All language subtitles for Pacific Blue s02e14 One Kiss Goodbye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:26,440
Smart, good -looking, funny. You'll love
him. And how do you know him? From the
2
00:00:26,440 --> 00:00:28,800
Navy, Bill Johnson. I told you about
him. Oh, right.
3
00:00:29,220 --> 00:00:31,340
You got to grab him, Corey. He's not
going to stay on the shelf that long.
4
00:00:58,480 --> 00:01:00,080
Where would you like it set up, sir?
It's okay.
5
00:01:00,460 --> 00:01:01,460
You can leave it right here.
6
00:01:09,860 --> 00:01:10,818
Here you go.
7
00:01:10,820 --> 00:01:11,820
Oh, thank you, sir.
8
00:01:16,340 --> 00:01:19,940
If this Bill Johnson's such a catch,
then why don't you go out with him?
9
00:01:20,240 --> 00:01:21,260
He's like my brother.
10
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
So what do you say?
11
00:01:23,960 --> 00:01:24,980
I don't think so.
12
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
Thanks anyway.
13
00:01:59,980 --> 00:02:02,580
I'd hate to be a nooch, Corey, but
shouldn't you get back into circulation?
14
00:02:02,940 --> 00:02:05,780
No. Come on, it's been two months since
everything with Steven.
15
00:02:06,140 --> 00:02:08,039
I can't, Chris. I'm just not ready.
16
00:02:12,480 --> 00:02:14,000
Calm down. We just want to talk.
17
00:02:14,340 --> 00:02:15,340
I told you.
18
00:02:15,740 --> 00:02:16,880
Get him. Close the window.
19
00:02:19,500 --> 00:02:20,399
Why not?
20
00:02:20,400 --> 00:02:23,740
I just feel so vulnerable right now. I
don't think I could take getting hurt.
21
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
I understand.
22
00:02:28,520 --> 00:02:29,940
What the hell is that?
23
00:02:30,440 --> 00:02:31,820
Bob the human spider?
24
00:02:32,260 --> 00:02:33,320
Better check it out.
25
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Look at this guy.
26
00:02:41,140 --> 00:02:42,140
He's still alive.
27
00:03:01,040 --> 00:03:04,640
This is 1PB5 requesting paramedics at
the Double Three Hotel pool area.
28
00:03:44,270 --> 00:03:45,670
See more than me.
29
00:03:46,570 --> 00:03:50,430
Anybody who thinks he is free.
30
00:03:52,890 --> 00:03:54,070
Stop it.
31
00:03:56,150 --> 00:03:58,930
What is it down?
32
00:03:59,370 --> 00:04:01,270
Just another day.
33
00:04:29,260 --> 00:04:31,700
We couldn't really see them from the
bike path, and by the time we got to
34
00:04:31,700 --> 00:04:32,880
Cooper's room, they were gone.
35
00:04:33,360 --> 00:04:34,820
Any of the hotel employees say anything?
36
00:04:35,340 --> 00:04:38,260
No, the shift was just changing. We drew
a blank with the locals, too.
37
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
How about this Cooper?
38
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
What's his story?
39
00:04:40,820 --> 00:04:43,940
We don't know. We found him unconscious,
and he stayed that way the entire trip
40
00:04:43,940 --> 00:04:44,940
to St. John's.
41
00:04:45,160 --> 00:04:46,700
Well, then get over there and see if
he's come, too.
42
00:04:47,240 --> 00:04:48,660
Yes, sir, Sergeant Calloway.
43
00:04:49,240 --> 00:04:50,660
You're going to need to find the guy
first.
44
00:04:51,000 --> 00:04:52,320
We just got a call from St. John's.
45
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
Cooper walked.
46
00:04:54,180 --> 00:04:55,180
He was released?
47
00:04:55,240 --> 00:04:56,680
No, they wanted to keep him for
observation.
48
00:04:57,480 --> 00:04:58,860
But he got dressed and split.
49
00:04:59,260 --> 00:05:02,480
We'll catch up with him back at the
Devil Tree. He's bound to go back there.
50
00:05:02,660 --> 00:05:03,700
Fine. Go.
51
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
What's the matter, TC?
52
00:05:10,940 --> 00:05:12,580
Tony picked a lousy week to go on
vacation.
53
00:05:31,530 --> 00:05:32,530
Mr. Cooper!
54
00:05:37,210 --> 00:05:38,210
Cooper.
55
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
You're talking to me?
56
00:05:41,030 --> 00:05:44,010
Yeah, we were the officers that found
you last night. How are you feeling?
57
00:05:44,170 --> 00:05:50,410
Terrible. Doctors say I got focal
retrograde amnesia. I can't remember
58
00:05:50,610 --> 00:05:51,790
Who I am, where I live.
59
00:05:52,050 --> 00:05:53,650
So how did you know to come back to the
hotel?
60
00:05:54,710 --> 00:05:55,950
I found this in my pocket.
61
00:05:56,890 --> 00:06:00,050
Officer McNamara, why don't you take Mr.
Cooper up to his room? Maybe he can
62
00:06:00,050 --> 00:06:01,050
shake things loose.
63
00:06:01,310 --> 00:06:02,370
How about I check the front desk?
64
00:06:02,590 --> 00:06:03,590
All right.
65
00:06:25,190 --> 00:06:27,670
I think we ran a missing person search
on you.
66
00:06:28,330 --> 00:06:29,330
Checked NCIC.
67
00:06:29,850 --> 00:06:30,850
Nothing.
68
00:06:36,750 --> 00:06:37,910
What about running my fingerprint?
69
00:06:38,490 --> 00:06:39,490
Already in the works.
70
00:06:48,650 --> 00:06:51,010
Uh, I believe this is 244 here.
71
00:06:52,830 --> 00:06:56,430
Listen, Mr. Cooper, it might be safer
for you to check into another hotel or
72
00:06:56,430 --> 00:06:59,510
maybe even register under a different
name. I can't leave the Doubletree. The
73
00:06:59,510 --> 00:07:01,330
key to get my memory back might be right
here.
74
00:07:02,210 --> 00:07:03,210
Hmm.
75
00:07:13,130 --> 00:07:14,130
Any of this look familiar?
