All language subtitles for Pacific Blue s03e05 Excessive Force
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,790 --> 00:00:12,370
Hey, Corey, couldn't you go out with
that guy last night?
2
00:00:13,030 --> 00:00:14,030
Oh, yeah.
3
00:00:14,110 --> 00:00:15,470
Brandon. Brandon.
4
00:00:17,030 --> 00:00:18,590
Well, what's he like?
5
00:00:19,290 --> 00:00:23,090
Oh, you really expect me to be your
inside source now that she's my
6
00:00:23,250 --> 00:00:24,250
Yeah, you bet I do.
7
00:00:24,490 --> 00:00:25,490
Okay.
8
00:00:25,630 --> 00:00:26,650
Six foot two.
9
00:00:27,110 --> 00:00:31,150
Total stud. Amazing blue eyes. Oh,
you're not going to believe this, but
10
00:00:31,150 --> 00:00:32,430
true. He's a brain surgeon.
11
00:00:35,330 --> 00:00:36,330
Did you have a good time?
12
00:00:36,890 --> 00:00:40,530
Oh, yeah. She came home, hair all messy,
smile on her face.
13
00:00:43,470 --> 00:00:45,050
She was bored stiff, T .C.
14
00:00:45,490 --> 00:00:46,490
God, you're easy.
15
00:00:58,330 --> 00:00:59,890
Get the money out of the drawers.
16
00:01:00,650 --> 00:01:04,950
Who's the manager here? I'm the manager.
We just opened. There's very little...
17
00:01:06,410 --> 00:01:07,590
Open those doors now!
18
00:01:40,910 --> 00:01:43,570
We take a little walk through the vault.
We know it's on time. Locked open at
19
00:01:43,570 --> 00:01:46,730
nine. Changed it last night. Won't open
until noon.
20
00:01:49,210 --> 00:01:50,930
You were responsible for that
intelligence.
21
00:01:52,110 --> 00:01:54,170
Clean out the teller's windows. Then we
fall back.
22
00:01:59,990 --> 00:02:03,390
Attention all black and white to Pacific
Blue units. 211 in progress at the
23
00:02:03,390 --> 00:02:07,030
first seaside bank. Shots fired. Report
of automatic weapons. This is 153
24
00:02:07,030 --> 00:02:08,030
responding.
25
00:03:07,779 --> 00:03:11,620
You idiot. You were supposed to know
about the time lock. That's 50 grand,
26
00:03:11,860 --> 00:03:13,140
Yeah, but I have a million in the bank.
27
00:03:24,020 --> 00:03:25,020
Tristan, get down.
28
00:03:27,340 --> 00:03:28,340
I'm hit.
29
00:03:40,910 --> 00:03:42,970
Get him! Get us out of here!
30
00:03:45,010 --> 00:03:48,390
Officer down at 60th and Ocean. I
repeat, officer down!
31
00:03:52,690 --> 00:03:53,690
Victor!
32
00:04:14,830 --> 00:04:17,730
It was for me.
33
00:04:18,250 --> 00:04:20,529
Take a look around.
34
00:04:20,990 --> 00:04:24,590
Just another day in L .A.
35
00:04:51,370 --> 00:04:56,010
What is down just another day?
36
00:05:47,659 --> 00:05:50,160
Yeah, well, you're coming with me, and
that's the end of the conversation.
37
00:05:50,480 --> 00:05:53,820
You know how seasick I get. Besides, you
don't need me there to watch you and
38
00:05:53,820 --> 00:05:57,460
your friends chase Marlon and drink
beer. Just call me once a night and let
39
00:05:57,460 --> 00:05:58,460
know you haven't fallen overboard.
40
00:05:59,080 --> 00:06:01,280
It's couples, Helen. It's four couples.
41
00:06:01,540 --> 00:06:04,380
Would you look at me when I speak to
you? Who do you want me to see, David?
42
00:06:04,600 --> 00:06:05,800
The man who loves you.
43
00:06:06,160 --> 00:06:09,920
Oh, right, right. I remember him,
compassionate and caring. That's not
44
00:06:09,920 --> 00:06:10,920
across from me now.
45
00:06:11,260 --> 00:06:14,300
Look, do you mind if we discuss our
personal problems in the privacy of our
46
00:06:14,300 --> 00:06:18,040
home? What home, David? We don't have a
home anymore. We have a place where we
47
00:06:18,040 --> 00:06:22,600
eat and sleep and coexist. Sit down. Sit
down. I'm not finished with you yet.
48
00:06:22,860 --> 00:06:25,540
You have got to do something about your
constant anger.
49
00:06:25,760 --> 00:06:26,539
Oh, my anger.
50
00:06:26,540 --> 00:06:29,440
Maybe I'm angry because you don't give a
damn about making me happy anymore.
51
00:06:30,360 --> 00:06:31,460
I'm sorry. I'm leaving.
52
00:06:32,360 --> 00:06:36,220
Sit down. I'm a police officer.
53
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Back off.
54
00:07:01,640 --> 00:07:03,700
Take it easy, Chris. She's going to be
okay. How do you know?
55
00:07:04,540 --> 00:07:05,540
I just do.
56
00:07:05,860 --> 00:07:07,340
She just got off a shot sooner.
57
00:07:07,560 --> 00:07:09,920
Hey, you know what? Had you not kept
firing, Victor might be dead.
58
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Robert Quest, FBI.
59
00:07:17,840 --> 00:07:20,460
Tony Palermo. He's going to be okay.
60
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
You up to speed?
61
00:07:21,840 --> 00:07:22,840
Yep.
62
00:07:22,960 --> 00:07:24,880
Three in body armor. You're using AKs,
huh?
63
00:07:25,180 --> 00:07:27,700
Officer Kelly shot one of them. I think
he took it in the neck.
64
00:07:28,320 --> 00:07:29,580
They escaped in a white van.
65
00:07:30,860 --> 00:07:33,220
Same M .O. as Sacramento and San Jose.
66
00:07:34,720 --> 00:07:40,240
Free in armor, using AKs, spraying
bullets at cops like they don't have a
67
00:07:40,240 --> 00:07:41,159
in the world.
68
00:07:41,160 --> 00:07:42,900
Sounds like our guys. Let me show you
this.
