
treasure home with you.
2
00:00:49,890 --> 00:00:51,170
Mary is my baby.
3
00:00:51,690 --> 00:00:53,050
Why can't I see her?
4
00:00:53,690 --> 00:00:55,770
Table at the back, sitting next to her.
5
00:01:05,590 --> 00:01:09,130
The mother's going to leave the child
and walk out of here.
6
00:01:09,830 --> 00:01:11,410
You'll pick her up in a few minutes.
7
00:01:13,410 --> 00:01:20,270
Mr. Mediano, before we do this,
there's... We need your promise that no
8
00:01:20,270 --> 00:01:21,370
ever take her from us.
9
00:01:21,690 --> 00:01:25,490
Once you carry her away from that table
and go outside, she's your daughter for
10
00:01:25,490 --> 00:01:26,490
the rest of your lives.
11
00:01:26,890 --> 00:01:30,750
No one can or will ever be able to
question or change that.
12
00:01:31,270 --> 00:01:32,270
I promise.
13
00:01:36,650 --> 00:01:37,650
Hey.
14
00:01:38,310 --> 00:01:41,570
What can I do for you? You can shut the
hell up and give me every dead president
15
00:01:41,570 --> 00:01:42,590
in that tomb quietly.
16
00:01:43,730 --> 00:01:47,130
You don't want to do that. Just open the
register or I will kill you.
17
00:01:54,540 --> 00:01:57,660
Mr. Mediano, your restaurant's being
robbed. Take your money and get out of
18
00:01:57,660 --> 00:01:58,639
here.
19
00:01:58,640 --> 00:01:59,800
I'll take her to your car.
20
00:02:00,560 --> 00:02:01,940
Get up calmly.
21
00:02:02,420 --> 00:02:03,420
Okay, go.
22
00:02:07,800 --> 00:02:10,940
Any black and white or Pacific Blue
units in the area, we have a silent
23
00:02:10,940 --> 00:02:14,700
205 Oceanfront Walk. Proceed with
caution. Suspects may be armed and
24
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
This is 1 -PB -7 responding.
25
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
We're on our way.
26
00:02:34,470 --> 00:02:36,910
Come on, man. I've asked you nicely and
this is all you give me?
27
00:02:37,150 --> 00:02:39,850
I gave you all we have. We don't do much
business at lunch.
28
00:02:40,070 --> 00:02:42,690
I'll go around the back with Chris. You
guys cover the front. Catch him on the
29
00:02:42,690 --> 00:02:43,690
way out, all right?
30
00:02:53,090 --> 00:02:55,310
Open the friggin' register or I will
kill you.
31
00:02:55,590 --> 00:02:58,950
I can't do anything with this. Do you
hear me? Do you understand?
32
00:02:59,430 --> 00:03:02,550
Look, I understand that you're in some
kind of trouble, but... Trouble? You see
33
00:03:02,550 --> 00:03:03,830
my face? You see what they did to me?
34
00:03:04,410 --> 00:03:06,150
You keep holding out on me and we're
both dead.
35
00:03:06,910 --> 00:03:08,650
What the hell are they doing in there,
ordering takeout?
36
00:03:08,890 --> 00:03:11,590
The robber's making a speech, but I
think he's going to... Do you really
37
00:03:11,590 --> 00:03:12,590
die a liar?
38
00:03:13,010 --> 00:03:14,330
Give me the damn money!
39
00:03:17,630 --> 00:03:18,630
Please breathe!
40
00:03:20,790 --> 00:03:24,130
Nice move.
41
00:03:24,730 --> 00:03:25,730
You okay?
42
00:03:26,870 --> 00:03:32,850
He keeps his legs.
43
00:03:33,200 --> 00:03:34,500
He must be like a bunny builder or
something.
44
00:03:35,380 --> 00:03:36,380
Cyclist.
45
00:03:36,820 --> 00:03:38,040
He's had a pretty tough week.
46
00:03:41,800 --> 00:03:43,720
Okay, I need some statements from you
guys.
47
00:03:43,960 --> 00:03:44,959
Everything okay over here?
48
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Yeah.
49
00:03:54,360 --> 00:03:55,600
You poor thing.
50
00:03:58,780 --> 00:04:00,560
Does anybody know whose baby this is?
51
00:04:06,860 --> 00:04:07,860
My little baby.
52
00:04:08,120 --> 00:04:09,500
Oh, oh.
53
00:04:10,780 --> 00:04:11,800
All right.
54
00:04:12,140 --> 00:04:13,660
It's going to be all right.
55
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
Yeah.
56
00:04:36,360 --> 00:04:38,020
Make a look around.
57
00:04:38,580 --> 00:04:41,620
Just another day in LA.
58
00:04:53,320 --> 00:04:54,480
Anybody.
59
00:04:55,460 --> 00:04:57,820
Be more than me.
60
00:04:58,420 --> 00:04:59,580
Anybody.
61
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
Make sure.
62
00:05:10,700 --> 00:05:13,560
down just another day
63
00:05:56,659 --> 00:06:00,720
No priors, no speeding tickets, he even
gives clinics for the LAPD on bike
64
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
safety.
65
00:06:02,100 --> 00:06:04,900
So what you're telling me is, except for
this morning's attempted robbery,
66
00:06:05,100 --> 00:06:06,320
Nathan Stewart's the model citizen?
67
00:06:06,880 --> 00:06:08,180
I guess he really needed the money.
68
00:06:08,700 --> 00:06:10,820
Probably to pay back whoever did that
dance on his face.
69
00:06:11,080 --> 00:06:12,280
Sounds more like drugs to me.
70
00:06:13,180 --> 00:06:15,800
But then he wouldn't have been so
willing to give us that blood sample.
71
00:06:15,960 --> 00:06:18,740
call me when toxicology comes in. I'm
gonna let him sleep a little bit longer
72
00:06:18,740 --> 00:06:20,020
the interview room before I wake him up.
73
00:06:20,680 --> 00:06:21,680
Okay.
74
00:06:22,660 --> 00:06:25,140
I don't think you're gonna be having
that chat with that stick -up guy.
75
00:06:25,550 --> 00:06:26,550
Why not?
76
00:06:26,790 --> 00:06:27,790
He's dead.
77
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
Hi.
78
00:06:33,690 --> 00:06:37,670
Hey. Any autopsy news on our dead
robber? Got the fact that his heart
79
00:06:37,670 --> 00:06:38,670
while he was napping?
80
00:06:38,870 --> 00:06:39,870
Could be bizarre.
81
00:06:40,570 --> 00:06:42,010
Is he located next to Ken yet?
82
00:06:42,730 --> 00:06:44,510
Uh, just his sister in Berkeley.
83
00:06:44,890 --> 00:06:46,010
Corey, what are you doing?
84
00:06:46,230 --> 00:06:48,510
The inside of your arm is supposed to be
extra sensitive to heat.
85
00:06:52,150 --> 00:06:53,210
Hi, little baby.
86
00:06:56,330 --> 00:06:57,330
Come on, little man.
