All language subtitles for Pacific Blue s03e03 Rave On
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,770 --> 00:00:21,750
are from Mars and women are from Venus,
and that means teenage boys must be from
2
00:00:21,750 --> 00:00:22,750
Pluto.
3
00:00:23,650 --> 00:00:26,990
Yeah, and I'm really going to take off
my blouse for Steve O 'Bannon.
4
00:00:27,310 --> 00:00:29,470
Wait, I thought you already did.
5
00:00:29,890 --> 00:00:31,710
Well, yeah, but that was his birthday
present.
6
00:00:32,090 --> 00:00:33,290
Oh. Party time!
7
00:00:33,650 --> 00:00:34,269
Woo -hoo!
8
00:00:34,270 --> 00:00:35,189
Woo -hoo!
9
00:00:35,190 --> 00:00:36,190
Oh.
10
00:00:36,970 --> 00:00:37,970
Everything,
11
00:00:38,670 --> 00:00:41,250
Jess. If they sold it, she popped it.
12
00:00:42,490 --> 00:00:45,150
Yeah, only until she barbed them up.
13
00:00:45,450 --> 00:00:46,450
Oh.
14
00:00:53,679 --> 00:00:57,940
Baby, cause you ain't had no lovin'
lately.
15
00:01:00,200 --> 00:01:02,980
Shelly, what are you doing?
16
00:01:31,210 --> 00:01:32,009
She's not dead.
17
00:01:32,010 --> 00:01:33,010
What are you doing?
18
00:01:33,090 --> 00:01:34,090
Calling for help.
19
00:01:34,470 --> 00:01:36,730
Look, you've got to wait here until the
cops come, okay?
20
00:01:37,050 --> 00:01:40,610
No! Stay with me. Duh! This is my dad's
beach.
21
00:01:42,250 --> 00:01:43,290
You owe me!
22
00:01:44,550 --> 00:01:46,870
Penny Black, wider Pacific Blue unit in
the vicinity.
23
00:01:47,150 --> 00:01:48,870
Record of a woman over the pier railing.
24
00:01:49,250 --> 00:01:50,270
Ambulance already en route.
25
00:01:50,590 --> 00:01:52,270
This is 2PB5 responding.
26
00:01:52,510 --> 00:01:53,630
ETA, two minutes.
27
00:02:09,739 --> 00:02:10,739
Enjoy. Hey!
28
00:02:16,940 --> 00:02:17,940
Hurry!
29
00:02:18,340 --> 00:02:21,500
My friend's down there. You've got to
help her. What happened?
30
00:02:22,160 --> 00:02:23,520
Well, we were goofing and she fell.
31
00:02:27,940 --> 00:02:31,540
She was goofing at 2 a .m. in her
underwear?
32
00:02:32,900 --> 00:02:34,320
Must have been a party around here
somewhere.
33
00:02:35,080 --> 00:02:36,080
Check it out.
34
00:03:17,840 --> 00:03:24,020
Before they meet, anybody thinks he is
free.
35
00:03:26,380 --> 00:03:27,760
Stop it.
36
00:03:29,300 --> 00:03:32,240
Put it down.
37
00:03:32,760 --> 00:03:34,780
Just another day.
38
00:04:36,620 --> 00:04:38,320
Do you know what these are, Mr.
Rathskeller?
39
00:04:39,620 --> 00:04:40,720
Well, let me help you out.
40
00:04:42,080 --> 00:04:43,080
Rohypnol.
41
00:04:43,360 --> 00:04:44,580
Roofies, the date -rate drug.
42
00:04:45,680 --> 00:04:47,460
Ever heard of Liquid E, Special K?
43
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
Pot?
44
00:04:49,860 --> 00:04:51,780
Remember Pot from the 60s?
45
00:04:52,060 --> 00:04:55,460
Look, I got a 15 -year -old girl with
compound fractures at both legs who
46
00:04:55,460 --> 00:04:57,760
these at an underground rave in one of
your buildings.
47
00:04:58,860 --> 00:05:01,160
You'll wake me when this is my problem,
right?
48
00:05:03,470 --> 00:05:07,370
You ever sign a lease for renting your
warehouse last night? Yeah, somewhere.
49
00:05:07,650 --> 00:05:10,490
Don't tell me it was a cash transaction.
The IRS hates that.
50
00:05:10,830 --> 00:05:15,150
Illegal assembly, violation of zoning
laws, contributing to the delinquency of
51
00:05:15,150 --> 00:05:19,210
minors. You awake yet? Hey, I leased my
warehouse to whoever paid. It's a
52
00:05:19,210 --> 00:05:20,210
renter's market.
53
00:05:20,410 --> 00:05:23,270
I feel your pain, but that doesn't mean
I won't send you to jail.
54
00:05:26,590 --> 00:05:27,910
What do you want from me?
55
00:05:28,300 --> 00:05:32,160
Just having a good time is one thing.
These razor drug supermarkets. I want to
56
00:05:32,160 --> 00:05:33,660
find out where this stuff is coming
from.
57
00:05:33,940 --> 00:05:37,340
This is your cure, Mr. Rathkeller. I
want you to suggest to your tennis some
58
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
hired help.
59
00:05:39,120 --> 00:05:41,240
You mean like bouncers and bartenders?
60
00:05:41,640 --> 00:05:43,060
It catches on quickly, Lieutenant.
61
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
I'll need immunity.
62
00:05:51,640 --> 00:05:52,700
I pour you four.
63
00:05:54,700 --> 00:05:56,860
Hey, I heard about the undercover stunt.
Yeah?
64
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
What do you think, Dorman?
65
00:05:58,780 --> 00:06:00,540
Sorry, landlord. Can only kiss two of us
in.
66
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Okay, then I'll be a customer.
67
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
I'm the customer.
68
00:06:04,240 --> 00:06:06,360
Wait a minute. You guys tell me I'm not
going into the rave.
69
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
Sorry, man.
70
00:06:07,900 --> 00:06:08,900
Cool factor.
71
00:06:09,960 --> 00:06:11,040
What is he talking about?
72
00:06:11,660 --> 00:06:14,800
Don't look at me. I made the cool cut. I
didn't even know there was a cool cut.
73
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
See?
74
00:06:19,180 --> 00:06:22,940
The product isn't moving. Cut closer to
the margin, okay? I do not want to ship
75
00:06:22,940 --> 00:06:24,120
inventory when we leave town.
76
00:06:24,480 --> 00:06:27,130
He's just... Cool night, Alex. The
extending is on the weekend.
77
00:06:27,830 --> 00:06:29,170
You know the twins want a raise?
78
00:06:29,790 --> 00:06:33,330
So? So, what's next, health care?
They're dope dealers, Mel.
79
00:06:33,570 --> 00:06:35,350
And they pull in kids by the hundred.
80
00:06:35,650 --> 00:06:36,650
Give them the raise.
81
00:06:38,430 --> 00:06:39,910
Oh, look at this article.
82
00:06:40,170 --> 00:06:43,510
What did I tell you? Every old lady
stock club is into transport.
