All language subtitles for Pacific Blue s02e12 Wheels on fire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,620 --> 00:00:17,620 You okay, DC? 2 00:00:18,360 --> 00:00:19,360 Me? 3 00:00:19,540 --> 00:00:20,540 Sure. 4 00:00:21,300 --> 00:00:24,580 You're not worried about the sergeant's exam, because I'm sure you... No, I'm 5 00:00:24,580 --> 00:00:25,880 not worried about the sergeant's exam. 6 00:00:26,480 --> 00:00:27,700 Good. Good. 7 00:00:29,300 --> 00:00:30,380 Everything okay with Sandy? 8 00:00:31,020 --> 00:00:32,019 Fine. 9 00:00:33,100 --> 00:00:34,100 You know, 10 00:00:34,720 --> 00:00:38,680 I think it's kind of a girl thing, but sometimes it feels better if you talk 11 00:00:38,680 --> 00:00:39,680 about stuff, you know? 12 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 There is nothing to talk about. 13 00:00:41,900 --> 00:00:43,120 Okay, Chris? Okay. 14 00:00:43,380 --> 00:00:45,240 Okay. Strong and silent. 15 00:00:45,720 --> 00:00:46,720 I get it. 16 00:01:11,660 --> 00:01:13,600 Bobby, my little friend. 17 00:01:14,570 --> 00:01:15,570 We are hurt. 18 00:01:16,230 --> 00:01:19,270 You don't call, you don't write, you don't send money. 19 00:01:19,590 --> 00:01:21,490 Come on, man, business is kind of slow, all right? 20 00:01:21,950 --> 00:01:22,950 More pain. 21 00:01:23,390 --> 00:01:26,750 How could you lie to us when we take such good care of you? 22 00:01:27,150 --> 00:01:29,910 Rip off my money, take food for my kids, you call that taking care of me? 23 00:01:30,110 --> 00:01:34,550 We protect you from all the terrible things that could happen to you in this 24 00:01:34,550 --> 00:01:35,850 horrible world. 25 00:01:58,120 --> 00:02:03,040 Hello, SPF patrol. We've got a report of some overexposed skin around here. 26 00:02:03,220 --> 00:02:04,820 Bingo hudgers in a closet. 27 00:02:05,060 --> 00:02:07,080 Hey, babe, watch me lick my nose. 28 00:02:07,700 --> 00:02:08,940 That is so gross. 29 00:02:09,400 --> 00:02:12,440 Look, just leave us alone, okay? It's too late. 30 00:02:12,920 --> 00:02:14,160 It's love at first sight. 31 00:02:15,200 --> 00:02:16,260 Everything okay here? 32 00:02:16,520 --> 00:02:18,580 These guys think they're God's gift to women. 33 00:02:18,880 --> 00:02:20,580 If you've got it, advertise it. 34 00:02:21,640 --> 00:02:25,560 Blue unit or black and white, respond to a possible 415 in progress, boardwalk 35 00:02:25,560 --> 00:02:27,920 and ocean park. This is 1PB3 responding. 36 00:02:28,400 --> 00:02:29,960 Okay, lover boy, surfed up. 37 00:02:32,260 --> 00:02:33,260 Blue. 38 00:02:36,640 --> 00:02:38,100 And that's not all. 39 00:03:45,960 --> 00:03:50,780 This is 1PB7. We're coaching paramedics at Windward and Boardwalk. One victim, 40 00:03:50,880 --> 00:03:51,900 possible internal injury. 41 00:04:13,230 --> 00:04:16,529 Just another day in L .A. 42 00:04:18,610 --> 00:04:20,010 Anybody, 43 00:04:29,730 --> 00:04:33,930 be more than me Anybody, 44 00:04:34,710 --> 00:04:40,910 makes me free Stop that 45 00:04:43,180 --> 00:04:47,840 What is down just another day? 46 00:05:14,280 --> 00:05:15,820 Nobody saw anything. Nobody heard anything. 47 00:05:16,220 --> 00:05:17,220 Nobody knows. 48 00:05:17,260 --> 00:05:19,440 Yeah, even the victim says he fell over his own stand. 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,920 Somebody put a hell of a scare into these people. 50 00:05:22,620 --> 00:05:23,840 Let's canvas this place a little. 51 00:05:24,040 --> 00:05:26,280 See if we can turn up a cooperative witness. What do you think? 52 00:05:26,860 --> 00:05:27,940 See you guys back at the station. 53 00:05:29,800 --> 00:05:30,820 Okay. Go. 54 00:05:33,580 --> 00:05:34,600 Yo, bike brigade. 55 00:05:36,000 --> 00:05:37,360 Is there something we can do for you, sir? 56 00:05:37,820 --> 00:05:40,460 Name's Ed Tarlow. I run wheels of fire around the corner. 57 00:05:40,820 --> 00:05:41,820 It's a head shop. 58 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 I knew you are. 59 00:05:43,050 --> 00:05:46,290 Yeah, well, I know I'm low to the ground here and all, but you and Blondie about 60 00:05:46,290 --> 00:05:48,790 spun me halfway back to Kansas when you came flying by. 61 00:05:49,090 --> 00:05:50,090 Bet you covered all the way. 62 00:05:50,390 --> 00:05:51,390 Well, that's a comfort. 