76
00:07:14,690 --> 00:07:15,970
Like I've never been here before.
77
00:07:16,730 --> 00:07:17,730
Let's try the bedroom.
78
00:07:18,430 --> 00:07:19,430
Sure.
79
00:07:27,590 --> 00:07:29,450
Guess I'm not much of a housekeeper.
80
00:07:33,510 --> 00:07:34,810
Why don't you check your clothes?
81
00:07:35,550 --> 00:07:36,550
Right.
82
00:07:47,050 --> 00:07:48,050
At least I have good taste.
83
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
How about the closet?
84
00:07:53,030 --> 00:07:54,050
Guess I'm traveling light.
85
00:07:55,150 --> 00:07:56,150
All right.
86
00:08:03,330 --> 00:08:06,230
Mr. Cooper, why did you walk out of the
hospital this morning?
87
00:08:06,450 --> 00:08:10,430
I just have this feeling that I'm not
safe, that someone's out to get me.
88
00:08:10,670 --> 00:08:11,990
Two guys with guns, to be exact.
89
00:08:12,330 --> 00:08:14,550
I know something terrible is about to
happen.
90
00:08:16,200 --> 00:08:19,860
I know I gotta stop something. I just
don't know what it is. Look, Mr. Cooper.
91
00:08:20,040 --> 00:08:22,100
Would you mind calling me Alec?
92
00:08:22,400 --> 00:08:25,940
Why? I don't know. It seems weird, you
calling me Mr. Cooper.
93
00:08:26,160 --> 00:08:27,400
How do you even know that's your name?
94
00:08:27,920 --> 00:08:29,340
That's what they were calling me at the
hospital.
95
00:08:29,940 --> 00:08:31,400
Plus, I had this.
96
00:08:34,820 --> 00:08:37,260
Well, robbery certainly wasn't the
motive.
97
00:08:39,120 --> 00:08:43,460
Officer McNamara, you don't know me, do
you? No, why do you ask?
98
00:08:43,740 --> 00:08:44,780
I feel like I know you.
99
00:08:45,080 --> 00:08:49,080
Like we have this bond somehow that I
can trust you.
100
00:08:49,840 --> 00:08:53,960
As far as I know, I've never seen you
before you fell off that ledge last
101
00:08:56,880 --> 00:08:59,820
What is it? I keep flashing on this
clown face.
102
00:09:00,420 --> 00:09:02,560
And of course you have no idea what this
is all about.
103
00:09:03,120 --> 00:09:04,120
None whatsoever.
104
00:09:10,520 --> 00:09:11,760
Corey, it's me. You in there?
105
00:09:12,760 --> 00:09:14,280
Yeah. Hang on.
106
00:09:21,130 --> 00:09:22,130
How's it going on you?
107
00:09:22,410 --> 00:09:24,470
Not so hot. Got the blank slate.
108
00:09:25,990 --> 00:09:28,490
Mr. Cooper, would you give us a minute,
please?
109
00:09:28,790 --> 00:09:29,790
Sure thing.
110
00:09:33,150 --> 00:09:35,650
Whew. This guy's in a deep hole, Chris.
111
00:09:36,370 --> 00:09:38,730
Amnesia? Right. Come on, that only
happens in the movies.
112
00:09:39,030 --> 00:09:40,510
Well, that seems pretty real life to me.
113
00:09:40,730 --> 00:09:44,750
Yeah, well, check this out. This room
was paid for a week in advance in cash.
114
00:09:45,210 --> 00:09:48,370
Yeah, he's got a bundle of cash in his
wallet, too, but no plastic.
115
00:09:48,960 --> 00:09:52,700
Also, he ordered room service last
night, apparently with some bombshell.
116
00:09:52,700 --> 00:09:56,180
you find the waiter? No, his shift
doesn't start for 40 minutes. Look, I'm
117
00:09:56,180 --> 00:09:58,960
to go down to the firehouse and run some
personals on Cooper, okay?
118
00:09:59,200 --> 00:10:00,680
I'll check out this waiter when he
shows.
119
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
What's his name?
120
00:10:02,380 --> 00:10:03,660
Zepeda. Zepeda.
121
00:10:03,960 --> 00:10:06,680
And Corey, stay objective about this,
okay?
122
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
Of course.
123
00:10:11,780 --> 00:10:14,060
Your partner acts like I'm some axe
murderer.
124
00:10:14,680 --> 00:10:15,499
Am I?
125
00:10:15,500 --> 00:10:17,280
We don't know who you are any more than
you do.
126
00:10:18,189 --> 00:10:20,570
Listen, I want you to sit tight here.
I'm going to be gone for a few minutes.
127
00:10:20,750 --> 00:10:22,670
Where are you going? I'm going to check
out the room service waiter.
128
00:10:22,950 --> 00:10:23,950
Let me go with you.
129
00:10:23,970 --> 00:10:25,550
I'm sorry. It's against department
policy.
130
00:10:26,190 --> 00:10:28,910
But he might say the one thing that
brings everything into focus.
131
00:10:29,150 --> 00:10:30,530
Please, give me that chance.
132
00:10:34,790 --> 00:10:38,610
Then I started walking back over here,
and I heard voices about me.
133
00:10:38,910 --> 00:10:40,030
Have you ever seen the woman before?
134
00:10:40,650 --> 00:10:43,030
No. What about the two guys that walked
past?
135
00:10:43,410 --> 00:10:45,290
No. Were they the same guys that were
chasing me?
136
00:10:45,520 --> 00:10:47,760
I don't know. I couldn't see good from
where I was standing.
137
00:10:48,020 --> 00:10:50,580
If you think of anything else, just give
me a buzz.
138
00:10:51,020 --> 00:10:53,300
So you don't remember nothing from last
night?
139
00:10:53,620 --> 00:10:56,580
That redhead or them guys or nothing?
140
00:10:56,860 --> 00:10:57,819
No, nothing.
141
00:10:57,820 --> 00:11:01,280
Man, I envy you. There's so much I will
pay to forget.
142
00:11:02,540 --> 00:11:06,020
Hey, that redhead, when she walked by
you, did you see which way she went? I
143
00:11:06,020 --> 00:11:09,320
don't... Matter of fact, she went into
the parking lot.