83
00:06:43,750 --> 00:06:47,590
And we're dying like dogs in the tech
sector. Don't even. I am the one that
84
00:06:47,590 --> 00:06:51,770
you to keep 50 % liquidity. You have no
cash because you got stock market gravy.
85
00:06:57,240 --> 00:06:58,820
Hi, Hugh. How you doing?
86
00:06:59,340 --> 00:07:02,920
Not so well. Thanks for asking. I'm
losing weight from worry.
87
00:07:03,240 --> 00:07:04,800
How much lighter do I look to you?
88
00:07:05,340 --> 00:07:07,200
Uh, $50 ,000.
89
00:07:07,520 --> 00:07:09,960
So, where is it? I'm wasting away here.
90
00:07:10,160 --> 00:07:12,460
We had a glitch in our cash flow. It's a
temporary problem.
91
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
Sounds fair.
92
00:07:13,820 --> 00:07:14,820
Heard him, Bruno.
93
00:07:14,940 --> 00:07:17,340
No, no, no, no, no. Come on, Hugh. Mr.
Wardlow, please.
94
00:07:17,960 --> 00:07:21,940
I've always made good. I'd go on a limb
to supply you with every drug in the
95
00:07:21,940 --> 00:07:23,420
world, and yet you spit on me.
96
00:07:23,740 --> 00:07:26,360
Please. There's a rave tonight, and
we've got another one on Saturday.
97
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
You'll get every penny.
98
00:07:28,420 --> 00:07:29,420
Okay, I promise.
99
00:07:41,120 --> 00:07:45,000
So, have you seen Shelly? No, they
wouldn't let me in the hospital room.
100
00:07:45,380 --> 00:07:46,700
I feel so terrible.
101
00:07:47,320 --> 00:07:48,560
We should have stopped her.
102
00:07:48,820 --> 00:07:51,560
How? I told her not to mix X with meth.
103
00:07:51,780 --> 00:07:52,920
She made her own choices.
104
00:07:54,000 --> 00:07:55,660
I guess we shouldn't go to tonight's
rave.
105
00:07:55,880 --> 00:07:58,300
Are you out of your mind? I thought you
wanted to get a fake ID.
106
00:07:58,520 --> 00:08:00,780
I do, but... You know what? Maybe you're
right.
107
00:08:01,000 --> 00:08:04,320
Maybe you shouldn't go to the rave. Or
try roofies or X.
108
00:08:04,680 --> 00:08:06,440
Don't worry. I'll score an ID for you.
109
00:08:07,500 --> 00:08:09,060
No. I'm going.
110
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
Okay, then.
111
00:08:13,000 --> 00:08:15,900
Whatever drugs one of us drop, the other
drop.
112
00:08:16,540 --> 00:08:17,540
Deal?
113
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
Deal.
114
00:08:22,820 --> 00:08:25,660
We'll open every kid who looks like he's
got a dollar in his pocket.
115
00:08:26,080 --> 00:08:29,340
Double the door fee and jack up prices
across the board.
116
00:08:29,680 --> 00:08:32,340
Brats are going to complain, man. Then
let them shop at Drug Mart.
117
00:08:32,980 --> 00:08:33,980
How's our inventory?
118
00:08:34,280 --> 00:08:37,760
We'll cool our roofies in GHP with a
little light on X.
119
00:08:38,159 --> 00:08:39,460
Coke and pot will be fine.
120
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
All right.
121
00:08:41,020 --> 00:08:42,380
Go earn your raises, boys.
122
00:08:45,620 --> 00:08:46,620
Okay.
123
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
All right.
124
00:08:49,900 --> 00:08:51,280
What the hell does Rathkeller want?
125
00:08:51,720 --> 00:08:53,280
Well, I got ten new workers for tonight.
126
00:08:53,520 --> 00:08:54,560
Floor security and bar.
127
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
No other problems.
128
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
So you say.
129
00:08:57,760 --> 00:09:00,400
Even if we sell out, we're not going to
have 50 grand by Saturday.
130
00:09:01,820 --> 00:09:03,560
Show me the portfolio projections again.
131
00:09:04,200 --> 00:09:07,080
It won't make you feel any better. Then
what the hell am I supposed to do?
132
00:09:08,760 --> 00:09:10,440
Look for something low yield.
133
00:09:12,360 --> 00:09:15,400
And take all the profit that you want.
134
00:09:24,080 --> 00:09:24,739
Bye, Dad.
135
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
Jesse, wait.
136
00:09:26,220 --> 00:09:27,440
Where are you going dressed like that?
137
00:09:27,720 --> 00:09:29,000
No place anyone will see me.
138
00:09:29,720 --> 00:09:32,220
Good. Since there won't be anyone there,
I guess you'll be home early, right?
139
00:09:32,440 --> 00:09:33,920
I'm spending the night at Erica's.
140
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
Homework, pizza.
141
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
All right.
142
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Sorry, honey, I forgot.
143
00:09:38,540 --> 00:09:40,940
Listen, you don't have to call. I'm
working a late shift tonight, okay?
144
00:09:41,260 --> 00:09:42,440
You thought I was going to call?
145
00:09:54,120 --> 00:09:55,120
Who dies tonight?
146
00:09:55,580 --> 00:09:56,780
Any boy not worthy.
147
00:10:21,230 --> 00:10:22,990
They're lined up around the black screen
in that warehouse.
148
00:10:23,490 --> 00:10:25,170
Apparently, raves of a growth industry.
149
00:10:26,710 --> 00:10:28,850
You know what's in that stuff?
150
00:10:29,170 --> 00:10:30,170
Yeah.
151
00:10:30,810 --> 00:10:32,010
Caffeine, ginseng, sugar.
152
00:10:32,250 --> 00:10:33,530
The kids buy it to get a rush.
153
00:10:33,850 --> 00:10:36,550
Parents don't know what the kids are
drinking, what they're eating, or where
154
00:10:36,550 --> 00:10:37,429
they're partying.
155
00:10:37,430 --> 00:10:38,430
Here, try this.
156
00:10:39,770 --> 00:10:40,870
You know I could have got in there.
157
00:10:42,430 --> 00:10:43,430
Sure.
158
00:10:43,910 --> 00:10:46,170
Hey, I knew that liquid E wasn't a think
cleaner.
159
00:10:46,390 --> 00:10:48,010
I didn't believe Victor when he said
that.
160
00:11:11,560 --> 00:11:15,280
Victor, right? Yes. Just remember, I
want you to keep in contact with the
161
00:11:15,440 --> 00:11:19,540
respond to all calls, and tolerate no
drug sales other than by our people.
162
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
Yes, ma 'am.
163
00:11:20,920 --> 00:11:21,920
Anything else?
164
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
Yeah.
165
00:11:24,540 --> 00:11:25,840
Don't leave without saying goodbye.
166
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
Mustang going to corral?
167
00:11:31,950 --> 00:11:32,950
I'll read you one.
168
00:11:33,030 --> 00:11:34,210
Well, we're rocking.
