All language subtitles for Pacific Blue s02e20 Bad Company
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,260 --> 00:00:22,760
This kid has a decent right hand.
2
00:00:23,360 --> 00:00:24,820
I've had dates who hit harder.
3
00:00:25,200 --> 00:00:26,640
Time to break their hearts, Dean.
4
00:00:26,960 --> 00:00:27,980
Oh, come on, Joey.
5
00:00:28,660 --> 00:00:30,660
Nobody's going to buy this punk to take
me out.
6
00:00:30,880 --> 00:00:34,400
Hey, just about every sucker in this
place bet on you heavy, and I'm holding
7
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
cash.
8
00:00:37,560 --> 00:00:40,580
A few more days, we'll be out of this
nickel and dime crap for good.
9
00:01:42,510 --> 00:01:43,510
Come on, Zazu.
10
00:01:43,690 --> 00:01:45,050
Come on, Zazu, go.
11
00:01:45,390 --> 00:01:49,470
Go. Please go for me, or are you waiting
for my nice, warm carpet?
12
00:01:49,970 --> 00:01:52,130
It's the last time I ever doggy -sit for
anyone.
13
00:01:57,470 --> 00:01:59,790
Hey, shut up, you meathead!
14
00:02:00,070 --> 00:02:01,070
Speckle!
15
00:02:02,870 --> 00:02:06,430
Nine mil, full auto, 30 in the mag, one
in the hole.
16
00:02:06,650 --> 00:02:08,570
Got a crate of them coming in a couple
of days.
17
00:02:09,150 --> 00:02:10,310
100K for the whole box.
18
00:02:10,770 --> 00:02:14,560
I don't... You know, Sonny, ever since
we called it truth with the South V, I
19
00:02:14,560 --> 00:02:18,540
ain't got much call for hardware like
this. Hey, a couple of your crew told me
20
00:02:18,540 --> 00:02:22,200
otherwise. Said them South V bangers
been tagging up your side of the street
21
00:02:22,200 --> 00:02:24,360
again. That is a sad fact.
22
00:02:24,700 --> 00:02:26,240
But we ain't ready to go to war this
year.
23
00:02:26,680 --> 00:02:29,380
I will take this one for my own private
stock, however.
24
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
You know you would?
25
00:02:34,580 --> 00:02:38,680
Man, I don't believe that I had to lay
down for that taco head.
26
00:02:39,000 --> 00:02:40,080
Look on the bright side.
27
00:02:41,429 --> 00:02:44,810
$500 each for five minutes' work.
28
00:02:45,090 --> 00:02:46,110
Don't seem right, Sonny.
29
00:02:46,450 --> 00:02:50,210
I mean, I do all the work. You get half
the money. That's what Partners is all
30
00:02:50,210 --> 00:02:53,110
about. And I do all the thingin',
Babadoo.
31
00:02:56,870 --> 00:02:57,870
I'll see you at home, kid.
32
00:02:58,450 --> 00:02:59,450
Yeah.
33
00:03:03,030 --> 00:03:04,030
Excuse me?
34
00:03:04,510 --> 00:03:06,030
Gotta go congratulate the winner.
35
00:03:10,990 --> 00:03:14,710
This is what I'd do if I were you. I
would go like this. You see the one leg
36
00:03:15,870 --> 00:03:19,610
Oh, what the hell. I suppose you'd do it
on my sofa.
37
00:03:24,310 --> 00:03:26,130
Cobra? Good fight, man.
38
00:03:26,570 --> 00:03:27,630
Yeah, right.
39
00:03:28,870 --> 00:03:31,330
But, uh, you know, just to set the
record straight.
40
00:03:54,440 --> 00:03:55,580
Hold on, hold on, hold on.
41
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Hello,
42
00:04:02,760 --> 00:04:07,960
hello, help, help, help, I'm about to be
eaten alive to death by dogs.
43
00:04:09,980 --> 00:04:12,440
Now that was a good fight.
44
00:04:24,590 --> 00:04:27,350
Everyone bags on my towel.
45
00:04:28,090 --> 00:04:32,690
Stand and see. It works for me.
46
00:04:33,350 --> 00:04:35,450
Take a look around.
47
00:04:35,990 --> 00:04:37,910
Just another day.
48
00:04:53,770 --> 00:04:55,390
See more than me.
49
00:04:55,770 --> 00:04:57,030
Anybody.
50
00:04:58,070 --> 00:05:00,150
Please see it's free.
51
00:05:02,530 --> 00:05:03,790
Something.
52
00:05:05,510 --> 00:05:08,650
One minute down.
53
00:05:09,010 --> 00:05:11,030
Just another day.
54
00:05:38,670 --> 00:05:41,770
By the time the cops got Elvis out of
the phone booth, that guy's been long
55
00:05:41,770 --> 00:05:42,770
gone.
56
00:05:42,990 --> 00:05:44,670
Jimmy Guerrero's still in a coma.
57
00:05:45,210 --> 00:05:48,390
How's Victor taking it? Pretty hard. He
and Jimmy have been friends since they
58
00:05:48,390 --> 00:05:49,390
were kids.
59
00:05:49,410 --> 00:05:51,190
Cory was gonna go to the hospital with
him.
60
00:05:51,470 --> 00:05:52,810
Hey, check it out.
61
00:05:55,090 --> 00:05:59,670
So, they don't know enough to stay on
their own damn side of the street.
62
00:06:00,310 --> 00:06:01,310
Well,
63
00:06:02,290 --> 00:06:05,430
then I guess it's about time we gave
them a little re -education.
64
00:06:06,310 --> 00:06:07,410
Courtesy of the Stone Boys.
65
00:06:09,479 --> 00:06:10,800
Oh, what up, Bicycle Blue?
66
00:06:11,720 --> 00:06:13,780
So when are they going to bump you all
up to scooter patrol?
67
00:06:14,800 --> 00:06:16,680
As soon as they bump you up to human
being?
68
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
She's an angel.
69
00:06:18,960 --> 00:06:20,520
You've got to stick her on a Christmas
tree.
70
00:06:21,040 --> 00:06:23,540
Nice speech, Willie. What's the beef?
Look at the wall, man.
71
00:06:23,960 --> 00:06:27,380
Southeast crossing the line. They're
walking into my living room and tagging
72
00:06:27,380 --> 00:06:31,020
wall. The city says anybody can paint
here, unless it's obscene, racist, or
73
00:06:31,020 --> 00:06:31,859
morally offensive.
74
00:06:31,860 --> 00:06:33,760
Yeah, well, this offends my morals.