144
00:11:09,660 --> 00:11:10,619
Did you get into a car?
145
00:11:10,620 --> 00:11:15,940
Yeah. A big old expensive Beamer. Had
the word May on the plate, too. You
146
00:11:15,940 --> 00:11:21,320
remembered the license plate? No, not
really. I just remember M -A -Y because
147
00:11:21,320 --> 00:11:22,660
that's my girlfriend's name.
148
00:11:23,260 --> 00:11:27,240
All right. Thank you, Mr. Spitter.
You've been a big help. Hey, you won't
149
00:11:27,240 --> 00:11:28,540
mention this to my wife, will you?
150
00:11:33,720 --> 00:11:35,620
Any feeling on who that redhead might
be?
151
00:11:36,420 --> 00:11:37,420
My wife?
152
00:11:38,090 --> 00:11:39,450
Except for not wearing a wedding band.
153
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
True.
154
00:11:41,650 --> 00:11:45,030
And if my wife or girlfriend, why didn't
she come looking for me?
155
00:11:47,530 --> 00:11:49,490
Is there any chance that she's a call
girl?
156
00:11:50,590 --> 00:11:51,590
What do you think?
157
00:11:52,330 --> 00:11:54,950
I don't know. Luxurious redhead,
midnight champagne.
158
00:11:55,930 --> 00:11:56,930
Could be.
159
00:11:57,370 --> 00:12:01,330
You think I'm the kind of guy that would
pay for companionship?
160
00:12:02,730 --> 00:12:04,410
We do have to look at all the angles.
161
00:12:05,580 --> 00:12:09,760
And I appreciate that, Officer McNamara.
You know, that's something else. I
162
00:12:09,760 --> 00:12:13,320
can't keep calling you Officer McNamara.
It seems ridiculous somehow.
163
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
My name's Corey.
164
00:12:15,600 --> 00:12:16,820
You're good at your job, Corey.
165
00:12:17,540 --> 00:12:18,980
You're not bad at my job, either.
166
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
What does that mean?
167
00:12:20,300 --> 00:12:21,480
Pretty good at asking questions.
168
00:12:22,280 --> 00:12:23,400
Think you may be a cop?
169
00:12:23,840 --> 00:12:25,300
I wasn't carrying a badge.
170
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
Maybe you're undercover.
171
00:12:27,240 --> 00:12:28,420
What would I do without you?
172
00:12:29,700 --> 00:12:30,840
This is my job.
173
00:12:32,340 --> 00:12:33,340
My life.
174
00:12:34,370 --> 00:12:36,150
And right now, I'd be lost without you.
175
00:12:41,410 --> 00:12:47,590
It's getting late, and I've got
paperwork to fill out.
176
00:12:51,210 --> 00:12:52,210
Come on, I'll walk you back.
177
00:13:15,560 --> 00:13:16,720
I had some things to do after work.
178
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
What's for dinner?
179
00:13:18,380 --> 00:13:21,420
Pasta with whatever's lying around the
house.
180
00:13:21,660 --> 00:13:22,660
My favorite.
181
00:13:26,360 --> 00:13:29,220
Why are you staring at me like that? I
was just thinking about... I hear
182
00:13:29,220 --> 00:13:31,160
tomorrow. The letter comes tomorrow.
183
00:13:31,560 --> 00:13:32,580
So that's pretty exciting.
184
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
I won't get in.
185
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Sure you won't.
186
00:13:35,500 --> 00:13:38,880
Honey, there are only two schools that
offer the degree that I need.
187
00:13:39,100 --> 00:13:42,060
I didn't get into the one in San
Francisco. I'm not going to get into the
188
00:13:42,060 --> 00:13:44,180
Georgia. But what do you do if you do
get in?
189
00:13:44,670 --> 00:13:46,990
You know I don't want to make that
decision unless I have to.
190
00:13:48,210 --> 00:13:49,430
I'm going to go take a quick shower.
191
00:14:08,310 --> 00:14:09,490
Get anything from that waiter?
192
00:14:10,870 --> 00:14:11,890
Partial plate on the redhead.
193
00:14:12,590 --> 00:14:13,590
That's good.
194
00:14:14,760 --> 00:14:15,860
Why do you look so sour?
195
00:14:16,880 --> 00:14:19,020
I just feel so badly for this Cooper
guy.
196
00:14:19,660 --> 00:14:21,400
Good thing he got those days off coming.
197
00:14:21,640 --> 00:14:24,780
Come on, Chris, imagine what it must be
like. I mean, not knowing who you are,
198
00:14:24,840 --> 00:14:26,500
whether you're a good guy or a bad guy.
199
00:14:26,720 --> 00:14:27,639
Oh, yeah?
200
00:14:27,640 --> 00:14:30,600
Well, listen to this about Mr. Alexander
N. Cooper.
201
00:14:31,620 --> 00:14:35,440
His driver's license is phony, so is his
social security number, and the real
202
00:14:35,440 --> 00:14:39,560
Alexander N. Cooper died two years ago
at the ripe old age of 94.
203
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
You're playing games with me.
204
00:14:55,380 --> 00:14:56,520
I don't know. Am I?
205
00:14:56,880 --> 00:15:00,220
Your driver's license is bogus. So is
that social security number.
206
00:15:00,460 --> 00:15:04,740
And the real Alec Cooper was a beer
distributor who died at the age of 94.
207
00:15:05,320 --> 00:15:07,880
And you're wondering, am I a criminal?
208
00:15:08,160 --> 00:15:09,119
Are you?
209
00:15:09,120 --> 00:15:11,680
Don't give up on me, Corey, please.
210
00:15:12,520 --> 00:15:16,640
It's not a question of whether I'm
giving up on you. I'm a cop trying to
211
00:15:16,640 --> 00:15:18,540
the truth, Mr. Cooper. Mr. Cooper.
212
00:15:18,880 --> 00:15:21,720
And I'm going to keep on trying, despite
this smoke screen you're putting up.
213
00:15:21,840 --> 00:15:24,400
Don't you think I would help you if I
could?