87
00:06:57,670 --> 00:07:02,150
Uh, Corey, what is this baby doing in
our living room?
88
00:07:02,370 --> 00:07:05,750
I checked her out for the evening. Gee,
all I got was the rock.
89
00:07:06,270 --> 00:07:07,270
Cool, I missed that one.
90
00:07:07,670 --> 00:07:08,770
Hi, come here.
91
00:07:09,790 --> 00:07:15,050
What did you do? Just waltz in and say,
Hi, my estrogen level is redlining. Mind
92
00:07:15,050 --> 00:07:16,450
if I borrow this baby for the evening?
93
00:07:16,690 --> 00:07:19,590
They used my background checks when I
joined the department, so it only took a
94
00:07:19,590 --> 00:07:21,730
couple of hours to get an emergency
foster care license.
95
00:07:22,830 --> 00:07:25,410
What is your problem?
96
00:07:25,950 --> 00:07:29,470
My problem, Cory, will be when her
crying wakes me up out of my REM stage
97
00:07:29,470 --> 00:07:32,250
or 4 in the morning and I have to put
the warm milk on my arm.
98
00:07:32,470 --> 00:07:35,990
She's my responsibility, Chris. I
brought her home. And I'm trying to
99
00:07:35,990 --> 00:07:38,850
why. You weren't there when social
services came to pick her up.
100
00:07:39,110 --> 00:07:40,570
You didn't see her face, Chris.
101
00:07:41,210 --> 00:07:46,130
She was so terrified and confused, and
no matter what I said or did, I just
102
00:07:46,130 --> 00:07:47,130
couldn't comfort her.
103
00:07:47,670 --> 00:07:48,670
Oh, yes.
104
00:07:49,370 --> 00:07:50,450
She needed her mommy.
105
00:07:51,350 --> 00:07:54,470
Oh, and this little face haunted me all
day.
106
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
All right, give it to me.
107
00:07:58,440 --> 00:08:01,180
Oh, I guess you did have a rotten day,
hot kid.
108
00:08:01,480 --> 00:08:05,840
And by the way, Marisol won't be waking
any of us up at 3 a .m. You gave her a
109
00:08:05,840 --> 00:08:09,900
name? That is her name. And after a
midnight feeding, she won't wake up
110
00:08:09,900 --> 00:08:13,400
until 6 a .m. You were talking to your
psychic friends again, weren't you? No,
111
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
just read the instructions.
112
00:08:16,820 --> 00:08:18,360
A baby who came with instructions.
113
00:08:19,040 --> 00:08:21,300
Officer McNamara, what sort of baby do
you suppose that is?
114
00:08:21,760 --> 00:08:24,980
One with a smart mother or babysitter.
Or one that was about to be sold.
115
00:08:25,480 --> 00:08:28,000
Our late friend Nathan Stewart
interrupted by robbing the place.
116
00:08:28,700 --> 00:08:30,200
No, this is more than direction.
117
00:08:30,920 --> 00:08:32,960
This is a goodbye note signed by a
Martha.
118
00:08:33,360 --> 00:08:36,220
You know, Lieutenant, I was thinking
whoever had this baby might have been an
119
00:08:36,220 --> 00:08:38,480
illegal. I'm not sure how much thinking
you've done at all, Corey.
120
00:08:39,080 --> 00:08:42,100
I appreciate the sentiment, but you've
just earned yourself a new assignment.
121
00:08:42,520 --> 00:08:43,820
Find this child's mother.
122
00:08:44,039 --> 00:08:46,720
But, Lieutenant... You made this our
problem. Go back to that restaurant.
123
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
Somebody saw something.
124
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Yes, sir.
125
00:08:50,040 --> 00:08:53,900
Corey, if you plan on caring for this
child during the investigation, that's
126
00:08:53,900 --> 00:08:54,900
your decision.
127
00:08:55,050 --> 00:08:56,250
I just hope you know what you're doing.
128
00:08:56,470 --> 00:08:57,349
Yeah, Lieutenant.
129
00:08:57,350 --> 00:08:59,150
I've watched my brother's kids since
they were in diapers.
130
00:09:00,130 --> 00:09:01,130
That's not what I meant.
131
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
Hey, Cody.
132
00:09:25,500 --> 00:09:29,340
Hey, Bri, what's up? You look great in
Saturday's race, man. Thanks, your lead
133
00:09:29,340 --> 00:09:30,299
out really helped.
134
00:09:30,300 --> 00:09:31,960
Good. Did you hear about Nathan?
135
00:09:33,760 --> 00:09:35,680
Yeah. Hey, Bri, Cody.
136
00:09:36,180 --> 00:09:39,260
In the fifth, smash and grab, razor's
edge, bingo's baby.
137
00:09:39,720 --> 00:09:41,800
Smash and grab. Razor. Bingo's baby it
is.
138
00:09:42,340 --> 00:09:43,400
Hey, Bri, come on back.
139
00:09:43,700 --> 00:09:44,920
You trust these feet of weight.
140
00:09:51,940 --> 00:09:53,040
You moron.
141
00:09:54,030 --> 00:09:55,030
What is wrong with you, huh?
142
00:09:55,530 --> 00:09:57,170
I'm sorry, Donnie. Yeah, well, don't be.
143
00:09:57,410 --> 00:09:58,450
It's coming out of your commission.
144
00:09:59,090 --> 00:10:02,810
If you want to grab a syringe and suck
it up off the floor, I won't charge you
145
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
for it.
146
00:10:06,250 --> 00:10:07,910
Okay. Clean this up, huh?
147
00:10:24,499 --> 00:10:25,640
Martin Gutierrez, I'm up.
148
00:10:32,460 --> 00:10:33,460
Listen to me, Martin.
149
00:10:33,500 --> 00:10:34,960
The busboy identified you.
150
00:10:35,560 --> 00:10:38,000
I know Marisol's your daughter, and I
know you left her at the restaurant.
151
00:10:38,260 --> 00:10:41,240
So you can either explain to me now what
kind of mother abandons her own child,
152
00:10:41,440 --> 00:10:43,940
or you can do it later at the station.
It's your choice.
153
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
Habla ingles?
154
00:10:51,660 --> 00:10:53,900
Did you know there was a robbery at the
restaurant yesterday after you left?
155
00:10:54,200 --> 00:10:56,220
A man with a gun started shooting up the
place.
156
00:10:58,460 --> 00:11:00,620
Don't worry. She's all right. We're
taking good care of her.
157
00:11:01,000 --> 00:11:03,660
What? She was to be with Rita and Mike.
158
00:11:04,100 --> 00:11:05,100
Who's Rita and Mike?
159
00:11:06,420 --> 00:11:08,960
All right. Let's go see your baby and
then we'll talk later. No.
160
00:11:12,220 --> 00:11:14,120
You were going to sell your baby,
weren't you?
161
00:11:17,360 --> 00:11:19,520
Well, I guess that child is better off
with someone else.
162
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
Yes, she is.