169
00:11:34,530 --> 00:11:36,670
I can only hit this frequency in short
bursts.
170
00:11:37,030 --> 00:11:40,310
Oh, and tell TC these kids would have
smelled them a mile away.
171
00:11:40,910 --> 00:11:42,610
Give it a rest, Victor, okay? I've had
enough.
172
00:11:43,110 --> 00:11:44,610
What? I clicked off already.
173
00:12:13,599 --> 00:12:15,220
I don't want to hear it.
174
00:12:16,420 --> 00:12:20,340
Do not overpour. And stop checking IDs.
We handle that at the door.
175
00:12:20,580 --> 00:12:21,580
Yes, sir.
176
00:12:22,280 --> 00:12:25,960
On the other hand, I don't think this
lady's money is any good here.
177
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Why, thank you.
178
00:12:28,120 --> 00:12:29,580
Champagne. My champagne.
179
00:12:30,920 --> 00:12:34,420
It's a rare pleasure to see such a
beautiful, mature woman here.
180
00:12:34,900 --> 00:12:36,200
I think that's a compliment.
181
00:12:36,700 --> 00:12:37,700
My name's Alex.
182
00:12:38,020 --> 00:12:39,020
This is my party.
183
00:12:39,950 --> 00:12:41,010
I hope you like younger men.
184
00:12:41,750 --> 00:12:42,750
Now you're one for two.
185
00:12:46,410 --> 00:12:47,970
I can make you very happy.
186
00:12:48,330 --> 00:12:52,050
If you're this fast at everything,
you're not going to make me happy at
187
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
I take my time.
188
00:12:54,510 --> 00:12:58,270
Listen, why don't I come back later when
you're more relaxed?
189
00:13:00,310 --> 00:13:01,310
I can't wait.
190
00:13:11,690 --> 00:13:12,730
Which is where we ought to be.
191
00:13:46,030 --> 00:13:47,030
Our case just walked in.
192
00:13:54,690 --> 00:13:55,990
Got all the work on my sword.
193
00:13:56,270 --> 00:13:57,270
He might be our connection.
194
00:13:57,450 --> 00:13:58,450
Anything else of interest?
195
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
Uh, no, nothing.
196
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
Chris?
197
00:14:08,590 --> 00:14:10,710
I didn't know Jack Daniels made
champagne.
198
00:14:11,130 --> 00:14:12,810
Chris, I told you to eat something
first.
199
00:14:14,980 --> 00:14:18,200
Now listen, if Alex Parsons is the one
who won, you have the best chance of
200
00:14:18,200 --> 00:14:18,859
getting close.
201
00:14:18,860 --> 00:14:21,580
Like he was going to do me a favor by
sleeping with me.
202
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Chris, are you okay?
203
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
Oh, Bud.
204
00:14:26,660 --> 00:14:27,660
From one drink?
205
00:14:28,900 --> 00:14:32,980
You know, I bet I'm in better shape than
half the kids in here.
206
00:14:40,060 --> 00:14:41,220
Get out of here, Bruno.
207
00:14:41,760 --> 00:14:43,120
Wardlow sent me to collect.
208
00:14:43,710 --> 00:14:45,550
He gets theirs at the end of the week
like always.
209
00:14:45,910 --> 00:14:50,430
This ain't always college, boy. You owe
50 big ones. I take every penny till
210
00:14:50,430 --> 00:14:51,189
he's home.
211
00:14:51,190 --> 00:14:52,190
Not our deal.
212
00:14:52,790 --> 00:14:53,790
No deal.
213
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
Oh, okay.
214
00:14:57,770 --> 00:14:59,910
I respect a man who takes care of his
turf.
215
00:15:22,949 --> 00:15:25,310
Chris, you stick with Alex. I want this
guy to fix his fingers.
216
00:15:27,110 --> 00:15:28,490
Chris, I'm with you.
217
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
Alex!
218
00:15:34,450 --> 00:15:37,250
I want you to
219
00:15:37,250 --> 00:15:45,910
corral.
220
00:15:46,090 --> 00:15:47,110
We lost our target.
221
00:15:47,530 --> 00:15:50,530
Want to send in the cavalry, or do you
want to keep playing nice? That's what I
222
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
was afraid of.
223
00:15:51,600 --> 00:15:54,180
We don't bust this party now. The
streets are going to be flooded with
224
00:15:54,180 --> 00:15:56,420
teenagers. You want the kids or the drug
supplier?
225
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
Both.
226
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
All right, no raid.
227
00:16:03,340 --> 00:16:05,900
Tell the black and white, no arrests
within three blocks of the warehouse.
228
00:16:06,260 --> 00:16:08,100
Give our people a chance to work into
the organization.
229
00:16:21,840 --> 00:16:22,840
What's in the purse?
230
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
Nothing.
231
00:16:24,280 --> 00:16:25,280
It's not mine.
232
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
Hand it over.
233
00:16:26,800 --> 00:16:28,820
Forget it. Your father's outside.
234
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
Oh, man.
235
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
It's all yours.
236
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
Throw the bag.
237
00:16:50,760 --> 00:16:52,060
I can't find that guy. You?
238
00:16:52,400 --> 00:16:53,720
I lost him. I lost Chris McKay.
239
00:17:19,310 --> 00:17:23,290
The black and whites ended up making
nine drunken disorderly arrests, six for
240
00:17:23,290 --> 00:17:26,670
curfew violations, three for narcotics
possession. So he's okay.
241
00:17:27,950 --> 00:17:30,410
There's even an ambulance call for
public urination.
242
00:17:30,770 --> 00:17:31,930
They needed an ambulance?
243
00:17:32,310 --> 00:17:35,110
Yeah, he tried to relieve himself on a
doghouse. The occupant took offense.
244
00:17:36,130 --> 00:17:39,650
Toxicology came back. It's like
Castaneda put the roofie in your drink,
245
00:17:40,370 --> 00:17:42,430
Like one of his gifts. You'll get your
chance.
246
00:17:42,770 --> 00:17:43,770
When's the next rave?
247
00:17:44,390 --> 00:17:46,070
Day after tomorrow, then they pull out
of town.
248
00:17:46,330 --> 00:17:47,330
Any luck in the books?
249
00:17:47,830 --> 00:17:50,430
Nothing on Ralph's car then. Not even a
parking ticket.
250
00:17:50,810 --> 00:17:52,470
We don't have a last name on Melissa's,
though.
251
00:17:53,390 --> 00:17:56,570
Buffalo's name is Bruno Brecker. In and
out of custody ever since he killed Shot
252
00:17:56,570 --> 00:17:59,950
Glass. Last convicted as a drug dealer's
bodyguard. I'd like to play the angle.
253
00:18:00,770 --> 00:18:02,290
All right, you and Corey stay out of the
uniform.
254
00:18:02,690 --> 00:18:04,670
TC, you and Chris coordinate with the
department.