214
00:15:24,700 --> 00:15:26,360
I don't know. Would you? Yes!
215
00:15:26,680 --> 00:15:30,840
I am desperate to know who I am. And if
you don't believe me, go back to the
216
00:15:30,840 --> 00:15:32,500
station. I'll figure this out on my own.
217
00:15:38,080 --> 00:15:42,360
Look, it's not that I don't believe you.
218
00:15:43,520 --> 00:15:47,780
You're right to doubt me, but I know
there's a good explanation.
219
00:15:53,360 --> 00:15:56,040
What about this clown face you keep
flashing on?
220
00:15:56,960 --> 00:16:00,460
Where do you see it? Is it on a
billboard? A sign?
221
00:16:01,000 --> 00:16:03,540
No. Is it animated? Do its features
move?
222
00:16:03,820 --> 00:16:04,820
It's frozen.
223
00:16:07,660 --> 00:16:09,560
With that mouth wide open.
224
00:16:09,860 --> 00:16:14,220
Mocking. Could it be on the boardwalk?
The pier? Or even a circus?
225
00:16:14,520 --> 00:16:15,580
I'm sorry, Corey.
226
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
I'm sorry.
227
00:16:48,040 --> 00:16:49,520
What is it? Has something happened?
228
00:16:49,980 --> 00:16:50,980
Well, what have happened?
229
00:16:52,740 --> 00:16:54,080
I don't know.
230
00:16:54,860 --> 00:16:59,020
Nothing. A cop shows up on my doorstep
and I... We just need to ask you a few
231
00:16:59,020 --> 00:17:00,420
questions, Miss McNair. What?
232
00:17:01,820 --> 00:17:04,339
Where were you the night before last?
There was an incident at the Doubletree
233
00:17:04,339 --> 00:17:05,880
Hotel. What kind of incident?
234
00:17:06,160 --> 00:17:08,619
A guy was being chased and fell. Two
stories to try to get away.
235
00:17:08,940 --> 00:17:09,598
Is he dead?
236
00:17:09,599 --> 00:17:10,599
No, he's okay.
237
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
What's his name?
238
00:17:11,960 --> 00:17:14,099
We don't know, actually. He has amnesia.
239
00:17:14,650 --> 00:17:18,670
A car matching the description of yours
was seen at the hotel, and a woman with
240
00:17:18,670 --> 00:17:20,829
a description matching yours was seen
getting into it.
241
00:17:21,170 --> 00:17:22,490
Well, I was here all night.
242
00:17:23,109 --> 00:17:26,430
If you please excuse me. If you're
afraid, we can protect you.
243
00:17:58,659 --> 00:17:59,659
Sandy?
244
00:17:59,900 --> 00:18:00,900
Hey, honey, you here?
245
00:18:02,180 --> 00:18:03,180
Hey.
246
00:18:03,680 --> 00:18:04,680
So the letter come?
247
00:18:05,820 --> 00:18:07,500
Yeah. It came.
248
00:18:08,820 --> 00:18:10,280
I can't believe you didn't get in.
249
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
I did get in.
250
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
That's great.
251
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
I'm not going.
252
00:18:14,800 --> 00:18:15,779
Why not?
253
00:18:15,780 --> 00:18:20,040
T .C., ever since the raid, you have
been everything to me.
254
00:18:21,360 --> 00:18:22,940
There's no way I could leave you.
255
00:18:27,980 --> 00:18:33,360
But becoming a rape counselor, a
therapist, that's all you thought about.
256
00:18:34,380 --> 00:18:36,720
Yeah, well, I'll just find a program
here in L .A.
257
00:18:37,220 --> 00:18:39,620
They don't have the kind of program here
you need. You know that. You've been
258
00:18:39,620 --> 00:18:40,459
looking for months.
259
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
I can't leave you.
260
00:18:41,540 --> 00:18:42,760
How can you walk out on your work?
261
00:18:54,570 --> 00:18:57,370
So Ellen McNair was incredibly anxious
the whole time.
262
00:18:57,830 --> 00:18:59,390
Tonight, even being here the other
night.
263
00:19:03,110 --> 00:19:04,550
That crown again? Yeah.
264
00:19:06,390 --> 00:19:08,330
So, is Ellen McNair a hooker?
265
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
I don't think so.
266
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
Is she married?
267
00:19:12,530 --> 00:19:15,610
No, but there's another guy's name on
the car lease with hers.
268
00:19:15,810 --> 00:19:16,910
A Milt Gordon.
269
00:19:17,170 --> 00:19:19,790
He's president of, uh, Todson Financial.
270
00:19:21,050 --> 00:19:22,450
Gee, I don't feel like a banker.
271
00:19:23,500 --> 00:19:24,980
But then you don't seem like a cop.
272
00:19:25,640 --> 00:19:27,300
Third generation, as a matter of fact.
273
00:19:27,720 --> 00:19:29,060
About the first woman, I bet.
274
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
Oh, yeah.
275
00:19:30,480 --> 00:19:32,120
Had the men in your family like the
idea?
276
00:19:33,300 --> 00:19:36,480
Well, it took them a while to get used
to it, but eventually they all came
277
00:19:36,480 --> 00:19:38,740
around. I'm kind of stubborn and they
know it.
278
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
How about your mom?
279
00:19:42,080 --> 00:19:43,520
She died when I was very young.
280
00:19:44,320 --> 00:19:46,060
Oh, that must have been rough.
281
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
Sometimes, yeah.
282
00:19:49,220 --> 00:19:50,220
She'd be proud of you.
283
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
I hope so.
284
00:19:54,630 --> 00:19:56,910
Officer McNamara, can I ask you one more
question?
285
00:19:58,650 --> 00:20:00,030
Sure, you're so good, Adam.
286
00:20:02,050 --> 00:20:03,890
Am I ever going to be able to see you in
a dress?
287
00:20:07,210 --> 00:20:08,930
Sorry, I don't own any.
288
00:20:09,150 --> 00:20:10,210
I'm all work and no play.
289
00:20:16,030 --> 00:20:18,410
Listen, I'm going to go interview
Gordon.
290
00:20:18,750 --> 00:20:22,670
I want you to stay in your room and
don't let anybody in.