163
00:11:22,800 --> 00:11:26,080
Do you really believe that this child is
better off with strangers?
164
00:11:31,840 --> 00:11:37,480
When I moved here from El Salvador,
before my husband lost his job, became
165
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
baracho.
166
00:11:39,360 --> 00:11:40,480
Drunk all the time.
167
00:11:41,760 --> 00:11:44,400
I had a dream of raising a family here.
168
00:11:45,540 --> 00:11:47,160
You could still have that dream.
169
00:11:49,880 --> 00:11:51,140
My mother is dying.
170
00:11:51,760 --> 00:11:54,060
I must return to care for my younger
brothers.
171
00:11:56,080 --> 00:11:57,940
Maricel needs to be with the family who
loves her.
172
00:11:58,720 --> 00:11:59,840
Yes, she does.
173
00:12:00,500 --> 00:12:03,380
When they can give her the dream that I
had for both of us.
174
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
I'm sorry.
175
00:12:06,140 --> 00:12:08,280
I still don't see how you could give up
your own child.
176
00:12:09,580 --> 00:12:14,240
And before I was a mother, I could not
have understood either.
177
00:12:23,490 --> 00:12:26,070
What kind of 21 -year -old gets a heart
attack in his sleep?
178
00:12:26,490 --> 00:12:27,490
I have no idea.
179
00:12:27,610 --> 00:12:30,130
And his sister said he was just starting
to kick some butt in a local bike race.
180
00:12:31,490 --> 00:12:32,490
Just pull over.
181
00:12:35,590 --> 00:12:37,150
Why is it that stuff like that happens?
182
00:12:38,510 --> 00:12:42,010
Well, because somebody up there, my
friend, has a very sick sense of humor.
183
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
No offense.
184
00:12:46,230 --> 00:12:47,230
Check that out.
185
00:12:50,030 --> 00:12:51,790
This is 1 -PB -7 in pursuit of
attention.
186
00:12:52,050 --> 00:12:54,690
211 on appearance. Suspect is a
Caucasian male on rollerblades.
187
00:14:19,120 --> 00:14:21,240
Give it up now. You're just going around
in circles.
188
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
Hey!
189
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
Hey!
190
00:14:43,760 --> 00:14:46,620
Oh, my God.
191
00:14:50,640 --> 00:14:51,640
Somebody stop this thing.
192
00:14:52,180 --> 00:14:53,180
Come on back.
193
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
He's in arrest.
194
00:15:06,560 --> 00:15:09,060
1PB5 requesting an ambulance on the
carousel at the pier.
195
00:15:10,000 --> 00:15:11,720
Police officers are missing any CPR.
196
00:15:12,380 --> 00:15:19,180
What do you mean you didn't bring her
in?
197
00:15:19,520 --> 00:15:22,560
She doesn't want the child back. What
would be the point? The point, Officer
198
00:15:22,560 --> 00:15:24,280
McNamara, she's involved in a crime.
199
00:15:24,740 --> 00:15:26,780
I guess I need to remind you it's
illegal to sell a child.
200
00:15:27,080 --> 00:15:29,900
Kelly! She doesn't care about the money.
All she cared about is what was best
201
00:15:29,900 --> 00:15:31,020
for her baby. So she said.
202
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
I'm sorry, Lieutenant.
203
00:15:32,780 --> 00:15:35,020
From now on, she doesn't do this
investigation without you. Understood?
204
00:15:35,380 --> 00:15:36,380
Yes, sir. Understood?
205
00:15:36,500 --> 00:15:38,780
Yes, sir. Go back to your arrest mark to
Gutierrez, okay?
206
00:15:40,240 --> 00:15:41,940
Lieutenant, come on, let's have a look
at this.
207
00:15:42,180 --> 00:15:43,099
What is it?
208
00:15:43,100 --> 00:15:44,099
That's the Velo News.
209
00:15:44,100 --> 00:15:46,480
They're the only people who have enough
guts to talk about what's going on in
210
00:15:46,480 --> 00:15:48,480
European cycling and now here on our
turf.
211
00:15:49,450 --> 00:15:52,990
These aren't bike racers, T .C. They're
horses. What's the connection?
212
00:15:55,010 --> 00:15:57,170
Cyclists aren't the only athletes
benefiting from richer blood.
213
00:15:57,390 --> 00:16:00,770
The DEA has been trying to build a case
against EPO use on the track circuit,
214
00:16:00,810 --> 00:16:02,830
but because of the money involved, no
one will step forward.
215
00:16:03,930 --> 00:16:05,210
EPO, great, a new drug.
216
00:16:05,870 --> 00:16:08,730
Actually, it's an old hormone,
erythropoietin.
217
00:16:08,970 --> 00:16:11,410
It's prescribed for AIDS patients,
anemic.
218
00:16:11,810 --> 00:16:13,910
Tox screens don't work because it's in
all of our systems.
219
00:16:14,370 --> 00:16:16,450
How do we know this would kill Nathan
Stewart and our roller hockey player?
220
00:16:17,030 --> 00:16:18,030
High hematocrit.
221
00:16:18,460 --> 00:16:19,460
Red blood cell levels.
222
00:16:19,720 --> 00:16:22,520
Wouldn't that be a good thing? Sure,
until your blood got so thick that your
223
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
heart couldn't pump it anymore.
224
00:16:23,820 --> 00:16:26,560
Like once your blood pressure dropped
while you were, say, napping in the
225
00:16:26,560 --> 00:16:29,180
interrogation room, or if your heart was
just plain exhausted.
226
00:16:30,000 --> 00:16:32,180
After being pursued by a couple cops on
bikes.
227
00:16:33,160 --> 00:16:36,060
So you're saying these kids are
injecting the same substance they pump
228
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
thoroughbreds?
229
00:16:37,440 --> 00:16:40,720
What I'm saying is if we don't find out
where it's coming from, we're going to
230
00:16:40,720 --> 00:16:42,660
have a lot of jocks sleeping through
more than just their alarm clock.
231
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Bad news?
232
00:16:57,220 --> 00:16:58,220
Not for Marta.
233
00:16:59,660 --> 00:17:02,380
Mailer says she hopped the 4 p .m.
flight to El Salvador.
234
00:17:19,420 --> 00:17:22,020
Looking very good, Jo. You're looking
pretty good yourself.
235
00:17:23,620 --> 00:17:24,980
What do you know about the CPO?
236
00:17:25,880 --> 00:17:29,420
Rumors say it killed Jim Daniels. Yeah,
one minute he was flying so fast I was
237
00:17:29,420 --> 00:17:31,260
admiring him, the next it was all used
up.
238
00:17:31,560 --> 00:17:34,000
If I don't find out where this stuff's
coming from, Joanne, he won't be the
239
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
last.
240
00:17:37,380 --> 00:17:39,100
Life is a vicious cycle, TC.
241
00:17:40,420 --> 00:17:41,560
Thanks, Joanne. I owe you.
242
00:17:42,680 --> 00:17:45,220
When you come to pay up, make sure you
wear your tools out.