69
00:07:43,900 --> 00:07:44,960
Bloody glove up here.
70
00:08:00,970 --> 00:08:02,810
Jesse. Hi, honey.
71
00:08:03,370 --> 00:08:05,230
Oh, I just lost a thought. Sorry.
72
00:08:05,930 --> 00:08:06,930
Oh,
73
00:08:07,190 --> 00:08:11,590
and my contacts are killing me. I have
to get a new pair.
74
00:08:12,910 --> 00:08:13,789
Yeah, right.
75
00:08:13,790 --> 00:08:14,790
Oh, these are cute.
76
00:08:16,770 --> 00:08:20,530
Just please tell me you're not going to
marry Officer Creepy. Oh, Jesse, why
77
00:08:20,530 --> 00:08:23,650
does every shopping date with you always
have to start this way? Because every
78
00:08:23,650 --> 00:08:25,750
shopping date always starts with you
looking miserable.
79
00:08:26,540 --> 00:08:28,660
I don't ever remember you being this
stressed out with Dad.
80
00:08:29,140 --> 00:08:32,700
Don't blame this all on David. Mom, part
of the reason why I went to live with
81
00:08:32,700 --> 00:08:35,460
Dad in the first place was because I
didn't want to be anywhere near David.
82
00:08:36,020 --> 00:08:37,039
He's a super creep.
83
00:08:37,260 --> 00:08:38,380
That's not fair, Jessie.
84
00:08:38,960 --> 00:08:40,159
You don't even know the man.
85
00:08:40,419 --> 00:08:44,400
I know he can throw you around the
living room. He's under a lot of
86
00:08:44,400 --> 00:08:46,060
loses his temper, just like your father.
87
00:08:49,940 --> 00:08:52,500
Mom, Dad never did this.
88
00:08:53,829 --> 00:08:56,310
I don't think we're going to find her
summer wardrobe today.
89
00:08:57,650 --> 00:08:58,650
I'll call you.
90
00:09:09,470 --> 00:09:12,130
Lieutenant. Dad, I need to talk to you.
I'm really busy right now.
91
00:09:12,390 --> 00:09:15,430
Got the ballistics report back. Not
going to tell us much we don't already
92
00:09:15,550 --> 00:09:17,010
Dad, it's really important.
93
00:09:17,370 --> 00:09:18,950
Jesse, wait up in my office for me,
okay?
94
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
Are you okay?
95
00:09:27,660 --> 00:09:28,860
It was just the first one.
96
00:09:29,380 --> 00:09:30,299
Where'd you get shot?
97
00:09:30,300 --> 00:09:31,340
I got shot in the butt.
98
00:09:33,580 --> 00:09:34,580
Couldn't hear that.
99
00:09:35,360 --> 00:09:37,160
I got shot in the butt.
100
00:09:38,380 --> 00:09:39,480
Here, let me help you out.
101
00:09:39,880 --> 00:09:40,880
Let me see.
102
00:09:41,460 --> 00:09:42,460
Easy, easy.
103
00:09:44,600 --> 00:09:45,720
I can't sit down.
104
00:09:45,940 --> 00:09:47,800
What was that? I can't sit down.
105
00:09:54,640 --> 00:10:00,620
screwed three months of planning little
brother look drop it all right i don't
106
00:10:00,620 --> 00:10:04,460
work at the damn bank i told you i want
to wait outside don't ever lay a hand on
107
00:10:04,460 --> 00:10:08,580
me again or you'll do what hey jason the
cops and the feds are going to be on
108
00:10:08,580 --> 00:10:12,480
full mobilization everyone with the
badges on the streets looking for us let
109
00:10:12,480 --> 00:10:16,880
them look they're covering all the exit
routes which is why we're going to stay
110
00:10:16,880 --> 00:10:20,840
cool what do you think of that strategy
we never stayed before
111
00:10:21,550 --> 00:10:24,670
We never missed a vault before, little
brother. I'm not your little brother.
112
00:10:25,150 --> 00:10:27,050
Okay, there's barely three years between
us.
113
00:10:27,250 --> 00:10:30,230
Yeah, and about four lifetimes. He's not
angry with you, Paul.
114
00:10:30,670 --> 00:10:34,550
He just can't believe he was shot in the
face by a girl cop in shorts.
115
00:10:36,810 --> 00:10:38,030
You know who she is yet?
116
00:10:38,290 --> 00:10:39,350
I'm working on it.
117
00:10:39,950 --> 00:10:43,710
I guarantee you Bill Gates didn't
install the computer equipment at the
118
00:10:43,710 --> 00:10:44,770
Monica Police Department.
119
00:10:45,230 --> 00:10:47,930
My little sister could break into these
protected files.
120
00:10:48,430 --> 00:10:49,630
Just find me the information.
121
00:10:50,300 --> 00:10:52,660
So she shot you. You shot her partner.
Let it go.
122
00:10:52,860 --> 00:10:54,480
You're setting them all standards now,
Paul?
123
00:10:55,240 --> 00:10:57,560
Let's take a little poll and find out
who's in charge here.
124
00:10:58,700 --> 00:10:59,760
She hurt me.
125
00:11:00,100 --> 00:11:01,260
Nobody hurts me.
126
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
I got it.
127
00:11:10,900 --> 00:11:11,960
Officer Chris Kelly.
128
00:11:12,880 --> 00:11:14,160
You sure this is the right address?
129
00:11:15,440 --> 00:11:17,320
What are you going to do?
130
00:11:17,860 --> 00:11:19,220
What do you think I'm going to do?
131
00:11:19,939 --> 00:11:24,240
I'm gonna make that little blonde cop
whine and beg for mercy before I blow
132
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
head off.
133
00:11:49,930 --> 00:11:51,870
Sorry, honey. We have to talk about mom.
134
00:11:52,530 --> 00:11:54,530
You two had a shopping day today, didn't
you?
135
00:11:56,250 --> 00:11:57,069
How's she doing?
136
00:11:57,070 --> 00:11:58,970
Oh, not bad for a punching bag.
137
00:11:59,990 --> 00:12:01,050
What are you talking about?