291
00:20:42,740 --> 00:20:44,160
Yeah, what can I do for you, officer?
292
00:20:44,380 --> 00:20:46,800
You could tell me where you were the
night before last, around midnight.
293
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
I was found asleep.
294
00:20:48,480 --> 00:20:49,640
Can anyone verify that?
295
00:20:50,660 --> 00:20:51,660
My teddy bear.
296
00:20:51,740 --> 00:20:55,000
Mr. Gordon, do you know Ellen McNair?
Why do you want to know? We can finish
297
00:20:55,000 --> 00:20:57,360
this down at my station house, Mr.
Gordon. Yeah, I know Ellen.
298
00:20:57,820 --> 00:20:59,280
What was your relationship with her?
299
00:20:59,560 --> 00:21:02,140
She was the secretary of my company,
Todson Financial.
300
00:21:02,500 --> 00:21:05,340
And what exactly does Todson Financial
do?
301
00:21:05,700 --> 00:21:09,100
We're a lending institution specializing
in business loans and commercial
302
00:21:09,100 --> 00:21:11,400
mortgages. Ms. McNair used to be your
secretary?
303
00:21:12,300 --> 00:21:13,320
Correct. No longer.
304
00:21:13,880 --> 00:21:16,260
Did you have any kind of personal
relationship with her?
305
00:21:16,780 --> 00:21:20,840
Yeah. Every Friday afternoon, I used to
drive her to a motel room in Whittier.
306
00:21:20,860 --> 00:21:22,060
We make the bed Springs Creek.
307
00:21:22,660 --> 00:21:25,520
Okay? Is that part of your relationship
over, too?
308
00:21:26,200 --> 00:21:27,480
I haven't seen her in weeks.
309
00:21:28,140 --> 00:21:29,140
Now I gotta run.
310
00:21:29,200 --> 00:21:30,780
I'm conferencing with a new secretary.
311
00:21:32,500 --> 00:21:35,700
Oh, by the way, how are you typing
school?
312
00:21:40,650 --> 00:21:42,210
Man, I hope you broke the law.
313
00:21:47,690 --> 00:21:49,970
So you got any theories about who's
doing what to whom?
314
00:21:51,090 --> 00:21:52,930
No, there's just nothing to hang on to.
315
00:21:53,950 --> 00:21:56,150
Well, at least you don't have to think
about it for the next three days.
316
00:21:56,890 --> 00:21:59,890
Well, the truth is, Chris, I don't want
to be off this cake.
317
00:22:02,070 --> 00:22:03,070
Because of Cooper?
318
00:22:03,830 --> 00:22:04,830
What's with you, Corey?
319
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
I don't know.
320
00:22:06,890 --> 00:22:09,130
I've only known this guy for two days
and...
321
00:22:09,550 --> 00:22:11,630
I feel all this tenderness towards him.
322
00:22:12,390 --> 00:22:14,450
It's all I can do to keep my hands off
of him.
323
00:22:16,450 --> 00:22:18,830
Those days off are coming none too soon.
324
00:22:20,610 --> 00:22:24,110
Attention all Pacific Blue units in the
area. Seek and double -tree hotel dead
325
00:22:24,110 --> 00:22:25,250
body off the pool area.
326
00:22:25,450 --> 00:22:26,450
Cooper!
327
00:22:53,320 --> 00:22:54,320
This is all my fault.
328
00:22:54,680 --> 00:22:55,940
I should never have left him.
329
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
Excuse me.
330
00:22:59,840 --> 00:23:03,660
Not him.
331
00:23:04,340 --> 00:23:05,480
No, it's Ellen McNair.
332
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
Is that her, Corey?
333
00:23:08,600 --> 00:23:10,020
Is that the woman who was in my room?
334
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
Is this guy for real?
335
00:23:34,280 --> 00:23:36,400
Is he a murderer? He's no murderer.
336
00:23:36,680 --> 00:23:38,140
The report says he doesn't have an
alibi.
337
00:23:38,400 --> 00:23:41,580
That's because he's all alone in the
world. He was in his room all by
338
00:23:41,640 --> 00:23:45,640
saw the commotion outside his window,
and went down and nobody saw him. He
339
00:23:45,640 --> 00:23:47,600
down the back stairs and out a side
door.
340
00:23:48,020 --> 00:23:49,660
Corey, why are you so convinced this
guy's innocent?
341
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Just an instinct.
342
00:23:52,700 --> 00:23:53,700
An instinct?
343
00:23:54,320 --> 00:23:55,940
At least let a doctor look at him.
344
00:23:57,140 --> 00:24:00,020
TC, he doesn't want to be locked away
for three days of observation.
345
00:24:00,700 --> 00:24:02,060
Even if it'd help him get his memory
back.
346
00:24:03,340 --> 00:24:05,380
Maybe if he had, Ellen McNair would
still be alive.
347
00:24:05,740 --> 00:24:07,920
He knows that. I'm telling you, he's not
a killer.
348
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
Uh, TC?
349
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
Cora may be right.
350
00:24:12,260 --> 00:24:15,160
It seems that three of Todson's
financial borrowers have turned up dead
351
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
past 18 months.
352
00:24:16,240 --> 00:24:17,240
Who are we talking about?
353
00:24:18,080 --> 00:24:20,440
Gunner Peterson, Winston Hill, and Raul
Hernandez.
354
00:24:20,720 --> 00:24:21,720
So what's Todson doing?
355
00:24:21,820 --> 00:24:24,480
Giving out strychnine instead of
calendars? No, they all have life
356
00:24:24,480 --> 00:24:26,960
policies. But guess who's the
beneficiary for all three?
357
00:24:27,500 --> 00:24:28,500
Todson Financial.
358
00:24:28,890 --> 00:24:31,950
But the dead guys are all into Totson
for the unpaid portion of the loans, so
359
00:24:31,950 --> 00:24:33,110
it's a wash.
360
00:24:33,550 --> 00:24:36,170
The policies work for triple the amount
of the loans.
361
00:24:36,570 --> 00:24:39,690
So Totson loans money to businesses, and
when they fall behind on their
362
00:24:39,690 --> 00:24:42,430
payments, Gordon has the borrowers
killed and then collects on the inflated
363
00:24:42,430 --> 00:24:43,430
insurance policies.