243
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
See you later.
244
00:17:54,879 --> 00:17:56,320
Hi. My sister -in -law.
245
00:17:58,180 --> 00:17:59,440
Did you tell Tim yet?
246
00:18:00,160 --> 00:18:01,159
Tell him what?
247
00:18:01,160 --> 00:18:03,080
That you're playing mommy and liking it.
248
00:18:03,840 --> 00:18:04,840
What's wrong with that?
249
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
So you didn't tell him.
250
00:18:08,300 --> 00:18:09,540
Tim's in D .C., Chris.
251
00:18:10,180 --> 00:18:11,780
He has nothing to do with this.
252
00:18:12,220 --> 00:18:13,360
Except that you're in love with him.
253
00:18:15,380 --> 00:18:16,700
You know when I became so anal?
254
00:18:17,420 --> 00:18:18,680
Right after my mother died.
255
00:18:19,600 --> 00:18:22,740
That's when I realized I had absolutely
no control over anything that matters.
256
00:18:23,350 --> 00:18:25,650
So you try to control everything else?
257
00:18:25,890 --> 00:18:26,890
Except you can't.
258
00:18:27,470 --> 00:18:29,750
All you can really count on is what's
right in front of you.
259
00:18:30,950 --> 00:18:32,830
Corey, I don't know what that means.
260
00:18:33,250 --> 00:18:37,570
That means by now I thought I'd have a
husband and a child instead of you and a
261
00:18:37,570 --> 00:18:39,830
pint of Haagen -Dazs. Some people would
say you're lucky.
262
00:18:41,310 --> 00:18:42,310
Okay.
263
00:18:42,550 --> 00:18:46,270
What are you going to do? You going to
try and get on schedule by keeping some
264
00:18:46,270 --> 00:18:47,490
baby found at a crime scene?
265
00:18:49,570 --> 00:18:50,990
Oh, Corey, come on.
266
00:18:52,570 --> 00:18:53,830
Like, I'll see you back at the house.
267
00:18:54,550 --> 00:18:56,050
I still have a couple miles left.
268
00:18:58,950 --> 00:18:59,950
We?
269
00:19:02,290 --> 00:19:03,290
Man,
270
00:19:10,390 --> 00:19:12,010
you didn't spare a penny on this.
271
00:19:12,210 --> 00:19:13,490
She must ride like the wind.
272
00:19:16,430 --> 00:19:19,670
Only lately, I've been having a hard
time keeping up with her.
273
00:19:20,370 --> 00:19:21,450
Sort of lost my edge.
274
00:19:22,510 --> 00:19:24,010
I heard you guys could help me get that
back.
275
00:19:24,810 --> 00:19:25,810
What are you talking about?
276
00:19:25,910 --> 00:19:27,650
I moved up here a month ago from San
Diego.
277
00:19:28,070 --> 00:19:31,230
Had this guy down there. He was mailing
me certain supplements.
278
00:19:31,510 --> 00:19:32,950
Really good for the blood kind of stuff.
279
00:19:33,790 --> 00:19:35,810
A couple weeks ago, he takes off to go
race in Europe.
280
00:19:36,010 --> 00:19:37,390
Totally bones me, man. You know what I
mean?
281
00:19:38,850 --> 00:19:39,910
I can't help you.
282
00:19:40,210 --> 00:19:42,150
Maybe Donnie, the manager, maybe he can
help you out.
283
00:19:43,270 --> 00:19:44,270
Right on. Thanks.
284
00:19:49,610 --> 00:19:50,690
What can I do for you?
285
00:19:51,110 --> 00:19:54,010
What would you say if I told you I was
willing to trade my rich bank account
286
00:19:54,010 --> 00:19:56,430
rich blood in a shelf like that in my
living room?
287
00:19:57,390 --> 00:20:01,510
I'd say I must have lost my ability to
read between the lines because I have no
288
00:20:01,510 --> 00:20:02,610
idea what the hell you're talking about.
289
00:20:06,050 --> 00:20:07,250
And I'd say you're full of crap.
290
00:20:08,230 --> 00:20:09,230
Okay.
291
00:20:09,670 --> 00:20:12,310
Why don't you tell me what the real
problem is? The problem is there are two
292
00:20:12,310 --> 00:20:15,830
things in life I'm deadly serious about.
That's me and me racing my bike.
293
00:20:16,360 --> 00:20:18,820
Now, maybe the kid doesn't actually know
about the liquid lightning business
294
00:20:18,820 --> 00:20:20,940
you're running out of here, but I'm
talking to the boss now, right?
295
00:20:21,260 --> 00:20:22,159
That's right.
296
00:20:22,160 --> 00:20:25,040
Well, then I promise you right now, you
give me what I need and you'll be
297
00:20:25,040 --> 00:20:26,140
begging me to wear your jersey.
298
00:20:27,920 --> 00:20:32,300
Look, bud, I'm a firm believer in the
customer comes first rule, but if you
299
00:20:32,300 --> 00:20:34,540
don't see what you're looking for, then
I guess we don't carry it.
300
00:20:34,780 --> 00:20:37,360
If you're saying I was misinformed by
the local writers, well, then by all
301
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
means, I apologize.
302
00:20:39,220 --> 00:20:40,220
That's what I'm saying.
303
00:20:56,360 --> 00:20:57,360
Did you see that?
304
00:20:58,040 --> 00:21:01,060
Yeah, them and a million others out here
just like him. Hey, man.
305
00:21:01,360 --> 00:21:03,020
What dude would live anywhere else?
306
00:21:04,440 --> 00:21:05,840
I'm guessing you're not from here.
307
00:21:06,640 --> 00:21:09,960
Massachusetts. Got tired of trying to
train in the snow. Besides, the parents
308
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
weren't exactly supportive of my cycling
habit.
309
00:21:12,680 --> 00:21:14,980
Couldn't see a real future in it, you
know?
310
00:21:16,820 --> 00:21:19,340
So I say again, what do you want?
311
00:21:19,800 --> 00:21:22,780
Dude, this isn't about what I want.
312
00:21:53,100 --> 00:21:54,980
I don't think that's a good idea, Corey.
313
00:21:55,240 --> 00:21:57,980
This parasite's making money off of
other people's tragedies.
314
00:21:58,260 --> 00:22:01,000
I promise I won't compromise the
investigation again, Lieutenant.
315
00:22:02,800 --> 00:22:04,740
So what if these people won't sell to
single mothers?
316
00:22:05,020 --> 00:22:06,040
It's not a problem.
317
00:22:06,680 --> 00:22:08,060
As long as they'll buy from one.
318
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Miss Marshall.
319
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
Come in.
320
00:22:26,420 --> 00:22:27,420
Have a seat.
321
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Thank you.
322
00:22:31,620 --> 00:22:32,620
So.
323
00:22:32,899 --> 00:22:35,600
This urgent problem you mentioned on the
phone.
324
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
Isn't it obvious?
325
00:22:39,360 --> 00:22:41,880
Obvious as you're about to have a joyous
event.