75
00:06:34,120 --> 00:06:36,840
Look, our lieutenant went through a lot
of trouble to get you in the southeast.
76
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
It's not a truce.
77
00:06:38,170 --> 00:06:40,490
You wouldn't want to wreck all that over
a little spray paint, would you?
78
00:06:40,830 --> 00:06:42,290
We're not the ones breaking the rules,
lady.
79
00:06:42,690 --> 00:06:43,810
We just want to keep it that way.
80
00:06:44,310 --> 00:06:46,930
We'll talk to the South V, find out
what's going on. All right, you tell
81
00:06:46,930 --> 00:06:47,769
from me.
82
00:06:47,770 --> 00:06:48,830
They push once more.
83
00:06:49,990 --> 00:06:51,010
We start pushing back.
84
00:07:15,560 --> 00:07:16,319
Hey, Billy.
85
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
How you doing, money?
86
00:07:17,640 --> 00:07:18,800
A lot better than Jimmy.
87
00:07:19,600 --> 00:07:20,940
Is there any change in his condition?
88
00:07:21,560 --> 00:07:22,880
His windpipe got crushed.
89
00:07:23,360 --> 00:07:24,600
Cut off the air to his brain.
90
00:07:25,020 --> 00:07:31,560
They say if he does come back, he
might... He won't be the same anymore.
91
00:07:32,240 --> 00:07:33,640
We want to get the guy who did this.
92
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
Yeah, you and me both.
93
00:07:37,340 --> 00:07:38,860
Jimmy's been fighting underground again,
hasn't he?
94
00:07:39,140 --> 00:07:40,880
This isn't a cop problem, Victor.
95
00:07:41,320 --> 00:07:43,240
That's exactly what kind of problem this
is.
96
00:07:43,520 --> 00:07:44,760
I know how it is.
97
00:07:45,409 --> 00:07:48,730
Even if we get the guy, some lawyer's
gonna get him off on a technicality?
98
00:07:49,390 --> 00:07:50,390
Well, no way.
99
00:07:51,130 --> 00:07:52,350
This is a family thing.
100
00:07:53,010 --> 00:07:54,130
I'll take care of it myself.
101
00:07:54,630 --> 00:07:56,170
Then what, we have to come after you?
102
00:07:57,790 --> 00:07:58,790
Can you give us a minute?
103
00:08:05,870 --> 00:08:07,090
I already made up my mind.
104
00:08:08,410 --> 00:08:10,010
The guy who did this is going to.
105
00:08:10,770 --> 00:08:11,990
But just be smart about it.
106
00:08:12,510 --> 00:08:13,510
Let me help you.
107
00:08:13,710 --> 00:08:16,860
How? You've been Jimmy's shadow since
you were old enough to carry his gym
108
00:08:17,080 --> 00:08:18,220
You know who books his fights.
109
00:08:18,940 --> 00:08:19,980
Why don't you get me in the inside?
110
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
As a fighter.
111
00:08:21,900 --> 00:08:24,020
And we'll deal with this the way Jimmy
would.
112
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
Mano a mano.
113
00:08:25,520 --> 00:08:29,000
And when it all comes down, you still
gotta turn him over to the system. You
114
00:08:29,000 --> 00:08:30,680
know what? That's not always a bad
thing.
115
00:08:31,140 --> 00:08:33,580
Maybe. But my aim's a whole lot better.
116
00:08:34,240 --> 00:08:35,559
Wait. Just hold on a second.
117
00:08:36,539 --> 00:08:37,539
Billy.
118
00:08:48,270 --> 00:08:51,010
Looks like the truce you negotiated is
coming to an end.
119
00:08:51,210 --> 00:08:54,250
Stuffed boys are all bent out of shape
because of a South Feet tag in their
120
00:08:54,250 --> 00:08:55,250
hangout at the pavilion.
121
00:08:55,290 --> 00:08:57,410
All right, okay, I'll head over to South
Feet and see what they're all upset
122
00:08:57,410 --> 00:08:59,970
about. Last thing we need is any
fireworks over there.
123
00:09:00,470 --> 00:09:01,470
Lieutenant, sir, we're late.
124
00:09:01,690 --> 00:09:02,690
How's Jimmy Guerrero?
125
00:09:02,810 --> 00:09:03,810
Not good.
126
00:09:04,290 --> 00:09:05,290
I hope you get any leads.
127
00:09:05,730 --> 00:09:06,730
Come to me.
128
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
This is my case.
129
00:09:09,630 --> 00:09:10,630
Let's hit the beach.
130
00:09:12,470 --> 00:09:15,150
Lieutenant, Victor, come quick, I think,
perhaps.
131
00:09:15,930 --> 00:09:17,250
What? You found the guy, right?
132
00:09:18,560 --> 00:09:24,040
It was very dark, and it all happened so
fast, but I think maybe... Jerome
133
00:09:24,040 --> 00:09:26,520
Flagg, a .k .a. Cobra.
134
00:09:27,640 --> 00:09:30,000
Charming. You ever run across this guy?
135
00:09:30,300 --> 00:09:33,100
Never. I'll run his sheet. Not a
problem, I'll run it.
136
00:09:33,420 --> 00:09:34,420
Okay, you all right? I know.
137
00:10:09,870 --> 00:10:11,290
You better watch my car, man.
138
00:10:16,330 --> 00:10:17,330
You like it?
139
00:10:17,790 --> 00:10:18,790
Easy.
140
00:10:18,870 --> 00:10:19,870
You got a minute?
141
00:10:20,350 --> 00:10:21,850
Yo, Lieutenant Columbo.
142
00:10:22,570 --> 00:10:24,530
You, Lieutenant Columbo.
143
00:10:25,790 --> 00:10:27,010
Keep your car warm, please.
144
00:10:28,370 --> 00:10:29,930
Look at those jumpers at the beach, huh?
145
00:10:31,470 --> 00:10:32,910
Thanks for the back scratch, man.
146
00:10:33,530 --> 00:10:34,930
But you ain't here to pump me up.
147
00:10:35,410 --> 00:10:36,410
That's true.
148
00:10:37,290 --> 00:10:40,090
Just thought I'd hear about a Southby
tag showing up on Stoneboy's pit.
149
00:10:40,410 --> 00:10:41,770
News to me, 5 -0.
150
00:10:42,190 --> 00:10:43,950
Saying someone's counterfeiting your
trademark?
151
00:10:44,290 --> 00:10:46,270
I'm saying I don't know jack about it.
152
00:10:47,290 --> 00:10:51,450
But I can tell you them damn bikers been
throwing up tags all over my side of
153
00:10:51,450 --> 00:10:54,050
the boulevard, putting my click all on
edge.