255
00:18:05,150 --> 00:18:08,070
When we take down Saturday's grave, I
want every single kid brought in and
256
00:18:08,070 --> 00:18:11,230
tagged. You think that's a good idea,
Lieutenant? I mean, that's lots of
257
00:18:11,230 --> 00:18:12,230
paperwork for hundreds of kids.
258
00:18:12,450 --> 00:18:13,790
Well, at least to their parents'
custody.
259
00:18:14,150 --> 00:18:17,010
I want these people held responsible for
what their children are doing.
260
00:18:19,240 --> 00:18:20,239
Anything else?
261
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Yeah.
262
00:18:21,340 --> 00:18:24,320
Promise me when it all goes down, I get
Alex Carson.
263
00:18:26,580 --> 00:18:30,100
Nobody gets me. Nobody gets in my face.
Nobody gets in my pocket.
264
00:18:30,800 --> 00:18:31,880
Move the rave up a night.
265
00:18:33,180 --> 00:18:34,180
How's that going to help?
266
00:18:34,880 --> 00:18:36,940
You wouldn't ask that if he was beating
on your head.
267
00:18:38,240 --> 00:18:40,340
Hey, we don't have the 50 G's. When it's
over, we split.
268
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
Brilliant, man.
269
00:18:42,300 --> 00:18:45,520
We move Saturday's rave up Friday. Wait
till the last second to give out
270
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
invitations, all right?
271
00:18:46,660 --> 00:18:47,660
Don't tell the landlord.
272
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
Hey, don't tell anybody.
273
00:18:49,250 --> 00:18:51,590
Then how's the crew going to know? Junk
the crew.
274
00:18:52,270 --> 00:18:53,990
Any of them could be reporting to
Wardlow.
275
00:18:54,450 --> 00:18:56,910
Get all new worker beef, but only people
you trust.
276
00:18:57,290 --> 00:18:58,750
So he's thinking, man.
277
00:18:58,950 --> 00:19:00,430
You know, we could learn from that.
278
00:19:05,050 --> 00:19:10,230
Hey, Victor. I worked the floor for you
last night. Yeah, I know who you are. Go
279
00:19:10,230 --> 00:19:13,450
away. Look, we have the same interests,
so I just thought maybe we could help
280
00:19:13,450 --> 00:19:14,450
each other out.
281
00:19:16,080 --> 00:19:18,600
You got a pharmacy up and running and I
know people who are looking for a
282
00:19:18,600 --> 00:19:22,400
connection like that I'm talking about
ten times that you can move and you can
283
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
name your finder Spain.
284
00:19:23,700 --> 00:19:29,420
I don't know what you're talking about
Forget it just looking to get ahead
285
00:19:29,420 --> 00:19:32,940
What about Saturday night's rave you
still want me to work the floor for you?
286
00:19:34,340 --> 00:19:35,980
Sure Victor Saturday
287
00:19:45,680 --> 00:19:49,220
Hey, thanks again for last night. Oh,
would that have been decay running into
288
00:19:49,220 --> 00:19:50,700
dad? Yeah, decay.
289
00:19:52,440 --> 00:19:53,500
You're like the greatest.
290
00:19:55,340 --> 00:19:56,680
I emptied it. You want to explain?
291
00:20:00,480 --> 00:20:05,120
Okay, look. The pot and the fake ID were
mine. But the coke vial, the liquid E,
292
00:20:05,180 --> 00:20:07,200
and the roofies were my friends, all
right? It's her purse.
293
00:20:07,620 --> 00:20:10,120
Really? Then how come your ID was the
only one in it?
294
00:20:10,860 --> 00:20:11,860
That little rat.
295
00:20:12,040 --> 00:20:13,440
What? I was framed.
296
00:20:14,090 --> 00:20:15,250
What's the big deal anyway?
297
00:20:15,470 --> 00:20:18,910
I mean, you tried all this stuff.
Everybody did. Now, use me as an
298
00:20:18,910 --> 00:20:20,610
everybody. You have one or two options.
299
00:20:20,850 --> 00:20:21,870
Quit it or it beats you.
300
00:20:22,430 --> 00:20:24,730
Lighten up, Victor. I'm just playing
around with my friends.
301
00:20:25,010 --> 00:20:27,790
Then you need to find some new friends.
You know, you should come to my high
302
00:20:27,790 --> 00:20:28,669
school and lecture.
303
00:20:28,670 --> 00:20:30,010
You're better than the narcs they send.
304
00:20:30,330 --> 00:20:32,050
You think you're cool because you do
rookies, right?
305
00:20:32,990 --> 00:20:36,290
You're lucky if you don't wake up next
to some guy that does who knows what to
306
00:20:36,290 --> 00:20:39,250
you. And designer drugs, you're lucky if
you wake up at all. How about I give
307
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
you two options?
308
00:20:40,680 --> 00:20:44,560
Either go and tell my dad and ruin my
life, or get off my butt and let me ruin
309
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
it myself.
310
00:20:53,340 --> 00:20:58,220
Ever since I was a kid, playing sports,
flying for the Navy, I was always taught
311
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
to stay in control.
312
00:20:59,900 --> 00:21:03,960
Well, last night, I felt like somebody
unplugged my brain from my body.
313
00:21:04,240 --> 00:21:06,000
Well, Miss, kids go looking for that
feeling.
314
00:21:06,300 --> 00:21:09,140
Yeah, well, I think you're right. Let's
scoop them all up and hold all their
315
00:21:09,140 --> 00:21:10,140
parents accountable.
316
00:21:10,660 --> 00:21:11,800
Lieutenant, this is McNamara.
317
00:21:12,080 --> 00:21:14,640
I spotted one of Alex's dealers selling
near the taco stand.
318
00:21:14,860 --> 00:21:16,200
He could recognize me from the rave.
319
00:21:20,720 --> 00:21:21,720
I see him.
320
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
Sit tight.
321
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Thanks.
322
00:21:25,260 --> 00:21:26,880
I'm gonna swing around back. Give me a
minute, okay?
323
00:21:27,100 --> 00:21:28,100
Go.
324
00:22:40,140 --> 00:22:41,140
you
325
00:23:09,380 --> 00:23:11,080
You're right. Step back, folks. It's
over.
326
00:23:13,220 --> 00:23:14,220
You okay?
327
00:23:14,380 --> 00:23:15,380
Perfect.
328
00:23:21,180 --> 00:23:23,400
What happened to you last night? What
happened to you?
329
00:23:24,060 --> 00:23:27,900
After the fight started, I sort of
ducked out. Yeah, and stuck to me with
330
00:23:27,900 --> 00:23:28,900
drugs.
331
00:23:30,200 --> 00:23:31,480
I had to dump them, Erica.
332
00:23:32,260 --> 00:23:33,260
Like I had to you.
333
00:23:33,560 --> 00:23:35,980
I stayed when Shelly fell off the pier.
334
00:23:36,980 --> 00:23:38,240
Besides, your dad's a cop.
335
00:23:38,760 --> 00:23:40,120
You're never going to get in any
trouble.
336
00:23:42,420 --> 00:23:45,320
Hey, do you want to stay mad at me
forever?