326
00:22:44,080 --> 00:22:47,820
Mr. Mariano, I heard that I could trust
you.
327
00:22:48,740 --> 00:22:50,200
Then let me reassure you.
328
00:22:51,280 --> 00:22:53,620
Everything you say in here is completely
confidential.
329
00:22:56,180 --> 00:23:01,480
When I dreamed about having a baby, that
dream also included a husband.
330
00:23:02,440 --> 00:23:03,460
A house with a yard.
331
00:23:05,380 --> 00:23:08,720
I don't know why I thought I was any
better than any other woman that ended
332
00:23:08,720 --> 00:23:15,000
like this, but what I am is a single
grad student with a future full of debt
333
00:23:15,000 --> 00:23:16,680
a tiny apartment.
334
00:23:17,300 --> 00:23:21,440
Ms. Marshall, you're clearly very upset,
but I'm still not sure what it is you
335
00:23:21,440 --> 00:23:22,439
need from me.
336
00:23:22,440 --> 00:23:23,880
This isn't about what I need.
337
00:23:24,500 --> 00:23:28,500
It's about what my child needs and what
I heard that you can get it.
338
00:23:29,340 --> 00:23:30,880
A home with two parents.
339
00:23:31,610 --> 00:23:34,490
They don't have to be rich or cultured.
They just have to love it like the most
340
00:23:34,490 --> 00:23:35,770
important thing in their lives.
341
00:23:37,570 --> 00:23:38,930
The way that I wish I could.
342
00:23:39,870 --> 00:23:44,410
Please don't misunderstand me. I
sympathize with your dilemma, but if I'm
343
00:23:44,410 --> 00:23:47,210
correct, what you're suggesting is a
criminal activity.
344
00:23:53,010 --> 00:23:58,110
Mr. Mariano, any one of your pretentious
knickknacks to support this child for
345
00:23:58,110 --> 00:23:59,110
months.
346
00:23:59,340 --> 00:24:01,520
So you can't see how desperate I am?
347
00:24:03,740 --> 00:24:07,980
Miss Marshall, I've never seen anyone
who wasn't desperate sitting across from
348
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
my desk.
349
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Fine.
350
00:24:10,460 --> 00:24:13,460
I'm sure I can find somebody that'll be
happy to make a finder's fee off my
351
00:24:13,460 --> 00:24:14,460
child's life.
352
00:24:16,100 --> 00:24:19,480
I know this is breaking your heart, so
if I can find someone who can help you,
353
00:24:19,580 --> 00:24:20,860
I'll send them your way.
354
00:24:45,640 --> 00:24:46,640
Like you dropped some weight.
355
00:24:50,800 --> 00:24:51,900
Obviously not all of it.
356
00:24:55,060 --> 00:24:56,280
So who is this guy?
357
00:24:56,520 --> 00:24:58,680
An attorney or a legal baby broker?
358
00:24:59,580 --> 00:25:01,640
Neither. He's an opportunist.
359
00:25:03,900 --> 00:25:07,560
You know, Helen and I had to try for a
while before Jesse was conceived.
360
00:25:08,580 --> 00:25:11,720
Turned out it was just bad luck, but you
start to think.
361
00:25:12,160 --> 00:25:13,640
Did you live without having children?
362
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
I don't know.
363
00:25:16,080 --> 00:25:19,520
But Helen had this whole timetable
planned out in her head. The first
364
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
then the second.
365
00:25:20,660 --> 00:25:22,860
Of course, that was assuming till death
do us part.
366
00:25:23,400 --> 00:25:27,100
I've always imagined watching a kid grow
up.
367
00:25:27,720 --> 00:25:28,920
You know, a part of yourself.
368
00:25:31,340 --> 00:25:32,340
It's so amazing.
369
00:25:32,800 --> 00:25:36,400
Then try imagining your kid at home
waiting for dinner while you're sharing
370
00:25:36,400 --> 00:25:37,700
purpose drawn down on you.
371
00:25:38,980 --> 00:25:40,920
I'd better get home in case Mariano
calls.
372
00:25:41,280 --> 00:25:43,940
Boy, do you know how this is going to
change the way you do your job when
373
00:25:43,940 --> 00:25:45,140
all the shelf has in the world?
374
00:25:47,140 --> 00:25:49,240
I'll tell you how. You're going to do it
from behind a desk.
375
00:25:49,640 --> 00:25:50,800
Another way you're going to get custody.
376
00:25:51,260 --> 00:25:53,620
And that's not going to be a condition
of the department. It's going to be the
377
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
state.
378
00:25:54,820 --> 00:25:57,740
I'm just trying to keep Marisol from
becoming one of a million other kids at
379
00:25:57,740 --> 00:25:59,700
social services until... Until what?
Until she's adopted?
380
00:26:00,400 --> 00:26:02,440
If you're not going to be honest with
me, at least be honest with yourself.
381
00:26:03,200 --> 00:26:05,720
I want you to take a personal day and
think about what you're really doing
382
00:26:15,790 --> 00:26:17,810
I've forgotten what great cross
-training this can be.
383
00:26:18,350 --> 00:26:20,830
The only blading I've done in the last
year is with no girlfriend, and you know
384
00:26:20,830 --> 00:26:23,950
how that goes. Yeah, five minutes in,
she's got a blister. Ten minutes later,
385
00:26:24,030 --> 00:26:25,030
she's got to go to the bathroom.
386
00:26:25,430 --> 00:26:27,050
Fifteen minutes later, she wants a Diet
Coke.
387
00:26:28,050 --> 00:26:29,210
But I bet you she was hot.
388
00:26:30,210 --> 00:26:31,210
Unbelievable.
389
00:26:32,270 --> 00:26:34,670
I got your stuff stashed back at the
shop.
390
00:26:34,950 --> 00:26:37,370
What do you say after we pick that up,
you buy this miner here a beer?
391
00:26:38,170 --> 00:26:40,310
Cody, you know how I feel about breaking
the law.
392
00:26:55,390 --> 00:26:57,630
Yeah. No, I'm her roommate.
393
00:26:59,290 --> 00:27:00,290
Hold on.
394
00:27:01,290 --> 00:27:02,290
It's Miniano.
395
00:27:08,930 --> 00:27:10,650
Please. I'll be right back.
396
00:27:12,410 --> 00:27:13,410
Donnie, I'm sorry.
397
00:27:13,630 --> 00:27:16,150
Donnie! Donnie? Don't do this.
398
00:27:16,510 --> 00:27:17,510
Donnie!
399
00:27:18,850 --> 00:27:21,390
Donnie! You would hurt the son of a...
400
00:27:24,780 --> 00:27:27,860
and its neighbors report a possible
assault in progress in the alley behind
401
00:27:27,860 --> 00:27:30,400
25672 Oceanfront Walk.
402
00:27:33,000 --> 00:27:36,760
So maybe it's my fault for trusting you
boys with so much responsibility.