154
00:10:54,650 --> 00:10:57,770
Could it be one of your guys going
behind your back, trying to send a
155
00:10:58,070 --> 00:10:59,070
Nah, man.
156
00:10:59,390 --> 00:11:00,630
Not without my tempo.
157
00:11:01,530 --> 00:11:04,150
Only message we've been putting out is
give Pete a chance.
158
00:11:04,590 --> 00:11:05,590
I'd be glad to hear that.
159
00:11:07,120 --> 00:11:08,680
You are a lot of the reason why.
160
00:11:10,400 --> 00:11:13,960
This is the first time my peeps down
here feel safe to walk at night.
161
00:11:15,160 --> 00:11:16,820
And I mean to keep it that way.
162
00:11:17,100 --> 00:11:20,040
As long as them chicken heads don't trip
on my hood, we cool.
163
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Cool.
164
00:11:25,220 --> 00:11:30,320
Hey, but you tell them farm boys to stay
off of my street, or we gonna have us a
165
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
beef.
166
00:11:48,880 --> 00:11:49,880
Cash on delivery.
167
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Rightio.
168
00:11:53,120 --> 00:11:56,320
Well, the deal's all set for the guns,
man.
169
00:11:56,540 --> 00:12:01,240
As soon as we move them out, we are
gonna be fat. Last time I looked, our
170
00:12:01,240 --> 00:12:03,220
buyer was only interested in one piece.
171
00:12:03,980 --> 00:12:06,620
When demand is low, we eat.
172
00:12:08,060 --> 00:12:09,680
Pacific Blue's locked on course, bro.
173
00:12:13,880 --> 00:12:15,080
Hey, stupid!
174
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
Sorry, officers.
175
00:12:20,760 --> 00:12:22,100
They're just doing their job.
176
00:12:22,580 --> 00:12:25,480
Were they just doing their job last
night when they chased a friend of ours
177
00:12:25,480 --> 00:12:26,199
a phone booth?
178
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
Doesn't ring a bell.
179
00:12:27,300 --> 00:12:29,160
Sorry. Are you Jerome Flagg?
180
00:12:29,380 --> 00:12:31,140
Only my worst enemies call me that.
181
00:12:33,360 --> 00:12:34,760
Look, let's just cut to it, okay?
182
00:12:35,120 --> 00:12:38,120
We got a witness who can place you at
the scene of a felonious assault last
183
00:12:38,120 --> 00:12:39,740
night. Victim's in a coma.
184
00:12:40,080 --> 00:12:42,360
There's also a gun at the scene that is
strike two.
185
00:12:42,740 --> 00:12:45,040
You violate parole, you're looking at 25
years to life.
186
00:12:45,380 --> 00:12:46,780
Then throw down, babe.
187
00:12:47,630 --> 00:12:50,870
Because if you had anything, we'd be
talking this talk downtown.
188
00:12:51,310 --> 00:12:58,290
I can now say that I am absolutely,
definitely... Baby.
189
00:12:59,370 --> 00:13:01,830
Here's a newsflash for you, tough guy.
You're going down.
190
00:13:02,210 --> 00:13:05,830
And when the judge locks you up and
throws away the key, remember you heard
191
00:13:05,830 --> 00:13:06,830
here first.
192
00:13:07,410 --> 00:13:09,970
Makes me shiver all over.
193
00:13:10,770 --> 00:13:11,770
Bye.
194
00:13:13,510 --> 00:13:15,490
I told you that little guy was going to
be trouble.
195
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
He got ideas.
196
00:13:17,050 --> 00:13:18,070
They'd have taken us in.
197
00:13:18,650 --> 00:13:20,850
Besides, I followed him to work this
morning.
198
00:13:21,770 --> 00:13:24,190
He's a bike mechanic for those cops.
199
00:13:24,550 --> 00:13:26,570
Well, great. So he's got full -time
protection.
200
00:13:27,070 --> 00:13:28,670
He's got to walk the dog sometime.
201
00:13:30,370 --> 00:13:31,249
Come on.
202
00:13:31,250 --> 00:13:32,750
I got another great idea.
203
00:14:00,010 --> 00:14:01,010
All right, you want a war homeboy?
204
00:14:02,290 --> 00:14:03,290
You got one.
205
00:14:13,130 --> 00:14:14,830
Easy, front and center right now.
206
00:14:18,210 --> 00:14:19,590
Hey, man, why you tripping?
207
00:14:22,930 --> 00:14:24,150
Let me spell it out.
208
00:14:25,010 --> 00:14:27,290
Had to run down Willie Hicks in your car
last night.
209
00:14:29,089 --> 00:14:33,170
First up, if I wanted to run that sucker
down, he'd be on a slab right now.
210
00:14:33,770 --> 00:14:38,130
And point two, my rag got jacked in back
of the crib yesterday.
211
00:14:38,470 --> 00:14:41,890
So you check the daily reports before
you come pulling a Rodney King.
212
00:14:42,230 --> 00:14:43,470
You saying your car was stolen?
213
00:14:43,850 --> 00:14:48,370
Word up, Columbo. What you need,
subtitles now? Back off. I'm not in the
214
00:14:48,590 --> 00:14:49,870
Could be a setup for an alibi.
215
00:14:50,190 --> 00:14:53,130
Now, if I wanted to step two, I don't
need no alibi.
216
00:14:53,630 --> 00:14:54,890
What I want is peace.
217
00:14:55,190 --> 00:14:56,670
Don't take a cop to seated.
218
00:14:56,930 --> 00:14:58,310
Somebody's out to mess that up.
219
00:14:59,339 --> 00:15:00,460
But who and why?
220
00:15:01,120 --> 00:15:02,880
Sounds like your job, Fireball.
221
00:15:03,100 --> 00:15:04,620
And you better set to it.
222
00:15:05,260 --> 00:15:07,500
Otherwise, we gonna be smoking in the
streets.
223
00:15:17,000 --> 00:15:19,380
He wasn't at the hospital. He pulled a
no -show at school today.
224
00:15:19,960 --> 00:15:21,900
Well, maybe the kid needs a day off to
get his head together.
225
00:15:22,260 --> 00:15:23,340
No, not Billy.
226
00:15:24,180 --> 00:15:25,800
This is trouble. I can feel it in my
gut.
227
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
Hey, check it out.
228
00:15:31,600 --> 00:15:33,440
Well, maybe you need a little bit more
fiber in your diet.
229
00:15:34,560 --> 00:15:36,020
Hey, Billy.