364
00:24:43,730 --> 00:24:44,730
Finally getting somewhere.
365
00:24:45,350 --> 00:24:46,350
Nice job, Victor.
366
00:24:46,850 --> 00:24:49,170
Why don't you go home and get some
sleep? First thing tomorrow, you and
367
00:24:49,170 --> 00:24:50,290
take a meeting with Gordon.
368
00:24:50,610 --> 00:24:51,610
Got it.
369
00:24:52,390 --> 00:24:54,630
And, Corey, enjoy your three days off.
370
00:24:55,290 --> 00:24:57,370
I'd like to defer my time off and stay
on the case.
371
00:24:57,969 --> 00:24:59,670
Sorry, I cannot screw with the rotation.
372
00:25:00,050 --> 00:25:01,050
Well, what about Cooper?
373
00:25:01,350 --> 00:25:02,810
I can't assign an officer to him.
374
00:25:03,030 --> 00:25:04,290
He won't go in for observation.
375
00:25:04,690 --> 00:25:06,310
Would he put himself under protective
custody?
376
00:25:06,750 --> 00:25:08,350
I doubt it. Then there's nothing I can
do.
377
00:25:08,550 --> 00:25:11,730
Do you think he's in danger? He needs...
Corey, you need the time off.
378
00:25:12,170 --> 00:25:13,170
Take it.
379
00:25:16,630 --> 00:25:17,670
Stay away from Cooper.
380
00:25:35,340 --> 00:25:36,340
How do you mean?
381
00:25:36,880 --> 00:25:41,500
Staying up all night, watching the
sunrise, coffee before bed.
382
00:25:42,840 --> 00:25:43,960
Maybe you're a baker.
383
00:25:45,100 --> 00:25:47,920
Something else feels familiar.
384
00:25:48,600 --> 00:25:49,800
Doing this all with you.
385
00:25:51,340 --> 00:25:53,320
Maybe in a past life.
386
00:25:53,800 --> 00:25:54,940
Or a future one.
387
00:25:57,340 --> 00:26:01,540
You know, there's something I've been
dying to do.
388
00:26:02,820 --> 00:26:03,820
What?
389
00:26:13,800 --> 00:26:14,980
I do is get you in that dress.
390
00:26:17,900 --> 00:26:19,340
What kind of dress would you like?
391
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
Red, I think.
392
00:26:22,420 --> 00:26:23,600
But elegant.
393
00:26:24,640 --> 00:26:27,320
With your hair just the way it is now.
394
00:26:38,980 --> 00:26:39,980
Sorry.
395
00:26:41,680 --> 00:26:42,940
I'm not making this easier.
396
00:26:45,300 --> 00:26:46,480
No. No, you're not.
397
00:26:48,340 --> 00:26:52,740
Alex, look, I'm off duty for the next
three days.
398
00:26:54,860 --> 00:26:55,860
Oh.
399
00:26:56,120 --> 00:27:01,900
I tried to postpone the downtime, but
I'm sorry. It just didn't work out.
400
00:27:02,660 --> 00:27:03,660
Thanks for trying.
401
00:27:04,060 --> 00:27:06,860
Well, at least let me walk you back.
402
00:27:07,100 --> 00:27:07,779
It's okay.
403
00:27:07,780 --> 00:27:13,040
I'm going to take my time, wander
around, see if I can find that clown.
404
00:27:46,030 --> 00:27:48,650
See, I don't need some stupid degree to
help other people.
405
00:27:49,750 --> 00:27:50,750
It's going to work.
406
00:27:52,430 --> 00:27:53,430
No, it's not going to work.
407
00:27:53,810 --> 00:27:54,810
I've made my decision.
408
00:27:55,190 --> 00:27:56,270
Yeah, but is it the right one?
409
00:27:56,530 --> 00:27:57,870
Do you want me to go to your seat?
410
00:27:58,070 --> 00:28:00,030
No, baby, I don't want to. Then why are
you pushing me?
411
00:28:01,630 --> 00:28:04,270
Because if you stay, you'll be giving up
the most important thing in your life.
412
00:28:08,410 --> 00:28:09,410
Am I right?
413
00:28:11,930 --> 00:28:13,410
I'm just so afraid of letting go.
414
00:28:14,730 --> 00:28:16,430
I've been around brave people my whole
life.
415
00:28:17,730 --> 00:28:21,230
In the last three months, you've shown
more courage than anyone I've ever
416
00:28:24,390 --> 00:28:25,390
You'll be fine.
417
00:30:09,930 --> 00:30:10,789
You okay?
418
00:30:10,790 --> 00:30:11,930
I learned one thing about myself.
419
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
Yeah, what?
420
00:30:13,890 --> 00:30:15,150
I'm in terrible shape.
421
00:30:19,250 --> 00:30:24,650
I don't suppose there's any point in
asking you who that was.
422
00:30:25,910 --> 00:30:29,590
It is all in there, Corey. I just want
to rip it out of my head.
423
00:30:30,390 --> 00:30:32,530
Alec, don't. It'll come.
424
00:30:33,350 --> 00:30:34,970
I'm going to stick with you until it
does.
425
00:30:37,010 --> 00:30:39,230
I can't tell you how I felt seeing you
in that alley.
426
00:30:39,740 --> 00:30:41,040
No one need come back to help me?
427
00:30:48,540 --> 00:30:50,060
Oh, Alec.
428
00:30:51,160 --> 00:30:55,500
Look, um... Let's just get through this,
okay?
429
00:30:55,940 --> 00:30:57,040
Then see where we are.
430
00:31:00,060 --> 00:31:03,020
You know, Corey, there is someone who
knows who I am.
431
00:31:03,840 --> 00:31:05,920
Who? The guy you were chasing.
432
00:31:11,980 --> 00:31:13,200
Alec, this is a bad idea.
433
00:31:13,420 --> 00:31:15,980
Let's just forget it. I'm gonna do it
whether you help me or not.
434
00:31:16,900 --> 00:31:18,380
All right, all right.
435
00:31:19,540 --> 00:31:22,700
But if things get rough in there, you
call for me, okay?