403
00:27:37,080 --> 00:27:41,020
I mean, after all, if you're dumb enough
to think that the meaning of life lies
404
00:27:41,020 --> 00:27:44,200
behind some finish line, you couldn't
possibly understand that in order to
405
00:27:44,200 --> 00:27:47,100
succeed, a business has to have a
profit.
406
00:27:47,540 --> 00:27:48,540
Not enough.
407
00:27:48,580 --> 00:27:52,000
You look pretty bad. And if you don't
push the product to the consumers,
408
00:27:52,000 --> 00:27:53,540
you're doing all the consuming yourself.
409
00:27:53,980 --> 00:27:55,820
Well, guess what happens to the prophet,
huh, Bri?
410
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
Huh?
411
00:27:59,360 --> 00:28:00,400
Call an ambulance, Cody.
412
00:28:02,700 --> 00:28:04,640
Try to kill him? Who the hell do you
think you are, huh?
413
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
Cops. Cops.
414
00:28:09,280 --> 00:28:10,280
You okay?
415
00:28:14,440 --> 00:28:18,920
This is 1 -PB -5. We need an ambulance
in the alley behind 2567 Ocean Front
416
00:28:18,920 --> 00:28:21,700
Walk. Who did this to you? Roger, 1 -PB
-5. It was a white guy, man.
417
00:28:22,380 --> 00:28:23,380
Kind of tall.
418
00:28:23,680 --> 00:28:24,760
I only got a look at his back.
419
00:28:25,680 --> 00:28:26,720
That's the way it happened, officers.
420
00:28:27,580 --> 00:28:29,160
He took off running when we came out
here.
421
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
Get over here.
422
00:28:51,380 --> 00:28:52,380
Can you see her?
423
00:28:52,970 --> 00:28:54,090
She's still sitting in her car.
424
00:28:54,590 --> 00:28:55,590
How does she look?
425
00:28:56,390 --> 00:28:57,510
Well, as nervous as we do.
426
00:28:58,050 --> 00:28:59,330
Okay, look, Mikey.
427
00:28:59,670 --> 00:29:04,150
Now, if this one doesn't work out, then
it's just going to be you and me, like
428
00:29:04,150 --> 00:29:05,750
always, and that is going to be Jan.
429
00:29:09,570 --> 00:29:10,570
Let's open the door, Rita.
430
00:29:22,449 --> 00:29:23,449
Corey, hi.
431
00:29:23,490 --> 00:29:24,490
Hi. Come on in.
432
00:29:25,130 --> 00:29:27,630
I'm Rita, and this is my husband, Mike.
433
00:29:28,070 --> 00:29:29,570
Hi. Come in.
434
00:29:32,790 --> 00:29:33,790
Wow.
435
00:29:34,410 --> 00:29:35,830
You have a beautiful home here.
436
00:29:36,090 --> 00:29:37,130
Thank you. Thank you.
437
00:29:39,710 --> 00:29:42,690
As you can see, Rita's one of four, and,
well, I'm one of five.
438
00:29:45,650 --> 00:29:47,690
That must have made it especially hard
for you.
439
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
It did.
440
00:29:49,490 --> 00:29:50,490
Until I stopped.
441
00:29:51,180 --> 00:29:53,200
Blaming myself and hating my body.
442
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
I'm sorry.
443
00:29:55,060 --> 00:29:56,060
Don't be.
444
00:29:56,440 --> 00:29:59,980
When we first tried to conceive, we
never dreamed we would end up here.
445
00:30:00,320 --> 00:30:03,480
We were both married young to other
people.
446
00:30:03,780 --> 00:30:05,020
College sweethearts.
447
00:30:06,060 --> 00:30:11,820
So when we tried to go through the usual
adoption process, that became a major
448
00:30:11,820 --> 00:30:12,820
stumbling block.
449
00:30:13,220 --> 00:30:15,420
It seems like a high penalty for a
useful mistake.
450
00:30:16,460 --> 00:30:17,640
Is that what this was?
451
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
Rita.
452
00:30:20,860 --> 00:30:21,860
It's okay.
453
00:30:23,060 --> 00:30:25,400
We were in love.
454
00:30:26,400 --> 00:30:28,680
But, no, it wasn't planned.
455
00:30:30,960 --> 00:30:33,700
I'm having enough trouble with my own
life. I don't want to ruin another one.
456
00:30:35,080 --> 00:30:39,380
Well, maybe if we all help each other,
we'll end up with the lives we've always
457
00:30:39,380 --> 00:30:40,380
wanted.
458
00:30:43,100 --> 00:30:44,920
Or the life I wanted for my little girl.
459
00:30:51,150 --> 00:30:52,150
Did I say something wrong?
460
00:30:57,710 --> 00:31:01,490
No, we would have repainted it blue if
you were having a boy, but, well, you
461
00:31:01,490 --> 00:31:02,490
see what our hopes were.
462
00:31:04,010 --> 00:31:10,350
Gloria, I normally don't believe in
fate, but I feel... I know that this is
463
00:31:10,350 --> 00:31:12,430
right home for your baby, and I hope you
do, too.
464
00:31:13,850 --> 00:31:18,450
Uh, last week, we thought of the name
Marissa.
465
00:31:36,270 --> 00:31:38,410
You're here for some more stuff. You
have to wait a couple of days.
466
00:31:41,650 --> 00:31:42,850
What the hell are you doing, man?
467
00:31:43,430 --> 00:31:44,430
What are you doing?
468
00:31:44,470 --> 00:31:45,650
Setting your alarm every hour?
469
00:31:46,050 --> 00:31:49,150
Getting up to do some jumping jacks,
some push -ups, a little of this?
470
00:31:49,470 --> 00:31:52,070
Whatever it takes to get that blood
pressure back up before your heart gives
471
00:31:52,070 --> 00:31:53,070
on you?
472
00:31:53,530 --> 00:31:54,850
Where the hell do you get off?
473
00:31:55,350 --> 00:31:58,350
You're just like me, trying to do
whatever you can to get an edge.
474
00:31:58,610 --> 00:31:59,750
No, I'm not just like you.
475
00:32:00,390 --> 00:32:02,270
If I win, I want to win because I'm good
enough.
476
00:32:02,790 --> 00:32:04,850
Me, Cody, not some crap you get out of a
bottle.
477
00:32:10,920 --> 00:32:12,620
Man. I know you're scared, man.
478
00:32:12,940 --> 00:32:14,320
You're tripping, man. You know that?
479
00:32:17,840 --> 00:32:18,840
Cody, I'm a cop.
480
00:32:25,280 --> 00:32:27,440
Fuck, Tommy, man. You acted like my
friend.
481
00:32:27,640 --> 00:32:30,100
If I was acting like your friend, I'd
let you keep killing yourself.
482
00:32:30,820 --> 00:32:32,320
Easy, Cody. Get up here.
483
00:32:34,080 --> 00:32:35,080
Trust me, man.
484
00:32:35,390 --> 00:32:36,390
It's not worth it.
485
00:32:36,430 --> 00:32:38,390
Tell that to someone who stood on the
winner's podium.