230
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
How's it going, man?
231
00:15:38,980 --> 00:15:40,140
Billy! What?
232
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
Go, go, go, go.
233
00:16:10,579 --> 00:16:11,580
What? Well, what is it?
234
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
You don't want to know.
235
00:16:20,620 --> 00:16:20,940
I
236
00:16:20,940 --> 00:16:29,500
hear
237
00:16:29,500 --> 00:16:30,700
Jimmy Guerrero ain't waking up.
238
00:16:31,760 --> 00:16:32,820
You got a problem with that?
239
00:16:33,140 --> 00:16:34,600
As long as they don't bring heat on me.
240
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
Why should I care?
241
00:16:37,200 --> 00:16:38,800
Hey, why don't you give me a real fight,
huh?
242
00:16:39,610 --> 00:16:40,730
Easier said than done.
243
00:16:41,930 --> 00:16:43,110
Nobody wants to fight you.
244
00:16:44,530 --> 00:16:45,570
But I'm working on it.
245
00:16:48,950 --> 00:16:53,370
Oh, uh, by the way, Jimmy Guerrero's
little brother's looking for you.
246
00:16:53,630 --> 00:16:54,690
You're supposed to scare me?
247
00:16:55,090 --> 00:16:58,930
Word to the wise, my friend. One of my
boys told me he copped a Saturday night
248
00:16:58,930 --> 00:16:59,930
special this afternoon.
249
00:17:00,750 --> 00:17:03,490
Now, uh, why do you suppose he'd do
something like that?
250
00:17:04,609 --> 00:17:06,190
Maybe he wants to join his brother.
251
00:17:23,840 --> 00:17:24,840
Everybody's a critic.
252
00:17:27,900 --> 00:17:29,080
Look, we need to talk.
253
00:17:29,740 --> 00:17:32,560
A young man was beaten into a coma the
other night. What do you know about it?
254
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Not a damn thing.
255
00:17:34,660 --> 00:17:35,660
Drop it, Willie.
256
00:17:35,800 --> 00:17:37,860
The witness positively puts you at the
scene.
257
00:17:38,160 --> 00:17:39,160
The witness is wrong.
258
00:17:39,580 --> 00:17:41,980
He said you were making a gun deal with
a piece of human garbage by the name of
259
00:17:41,980 --> 00:17:42,980
Sonny McHugh.
260
00:17:43,460 --> 00:17:44,800
Stop me if any of this is familiar.
261
00:17:45,320 --> 00:17:47,020
Sounds like you're on a fishing trip.
262
00:17:47,220 --> 00:17:49,780
You're not the fish I'm after. I'm going
to catch a couple bad guys and keep the
263
00:17:49,780 --> 00:17:50,779
truce intact.
264
00:17:50,780 --> 00:17:53,140
What's one got to do with the other? I
thought you'd never ask.
265
00:17:53,530 --> 00:17:55,430
South V didn't do that. You're right.
266
00:17:56,070 --> 00:17:59,390
And the South V didn't try to run my ass
down last night either. You're starting
267
00:17:59,390 --> 00:18:00,229
to catch on.
268
00:18:00,230 --> 00:18:02,270
E .T. Bryson's car was stolen for that
attack.
269
00:18:02,570 --> 00:18:03,189
By who?
270
00:18:03,190 --> 00:18:05,490
My lawyer has the most to gain by seeing
you guys at war again.
271
00:18:05,810 --> 00:18:08,730
I'm just asking you guys to stand down
and let the cops clean up this mess.
272
00:18:09,110 --> 00:18:11,470
I never needed the cops to handle my
business before.
273
00:18:12,230 --> 00:18:13,230
Why should I now?
274
00:18:13,490 --> 00:18:16,150
It wouldn't be a drag if you guys
started up the war again because a
275
00:18:16,150 --> 00:18:17,610
scoring asses made you guys look like
fools.
276
00:18:18,210 --> 00:18:19,210
Think about it.
277
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
I knew you'd come here.
278
00:18:51,030 --> 00:18:52,170
You gonna arrest me now?
279
00:18:53,310 --> 00:18:54,430
We both know I should.
280
00:18:55,970 --> 00:18:57,070
Whatever. No.
281
00:18:57,930 --> 00:18:58,809
Not whatever.
282
00:18:58,810 --> 00:19:02,210
And I know you're all twisted up inside
right now. But I will not let you make
283
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
the biggest mistake of your life.
284
00:19:03,390 --> 00:19:04,610
Then you'd better knock me out.
285
00:19:04,910 --> 00:19:05,910
You think I won't?
286
00:19:06,590 --> 00:19:07,590
Look at your brother, Billy.
287
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
Look at Jimmy.
288
00:19:09,770 --> 00:19:13,310
He's been fighting for you so you can
have a better life than he had. Do you
289
00:19:13,310 --> 00:19:14,410
think he wants you to throw all that
away?
290
00:19:14,830 --> 00:19:16,210
It ain't that great, Victor.
291
00:19:16,850 --> 00:19:17,850
Maybe not.
292
00:19:18,450 --> 00:19:20,090
but it's a damn sight better than
inside.
293
00:19:20,610 --> 00:19:23,470
Do you know what they do to pretty guys
like you in there?
294
00:19:24,370 --> 00:19:25,370
Wake up, man.
295
00:19:25,970 --> 00:19:26,970
We all face pain.
296
00:19:28,330 --> 00:19:30,070
It's how you deal with it that makes you
a man.
297
00:19:36,610 --> 00:19:37,449
Jimmy, no!
298
00:19:37,450 --> 00:19:38,750
Don't you get on me now, man!
299
00:19:39,890 --> 00:19:42,210
I need a doctor! Code blue! Don't!
300
00:19:42,530 --> 00:19:43,530
Jimmy, wake up!
301
00:19:44,030 --> 00:19:45,030
Go!
302
00:19:46,960 --> 00:19:47,960
Wake up, Jimmy!
303
00:19:49,100 --> 00:19:50,320
No! No!
304
00:20:01,360 --> 00:20:02,400
What's on your mind, bro?
305
00:20:03,200 --> 00:20:05,040
Got a visit from Lieutenant Palermo.
306
00:20:07,180 --> 00:20:08,660
Told me y 'all are setting me up.
307
00:20:09,040 --> 00:20:09,919
Oh, yeah?
308
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
How so?
309
00:20:11,020 --> 00:20:14,100
Says you've been tagging up the
neighborhood and that you're the ones
310
00:20:14,100 --> 00:20:15,560
Easy's car and came after me.