337
00:23:46,000 --> 00:23:49,880
Or do you want to come over for dinner
and watch my mom and dad be totally
338
00:23:49,880 --> 00:23:50,880
dysfunctional?
339
00:23:51,780 --> 00:23:54,960
And at the next race, I will buy all
your stuff for you.
340
00:23:55,300 --> 00:23:57,800
Tell me rupees weren't the coolest thing
ever.
341
00:24:01,980 --> 00:24:02,980
Sam Prost.
342
00:24:03,160 --> 00:24:06,380
Just missed getting into Stanford by
1600 SAT points.
343
00:24:07,120 --> 00:24:09,540
He did, however, attend Vacaville and
San Quentin.
344
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
What about his twin?
345
00:24:11,300 --> 00:24:12,980
Jake. Same criminal history.
346
00:24:13,360 --> 00:24:15,160
Looks up to Sam, a smart one.
347
00:24:16,120 --> 00:24:17,340
Let's put that to the test.
348
00:24:18,820 --> 00:24:19,820
All right, Sam.
349
00:24:22,440 --> 00:24:26,380
Take the third strike and go down for
the long account, or you help us out,
350
00:24:26,380 --> 00:24:28,220
I'll guarantee your brother stays clear
also.
351
00:24:29,080 --> 00:24:30,560
Don't forget his other option.
352
00:24:31,460 --> 00:24:33,560
Bail. Are you his attorney, miss?
353
00:24:34,000 --> 00:24:36,840
Ooh. It's like Dragnet with all the
questions.
354
00:24:37,960 --> 00:24:39,420
Open up and say goodbye.
355
00:24:40,020 --> 00:24:41,020
Looks good, Lieutenant.
356
00:24:41,220 --> 00:24:42,300
They're full beyond cash.
357
00:24:51,560 --> 00:24:52,900
Remember my offer, Sam.
358
00:24:53,200 --> 00:24:54,280
You and your brother.
359
00:24:57,320 --> 00:25:00,560
You know, if you'd thrown in comic
books, you would have had him.
360
00:25:06,190 --> 00:25:07,710
She was holding it, but not right there.
361
00:25:08,810 --> 00:25:11,210
Let's find out if Melissa with a manners
has a last name.
362
00:25:16,390 --> 00:25:17,390
Hey.
363
00:25:19,750 --> 00:25:21,890
Good news, bad news, good news.
364
00:25:22,130 --> 00:25:23,750
My mom's not cooking.
365
00:25:24,450 --> 00:25:25,570
They're both eating with us.
366
00:25:25,990 --> 00:25:30,630
My dad's a big enough wine. You are so
lucky. He's cool. Trust me, my dad's
367
00:25:30,630 --> 00:25:32,270
still best experienced on roofies.
368
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
How long?
369
00:25:39,460 --> 00:25:40,460
Yours is ready.
370
00:25:41,040 --> 00:25:43,360
I left the botulism in. Hi, Jesse.
371
00:25:43,940 --> 00:25:44,960
Hi, Mr. Wardlow.
372
00:25:45,480 --> 00:25:46,760
Hey, thanks for having me over.
373
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Smells great.
374
00:25:48,100 --> 00:25:49,120
Can I open the wine now?
375
00:25:49,340 --> 00:25:52,740
One glass with dinner. What kind of a
father do you want you to think I am?
376
00:25:59,780 --> 00:26:01,200
Undercover operation, Al.
377
00:26:01,680 --> 00:26:04,480
Look, next time I promise there won't be
a bunch of stone teenagers flooding
378
00:26:04,480 --> 00:26:05,299
your division.
379
00:26:05,300 --> 00:26:06,500
They're all going down.
380
00:26:08,030 --> 00:26:10,770
Al, bicycles are harder to ride than
motorcycles.
381
00:26:13,670 --> 00:26:14,670
Melissa Brooks.
382
00:26:15,350 --> 00:26:18,050
How many Wharton MBAs do we have on the
boardwalk?
383
00:26:18,990 --> 00:26:20,290
Graduated the top of her class.
384
00:26:21,310 --> 00:26:23,110
Worked for Eastlake, Harrison, Feingold.
385
00:26:23,370 --> 00:26:25,870
Was that the brokerage firm where
everybody went to jail for insider
386
00:26:26,110 --> 00:26:27,230
Based on her testimony.
387
00:26:27,570 --> 00:26:31,090
She took the prosecution's deal, but the
day she was to start serving a minimum
388
00:26:31,090 --> 00:26:32,390
sentence, she jumped bail.
389
00:26:33,030 --> 00:26:34,130
What does that say to you?
390
00:26:34,370 --> 00:26:35,370
Found the weak link.
391
00:26:36,080 --> 00:26:37,080
How do you want to handle it?
392
00:26:38,220 --> 00:26:39,220
Fine victory, fella.
393
00:26:44,360 --> 00:26:46,380
I was hoping you talked over my
proposition.
394
00:26:46,760 --> 00:26:48,960
My people would pay big for a major drug
source.
395
00:26:49,940 --> 00:26:52,060
Rupees, liquid E, A to Z.
396
00:26:52,520 --> 00:26:54,340
Alex was into a business with hired
help.
397
00:26:54,580 --> 00:26:55,579
Hired help?
398
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Mm -hmm.
399
00:26:56,680 --> 00:26:59,820
You think you're the only one who trades
stocks and bonds, Miss Brooks?
400
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
Who are you?
401
00:27:01,980 --> 00:27:03,940
I checked you out with some buddies on
Wall Street.
402
00:27:04,350 --> 00:27:06,370
Now, they seem to think you were very
close to going to jail.
403
00:27:06,570 --> 00:27:07,850
I don't like small places.
404
00:27:08,330 --> 00:27:09,590
I'd hate to drop a dime on you.
405
00:27:10,550 --> 00:27:11,550
So what do you say?
406
00:27:11,890 --> 00:27:12,890
A deal?
407
00:27:14,850 --> 00:27:16,170
I guess there's another way.
408
00:27:16,770 --> 00:27:17,830
Now, that sounds interesting.
409
00:27:19,550 --> 00:27:20,710
But I prefer the drugs.
410
00:27:22,770 --> 00:27:23,770
Leave a number.
411
00:27:24,170 --> 00:27:25,170
No promises.
412
00:27:30,050 --> 00:27:31,730
What are you trying to do, get me
killed?
413
00:27:32,070 --> 00:27:33,210
Alex! Just listen.
414
00:27:33,410 --> 00:27:35,970
No, you listen. We are not telling
Wardlow.
415
00:27:36,890 --> 00:27:38,930
All you do is remind him we stiffed him.
416
00:27:39,530 --> 00:27:41,810
No, for once we're going to do things
like... Ow!
417
00:27:42,930 --> 00:27:46,250
Listen, we'll only have $25 ,000 after
tonight's raise.
418
00:27:46,490 --> 00:27:47,369
All right?