486
00:32:38,670 --> 00:32:41,270
No, why don't you tell that to Nathan
Stewart or his family?
487
00:32:43,270 --> 00:32:45,030
I just wanted to be good at something.
488
00:32:45,250 --> 00:32:47,750
And I just wanted to be a professional
surfer when I was your age.
489
00:32:48,350 --> 00:32:49,790
But guess what? It didn't happen.
490
00:32:50,670 --> 00:32:53,370
Give it time, Cody. You'll find the
right thing. And if you don't, it'll
491
00:32:53,370 --> 00:32:54,730
you. Know your story?
492
00:32:55,070 --> 00:32:58,710
One morning you woke up and decided, I'm
going to go out and take down some bad
493
00:32:58,710 --> 00:33:00,030
guys? Sort of.
494
00:33:00,930 --> 00:33:02,910
But truthfully, I was kind of hoping to
help some good ones.
495
00:33:03,330 --> 00:33:04,510
Like you're helping me out, right?
496
00:33:06,220 --> 00:33:07,520
Come on, man, get me in with Donnie.
497
00:33:08,120 --> 00:33:09,340
I'll help you kick the EPO.
498
00:33:10,600 --> 00:33:11,640
And what if I don't?
499
00:33:13,400 --> 00:33:14,480
I don't think you're that stupid.
500
00:33:16,240 --> 00:33:17,980
Yeah, well, maybe I am.
501
00:33:18,740 --> 00:33:20,100
Maybe you just need a good night's
sleep.
502
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
You okay?
503
00:33:31,900 --> 00:33:32,900
Oh, yeah, sure.
504
00:33:33,060 --> 00:33:34,740
Until Donnie makes bail and comes to
kill me.
505
00:33:35,550 --> 00:33:39,570
You play your part believably, that
won't happen. Oh, man, it's going to
506
00:33:39,570 --> 00:33:41,230
my mom and dad if I go to jail.
507
00:33:41,530 --> 00:33:44,870
They think they screwed up enough with
me as it is. After this baby bus goes
508
00:33:44,870 --> 00:33:46,650
down, the DA's office is going to owe us
a favor, right?
509
00:33:47,410 --> 00:33:50,190
Given that, I'd say there's a good
chance to get a suspended sentence plus
510
00:33:50,190 --> 00:33:51,330
hell of a lot of community service.
511
00:33:51,670 --> 00:33:55,730
Thanks. You mean like teaching kids
about the evils of drugs and how they
512
00:33:55,730 --> 00:33:57,670
shouldn't mess with their body, stuff
like that?
513
00:33:58,470 --> 00:33:59,470
Exactly.
514
00:34:25,960 --> 00:34:27,040
What are you, nuts? Come on.
515
00:34:27,860 --> 00:34:30,380
Yeah, let me see 500.
516
00:34:30,659 --> 00:34:32,360
Yeah. Hold on a sec.
517
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
Yeah, uh -huh.
518
00:34:42,080 --> 00:34:45,040
Give me five on raising a ruckus to win
in the fifth.
519
00:34:45,580 --> 00:34:47,080
Yeah. Yeah, thanks.
520
00:34:51,080 --> 00:34:52,820
You look like hell, Cody boy.
521
00:34:53,710 --> 00:34:56,770
Yeah, my legs are feeling a little
heavy. I didn't get much sleep last
522
00:34:57,030 --> 00:34:59,290
You know what they do to horses when
their legs go bad, don't you?
523
00:35:01,290 --> 00:35:02,290
Hey, hey, how's it going?
524
00:35:03,070 --> 00:35:05,730
You know, I never got to thank you for
your support the other day. Listen, Don,
525
00:35:05,830 --> 00:35:07,190
I really need to talk to you.
526
00:35:08,970 --> 00:35:12,010
Look, I can't do this distributing
anymore, man.
527
00:35:12,790 --> 00:35:13,790
I'm sorry.
528
00:35:13,890 --> 00:35:16,290
I just, I guess I can't handle the
pressure.
529
00:35:16,590 --> 00:35:19,970
I guess you won't be able to handle the
stress of racing for our club either.
530
00:35:20,410 --> 00:35:22,970
Oh, come on, that's not fair, man. I'm
good and you know it.
531
00:35:23,230 --> 00:35:25,910
But without my product, you're just
another wannabe cruising the Strand.
532
00:35:26,290 --> 00:35:29,110
Your minds will go back to Mommy and
Daddy, telling you you failed just like
533
00:35:29,110 --> 00:35:30,110
they knew you would.
534
00:35:30,150 --> 00:35:31,150
Hey, man, come on.
535
00:35:31,250 --> 00:35:33,330
Let him go, huh? Go on. Get the hell out
of here.
536
00:35:34,570 --> 00:35:36,110
I didn't want the little whiner around
anyway.
537
00:35:36,650 --> 00:35:37,950
I told you about my proposition.
538
00:35:38,450 --> 00:35:39,850
I never got your name, my friend.
539
00:35:40,130 --> 00:35:43,870
T .C. Williams and hold the handshake
until you guarantee to pay me 10 % of
540
00:35:43,870 --> 00:35:47,630
supply that I sell for you down in San
Diego, plus a free supply of my own for
541
00:35:47,630 --> 00:35:48,630
taking over Cody's turf.
542
00:35:50,910 --> 00:35:51,899
I'll tell you what.
543
00:35:51,900 --> 00:35:55,260
Make it 5%, and if your references check
out, you got yourself a deal.
544
00:35:55,740 --> 00:35:58,620
If you can guarantee me that your
supplier will remain bountiful.
545
00:36:01,160 --> 00:36:02,160
Wait for my signal.
546
00:36:04,160 --> 00:36:08,480
You know anything about horse racing, T
.C.? Yeah, it's where a bunch of big,
547
00:36:08,480 --> 00:36:11,380
beautiful animals have to run really
fast, or else the little guys riding on
548
00:36:11,380 --> 00:36:13,820
their backs start cracking a whip. Make
it sound so romantic.
549
00:36:15,540 --> 00:36:18,680
And ten years ago, when I was grooming
the ponies at Marsden Park, I thought it
550
00:36:18,680 --> 00:36:19,479
was, too.
551
00:36:19,480 --> 00:36:20,480
But you know what I learned?
552
00:36:21,029 --> 00:36:24,150
No thoroughbred will ever run fast
enough for a greedy man.
553
00:36:24,450 --> 00:36:27,010
Until you give him a little injection
under the skin.
554
00:36:27,370 --> 00:36:30,930
And me and my veterinary friends
realized over in Marsden that the only
555
00:36:30,930 --> 00:36:35,270
difference between an athlete and a
horse is that an athlete is dumb enough
556
00:36:35,270 --> 00:36:36,330
abuse his body voluntarily.
557
00:36:37,590 --> 00:36:38,590
So do we have a deal?
558
00:36:38,790 --> 00:36:41,630
If you can front me some supply until
next week.
559
00:36:43,390 --> 00:36:49,950
What would you say if I said this one's
on the house?