138
00:12:01,250 --> 00:12:05,430
Her left eye that happens to be turning
a nice shade of purple. You're saying
139
00:12:05,430 --> 00:12:06,430
David did this?
140
00:12:06,570 --> 00:12:07,570
You don't know him, dad.
141
00:12:07,930 --> 00:12:09,550
He abuses mom real bad.
142
00:12:09,850 --> 00:12:10,930
Why haven't you told me before?
143
00:12:11,290 --> 00:12:12,510
She said she could handle it.
144
00:12:15,010 --> 00:12:16,770
But, you know, I don't think she can
anymore.
145
00:12:17,030 --> 00:12:20,970
And she'll kill me if she finds out that
I told you. She won't. Dad, what are
146
00:12:20,970 --> 00:12:22,050
you going to do? Go home, Jackie.
147
00:12:33,170 --> 00:12:34,170
Stella?
148
00:12:36,510 --> 00:12:37,510
Tony.
149
00:12:38,110 --> 00:12:41,490
I tried knocking, but... Is this an
official visit?
150
00:12:44,010 --> 00:12:45,010
Should it be?
151
00:12:46,710 --> 00:12:47,710
Jesse told you.
152
00:12:49,710 --> 00:12:52,490
I should have known that it would take
something like this to get you to come
153
00:12:52,490 --> 00:12:53,490
here.
154
00:12:53,730 --> 00:12:56,290
411 in progress, 1PB3 responding.
155
00:12:57,790 --> 00:13:02,170
What would it have taken just to have
you come here, knock on the door, and
156
00:13:02,170 --> 00:13:03,490
what I was doing all by yourself?
157
00:13:03,890 --> 00:13:04,890
How about an invitation?
158
00:13:05,350 --> 00:13:06,570
Or an occasional call?
159
00:13:07,730 --> 00:13:09,010
What difference does it make?
160
00:13:09,510 --> 00:13:10,510
I'm all right.
161
00:13:10,530 --> 00:13:13,370
I feel responsible. I introduced you to
David for God's sake.
162
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
He's a good man.
163
00:13:15,980 --> 00:13:17,980
He just has a temper, you know that.
164
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
It might have gotten worse.
165
00:13:19,760 --> 00:13:20,880
He has a lot of anger.
166
00:13:21,080 --> 00:13:22,300
He doesn't know what to do with it.
167
00:13:23,400 --> 00:13:25,720
I know he doesn't want to take it out on
me. I'm just here.
168
00:13:25,980 --> 00:13:26,980
That's bull.
169
00:13:27,520 --> 00:13:28,780
You don't have to put up with it.
170
00:13:29,020 --> 00:13:30,360
There's people you can talk to, Helen.
171
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
Places you could go.
172
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
This is my home.
173
00:13:35,620 --> 00:13:36,980
And she's not going anywhere.
174
00:13:41,320 --> 00:13:43,240
David? What the hell are you doing here,
Tony?
175
00:13:43,850 --> 00:13:47,090
Trying to get Jesse's mother away from
the guy who was beating her. Did you
176
00:13:47,090 --> 00:13:47,829
him that?
177
00:13:47,830 --> 00:13:49,250
I didn't tell him anything.
178
00:13:49,610 --> 00:13:50,610
She didn't have to.
179
00:13:51,050 --> 00:13:52,290
Her eye speaks volumes.
180
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
She was gardening.
181
00:13:53,730 --> 00:13:57,530
She stepped on a rake. The handle came
up and smacked her in the eye. I drove
182
00:13:57,530 --> 00:13:59,190
her to the emergency room. Isn't that
right, honey?
183
00:13:59,430 --> 00:14:00,430
Yes, you did.
184
00:14:01,030 --> 00:14:03,630
If you want to walk out of this house
right now, just do it.
185
00:14:04,090 --> 00:14:05,370
I promise you won't hurt you.
186
00:14:05,610 --> 00:14:08,830
You got a lot of nerve, Tony. Coming
into my house and talking to her that
187
00:14:09,690 --> 00:14:10,910
She's your ex -wife.
188
00:14:11,350 --> 00:14:12,350
Right now, Helen.
189
00:14:12,670 --> 00:14:13,670
Let's do it.
190
00:14:13,790 --> 00:14:15,910
I can't. I have dinner to make.
191
00:14:17,270 --> 00:14:20,890
I'm fine, Tony. It happened just the way
David said. It was a stupid gardening
192
00:14:20,890 --> 00:14:24,130
accident. So unless you're going to drag
her away and that's going to have to be
193
00:14:24,130 --> 00:14:26,110
through me, I suggest you get the hell
out of here, Tony.
194
00:14:26,690 --> 00:14:28,090
Because you're not welcome here anymore.
195
00:14:31,350 --> 00:14:33,050
The sun's bothering my eyes.
196
00:14:37,410 --> 00:14:40,430
You touch her again, you're going to
deal with me.
197
00:14:52,650 --> 00:14:55,550
FBI is matching facial characteristics
from Chris' sketch with their national
198
00:14:55,550 --> 00:14:58,810
registry. At this point in time, they've
got 182 mugshots already.
199
00:15:01,890 --> 00:15:04,450
Any of this interest you, Lieutenant, or
should I just put it in a report?
200
00:15:06,130 --> 00:15:07,049
Stay on it.
201
00:15:07,050 --> 00:15:08,190
Just keep working with the FBI.
202
00:15:09,910 --> 00:15:10,910
You doing okay?
203
00:15:11,630 --> 00:15:12,890
You seem kind of preoccupied.
204
00:15:13,190 --> 00:15:19,350
One dead, an officer wounded, civilians
terrorized, news crews on my door
205
00:15:19,350 --> 00:15:21,590
shipped, the mayor's office is crawling
up my back.
206
00:15:21,820 --> 00:15:23,420
Why would I be preoccupied?
207
00:15:23,820 --> 00:15:24,820
Uh -huh.
208
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
Anything else, Tony?
209
00:15:28,140 --> 00:15:29,140
No.
210
00:15:30,040 --> 00:15:31,040
I'll see you in the morning.
211
00:15:42,420 --> 00:15:45,780
The suspect spitting the description of
a robber was caught on videotape during
212
00:15:45,780 --> 00:15:47,280
a gun store heist in Austin, Texas.