419
00:27:47,370 --> 00:27:51,610
If Victor's people are as heavy as he
says, we'll get Wardlow to forgive the
420
00:27:51,610 --> 00:27:55,290
other $25 ,000 at the final fee. From
every sudden, together.
421
00:27:56,390 --> 00:27:59,590
That's not such a bad idea. Mm -hmm.
422
00:28:05,040 --> 00:28:06,260
How's the neck coming to you think?
423
00:28:06,460 --> 00:28:10,360
Well, besides us, we have 20 officers on
loan from Pacific Division, plus 12
424
00:28:10,360 --> 00:28:13,180
more out of Metro, so tomorrow night's
rape will be completely surrounded.
425
00:28:13,640 --> 00:28:15,100
Well, the next are clerical, too.
426
00:28:16,240 --> 00:28:18,000
No kid is released without a parent's
signature.
427
00:28:19,480 --> 00:28:20,880
Why are you so hard on his parents,
Cody?
428
00:28:21,700 --> 00:28:23,040
You'll know when you have your own
family.
429
00:28:23,760 --> 00:28:24,840
Teenagers aren't adults.
430
00:28:25,140 --> 00:28:27,120
It's irresponsible not to supervise your
child.
431
00:28:29,180 --> 00:28:32,220
Who enjoys four -play more, you or your
lover?
432
00:28:32,940 --> 00:28:33,940
What lover?
433
00:28:35,840 --> 00:28:38,980
Me. But only when we're in the back
seat.
434
00:28:42,240 --> 00:28:43,240
Yellow.
435
00:28:44,080 --> 00:28:45,140
Oh, one second.
436
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
Dad!
437
00:28:49,300 --> 00:28:53,460
Can I have $100?
438
00:28:53,760 --> 00:28:55,600
For answering the phone? Can I have some
shoes?
439
00:28:56,820 --> 00:28:58,020
Some guy named Alex?
440
00:29:09,710 --> 00:29:10,710
Don't shirk me, Alex.
441
00:29:11,450 --> 00:29:13,850
Have him be at the pavilion wall at one
o 'clock.
442
00:29:19,850 --> 00:29:21,270
Hey, nice wardrobe.
443
00:29:22,030 --> 00:29:23,030
Back at you.
444
00:29:23,330 --> 00:29:24,330
My cover in place?
445
00:29:24,550 --> 00:29:26,790
Yeah, you're Victor Amante Travieso.
446
00:29:27,210 --> 00:29:28,510
I even gave you a prison nickname.
447
00:29:28,730 --> 00:29:29,730
Amante?
448
00:29:29,910 --> 00:29:32,030
The lover? You know what that means in
prison?
449
00:29:32,490 --> 00:29:33,610
Oh, I almost forgot.
450
00:29:33,890 --> 00:29:37,310
We may have a lead on Bruno Brecker. A
security camera caught him leaving the
451
00:29:37,310 --> 00:29:38,310
Raven to a back alley.
452
00:29:38,830 --> 00:29:40,830
Palermo hopes to score a license plate
off the tape.
453
00:29:41,050 --> 00:29:43,650
There was a camera covering the back
alley? Yeah, in a building across the
454
00:29:43,650 --> 00:29:44,650
street.
455
00:29:44,790 --> 00:29:45,910
Has Palermo seen it yet?
456
00:29:46,230 --> 00:29:47,230
It's on his desk now.
457
00:29:47,870 --> 00:29:49,130
Listen, it's almost one.
458
00:29:49,890 --> 00:29:51,150
I'm close if you need me, all right?
459
00:30:04,930 --> 00:30:06,030
Chris, call the tech boy.
460
00:30:06,270 --> 00:30:07,890
Tell him we need a videotape
enhancement.
461
00:30:08,570 --> 00:30:10,270
I can't read the license plate on this
car.
462
00:30:21,310 --> 00:30:22,310
Jackie.
463
00:30:28,870 --> 00:30:30,310
I'm telling you, he's a cop.
464
00:30:30,790 --> 00:30:31,790
Are you sure?
465
00:30:32,870 --> 00:30:34,710
He gave me a ticket on a bike ride.
466
00:30:35,090 --> 00:30:36,210
You were on a bike?
467
00:30:36,750 --> 00:30:39,390
He was on a bike, wearing shorts. He's a
bike cop.
468
00:30:40,710 --> 00:30:42,050
You're positive about this?
469
00:30:43,210 --> 00:30:45,110
We didn't accept the bribe, Mr. Wardlow.
470
00:30:45,350 --> 00:30:47,330
Turned down a C -note folder under my
license.
471
00:30:47,610 --> 00:30:49,130
How many of those cops you forget?
472
00:30:49,510 --> 00:30:52,210
That little scum Alex tried to set me
up.
473
00:30:53,110 --> 00:30:55,570
All right. As soon as I get my money,
he's dead.
474
00:30:58,810 --> 00:30:59,810
That's great, Hugh.
475
00:31:00,210 --> 00:31:01,950
You got it, man. Anytime with this
number.
476
00:31:03,360 --> 00:31:08,120
We're not gonna deal with Victor not
yet, but he sounds positive Yeah wants
477
00:31:08,120 --> 00:31:12,580
meet with you later to settle things
Right, right, dude. So we still move the
478
00:31:12,580 --> 00:31:13,459
right up tonight.
479
00:31:13,460 --> 00:31:16,660
Yeah, at the very least it should throw
the cops off Remember, we had that
480
00:31:16,660 --> 00:31:17,840
blondie bar fly so fast.
481
00:31:18,100 --> 00:31:21,080
Hey, maybe she was just there partying
Alex, you know looking to buy some stuff
482
00:31:21,080 --> 00:31:23,120
He's older, right?
483
00:31:24,480 --> 00:31:28,040
If you run into her again, don't invite
her back.
484
00:31:28,580 --> 00:31:29,720
Don't invite anyone over 24
485
00:31:31,740 --> 00:31:32,960
Do it. Spread the word.
486
00:31:55,380 --> 00:31:56,380
I'm sorry, Lieutenant.
487
00:31:58,000 --> 00:32:01,280
Well, then everything's okay. No, but
everything happened just so fast.
488
00:32:01,540 --> 00:32:06,840
I bumped into Jesse, I was worried about
Bruno, and then Chris was bombed. I was
489
00:32:06,840 --> 00:32:07,860
just wrestling with what to do.
490
00:32:08,420 --> 00:32:13,060
Do brown shoes go better with blue or
black? That's something you wrestle
491
00:32:13,760 --> 00:32:17,680
Should you cover a technical mistake to
keep a murderer from walking? That's
492
00:32:17,680 --> 00:32:19,060
something you wrestle with.
493
00:32:19,360 --> 00:32:23,060
Jesse's my daughter, okay? Her welfare
is more important to me than anything on
494
00:32:23,060 --> 00:32:23,879
this street.
495
00:32:23,880 --> 00:32:25,680
I should have told you up front. That's
right.
496
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
What was she holding?
497
00:32:27,530 --> 00:32:28,570
The drugs were her friends.