311
00:20:16,140 --> 00:20:17,640
Are you listening to cops now, Willie
boy?
312
00:20:17,920 --> 00:20:20,960
All I'm saying is if it's true, there's
going to be a couple of dead bodies on
313
00:20:20,960 --> 00:20:21,579
the beach.
314
00:20:21,580 --> 00:20:24,440
Look, we're very close to making this
work.
315
00:20:24,920 --> 00:20:26,460
No cops going to screw it up.
316
00:20:26,980 --> 00:20:30,760
The merchandise will be here in a couple
of days. We'll do the deal. No sweat.
317
00:20:31,000 --> 00:20:33,400
You've got another problem. There's a
witness out there that can put us
318
00:20:33,400 --> 00:20:34,860
together. Not for long.
319
00:20:57,160 --> 00:20:59,560
Hang out, little buddy. We've been
telling tales out of school.
320
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
Police!
321
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
Police! Police!
322
00:21:04,740 --> 00:21:05,960
Police! Police!
323
00:21:06,740 --> 00:21:06,959
Police! Police!
324
00:21:06,960 --> 00:21:06,980
Police! Police! Police! Police! Police!
Police! Police! Police! Police! Police!
325
00:21:06,980 --> 00:21:07,980
Police! Police! Police! Police! Police!
Police! Police! Police!
326
00:21:08,420 --> 00:21:08,719
Police! Police! Police!
327
00:21:08,720 --> 00:21:09,379
Police! Police! Police! Police! Police!
328
00:21:09,380 --> 00:21:09,920
Police! Police! Police! Police! Police!
Police! Police! Police! Police! Police!
329
00:21:09,920 --> 00:21:10,320
Police! Police! Police! Police! Police!
Police! Police! Police! Police! Police!
330
00:21:10,320 --> 00:21:11,320
Police! Police! Police! Police!
331
00:21:12,580 --> 00:21:13,160
Police! Police! Police! Police! Police!
Police! Police! Police! Police! Police!
332
00:21:13,160 --> 00:21:13,819
Police! Police! Police! Police! Police!
Police! Police!
333
00:21:13,820 --> 00:21:15,160
Police! Police! Police! Police! Police!
Police! Police! Police! Police! Police!
334
00:21:15,360 --> 00:21:16,800
Police! Police! Police! Police! Police!
Police! Police! Police! Police! Police!
335
00:21:16,800 --> 00:21:17,339
Police! Police! Police! Police! Police!
Police!
336
00:21:17,340 --> 00:21:18,920
Police! Police!
337
00:21:21,780 --> 00:21:23,260
Police! Police!
338
00:21:24,260 --> 00:21:25,260
Police
339
00:21:35,660 --> 00:21:40,640
If I just admit to my drink, she's the
one to kick my head inside the sink.
340
00:21:41,560 --> 00:21:42,980
Outstanding, she's outstanding.
341
00:21:43,660 --> 00:21:46,100
Check the world, it's fine as long as
I'm on.
342
00:21:47,920 --> 00:21:49,320
She's the one.
343
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Hey, Victor, how's Jimmy?
344
00:23:16,160 --> 00:23:17,880
He died last night.
345
00:23:18,240 --> 00:23:19,240
Billy and I were there.
346
00:23:19,500 --> 00:23:20,479
Oh, my God.
347
00:23:20,480 --> 00:23:21,540
I'm sorry, Victor.
348
00:23:23,660 --> 00:23:25,040
If there's anything we can do to help.
349
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
Thanks, I'm okay.
350
00:23:32,380 --> 00:23:35,200
But I'm going to nail Jimmy's killer if
it's my last act as an officer.
351
00:23:35,720 --> 00:23:39,300
It's out of our hands now. Homicide has
it. It doesn't stop me from looking into
352
00:23:39,300 --> 00:23:42,780
these underground fights. And if that
leads me to Jimmy's killer, not a
353
00:23:43,260 --> 00:23:45,700
Anyone there makes you out as a cop, you
bail.
354
00:23:46,420 --> 00:23:47,420
Deal.
355
00:23:47,700 --> 00:23:51,520
Victor, I... I need to talk to you.
356
00:23:52,300 --> 00:23:53,300
Thanks.
357
00:23:58,560 --> 00:24:02,680
Well, you're now the primary witness in
a murder case, Elvis.
358
00:24:02,920 --> 00:24:05,100
These guys tried to grab you once,
they're bound to try again.
359
00:24:05,380 --> 00:24:06,900
At this time, I'm ready for them.
360
00:24:08,260 --> 00:24:09,920
I have a steel foot.
361
00:24:11,219 --> 00:24:14,780
Elvis, what I think the lieutenant is
trying to say is that you need
362
00:24:14,780 --> 00:24:15,780
custody.
363
00:24:15,980 --> 00:24:20,580
Nobody, but nobody is going to lock me
up in a cell like a caged animal.
364
00:24:20,840 --> 00:24:23,080
Oh, no, you can't anyway. I have
cellulophobia.
365
00:24:23,440 --> 00:24:24,960
I think you mean claustrophobia.
366
00:24:25,340 --> 00:24:30,500
Yeah, that too, and I can't be like that
because if I am caged up like that, I
367
00:24:30,500 --> 00:24:33,480
start to breathe badly. I can't breathe
at all.
368
00:24:33,680 --> 00:24:35,780
You know, maybe Elvis can stay with one
of us.
369
00:24:36,020 --> 00:24:37,460
Oh, yeah, that's a great idea.
370
00:24:37,680 --> 00:24:39,240
Why didn't I think of that one?
371
00:24:39,480 --> 00:24:41,560
Actually, it's not a bad idea at all.
What?
372
00:24:41,820 --> 00:24:43,880
You get the trade -off until the thing
blows over.
373
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
All right.
374
00:24:45,780 --> 00:24:47,580
Of course, Dick takes the first shift.
375
00:24:51,900 --> 00:24:52,900
You win.
376
00:25:00,260 --> 00:25:07,240
Billy says you won't
377
00:25:07,240 --> 00:25:08,240
have a fight.
378
00:25:08,840 --> 00:25:10,940
Yeah, well, you gotta know.
379
00:25:11,420 --> 00:25:15,200
Hey, just so you know, if this is some
kind of a setup,
380
00:25:15,960 --> 00:25:17,880
I'll wish without hesitation.
381
00:25:18,460 --> 00:25:21,440
I don't care who you are, who you know,
what kind of badge you wear. Look,
382
00:25:22,400 --> 00:25:24,840
if you don't need a real fighter, that's
fine by me.