213
00:15:48,500 --> 00:15:50,340
Shotguns, 9mm and one AK -47.
214
00:15:51,070 --> 00:15:51,929
We have a name?
215
00:15:51,930 --> 00:15:53,830
No, but the description's more detailed
than ours.
216
00:15:54,350 --> 00:15:55,730
We should get it faxed in about an hour.
217
00:15:56,090 --> 00:15:57,770
Good work, Officer McNamara. Thanks.
218
00:16:00,630 --> 00:16:01,630
What do you got?
219
00:16:01,810 --> 00:16:05,130
Well, these eyewitness reports pretty
much narrow it down for us.
220
00:16:06,510 --> 00:16:09,450
Let's see. We have three perps,
variously white, black, Hispanic, or
221
00:16:09,510 --> 00:16:10,770
depending on what your preference is.
222
00:16:11,110 --> 00:16:14,510
They were wearing hats, clown faces, ski
masks.
223
00:16:14,750 --> 00:16:17,370
They were tall, short, carried laser
assault rifles.
224
00:16:17,570 --> 00:16:18,750
Some of them carried flamethrowers.
225
00:16:19,560 --> 00:16:22,980
And, uh, let's see. Oh, every single
witness can ID them for a nice fat
226
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
What?
227
00:16:26,540 --> 00:16:27,900
Your new bike is here.
228
00:16:33,420 --> 00:16:34,420
An Elvis special.
229
00:16:34,820 --> 00:16:35,860
I'm not going out on that.
230
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
What's wrong with it?
231
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Very attractive.
232
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
The feet?
233
00:16:40,740 --> 00:16:41,920
You see anything wrong with the feet?
234
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
Looks comfy to me.
235
00:16:43,340 --> 00:16:44,740
Like a rolling armchair.
236
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Forget it.
237
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Take it away.
238
00:16:48,520 --> 00:16:49,459
I gotta go.
239
00:16:49,460 --> 00:16:50,620
You gotta go? Wait.
240
00:16:51,320 --> 00:16:53,380
I have just what you need. Seriously.
Get lost.
241
00:16:59,340 --> 00:17:01,120
I gotta go.
242
00:17:01,680 --> 00:17:02,700
Take an aspirin.
243
00:17:18,200 --> 00:17:20,400
Your life is in danger. Get out of town
today.
244
00:17:50,590 --> 00:17:55,370
You have got to stop this. You have got
to... Jesse, get out of here.
245
00:17:55,950 --> 00:17:58,450
Now. Mom, please, come with me.
246
00:17:58,910 --> 00:18:01,950
No, I think you'd better take your
mother's advice. I think you'd better
247
00:18:01,950 --> 00:18:02,709
of here.
248
00:18:02,710 --> 00:18:03,890
I think you'd better... No!
249
00:18:04,550 --> 00:18:07,970
Don't talk to my... Mom.
250
00:18:08,870 --> 00:18:10,170
Please, Jesse, leave us.
251
00:18:12,690 --> 00:18:13,770
I thought you were serious.
252
00:18:14,030 --> 00:18:15,030
I went by to see Mom.
253
00:18:15,230 --> 00:18:16,670
He was drunk. I saw him hit her dad.
254
00:18:17,290 --> 00:18:19,090
Don't worry, Jesse. I'll make sure your
mother's safe.
255
00:18:19,610 --> 00:18:20,610
Thank you.
256
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
I'm going to make you suffer.
257
00:19:10,840 --> 00:19:13,320
Please, just let me live on... Come
258
00:19:13,320 --> 00:19:20,240
on. What kind of man are
259
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
you? You can't beat a woman.
260
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Helen?
261
00:19:38,100 --> 00:19:39,100
Where is he?
262
00:19:39,950 --> 00:19:41,250
Some kind of stake -up.
263
00:19:41,790 --> 00:19:43,390
Certainly wouldn't be back in the
morning.
264
00:19:45,810 --> 00:19:50,870
You wait, and you hope, and you forgive.
265
00:19:52,270 --> 00:19:57,490
And you have good moments, and you try
to make them into whole days and
266
00:19:57,490 --> 00:20:00,130
whole weeks.
267
00:20:00,870 --> 00:20:02,710
Oh, how could I have been so stupid?
268
00:20:04,310 --> 00:20:05,430
You're getting out of here now.
269
00:20:07,660 --> 00:20:10,020
I have a bag packed. I just wasn't sure
where to go.
270
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
Shut up, Ben.
271
00:20:15,220 --> 00:20:16,220
Come on.
272
00:20:26,020 --> 00:20:27,020
Look at this place.
273
00:20:30,200 --> 00:20:31,300
Did you get a good look at the guy?
274
00:20:32,760 --> 00:20:33,780
He's our bank robber.
275
00:20:34,160 --> 00:20:36,060
He didn't bother wearing a ski mask this
time.
276
00:20:36,940 --> 00:20:38,360
My grandmother made me this.
277
00:20:38,560 --> 00:20:40,360
Guess you didn't think you'd be leaving
an eyewitness.
278
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Do you think it was the same guy who
warned you this afternoon?
279
00:20:43,120 --> 00:20:44,320
No, different voice.
280
00:20:44,600 --> 00:20:46,000
But definitely one of the other two.
281
00:20:46,500 --> 00:20:48,360
I wanted to pass these down to my kids.
282
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
You okay, Cor?
283
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
I'm fine.
284
00:20:52,280 --> 00:20:53,300
I'm gonna kill this guy.
285
00:20:54,060 --> 00:20:55,060
Great roommate, huh?
286
00:20:55,340 --> 00:20:57,300
Only been here for three weeks. I've
already trashed the place.
287
00:20:57,520 --> 00:20:58,760
Hey, wait till you see one of my
parties.
288
00:20:59,760 --> 00:21:03,140
Oh, well, my father always said, never
cry over anything that can't cry over
289
00:21:03,140 --> 00:21:05,420
you. You know, the two of you can't stay
here tonight.
290
00:21:06,179 --> 00:21:07,520
I can stay at my brother's.
291
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
You want to come along?
292
00:21:10,220 --> 00:21:11,260
Chris can stay at my place.