436
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
You know, I didn't know any better.
437
00:31:25,420 --> 00:31:26,480
I'd say you care.
438
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
I do care.
439
00:31:39,040 --> 00:31:40,040
Easy.
440
00:31:40,220 --> 00:31:41,220
Inside.
441
00:32:14,490 --> 00:32:17,410
What videotape is that?
442
00:32:17,930 --> 00:32:20,210
Thomas the Tank Engine falls in a ditch.
443
00:32:20,760 --> 00:32:23,840
I'll have to rent it. You know, you're
lucky Finley here just finished an anger
444
00:32:23,840 --> 00:32:24,840
management seminar.
445
00:32:24,860 --> 00:32:26,260
Or you'd already be ground round.
446
00:32:26,820 --> 00:32:29,320
I honestly don't know anything about a
videotape.
447
00:32:29,620 --> 00:32:33,180
Gee, Hellman, that's exactly what Ellen
kept saying.
448
00:32:33,700 --> 00:32:36,880
Right up until Finley got a hold of her.
Threaten me all you like, it's not
449
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
going to change anything.
450
00:32:37,900 --> 00:32:39,840
Oh, I've already threatened you all I
like.
451
00:32:41,240 --> 00:32:43,300
Finley, smack it out of him.
452
00:32:48,000 --> 00:32:49,740
Frank, please, drop it.
453
00:32:59,720 --> 00:33:00,679
Your turn.
454
00:33:00,680 --> 00:33:02,380
Not me. I'm a pacifist.
455
00:33:10,380 --> 00:33:12,920
You all right, Alec?
456
00:33:13,180 --> 00:33:15,240
It seems my friends call me Mr. Hellman.
457
00:33:25,900 --> 00:33:26,900
Chris.
458
00:33:27,280 --> 00:33:29,520
I'm going to stay here and see what I
can piece together with Alec.
459
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
How's he feeling?
460
00:33:31,080 --> 00:33:32,820
I don't know. He took a pretty nasty
whack.
461
00:33:33,380 --> 00:33:37,220
Listen, see if you can light a fire
under Victor. He's running down Alec's
462
00:33:37,220 --> 00:33:38,220
name. Will do.
463
00:33:38,360 --> 00:33:40,000
Glad you're enjoying your time off, by
the way.
464
00:33:48,380 --> 00:33:49,380
Hey.
465
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
You sure you're okay?
466
00:33:54,510 --> 00:33:57,870
I just took a fifth full of aspirin and
I'm about to pour myself a glass of
467
00:33:57,870 --> 00:33:58,870
scotch.
468
00:33:59,050 --> 00:34:00,050
I'll be fine.
469
00:34:00,770 --> 00:34:02,730
I never should have let you do this.
470
00:34:03,190 --> 00:34:05,090
Looks like your friend Victor was right
about Gordon.
471
00:34:07,110 --> 00:34:08,109
Yeah.
472
00:34:08,710 --> 00:34:11,010
Probably a good bet he did murder those
borrowers.
473
00:34:11,370 --> 00:34:13,150
And that Elle McNair knew all about it.
474
00:34:21,290 --> 00:34:22,889
McNamara. Hey, it's Victor.
475
00:34:23,739 --> 00:34:24,678
Victor, yeah.
476
00:34:24,679 --> 00:34:25,679
What do you got for me?
477
00:34:25,719 --> 00:34:28,800
It turns out your friend Alec Hellman is
a media star. Really?
478
00:34:29,560 --> 00:34:33,699
Ace investigative reporter from San
Francisco Dispatch. Even got nominated
479
00:34:33,699 --> 00:34:34,699
Pulitzer Prize.
480
00:34:34,739 --> 00:34:36,719
You sure about that? Now, how long ago
was this?
481
00:34:37,020 --> 00:34:38,020
Two years ago.
482
00:34:38,280 --> 00:34:39,780
Thanks a lot, man. Appreciate it.
483
00:34:41,420 --> 00:34:42,420
Guess what?
484
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
You're a celebrity.
485
00:34:45,199 --> 00:34:47,679
The real godfather? A serial killer? An
agent?
486
00:34:48,460 --> 00:34:49,560
Actually, you're a good guy.
487
00:34:50,020 --> 00:34:52,719
You're an investigative reporter for the
San Francisco Dispatch.
488
00:34:53,179 --> 00:34:54,018
I am?
489
00:34:54,020 --> 00:34:56,800
Yeah, you even got yourself nominated
for a Pulitzer two years ago.
490
00:34:57,100 --> 00:34:59,640
So Ellen McNear must have come to me
with her story.
491
00:35:00,240 --> 00:35:04,620
She was afraid for her life, and in self
-defense, wanted to make sure it got
492
00:35:04,620 --> 00:35:05,620
out right away.
493
00:35:07,140 --> 00:35:08,900
She must have had a pretty good case.
494
00:35:10,100 --> 00:35:12,400
I suppose that videotape's some kind of
proof.
495
00:35:13,020 --> 00:35:15,900
Maybe it shows something incriminating
about Gordon.
496
00:35:16,440 --> 00:35:18,500
But where's that tape?
497
00:35:23,310 --> 00:35:24,310
with Ellen McNair dead.
498
00:35:24,410 --> 00:35:25,650
It's the only proof we've got.
499
00:35:28,890 --> 00:35:34,190
Well, maybe there's a connection
between... What is it?
500
00:35:38,290 --> 00:35:39,470
Taste of that scotch.
501
00:35:40,950 --> 00:35:42,170
I remember everything.
502
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
What's going on?
503
00:35:54,320 --> 00:35:55,700
Ellen and I met here first.
504
00:35:55,940 --> 00:35:57,720
Then she got nervous and we went up to
my room.
505
00:36:06,220 --> 00:36:07,220
You okay?
506
00:36:08,000 --> 00:36:09,340
You bet. Look.
507
00:36:12,940 --> 00:36:13,940
The clown.
508
00:36:18,360 --> 00:36:19,360
Check this out.
509
00:36:23,560 --> 00:36:24,720
Can you stop this tape from the VTR for
me?
510
00:36:33,580 --> 00:36:35,100
She must have had the camera in her bag.