383
00:25:25,520 --> 00:25:28,300
Hey, oh, guys, hold up.
384
00:25:31,580 --> 00:25:35,840
Hey, kid, sorry to hear about your
brother. If I can do anything, just let
385
00:25:35,840 --> 00:25:37,340
know. Yeah, sure, whatever.
386
00:25:37,870 --> 00:25:38,870
All right, tough guy.
387
00:25:40,130 --> 00:25:41,130
Let's see what you're made of.
388
00:25:41,610 --> 00:25:42,610
Lois!
389
00:25:42,690 --> 00:25:43,690
Lois! Al!
390
00:25:44,050 --> 00:25:45,050
Hey, uh, Mickey.
391
00:25:45,650 --> 00:25:46,750
Show my friend the other ropes.
392
00:25:47,830 --> 00:25:48,830
You got it, boss.
393
00:25:55,190 --> 00:25:56,190
Give me a bell.
394
00:26:27,850 --> 00:26:28,850
Enough. Break it up.
395
00:26:32,370 --> 00:26:33,370
Bed.
396
00:26:41,890 --> 00:26:42,890
Okay.
397
00:26:43,410 --> 00:26:46,790
We don't wear any headgear. Wear three
-ounce gloves. Anything goes.
398
00:26:47,410 --> 00:26:50,570
I'm all right with that. You show up,
you get a grand.
399
00:26:51,090 --> 00:26:54,590
If you win, you get a bonus, depending
on the night's take.
400
00:26:54,910 --> 00:26:55,910
When do I start?
401
00:26:56,110 --> 00:26:57,110
Tomorrow night.
402
00:26:57,260 --> 00:26:58,260
Have a bite for it.
403
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
Tell us this.
404
00:27:14,320 --> 00:27:16,780
This is my scotch.
405
00:27:17,380 --> 00:27:18,380
Beautiful, is it not?
406
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
It's gorgeous.
407
00:27:20,240 --> 00:27:21,340
What are you doing in my living room?
408
00:27:21,640 --> 00:27:24,860
Well, I am working on it here. This is
where I am doing my art.
409
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Get it out of here.
410
00:27:27,069 --> 00:27:28,810
But now, get it out.
411
00:27:29,630 --> 00:27:30,630
Oh.
412
00:27:32,310 --> 00:27:33,310
Out of here.
413
00:27:33,830 --> 00:27:34,830
All right.
414
00:27:34,910 --> 00:27:37,890
What am I supposed to do while I'm here
if I can't do my art? Am I just supposed
415
00:27:37,890 --> 00:27:39,450
to sit around like some trained monkey?
416
00:27:39,870 --> 00:27:42,510
Because I can't. I can't.
417
00:27:42,850 --> 00:27:44,190
Oh, it's starting.
418
00:27:44,810 --> 00:27:45,810
It's starting.
419
00:27:46,250 --> 00:27:47,250
Elvis, what's going on?
420
00:27:47,570 --> 00:27:48,570
Oh, I can't breathe.
421
00:27:48,970 --> 00:27:51,310
Please, don't use any air. I beg of you.
422
00:27:59,660 --> 00:28:02,100
First fight is set tonight at 8.
423
00:28:02,760 --> 00:28:04,880
I don't like it, Victor. I don't want
you going in without backup.
424
00:28:05,660 --> 00:28:06,800
I don't want to raise any suspicion.
425
00:28:07,120 --> 00:28:08,019
I'll be all right.
426
00:28:08,020 --> 00:28:10,260
Why do I get the feeling you're more
interested in avenging your friend's
427
00:28:10,260 --> 00:28:11,800
than you are in solving this case?
428
00:28:12,860 --> 00:28:14,660
If you were in my position, wouldn't you
do the same thing?
429
00:28:15,500 --> 00:28:16,620
I'm going to cloud your judgment.
430
00:28:25,230 --> 00:28:26,690
Loses the rear end in front of
everybody.
431
00:28:28,550 --> 00:28:29,550
That's the guy.
432
00:28:29,790 --> 00:28:30,790
That's him.
433
00:28:31,210 --> 00:28:33,950
How many times do you think those fools
would be willing to trade for his hide?
434
00:28:34,110 --> 00:28:35,110
Come on, let's go.
435
00:29:02,139 --> 00:29:05,480
What? What do you want? I have nothing.
Shut up. I don't have anything.
436
00:29:09,480 --> 00:29:12,000
You're the one. You're the one who was
there the other night.
437
00:29:12,700 --> 00:29:14,360
I was hoping you wouldn't remember.
438
00:29:14,560 --> 00:29:16,560
I don't have to remember. I can forget.
439
00:29:16,800 --> 00:29:17,840
Oops, I just forgot.
440
00:29:18,680 --> 00:29:20,540
Oh, please don't kill me.
441
00:29:20,880 --> 00:29:24,780
Please, I'm begging you. I would be
unbended knees if I could.
442
00:29:25,220 --> 00:29:26,960
If we wanted to kill you, you'd already
be dead.
443
00:29:27,740 --> 00:29:30,380
We just want you to hang around with us
for a while.
444
00:29:32,360 --> 00:29:38,100
Just hang around for... Well, I can do
that. I'm very good at hanging.
445
00:29:43,620 --> 00:29:45,520
I miss the dogs, man.
446
00:29:46,420 --> 00:29:51,100
As soon as things cool down, we'll send
somebody to bail them out. But who's
447
00:29:51,100 --> 00:29:52,100
going to bail you out?
448
00:29:53,960 --> 00:29:56,700
Easy now. You don't want to make any
more mistakes.
449
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
What do you want?
450
00:29:58,750 --> 00:30:01,030
You and me, we got us some unfinished
business.
451
00:30:02,050 --> 00:30:05,990
Like, why you be stealing my car just to
play drive -by with the stone boys?
452
00:30:06,390 --> 00:30:09,650
Don't know a thing about it. Don't be
fronting on me, devil boy.
453
00:30:10,350 --> 00:30:12,070
I already got my car back.
454
00:30:12,870 --> 00:30:15,530
So we'll just call that even up. Fair
enough?
455
00:30:15,750 --> 00:30:16,750
Whatever you say.
456
00:30:16,910 --> 00:30:19,650
Word is, y 'all bringing in a load of
heavy hardware.
457
00:30:19,990 --> 00:30:20,990
Where you getting your information?
458
00:30:21,250 --> 00:30:23,370
What I don't see, I hear.
459
00:30:23,830 --> 00:30:25,450
What I don't hear, I feel.
460
00:30:26,030 --> 00:30:28,730
And I feel you be dealing with the stone
boys.