293
00:21:14,540 --> 00:21:15,540
I'll be fine.
294
00:21:28,320 --> 00:21:31,200
I still feel his hands all over my body.
295
00:21:32,200 --> 00:21:33,440
Mind if I take a shower?
296
00:21:33,820 --> 00:21:34,820
Help yourself.
297
00:21:36,080 --> 00:21:37,940
A pot of coffee, or should I open a
bottle?
298
00:21:38,460 --> 00:21:40,100
A Merlot would be very welcome.
299
00:21:40,660 --> 00:21:42,880
I've got just the right vintage waiting
for a special occasion.
300
00:21:43,600 --> 00:21:44,700
You mean like being alive?
301
00:21:45,480 --> 00:21:46,560
That's exactly what I mean.
302
00:21:49,440 --> 00:21:51,060
Hey, why do you think one of the robbers
warned you?
303
00:21:51,580 --> 00:21:53,260
I don't know. He's been bugging me all
night.
304
00:21:54,100 --> 00:21:55,640
Yeah, well, I'm glad he did.
305
00:21:56,840 --> 00:21:59,420
You mean your money wouldn't be on me in
a mano -a -mano fight?
306
00:22:00,360 --> 00:22:02,660
The guy's got a knife that weighs you by
about 100 pounds.
307
00:22:02,880 --> 00:22:05,360
Hey, I'm all over the underdog.
308
00:22:06,939 --> 00:22:07,940
Thanks for this, TC.
309
00:22:10,120 --> 00:22:11,120
No problem.
310
00:22:32,720 --> 00:22:33,980
That's how it looks like it's going to
fall.
311
00:22:35,120 --> 00:22:36,420
I'd better take my shower.
312
00:22:50,340 --> 00:22:51,700
When's Jessie coming home?
313
00:22:52,760 --> 00:22:55,120
Her friend is having a sleepover.
314
00:22:56,640 --> 00:23:00,140
She wanted to be here, but I thought she
might need a little time.
315
00:23:02,540 --> 00:23:03,900
She has questions, Helen.
316
00:23:05,740 --> 00:23:07,740
She doesn't understand how you let
someone do this to you.
317
00:23:08,720 --> 00:23:10,060
She's not the only one, right?
318
00:23:12,140 --> 00:23:13,140
Look, Helen.
319
00:23:13,360 --> 00:23:15,540
I don't suppose you have any wine.
320
00:23:16,980 --> 00:23:17,980
Sure.
321
00:23:22,100 --> 00:23:23,920
Your place looks really nice, Tony.
322
00:23:24,800 --> 00:23:26,200
I like what you've done with it.
323
00:23:27,280 --> 00:23:28,780
You can thank our daughter for that.
324
00:23:29,480 --> 00:23:30,880
Oh, I love this picture.
325
00:23:33,080 --> 00:23:34,620
David made me put all mine away.
326
00:23:37,230 --> 00:23:38,550
What else has he made you do?
327
00:23:39,050 --> 00:23:40,210
Oh, Tony, please.
328
00:23:44,890 --> 00:23:46,790
So, how do we work this?
329
00:23:48,530 --> 00:23:53,630
Jesse's room is... Well, it's Jesse's
room, so... You could have my bed. I'll
330
00:23:53,630 --> 00:23:54,630
take the couch.
331
00:23:54,990 --> 00:23:56,270
That hardly seems fair.
332
00:23:57,310 --> 00:24:02,110
Helen, what isn't fair is... No, it's
not always about what's fair, Tony.
333
00:24:05,080 --> 00:24:10,000
Sometimes it's about admitting that
things happen because you let them.
334
00:24:11,440 --> 00:24:12,700
Like the end of a marriage?
335
00:24:21,620 --> 00:24:27,440
I've done enough crying to float on the
Rose Parade.
336
00:24:28,760 --> 00:24:30,200
Your mother used to say that.
337
00:24:30,520 --> 00:24:33,340
Oh, don't tell me I've become like my
mother.
338
00:24:34,350 --> 00:24:37,490
I don't want Jesse to become like me,
always choosing the wrong man.
339
00:24:39,090 --> 00:24:41,910
Oh, yeah, I'm sorry. I didn't mean that.
340
00:24:42,130 --> 00:24:43,670
I know what you meant.
341
00:24:44,730 --> 00:24:48,290
Tony, I can't thank you enough.
342
00:24:48,830 --> 00:24:49,830
Oh, Terry?
343
00:25:10,510 --> 00:25:13,370
I was wondering for a moment you might
come knocking on my shower door.
344
00:25:14,910 --> 00:25:15,910
So was I.
345
00:25:18,570 --> 00:25:19,570
I've missed you, TC.
346
00:25:21,010 --> 00:25:22,730
I've missed what we had between us.
347
00:25:25,930 --> 00:25:26,930
Maybe it's still there.
348
00:25:29,110 --> 00:25:30,110
Yeah.
349
00:25:31,390 --> 00:25:33,030
But we can't do anything about that.
350
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
Genuating circumstances?
351
00:26:01,360 --> 00:26:02,700
We won't feel that way tomorrow.
352
00:26:03,340 --> 00:26:04,340
I know.
353
00:26:06,940 --> 00:26:08,340
Thanks for bringing me here tonight.
354
00:26:09,680 --> 00:26:11,640
I feel safe.
355
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
Sort of.
356
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
Night, partner.
357
00:27:24,940 --> 00:27:27,100
You know, why didn't this feel like a
triumphant return?
358
00:27:27,780 --> 00:27:29,000
She knew I was coming.
359
00:27:30,240 --> 00:27:32,920
She knew I was there to kill her. How
could she have known that?
360
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
You're hurt.
361
00:27:35,360 --> 00:27:37,020
She threw me through the damn window,
Paul.
362
00:27:37,340 --> 00:27:38,920
We should get you to a hospital, man.
363
00:27:39,220 --> 00:27:40,780
You don't think they monitor the ERs?
364
00:27:41,080 --> 00:27:43,020
How stupid can you get?
365
00:27:43,260 --> 00:27:44,260
I'm just trying to help.
366
00:27:45,040 --> 00:27:46,040
You want to help?
367
00:27:46,140 --> 00:27:49,280
In case the bank can get the right
information this time. What bank?