560
00:36:53,840 --> 00:36:55,120
I see you're under arrest.
561
00:36:57,740 --> 00:36:58,740
Freeze! Police!
562
00:37:02,260 --> 00:37:03,260
Give it up, pal!
563
00:37:36,710 --> 00:37:37,910
It was in the trophy?
564
00:37:39,590 --> 00:37:42,710
You know, it's just way too symbolic.
565
00:37:45,510 --> 00:37:46,510
Call for an ambulance.
566
00:37:48,270 --> 00:37:51,370
This is 1 -PV -5 requesting an ambulance
in front of Fisher Cycle.
567
00:37:55,730 --> 00:37:57,050
Maybe we should just call him.
568
00:37:57,730 --> 00:37:59,170
He's probably stuck in traffic.
569
00:37:59,530 --> 00:38:02,050
And besides, this gives us a chance to
talk to him.
570
00:38:02,910 --> 00:38:04,730
Rita and I... No, um...
571
00:38:06,060 --> 00:38:11,540
I'm sorry. I just think that maybe we
should discuss maybe until Mr. Mediana
572
00:38:11,540 --> 00:38:12,319
gets here.
573
00:38:12,320 --> 00:38:16,280
Well, Corey, we just want you to know
that whatever your expenses, we'll be
574
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
happy to pay them.
575
00:38:29,540 --> 00:38:30,540
All right, Emily.
576
00:38:32,920 --> 00:38:35,480
Well, Corey, I hope you feel as good
as...
577
00:38:35,920 --> 00:38:37,880
About the decision you've made, as we
all do.
578
00:38:39,060 --> 00:38:44,260
Yes, um... I know that this is probably
the right thing to do.
579
00:38:45,840 --> 00:38:47,820
Corey, if you have any doubts, please.
580
00:38:49,020 --> 00:38:50,960
We just want you to be happy about this.
581
00:38:51,520 --> 00:38:55,740
If there's anything you want to ask
us... No, I... I know all I need to.
582
00:38:57,600 --> 00:38:59,780
All that matters is that you're going to
love my baby.
583
00:39:00,580 --> 00:39:01,660
And I know that you will.
584
00:39:04,700 --> 00:39:05,700
Which is...
585
00:39:06,560 --> 00:39:07,900
Which is why I can't do this.
586
00:39:08,780 --> 00:39:09,780
I'm sorry.
587
00:39:10,800 --> 00:39:13,160
All right, wait. We'll give you whatever
you want.
588
00:39:13,760 --> 00:39:14,760
You don't understand.
589
00:39:16,000 --> 00:39:21,100
But believe me, please, I just... I
can't do this to you.
590
00:39:21,720 --> 00:39:23,860
I'm sorry. I can't do this to them.
591
00:39:41,230 --> 00:39:42,230
We got nothing.
592
00:39:42,850 --> 00:39:45,810
Not Mediano, not the grants. We lost the
whole bus.
593
00:39:46,310 --> 00:39:48,510
The grants don't belong in prison,
Lieutenant.
594
00:39:49,330 --> 00:39:52,730
The only real difference between what
they were doing and normal adoptive
595
00:39:52,730 --> 00:39:56,770
procedure is that besides my expenses,
they had to pay Mediano's fee.
596
00:39:57,690 --> 00:39:59,910
Corey, that fee could be the down
payment on a house.
597
00:40:01,390 --> 00:40:06,890
Lieutenant, if Jesse had cancer and your
insurance wouldn't provide medical, but
598
00:40:06,890 --> 00:40:08,430
you could get it for him, wouldn't you
do it?
599
00:40:08,910 --> 00:40:10,410
They had no choice.
600
00:40:12,080 --> 00:40:15,420
Regardless of your analogy, all these
people are breaking the law, or doesn't
601
00:40:15,420 --> 00:40:16,420
that matter to you?
602
00:40:18,720 --> 00:40:24,280
Lieutenant, if Corey the cop went
through with this, these people would
603
00:40:24,280 --> 00:40:25,520
able to adopt a child.
604
00:40:26,820 --> 00:40:31,220
And not only would that be unfair to
them, it would be unfair to the child
605
00:40:31,220 --> 00:40:32,680
they think he gave a wonderful home to.
606
00:40:36,760 --> 00:40:41,060
And Corey, the person, could not live
with that.
607
00:41:35,930 --> 00:41:36,930
Hey, honey.
608
00:41:37,450 --> 00:41:38,870
Hey, cute little girl.
609
00:41:43,350 --> 00:41:45,390
Cory, uh, social services called.
610
00:41:45,590 --> 00:41:48,190
They said you could keep Marisol for
another half hour today.
611
00:41:48,890 --> 00:41:50,050
Why? They can't pick her up?
612
00:41:50,470 --> 00:41:53,090
They just thought you might want to
spend some more time with her since it's
613
00:41:53,090 --> 00:41:54,210
be your last lunchtime together.
614
00:41:59,070 --> 00:42:00,490
Unless the Grants invite you over.
615
00:42:02,610 --> 00:42:03,610
They got her?
616
00:42:03,740 --> 00:42:06,780
Apparently, your recommendations were
given a lot of weight. And tomorrow, the
617
00:42:06,780 --> 00:42:08,500
Grants become Marisville's foster
parent.
618
00:42:10,960 --> 00:42:13,180
They can begin the adoption process.
619
00:42:13,700 --> 00:42:14,720
You hear that, sweetie?
620
00:42:15,440 --> 00:42:18,860
After tonight, you're going to have a
mommy and daddy just like I promised.
621
00:42:19,400 --> 00:42:22,860
Yes. Cory, I never told you this, but I
think you've done a really great thing
622
00:42:22,860 --> 00:42:23,860
here.
623
00:42:25,200 --> 00:42:26,700
A really, really great thing.
624
00:42:30,420 --> 00:42:31,420
Thank you, Icon.
625
00:42:37,890 --> 00:42:39,130
You know, it's even beautiful.
626
00:42:40,390 --> 00:42:44,550
You and I are going to be friends for a
long, long time.
627
00:42:45,450 --> 00:42:46,450
Yes, we are.
628
00:42:47,510 --> 00:42:50,970
We may not always be around, but I'll be
here once you grow up.
629
00:42:53,150 --> 00:42:56,550
No matter what, I'll always be with you.
630
00:43:04,270 --> 00:43:06,390
I would have been really proud to make
you my daughter.
631
00:43:11,690 --> 00:43:12,690
Where were we?
632
00:43:14,370 --> 00:43:15,370
The rabbit.
633
00:43:15,870 --> 00:43:17,210
You ready?
634
00:43:20,030 --> 00:43:25,790
The rabbit is fuzzy and warm and loving.
635
00:43:37,040 --> 00:43:43,840
Don't try to talk it down Why everyone
wags on
636
00:43:43,840 --> 00:43:50,460
my town Look around and see It works for
me
637
00:43:50,460 --> 00:43:55,700
Take a look around Just another day
638
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
Thank you.
48544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.