498
00:32:28,790 --> 00:32:31,970
Victor, I believe her. I like that Jesse
trusts you.
499
00:32:32,510 --> 00:32:33,990
But this crosses every line.
500
00:32:35,770 --> 00:32:36,930
Is there anything I can do?
501
00:32:37,890 --> 00:32:38,950
I don't mean to be flip.
502
00:32:39,570 --> 00:32:40,650
You've done enough already.
503
00:32:51,390 --> 00:32:55,630
Oh, great.
504
00:32:56,160 --> 00:32:58,900
Just what I need. Some weirdo staring at
me while I'm trying to eat.
505
00:33:03,060 --> 00:33:04,520
We need to talk a minute, Jess.
506
00:33:09,100 --> 00:33:11,920
I know you were at the rave.
507
00:33:13,880 --> 00:33:15,200
We were caught on tape with Victor.
508
00:33:16,060 --> 00:33:18,520
What drugs are you taking, Jess? I don't
take drugs.
509
00:33:19,060 --> 00:33:21,300
I smoke some pot with my friends, but
that's it.
510
00:33:24,760 --> 00:33:28,400
Okay, so maybe I have tried some stuff,
but I mean, who hasn't? Besides you.
511
00:33:28,660 --> 00:33:30,640
I think you should go back and live with
your mother. No way!
512
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Why? Because of this?
513
00:33:32,280 --> 00:33:35,180
Because I can't give you the kind of
time you need. I'm not doing my job as a
514
00:33:35,180 --> 00:33:38,740
parent, and you're going to be the one
who suffers for it. Dad, I'm not a
515
00:33:38,740 --> 00:33:42,140
kid anymore, okay? You do not need to
drive me places, tell me when to do my
516
00:33:42,140 --> 00:33:45,320
homework or when to go to bed. And you
can't follow me around and live my life
517
00:33:45,320 --> 00:33:45,919
for me.
518
00:33:45,920 --> 00:33:48,920
Every day I talk to parents whose kids
are doing exactly what you're doing.
519
00:33:49,520 --> 00:33:53,160
Sometimes I see him at home, sometimes
at the firehouse, sometimes I see him in
520
00:33:53,160 --> 00:33:55,180
the morgue. Dad, what do you want me to
do?
521
00:33:55,620 --> 00:33:58,880
Promise that I'll never drink, smoke,
have sex, or do drugs until I'm married?
522
00:33:58,920 --> 00:33:59,920
Yes, that would be good.
523
00:34:00,220 --> 00:34:05,560
Okay, fine, but as hard as I'm going to
try for you, it'll probably be a lie.
524
00:34:06,260 --> 00:34:09,060
I'm not going to throw my hands up just
yet. I won't be like other parents.
525
00:34:09,639 --> 00:34:12,400
Okay, Dad, so I don't do everything you
tell me to do.
526
00:34:13,320 --> 00:34:16,120
You know what? I don't do everything my
friends tell me to do either.
527
00:34:16,800 --> 00:34:19,380
Or everything I read in books or see on
television.
528
00:34:23,120 --> 00:34:25,820
I'm just trying to do what I think is
right for me.
529
00:34:27,639 --> 00:34:29,020
That's what you always taught me.
530
00:34:30,840 --> 00:34:32,699
All right, but there's going to be
punishment for lying.
531
00:34:33,679 --> 00:34:34,920
You're granted for two weeks.
532
00:34:35,420 --> 00:34:36,540
No more rave.
533
00:34:37,280 --> 00:34:38,520
Take it or leave it.
534
00:34:40,440 --> 00:34:41,440
Take it.
535
00:34:42,580 --> 00:34:45,179
I'll see you at home later. This
conversation is not over.
536
00:34:56,489 --> 00:34:57,490
to you.
537
00:34:58,710 --> 00:34:59,810
My dad found out.
538
00:35:00,130 --> 00:35:02,030
He didn't tell him about me, did you?
No.
539
00:35:02,390 --> 00:35:03,790
But thank you for your concern.
540
00:35:04,310 --> 00:35:05,310
What did he do?
541
00:35:05,590 --> 00:35:06,590
Arrest you?
542
00:35:06,910 --> 00:35:07,848
House arrest.
543
00:35:07,850 --> 00:35:08,850
Two weeks.
544
00:35:08,970 --> 00:35:09,970
Oh, bummer.
545
00:35:10,430 --> 00:35:12,930
If only he could have waited a day to
get smart.
546
00:35:13,250 --> 00:35:14,970
They moved up the raid into the night.
547
00:35:15,350 --> 00:35:16,350
You should sneak out.
548
00:35:16,670 --> 00:35:17,670
Get real.
549
00:35:17,850 --> 00:35:20,990
I get to hear again tonight about how he
managed to keep a crew cut all through
550
00:35:20,990 --> 00:35:21,990
the 70s.
551
00:35:25,030 --> 00:35:26,030
Hey, John.
552
00:35:26,700 --> 00:35:27,780
Oh, I'll call you later.
553
00:35:30,360 --> 00:35:31,840
I just came by to see if you were all
right.
554
00:35:32,180 --> 00:35:35,100
Look, Victor, I feel really terrible
about you getting in trouble with my
555
00:35:35,340 --> 00:35:35,899
It's okay.
556
00:35:35,900 --> 00:35:36,900
I'd do it again.
557
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
Why?
558
00:35:38,600 --> 00:35:41,040
I don't know. I just think everybody
deserves as many chances as they can
559
00:35:41,480 --> 00:35:43,380
Just don't use all yours up hanging out
with trouble.
560
00:35:47,060 --> 00:35:48,060
Be good.
561
00:35:49,580 --> 00:35:50,680
Victor? Yeah?
562
00:35:53,880 --> 00:35:55,180
There's something I need to tell you.
563
00:36:01,899 --> 00:36:03,780
What is it, Del Toro? The rig's been
moved up.
564
00:36:04,000 --> 00:36:05,300
Starts in a couple of hours. Tonight?
565
00:36:05,580 --> 00:36:06,580
Yeah.
566
00:36:06,700 --> 00:36:07,700
How'd you find out?
567
00:36:08,660 --> 00:36:09,660
Jessie told me.
568
00:36:09,680 --> 00:36:10,760
Oh, great. That's just great.
569
00:36:11,020 --> 00:36:12,180
She's at home. I told her to stay there.
570
00:36:12,660 --> 00:36:15,220
Well, our backup's scheduled for
tomorrow night. We're gonna have to
571
00:36:15,220 --> 00:36:16,220
we're gonna make this work.
572
00:36:32,300 --> 00:36:33,238
Mr. Wardlow.
573
00:36:33,240 --> 00:36:34,420
Jesse, is Erica home?
574
00:36:34,760 --> 00:36:35,880
No, no, she's already gone.
575
00:36:36,280 --> 00:36:37,460
When? How long ago?
576
00:36:38,260 --> 00:36:40,600
Can't you just wait till she gets there?
You got all night together.
577
00:36:41,400 --> 00:36:42,580
Yeah, I guess.