368
00:27:51,020 --> 00:27:52,180
You didn't tell us which one.
369
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
That's insane.
370
00:27:58,370 --> 00:27:59,570
Oh, it's genius.
371
00:28:00,450 --> 00:28:02,450
It's the last bank in town they'd expect
us to hit.
372
00:28:02,990 --> 00:28:03,990
I'm out, Jason.
373
00:28:04,710 --> 00:28:06,870
You scout the bank tomorrow. You take my
share.
374
00:28:08,270 --> 00:28:09,650
You bail on your own brother?
375
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
I want him alive.
376
00:28:34,540 --> 00:28:35,580
Jesse. Honey.
377
00:28:45,400 --> 00:28:48,300
I live a lot closer than your brother
does. You should have crashed in my
378
00:28:48,620 --> 00:28:50,160
You have enough problems of your own
right now.
379
00:28:50,500 --> 00:28:53,540
I don't want to hear about the Elvis
special bicycle seat again.
380
00:28:54,240 --> 00:28:56,120
You gotta admit, it was pretty funny.
381
00:28:56,400 --> 00:28:59,160
It's funny as the four times I've gone
headfirst into a dumpster. Or when I
382
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
split my pants open.
383
00:29:00,540 --> 00:29:02,460
Or when I got cursed by the voodoo witch
doctor.
384
00:29:03,100 --> 00:29:07,740
Or when I crashed a wave runner saving
your butt. Or when Hans Rigg was doing
385
00:29:07,740 --> 00:29:10,600
his little GT dance bike thing one inch
away from El Capitan. Which one?
386
00:29:10,800 --> 00:29:11,820
I thought it was all funny.
387
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
Yeah, then why always me?
388
00:29:13,880 --> 00:29:17,520
Because no one rides with such daring
and reckless abandon of Victor del Toro.
389
00:29:17,820 --> 00:29:19,520
Please, do not try to flatter me.
390
00:29:20,260 --> 00:29:21,400
Seems the least I could do.
391
00:29:23,200 --> 00:29:25,780
Seriously, you're all really pretty
worried about him.
392
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Isn't that Jesse?
393
00:29:32,860 --> 00:29:34,960
Yep. Is it me or does she look less than
happy?
394
00:29:36,120 --> 00:29:37,120
A lot less.
395
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
Give me a few minutes.
396
00:29:38,580 --> 00:29:39,800
I'll meet you back at the firehouse.
397
00:29:46,560 --> 00:29:48,640
Hey, so what happened last night?
398
00:29:49,200 --> 00:29:52,120
I was attacked, I trashed the apartment,
and I went to sleep.
399
00:29:52,420 --> 00:29:53,900
And between all that, I deceived.
400
00:29:54,920 --> 00:29:58,920
Oh, well, I attacked him, I trashed his
place.
401
00:29:59,810 --> 00:30:00,810
Clothes were flying.
402
00:30:01,090 --> 00:30:04,350
Furniture was knocked all over. You
wouldn't have even believed it. I barely
403
00:30:04,350 --> 00:30:07,030
even made it here. I crawled into the
office. Really?
404
00:30:07,910 --> 00:30:10,390
No. But you thought about it.
405
00:30:11,470 --> 00:30:12,790
I always think about it.
406
00:30:43,219 --> 00:30:44,520
Thanks for keeping her here, Victor.
407
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Nothing to it.
408
00:30:46,680 --> 00:30:48,920
Deep down inside, she knew she needed to
talk to you.
409
00:30:49,360 --> 00:30:50,700
She wants to avoid me.
410
00:30:51,440 --> 00:30:52,980
She took off before I was awake.
411
00:30:53,480 --> 00:30:55,240
I don't think it's you she wants to
avoid.
412
00:30:55,860 --> 00:30:56,860
Good luck.
413
00:31:08,560 --> 00:31:09,740
We always had a deal.
414
00:31:10,040 --> 00:31:11,680
Whatever the problem, we talked about
it.
415
00:31:12,190 --> 00:31:14,130
Yeah, well, that deal was between me and
you.
416
00:31:14,550 --> 00:31:15,550
Didn't include Mom.
417
00:31:19,470 --> 00:31:21,890
I told you to take care of her, Dad.
418
00:31:22,970 --> 00:31:24,070
To sleep with her.
419
00:31:24,270 --> 00:31:25,670
I'm not looking for anything that was
planned.
420
00:31:26,190 --> 00:31:27,190
Nice.
421
00:31:27,850 --> 00:31:29,570
You know, you got divorced.
422
00:31:30,310 --> 00:31:31,770
Okay, you put me through that.
423
00:31:32,170 --> 00:31:35,470
Now you just happen to fall into bed
together because you're in the same
424
00:31:37,170 --> 00:31:39,350
That's nice. What am I supposed to do,
be happy for you?
425
00:31:39,750 --> 00:31:40,750
Jessie.
426
00:31:42,220 --> 00:31:44,500
Are you and Mom getting back together or
what?
427
00:31:45,240 --> 00:31:46,300
We don't even know.
428
00:31:49,100 --> 00:31:52,420
No, okay? I just can't answer that
question right now.
429
00:31:52,640 --> 00:31:55,400
Fine. Hey, Jesse.
430
00:32:25,960 --> 00:32:30,180
What's wrong with these people?
431
00:32:30,940 --> 00:32:34,980
Like it or not, Jason's on to something.
They do not expect us to knock twice at
432
00:32:34,980 --> 00:32:35,699
this place.
433
00:32:35,700 --> 00:32:36,800
You think we can pull it off?
434
00:32:37,920 --> 00:32:40,280
Hey, dial back, Paul.
435
00:32:41,180 --> 00:32:44,480
I've seen your brother put an ice pick
into people he liked a whole lot better.
436
00:32:45,500 --> 00:32:48,220
Cain and Abel, right here in L .A.,
folks.
437
00:32:51,920 --> 00:32:55,200
You're saying that Officer Kelly stayed
over at your place and nothing happened?
438
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
Tony, I'm insulted.
439
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
Obviously, there's still something
there.
440
00:33:00,160 --> 00:33:02,540
Wait, are you saying that when two
people have feelings for each other,
441
00:33:02,540 --> 00:33:04,480
can't stop themselves from acting on
those feelings?