511
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
How much?
512
00:36:37,760 --> 00:36:38,780
Who's he talking to?
513
00:36:39,300 --> 00:36:40,500
There's a third person.
514
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
We agree.
515
00:36:42,140 --> 00:36:45,100
$40 ,000 for Dylan Peterson, $20 ,000
for Nandes.
516
00:36:45,400 --> 00:36:46,980
Those are two of the dead policyholders.
517
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
Let me see it.
518
00:37:01,670 --> 00:37:04,450
My workout buddy from this morning. The
hitman.
519
00:37:07,010 --> 00:37:08,710
You believe that crappy lighting?
520
00:37:10,010 --> 00:37:11,310
Now take out your gun.
521
00:37:12,950 --> 00:37:13,950
Slowly.
522
00:37:15,710 --> 00:37:17,590
Yeah. Light it on the bar.
523
00:37:24,520 --> 00:37:25,520
Overweight.
524
00:38:53,220 --> 00:38:54,260
Free! Right.
525
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
Might work.
526
00:39:17,100 --> 00:39:18,260
The cab should be here any minute.
527
00:39:19,240 --> 00:39:20,700
No, we've got plenty of time.
528
00:39:21,220 --> 00:39:22,980
I'm sure you don't want me to drive you.
No.
529
00:39:23,800 --> 00:39:25,900
No, I'd much rather just say our
goodbyes here.
530
00:39:26,880 --> 00:39:28,940
You know, and I hate those big scenes at
the airport.
531
00:39:30,140 --> 00:39:31,140
Yeah.
532
00:39:32,620 --> 00:39:36,080
You see, there's something I've been
putting off saying until the very end.
533
00:39:36,840 --> 00:39:37,840
What's that?
534
00:39:39,960 --> 00:39:45,020
That we're going to be 3 ,000 miles
apart, and we're both going to be
535
00:39:45,020 --> 00:39:46,560
hard. Where is this headed?
536
00:39:47,170 --> 00:39:51,350
If somebody else comes along, I want you
to feel free.
537
00:39:51,690 --> 00:39:54,470
You know, I don't want you to feel like
you have to wait around for me.
538
00:39:54,770 --> 00:39:56,010
Is that really what you want?
539
00:39:57,450 --> 00:39:58,450
Yeah.
540
00:39:59,610 --> 00:40:00,630
Yeah, I think it's worth it.
541
00:40:05,210 --> 00:40:06,210
Sure.
542
00:40:21,360 --> 00:40:23,080
I just never felt this way about
whatever happened.
543
00:40:25,280 --> 00:40:26,500
I love you too, babe.
544
00:41:26,990 --> 00:41:28,210
Wow. Worth the wait?
545
00:41:28,650 --> 00:41:29,650
You bet.
546
00:41:32,790 --> 00:41:34,710
Corey. Case is over.
547
00:41:35,070 --> 00:41:39,950
Mr. Soms, we know who you are, and I
don't turn back into a cop for two whole
548
00:41:39,950 --> 00:41:42,670
days. Say something that I have to say
to you.
549
00:41:43,090 --> 00:41:44,090
Stay on the road.
550
00:41:44,230 --> 00:41:46,330
I've booked us in a little hotel in
Maldito.
551
00:41:48,410 --> 00:41:49,710
Um... Alec!
552
00:41:50,930 --> 00:41:52,830
We've got to go. We're late as hell.
553
00:41:53,450 --> 00:41:56,440
Corey. This is my fiancée, Laura Miller.
554
00:41:56,700 --> 00:41:58,900
Laura, this is Corey McNamara.
555
00:42:01,060 --> 00:42:02,060
Uh, hello.
556
00:42:02,260 --> 00:42:03,260
Hi.
557
00:42:04,520 --> 00:42:05,520
Spooky, isn't it?
558
00:42:05,800 --> 00:42:08,620
Yeah, I guess in a weird way you're
right.
559
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
We had met.
560
00:42:12,400 --> 00:42:16,020
I'm just so grateful Alec didn't meet
you. Thank you for everything.
561
00:42:19,480 --> 00:42:21,100
I'm glad everything worked out.
562
00:42:23,740 --> 00:42:25,260
Well, listen, thanks again.
563
00:42:25,640 --> 00:42:27,600
Come visit us in San Francisco some
weekend.
564
00:42:28,420 --> 00:42:29,420
I'd like that.
565
00:42:31,040 --> 00:42:32,040
Just give me one.
566
00:42:37,780 --> 00:42:40,020
Corey, I am so sorry about that.
567
00:42:40,840 --> 00:42:44,540
I tried to call you at the station, but
you weren't there. It's okay. I
568
00:42:44,540 --> 00:42:45,540
understand.
569
00:42:45,820 --> 00:42:47,760
The last thing I want to do is hurt you.
570
00:42:48,240 --> 00:42:49,240
I know.
571
00:42:49,540 --> 00:42:50,920
I know. I'm fine.
572
00:42:51,380 --> 00:42:52,720
Not saying thank you again.
573
00:42:53,740 --> 00:42:54,740
I already said it enough.
574
00:42:55,660 --> 00:42:56,660
Yes, you have.
575
00:42:58,620 --> 00:42:59,920
I'll always remember you, Corey.
576
00:43:01,540 --> 00:43:02,540
Always.
577
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
Oh,
578
00:43:07,820 --> 00:43:12,880
hey.
579
00:43:14,260 --> 00:43:17,240
Some lunatic wants to option my story
for a movie.
580
00:43:18,300 --> 00:43:19,620
Think about who should play you.
581
00:43:44,140 --> 00:43:46,920
I'm trying to talk it down.
582
00:43:47,640 --> 00:43:52,200
Why everyone back on my town?
583
00:43:52,760 --> 00:43:57,840
The sand at sea, it was fog day.
584
00:43:58,120 --> 00:44:03,920
Take a look around, just another day in
LA.
585
00:44:18,920 --> 00:44:20,160
She's more than me.
586
00:44:20,860 --> 00:44:25,080
Anybody thinks she is free.
587
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
Someday.
588
00:44:30,740 --> 00:44:35,820
One ellipse down, just another day.
41923