578
00:36:43,360 --> 00:36:44,740
She is sleeping over, is she?
579
00:36:45,200 --> 00:36:48,880
Sure, of course. It's just I wanted her
to bring a book.
580
00:36:49,160 --> 00:36:50,820
Well, maybe it's in her bag.
581
00:36:51,160 --> 00:36:52,260
Yeah, maybe.
582
00:36:52,520 --> 00:36:54,220
Look, I'm sorry for bothering you.
583
00:36:55,400 --> 00:37:01,280
Oh, and these are kids that don't buy
our stuff.
584
00:37:02,570 --> 00:37:03,750
Let's go find Alex.
585
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Roger that.
586
00:37:51,820 --> 00:37:52,840
Everyone's in position, Tony.
587
00:37:53,420 --> 00:37:54,580
You go on Victor's signal.
588
00:37:55,000 --> 00:37:56,480
Just one more shot at the drug store.
589
00:38:10,120 --> 00:38:12,480
Yes, right, Mr. Wardlow. He moved it up.
590
00:38:14,760 --> 00:38:15,980
Let's find the weasel.
591
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
We got lucky, Lieutenant.
592
00:38:23,140 --> 00:38:24,140
Bruno's here.
593
00:38:25,300 --> 00:38:26,980
Looks like he brought his boss, too.
594
00:38:28,860 --> 00:38:29,940
I'm initiating contact.
595
00:38:32,080 --> 00:38:33,260
All units, stand by.
596
00:38:36,200 --> 00:38:37,920
Erica! Hey!
597
00:38:38,180 --> 00:38:39,620
You're braver than I thought.
598
00:38:40,180 --> 00:38:41,540
Choose your cruise.
599
00:38:43,340 --> 00:38:46,760
What's wrong with you? Erica, we gotta
go now.
600
00:38:50,650 --> 00:38:51,650
Now.
601
00:39:00,070 --> 00:39:04,010
I'll shoot you right here. Whoa, whoa,
Hugh, what? How much did you tell the
602
00:39:04,010 --> 00:39:06,070
cop? Who? What are you talking about?
603
00:39:06,810 --> 00:39:08,090
Hey, is this the guy you want me to
meet?
604
00:39:12,350 --> 00:39:14,430
Okay, everybody up there, a little talk.
605
00:39:15,130 --> 00:39:18,090
If you don't like the deal, you can just
send me on my way. Why don't you shut
606
00:39:18,090 --> 00:39:19,430
your mouth, bike cop?
607
00:39:24,360 --> 00:39:25,360
well i think that
608
00:40:09,390 --> 00:40:10,390
I'm not the one, Jess.
609
00:40:10,630 --> 00:40:12,690
I'm trying to hear something. God, can
you help me get out of here?
610
00:40:13,270 --> 00:40:14,270
Go.
611
00:40:18,550 --> 00:40:19,910
You're right. He wants you now.
612
00:40:31,350 --> 00:40:33,790
What do you think? Not bad for a mature
woman.
613
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
You sure you didn't get past him?
614
00:40:40,940 --> 00:40:41,940
Like he knew me.
615
00:40:42,180 --> 00:40:43,180
Hey, Jimmy.
616
00:40:44,880 --> 00:40:46,040
You're under arrest, Norman.
617
00:40:47,060 --> 00:40:48,060
Loser!
618
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
Step away from the bar.
619
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
Daddy?
620
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Erica?
621
00:41:43,620 --> 00:41:44,620
Jesse?
622
00:41:49,000 --> 00:41:50,040
My daughter, Doug.
623
00:41:52,880 --> 00:41:54,160
Tell me about it.
624
00:41:59,759 --> 00:42:02,080
Hey, I want you to walk your bike on the
boardwalk from now on, all right?
625
00:42:04,080 --> 00:42:05,080
Major bust, guys.
626
00:42:06,100 --> 00:42:08,600
I hear you're heading up to Palermo's
drug awareness workshops?
627
00:42:09,040 --> 00:42:09,638
That's right.
628
00:42:09,640 --> 00:42:12,440
Once a week at the school auditorium to
help the parents understand what their
629
00:42:12,440 --> 00:42:15,020
kids are doing and help the kids
understand what they shouldn't be doing.
630
00:42:15,320 --> 00:42:16,460
Natural choice, don't you think?
631
00:42:17,000 --> 00:42:20,420
Absolutely. Parents would want someone
they feel comfortable with. Someone from
632
00:42:20,420 --> 00:42:21,420
their generation.
633
00:42:21,680 --> 00:42:23,080
Good for the teenagers, too.
634
00:42:23,480 --> 00:42:25,780
No question, they'd want a father figure
up there.
635
00:42:26,180 --> 00:42:27,180
Much more credibility.
636
00:42:27,500 --> 00:42:28,459
You guys through?
637
00:42:28,460 --> 00:42:29,460
No offense, TC.
638
00:42:29,540 --> 00:42:30,540
Truth hurts, TC.
639
00:42:30,980 --> 00:42:34,000
It just so happens that the kids chose
me.
640
00:42:34,760 --> 00:42:38,280
What? After we processed them out,
Palermo asked them who they wanted to
641
00:42:38,280 --> 00:42:39,820
with, and they picked me.
642
00:42:40,320 --> 00:42:42,160
Why? Well, I was honest.
643
00:42:42,360 --> 00:42:44,660
You know, I didn't go in undercover and
try and trap them.
644
00:42:44,980 --> 00:42:46,360
Wasn't a, uh, narc.
645
00:42:50,200 --> 00:42:53,760
How about that lady's a whole new kind
of cool back there.
646
00:42:59,180 --> 00:43:01,560
At least you understood you were only
trying to protect Erica.
647
00:43:01,780 --> 00:43:03,660
Yeah, Dad called it a mitigating factor.
648
00:43:04,740 --> 00:43:07,020
Volunteering one day out of the week to
the Drug and Alcohol Center will not
649
00:43:07,020 --> 00:43:08,300
ruin your summer. I know.
650
00:43:09,660 --> 00:43:12,300
Seeing Erica so stoned really freaked me
out.
651
00:43:12,720 --> 00:43:14,300
I threw away all the stuff I had.
652
00:43:15,420 --> 00:43:19,680
Wow. You know, I felt bad about taking
your fake ID the other night, so I got
653
00:43:19,680 --> 00:43:21,040
you another one. Get out of here.
654
00:43:21,700 --> 00:43:22,840
You are so cruel.
655
00:43:24,040 --> 00:43:25,680
Hey, wait, Victor, this says I'm 16.
656
00:43:26,360 --> 00:43:27,319
How old are you?
657
00:43:27,320 --> 00:43:28,600
16. There you go.
658
00:43:41,800 --> 00:43:48,600
And try to talk it down Why everyone
backs all
659
00:43:48,600 --> 00:43:55,200
my town Look, stand and see It works for
me
660
00:43:55,200 --> 00:44:01,600
Take a look around It's just another day
in LA
661
00:44:30,350 --> 00:44:34,330
Just another day, oh.
47499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.