442
00:33:04,780 --> 00:33:06,380
Even if they know it's the wrong thing
to do?
443
00:33:06,600 --> 00:33:07,780
I'm just saying, maybe.
444
00:33:08,810 --> 00:33:12,450
It's hard to tell what's right or wrong
when certain circumstances arise.
445
00:33:12,830 --> 00:33:13,830
Uh -huh.
446
00:33:14,130 --> 00:33:16,650
You mean like when one of them's been
through a very traumatic experience?
447
00:33:17,990 --> 00:33:22,310
Yeah. I guess when two people have cared
that much about each other, it never
448
00:33:22,310 --> 00:33:23,310
completely goes away.
449
00:33:24,690 --> 00:33:26,310
No, it doesn't.
450
00:33:26,530 --> 00:33:28,310
Maybe because what was there was real.
451
00:33:30,210 --> 00:33:31,210
Head back.
452
00:33:54,190 --> 00:33:55,190
That's him.
453
00:33:59,250 --> 00:34:03,790
This is 2PB7, 411 suspects heading north
on Seedway on foot.
454
00:34:04,350 --> 00:34:05,650
Roger, 7.
455
00:34:35,179 --> 00:34:36,179
Give Jessie time.
456
00:34:36,380 --> 00:34:38,340
She doesn't know how to cope with what's
happening.
457
00:34:38,699 --> 00:34:40,080
Shouldn't we be helping her with that?
458
00:34:40,560 --> 00:34:43,940
We could, but... But we don't know
what's going on.
459
00:34:45,600 --> 00:34:49,820
Maybe we're just remembering what was
good and forgetting everything that
460
00:34:49,820 --> 00:34:50,820
us apart.
461
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
Come on in, it's open.
462
00:34:57,220 --> 00:35:03,000
Come home with me, Helen.
463
00:35:03,530 --> 00:35:04,730
She doesn't feel safe there.
464
00:35:05,290 --> 00:35:07,550
Staying here with me. You got a problem
with that? Let's take it outside.
465
00:35:08,190 --> 00:35:10,530
The problem isn't with you, Tony. It's
with myself.
466
00:35:14,570 --> 00:35:16,650
Helen, please come outside just for a
minute.
467
00:35:16,910 --> 00:35:18,610
Whatever you want to say to her, you say
in front of me.
468
00:35:23,050 --> 00:35:29,770
I'm sorry, darling. I guess it's just
like you said. I've been filled with
469
00:35:30,710 --> 00:35:34,050
And it's no excuse. I should never have
laid a hand on you, and I never will
470
00:35:34,050 --> 00:35:35,050
again.
471
00:35:37,670 --> 00:35:40,250
I'm going to get help, too. I mean, I've
already made the phone call.
472
00:35:40,990 --> 00:35:42,130
Words are one thing, David.
473
00:35:43,210 --> 00:35:44,570
Let him talk to me.
474
00:35:48,990 --> 00:35:50,610
I want you to come home.
475
00:35:53,050 --> 00:35:57,130
Please, just give me a chance, Helen, to
show that I can change.
476
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
I love you, darling.
477
00:36:02,920 --> 00:36:04,500
I don't know, David.
478
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
I need you.
479
00:36:07,320 --> 00:36:12,840
And if you come home to me, I'll never
give you another excuse to leave.
480
00:36:22,500 --> 00:36:25,100
And thanks for taking care of her to me.
481
00:36:38,420 --> 00:36:39,420
That's him.
482
00:36:39,720 --> 00:36:42,320
Which one? The one that tried to kill
me. The one I shot.
483
00:36:43,160 --> 00:36:44,160
Jason Brent.
484
00:36:44,800 --> 00:36:47,720
Positively ID'd as the man who hit the
Austin bank store, not to mention
485
00:36:47,720 --> 00:36:50,620
suspected in 12 bank jobs over the past
few years.
486
00:36:51,320 --> 00:36:54,600
And who's the guy in the black jacket
that warned me? The one I spotted this
487
00:36:54,600 --> 00:36:55,980
morning, coming out of the bank.
488
00:36:56,660 --> 00:36:58,080
It's got to be his younger brother,
Paul.
489
00:36:58,640 --> 00:36:59,660
Petty criminal record.
490
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
His first beach at the big time.
491
00:37:02,080 --> 00:37:03,240
You think he's got cold feet?
492
00:37:03,860 --> 00:37:07,140
How cold could they be? He shot off a
bank two days ago with automatic
493
00:37:08,560 --> 00:37:09,820
They're going to rob it again.
494
00:37:10,400 --> 00:37:11,640
Well, I went back there today.
495
00:37:18,080 --> 00:37:19,800
I checked the bank records.
496
00:37:20,780 --> 00:37:23,740
You can see right here. They changed the
time lock again.
497
00:37:23,960 --> 00:37:27,700
It'll open 9 .15 tomorrow morning just
like it should have two days ago.
498
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
What happened to you?
499
00:37:30,580 --> 00:37:31,580
Just took a walk.
500
00:37:31,940 --> 00:37:32,940
Cleared my head.
501
00:37:33,920 --> 00:37:35,840
There's something you're not telling me?
Yeah.
502
00:37:37,480 --> 00:37:38,980
I still think this is a bad idea.
503
00:37:39,980 --> 00:37:43,200
You have been a drag on me since the day
you were born, Paul.
504
00:37:43,640 --> 00:37:45,860
But I have always pulled you through,
hell or high water.
505
00:37:46,720 --> 00:37:49,940
But you get weak -kneed on me tomorrow,
and I swear I'll leave you.
506
00:37:51,220 --> 00:37:52,220
I won't do it.
507
00:37:52,440 --> 00:37:53,940
You'll do what I tell you to do.
508
00:37:56,360 --> 00:38:00,580
Tomorrow morning, little brother, you
pitch in the big leagues.
509
00:38:02,180 --> 00:38:03,180
You're a shooter.
510
00:38:09,390 --> 00:38:10,870
Better go a little easier on your
sibling.
511
00:38:11,830 --> 00:38:13,090
She's going to grow up one day.