461
00:30:29,250 --> 00:30:33,890
Now, that's bad for everybody down here,
including your candy, white ass.
462
00:30:34,390 --> 00:30:37,850
So what's up? Are you here to threaten
us? Slow your roll, Jack.
463
00:30:38,250 --> 00:30:39,250
I'm here to deal.
464
00:30:40,050 --> 00:30:41,070
Oh, I don't know, man.
465
00:30:41,710 --> 00:30:43,250
Maybe I ain't clear, sunshine.
466
00:30:45,970 --> 00:30:47,870
But this here ain't up for negotiations.
467
00:30:49,150 --> 00:30:54,650
You best tell me you'll take our money
or you'll be out of town by sundown,
468
00:30:54,670 --> 00:30:55,670
Brown.
469
00:30:56,240 --> 00:30:57,860
All right, you got yourself a deal.
470
00:30:58,200 --> 00:30:59,200
Smart man.
471
00:31:07,140 --> 00:31:08,380
Hey, you're blowing it, man.
472
00:31:08,800 --> 00:31:11,660
I mean, you're just begging for trouble
playing both sides of the street.
473
00:31:11,880 --> 00:31:15,360
Hey, there wouldn't be any trouble if
you hadn't knocked off that Mexican.
474
00:31:16,380 --> 00:31:19,300
We'll do the deal, split the money, and
head south.
475
00:31:19,660 --> 00:31:20,660
Just like that, huh?
476
00:31:20,860 --> 00:31:23,560
Do you know how long we can live in
Mexico on that kind of bread?
477
00:31:24,460 --> 00:31:25,740
We're partners here.
478
00:31:26,300 --> 00:31:27,300
Remember?
479
00:31:28,020 --> 00:31:29,020
Partners.
480
00:31:29,680 --> 00:31:34,200
Now fix that tranny.
481
00:31:46,240 --> 00:31:51,450
I don't know. I can't believe this. The
White Sox, they spend... $40 million on
482
00:31:51,450 --> 00:31:55,530
Albert Bell for five years. Albert Bell,
he can barely play left field. I mean,
483
00:31:55,590 --> 00:32:01,490
what if he could play slow -pitch
softball, huh? Hey, I'm trying to think,
484
00:32:01,490 --> 00:32:06,450
right? I'm thinking, too. I'm thinking
if Albert Bell is worth $40 million to
485
00:32:06,450 --> 00:32:11,990
the White Sox, what would Barry U .S.
Bonds be worth to the Yankees, huh?
486
00:32:12,350 --> 00:32:15,010
I don't give a damn about baseball.
487
00:32:15,370 --> 00:32:16,450
But you're an American, yes?
488
00:32:17,560 --> 00:32:19,100
Facebook's your national pastime, no?
489
00:32:19,480 --> 00:32:23,900
Don't you get excited when you watch on
television those Atlanta fans going, ho,
490
00:32:24,120 --> 00:32:28,000
ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
491
00:32:28,840 --> 00:32:31,460
If you don't shut up, I swear I'm going
to kill you myself.
492
00:32:33,100 --> 00:32:37,800
Well, yes, but there may be some
witnesses, like some of your friends
493
00:32:37,800 --> 00:32:38,800
there.
494
00:32:50,380 --> 00:32:51,380
Stay cool.
495
00:32:51,760 --> 00:32:53,140
We just come for a talk.
496
00:32:53,680 --> 00:32:55,200
Time for talk is over, man.
497
00:32:55,760 --> 00:32:56,760
Maybe not.
498
00:32:57,320 --> 00:33:01,620
Because the way I read it, you and me,
we got us a mutual problem.
499
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Good work, Victor.
500
00:33:14,860 --> 00:33:15,860
It's a start.
501
00:33:16,720 --> 00:33:18,040
We're all set to go tonight at eight.
502
00:33:18,280 --> 00:33:19,340
Better be right on the money.
503
00:33:19,900 --> 00:33:20,900
I'm fighting Cobra tonight.
504
00:33:21,760 --> 00:33:25,640
And if you leave me in there too long, I
might kill him.
505
00:33:39,760 --> 00:33:40,780
Where the hell is Elvis?
506
00:33:42,540 --> 00:33:43,840
Hey, anybody see where he went?
507
00:33:50,730 --> 00:33:53,050
You don't know how glad I was to see
you.
508
00:33:53,910 --> 00:33:55,630
You better talk fast, boy.
509
00:33:56,010 --> 00:33:59,070
Oh, no problem. That's the only way I
talk. You are a hero, a real hero. You
510
00:33:59,070 --> 00:34:02,030
have rescued me from a fate worse than
anything.
511
00:34:02,610 --> 00:34:08,310
And I am forever in your gratitude for
that. And I think that Albert Bell is
512
00:34:08,310 --> 00:34:12,130
paid very well. And I think he deserves
every penny. Don't you think so?
513
00:34:14,949 --> 00:34:17,190
This is all my fault, TC.
514
00:34:17,409 --> 00:34:18,790
I should never have left him alone.
515
00:34:19,549 --> 00:34:20,690
Look, we both know Elvis.
516
00:34:21,090 --> 00:34:24,050
He can be resourceful when he needs to
be. Yeah, but what if these guys get a
517
00:34:24,050 --> 00:34:26,250
hold of him? They're going to grind him
like lunch meat. I mean, if something
518
00:34:26,250 --> 00:34:28,969
ever happens to him, I swear I would
never forgive myself.
519
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
Hey.
520
00:34:35,030 --> 00:34:36,030
Elvis.
521
00:34:40,889 --> 00:34:41,889
Elvis,
522
00:34:44,370 --> 00:34:45,308
are you okay?
523
00:34:45,310 --> 00:34:46,310
Because I'm okay.
524
00:34:46,510 --> 00:34:47,810
You know me, I'm like the cat.
525
00:34:48,300 --> 00:34:49,880
There is land on my fence.
526
00:34:50,739 --> 00:34:51,179
You
527
00:34:51,179 --> 00:35:02,040
guys
528
00:35:02,040 --> 00:35:06,240
see anything?
529
00:35:10,420 --> 00:35:12,240
No way to tell which building they're
in, Lieutenant.
530
00:35:12,460 --> 00:35:13,460
We've got to be nearby.
531
00:35:13,540 --> 00:35:14,940
All these cars parked here.
532
00:35:15,680 --> 00:35:16,940
Let's fan out and start looking.
533
00:36:31,819 --> 00:36:32,819
Nobody move.
534
00:36:32,960 --> 00:36:34,560
Everybody hands who we can see them.