512
00:38:14,630 --> 00:38:15,630
Might as well be tomorrow.
513
00:38:18,770 --> 00:38:20,290
Need you to steal a car for this
afternoon.
514
00:38:20,570 --> 00:38:21,308
No sweat.
515
00:38:21,310 --> 00:38:22,550
What happens this afternoon?
516
00:38:25,670 --> 00:38:26,670
Officer Chris Kelly.
517
00:38:28,250 --> 00:38:31,790
Bank manager says the vault's scheduled
to open at 9 .15 tomorrow morning. He's
518
00:38:31,790 --> 00:38:33,530
waiting for us now. We'll brief him on
the plan.
519
00:38:33,970 --> 00:38:36,830
Wes is going to blanket the nearby
rooftops with federal agents.
520
00:38:37,540 --> 00:38:38,560
Skies are going down, TC.
521
00:38:40,480 --> 00:38:41,980
Let's hope they don't take any badges
with them.
522
00:38:42,420 --> 00:38:45,740
I still can't shake the image of our
bullets bouncing off their armor.
523
00:38:46,360 --> 00:38:49,620
You heard the lieutenant. Aim for the
feet and the neck. Head if we have to.
524
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
They're not invincible.
525
00:38:51,580 --> 00:38:53,560
We'll just hope they don't get any
bolder than they've already been.
526
00:39:13,160 --> 00:39:17,600
Guys, now stop trying to run us down.
527
00:40:13,550 --> 00:40:15,210
Drop your weapons. Do it. Drop the guns.
528
00:40:16,610 --> 00:40:17,610
Drop the guns.
529
00:40:18,990 --> 00:40:19,990
Head to the air.
530
00:40:20,790 --> 00:40:22,290
Everyone put your guns down now.
531
00:40:23,930 --> 00:40:25,530
Come on, man. Just tell us what you
want.
532
00:40:27,110 --> 00:40:28,110
Jason. No.
533
00:40:28,350 --> 00:40:29,350
Do it.
534
00:40:29,890 --> 00:40:32,630
Why don't you let her go? Drop the damn
guns.
535
00:40:35,010 --> 00:40:36,190
Do it now or she dies.
536
00:40:39,510 --> 00:40:40,510
Get the door, Paul.
537
00:40:41,900 --> 00:40:43,180
Don't embarrass me, little brother.
538
00:40:45,540 --> 00:40:46,540
Time to go.
539
00:40:49,920 --> 00:40:50,920
Say goodbye, bitch.
540
00:40:53,780 --> 00:40:54,780
Drop your gun!
541
00:40:55,100 --> 00:40:56,038
Drop the gun!
542
00:40:56,040 --> 00:40:57,040
Do it!
543
00:40:59,040 --> 00:41:00,300
Put it down. Do it.
544
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
You okay?
545
00:41:03,440 --> 00:41:04,440
Yeah.
546
00:41:08,700 --> 00:41:10,100
Couldn't let it go on any longer.
547
00:41:40,230 --> 00:41:43,630
I would have told you this in person,
but I knew how you'd look at me when I
548
00:41:43,630 --> 00:41:45,050
said I'm going back to David.
549
00:41:45,870 --> 00:41:49,650
Please understand, I'm giving him the
second chance you and I never had.
550
00:41:59,890 --> 00:42:02,030
I can't believe I let Brent draw down on
me.
551
00:42:02,350 --> 00:42:05,250
He came up from behind. There was no way
I had time to fire my gun.
552
00:42:05,930 --> 00:42:08,730
It could have happened to me in there.
It could have happened to anyone of us
553
00:42:08,730 --> 00:42:09,730
any time, Craig.
554
00:42:11,790 --> 00:42:14,530
Thank you, Steve, for everything.
555
00:42:20,830 --> 00:42:21,830
Hi.
556
00:42:23,430 --> 00:42:24,430
Want some company?
557
00:42:28,930 --> 00:42:29,930
I'm fine.
558
00:42:30,030 --> 00:42:32,710
So, ooh, that hurt.
559
00:42:33,810 --> 00:42:34,810
How about another round?
560
00:42:35,210 --> 00:42:36,210
I'll buy.
561
00:42:37,330 --> 00:42:38,330
Let's bond.
562
00:42:42,540 --> 00:42:44,100
Jude, why did your mother come back to
me?
563
00:42:44,880 --> 00:42:45,900
I thought I did.
564
00:42:46,700 --> 00:42:48,780
But I'm not sure either one of you can
handle it.
565
00:42:49,780 --> 00:42:50,780
Neither am I.
566
00:42:52,640 --> 00:42:54,920
Dad, do you really think she'll stay
with Officer Creepy?
567
00:42:55,460 --> 00:42:56,900
Not if he lays a hand on her again.
568
00:42:57,700 --> 00:42:58,940
It's in the benefit of the doubt.
569
00:42:59,400 --> 00:43:01,680
And why should we? Because your
mother...
570
00:43:01,680 --> 00:43:08,640
Oh, shoot, I gotta go, Dad. I'm meeting
Pam for 7 o
571
00:43:08,640 --> 00:43:09,640
'clock latte.
572
00:43:09,760 --> 00:43:11,720
Some kind of code for something I
shouldn't know about?
573
00:43:12,620 --> 00:43:13,820
Why are you so suspicious?
574
00:43:14,700 --> 00:43:15,700
Come here.
575
00:43:17,980 --> 00:43:19,740
Are you okay? Yeah, I'm fine, honey.
576
00:43:19,960 --> 00:43:22,840
Thanks. All right, well, see you later.
577
00:43:42,830 --> 00:43:45,570
Don't try to talk it down.
578
00:43:46,590 --> 00:43:50,850
Why, everyone back on my town.
579
00:43:51,570 --> 00:43:56,210
The sand and beach, it works for me.
580
00:43:56,850 --> 00:43:58,950
Take a look around.
581
00:43:59,490 --> 00:44:02,650
Just another day in LA.
582
00:44:17,680 --> 00:44:18,900
She's more than me.
583
00:44:19,720 --> 00:44:23,620
Anybody makes me free.
584
00:44:26,980 --> 00:44:27,980
Someday.
585
00:44:29,560 --> 00:44:31,840
What is that?
42067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.