535
00:36:36,200 --> 00:36:37,280
Mr. Johnson, San Diego?
536
00:36:37,840 --> 00:36:38,840
No comment.
537
00:36:38,860 --> 00:36:39,960
Yeah, well, I got one for you.
538
00:36:40,320 --> 00:36:41,420
You're under arrest, man.
539
00:36:41,940 --> 00:36:43,500
You have the right to remain silent.
540
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
You too, McHugh.
541
00:36:45,140 --> 00:36:46,019
Let's go.
542
00:36:46,020 --> 00:36:47,180
What the hell is this?
543
00:36:47,440 --> 00:36:48,560
Let Laurel explain it to you.
544
00:36:48,820 --> 00:36:49,860
You set this up.
545
00:36:52,020 --> 00:36:53,020
You know what?
546
00:36:53,860 --> 00:36:55,160
You're smarter than you look.
547
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
Cops.
548
00:36:58,920 --> 00:36:59,920
Let's go.
549
00:37:01,480 --> 00:37:03,920
We may have Joey San Diego on illegal
gambling charges.
550
00:37:04,560 --> 00:37:08,440
And? And he's willing to make a
statement that Cobra did fight Jimmy
551
00:37:08,440 --> 00:37:11,080
the night in question. But let me guess,
he's denying any knowledge of the
552
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
beating outside.
553
00:37:12,100 --> 00:37:13,580
We went as far as to offer him a deal.
554
00:37:13,800 --> 00:37:16,140
He'd take it if he could, but he didn't
say anything.
555
00:37:16,620 --> 00:37:19,060
Shouldn't we get a statement from Willie
Hicks? Yeah, maybe we can push him for
556
00:37:19,060 --> 00:37:20,060
kidnapping Elvis.
557
00:37:20,140 --> 00:37:23,200
That's never going to stand out. We
can't charge Cobra without a statement
558
00:37:23,200 --> 00:37:25,940
Willie, and we can't get a statement
without a warrant to catch 22.
559
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
That's it? The bastards walk?
560
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
They've already been cut loose.
561
00:37:29,050 --> 00:37:32,390
The only thing the DA will accept is a
415 for participating in the underground
562
00:37:32,390 --> 00:37:34,770
fights. That's disturbing the peace.
That's it?
563
00:37:35,090 --> 00:37:36,090
That's it.
564
00:37:41,590 --> 00:37:42,590
Palermo.
565
00:37:44,010 --> 00:37:45,010
Where?
566
00:37:45,950 --> 00:37:46,950
When?
567
00:37:48,130 --> 00:37:49,130
All right.
568
00:37:49,610 --> 00:37:50,610
We gotta move.
569
00:38:25,000 --> 00:38:26,100
Got the money, my man?
570
00:38:27,640 --> 00:38:30,100
This ain't my laundry bag, farm boy.
571
00:38:34,380 --> 00:38:36,240
Look at there, Sonny, all green and
pretty.
572
00:38:36,600 --> 00:38:38,820
You boys can romance the finance.
573
00:38:40,360 --> 00:38:42,180
Soon as I get what I come for.
574
00:39:07,470 --> 00:39:11,070
Booyah. So this is the thanks I get for
dealing with scum like you.
575
00:39:13,170 --> 00:39:14,670
Maybe you ought to think twice.
576
00:39:15,230 --> 00:39:16,270
Take a look around.
577
00:40:25,100 --> 00:40:26,740
Don't move. Don't make a move.
578
00:40:34,100 --> 00:40:35,700
Corey, you copy?
579
00:40:35,900 --> 00:40:36,900
What's your 20, Victor?
580
00:41:11,820 --> 00:41:13,180
Big man with a gun in your hand.
581
00:41:59,760 --> 00:42:00,760
Like this.
582
00:42:01,280 --> 00:42:02,460
No, no, don't.
583
00:42:10,000 --> 00:42:11,420
Hey, PV, what's up?
584
00:42:12,420 --> 00:42:14,260
We just came down here to thank you
guys, man.
585
00:42:14,480 --> 00:42:16,860
Least we could do for the hood is number
one peacemaker.
586
00:42:17,860 --> 00:42:19,440
I say that title's up for grabs.
587
00:42:21,980 --> 00:42:22,980
Hey, guys.
588
00:42:23,080 --> 00:42:23,919
Hey, Billy.
589
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
How's it going, man?
590
00:42:25,480 --> 00:42:26,480
None but better.
591
00:42:26,820 --> 00:42:27,960
I thought about what you said.
592
00:42:28,350 --> 00:42:30,190
About how my brother was fighting so I
could have a better life.
593
00:42:30,450 --> 00:42:31,450
You got that right.
594
00:42:31,630 --> 00:42:35,870
I just want you to know, when I'm old
enough, I'll be right here fighting with
595
00:42:35,870 --> 00:42:36,870
you guys.
596
00:42:37,130 --> 00:42:38,230
You know what?
597
00:42:38,750 --> 00:42:39,910
That would be a real honor, Billy.
598
00:42:40,330 --> 00:42:42,670
Ain't that some Junior 501 train?
599
00:42:44,410 --> 00:42:45,410
Hey, Lieutenant!
600
00:42:47,130 --> 00:42:49,350
You told me at the station I'd find you
out here.
601
00:42:50,790 --> 00:42:52,270
Just made my statement. This is for you.
602
00:42:54,210 --> 00:42:57,170
Willie's turning this over as part of
the Guns for Toys exchange program.
603
00:42:58,450 --> 00:42:59,590
Make a lot of kids happy.
604
00:42:59,830 --> 00:43:01,790
Not to mention a lot of grown -ups.
605
00:43:02,230 --> 00:43:04,290
So, Willie, you play ball?
606
00:43:06,190 --> 00:43:08,790
Yeah, I dish, I swish.
607
00:43:10,810 --> 00:43:12,990
Come on out. Put it on the line.
608
00:43:44,110 --> 00:43:50,970
Some try to talk it down Why everyone
rags on
609
00:43:50,970 --> 00:43:57,530
my town The stand and me, it works for
me
610
00:43:57,530 --> 00:44:00,110
Take a look around,
611
00:44:00,870 --> 00:44:04,230
just another day in L .A.
612
00:44:16,780 --> 00:44:20,080
Anybody, please hold on me.
613
00:44:20,640 --> 00:44:21,840
Anybody,
614
00:44:22,620 --> 00:44:25,020
please see it free.
615
00:44:27,840 --> 00:44:33,520
Someday, what if it's just
616
00:44:33,520 --> 00:44:35,820
another day?
43856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.