63 00:05:51,570 --> 00:05:54,550 We were responding to a call, sir. Sorry if we startled you. 64 00:05:54,870 --> 00:05:57,890 Don't flatter yourself. I just wonder what's going to happen when you mow down 65 00:05:57,890 --> 00:05:59,490 some kid who's chasing a beach ball. 66 00:06:00,190 --> 00:06:01,870 Did you happen to see what went on over here? 67 00:06:02,090 --> 00:06:04,330 Oh, now you want me to do your job for you? 68 00:06:05,910 --> 00:06:06,950 Forget it, officer. 69 00:06:07,210 --> 00:06:08,210 See you around. 70 00:06:41,840 --> 00:06:42,840 Need help? 71 00:06:43,680 --> 00:06:44,800 You're green, dude. 72 00:06:46,240 --> 00:06:51,860 Listen, um, we realized we got off so fast start a while ago, and, uh, we were 73 00:06:51,860 --> 00:06:55,580 wondering if there was anything we could do to, uh, make it up to you. 74 00:06:55,820 --> 00:06:57,020 Start by getting out of our sun? 75 00:06:57,360 --> 00:06:58,760 You babies think you're pretty hot. 76 00:07:02,080 --> 00:07:05,640 Obviously, so do you. I think you're a bunch of stuck -up valley chicks who 77 00:07:05,640 --> 00:07:07,360 wouldn't know a real man could rock the world. 78 00:07:10,380 --> 00:07:12,130 No. can find such a man? 79 00:07:12,430 --> 00:07:14,150 Well, you don't have to look very far. 80 00:07:18,150 --> 00:07:22,170 Maybe we were wrong about you guys. 81 00:07:24,250 --> 00:07:26,450 They are kind of cute, don't you think? 82 00:07:29,350 --> 00:07:30,370 What do you say, boys? 83 00:07:31,310 --> 00:07:32,590 You up for a little test drive? 84 00:07:35,850 --> 00:07:36,990 Big any way you want to go. 85 00:07:39,660 --> 00:07:40,660 Right on. 86 00:07:44,380 --> 00:07:45,380 Whoa. 87 00:07:45,880 --> 00:07:47,880 Down, boy. Not here. 88 00:07:48,640 --> 00:07:51,060 Follow. Under the pier. 89 00:07:52,180 --> 00:07:53,180 All right. 90 00:07:55,420 --> 00:07:56,140 You 91 00:07:56,140 --> 00:08:04,880 guys 92 00:08:04,880 --> 00:08:06,200 are going to have a great time. 93 00:08:11,050 --> 00:08:13,690 Over here, I know just the place. 94 00:08:17,590 --> 00:08:19,970 Those are so hot. 95 00:08:20,530 --> 00:08:27,510 You ain't seen nothing yet. Now the only question is, who's gonna rock whose 96 00:08:27,510 --> 00:08:28,510 world? 97 00:08:29,250 --> 00:08:30,570 What the hell? 98 00:08:54,540 --> 00:08:57,500 Down here is an apparent protection game run by persons unknown. 99 00:08:57,980 --> 00:09:01,440 We only found one vendor that would talk to us off the record. He described us 100 00:09:01,440 --> 00:09:02,900 as big, tall, and with Russian accents. 101 00:09:03,260 --> 00:09:07,440 The perpetrators offer a contract for $500 a week or 10 % of their client's 102 00:09:07,440 --> 00:09:08,439 growth. 103 00:09:08,440 --> 00:09:12,800 The client refuses, is late, or shorts a payment, his business gets wrecked, and 104 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 he gets beaten to a pulp. 105 00:09:13,920 --> 00:09:17,400 Okay, now today we have six vendors and one shopkeeper that have been taken out 106 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 in broad daylight. 107 00:09:19,180 --> 00:09:20,660 So no one's willing to file a complaint? 108 00:09:21,120 --> 00:09:22,680 How do they expect us to help them? 109 00:09:23,260 --> 00:09:24,169 Keep at it. 110 00:09:24,170 --> 00:09:25,310 We'll only need one person to stand up. 111 00:09:25,810 --> 00:09:26,830 T .C., can I talk to you a minute? 112 00:09:31,110 --> 00:09:31,769 What's up? 113 00:09:31,770 --> 00:09:32,770 You tell me. 114 00:09:32,810 --> 00:09:34,350 You're tense. You've been snapping at people. 115 00:09:34,630 --> 00:09:36,070 You're preoccupied. What's going on? 116 00:09:36,630 --> 00:09:37,630 It won't happen again. 117 00:09:37,790 --> 00:09:38,830 I don't think it's under your control. 118 00:09:39,130 --> 00:09:40,490 That sergeant exam burning you up? 119 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 No. 120 00:09:41,770 --> 00:09:42,770 No. 121 00:09:42,850 --> 00:09:43,850 It's personal. 122 00:09:44,050 --> 00:09:45,570 Not when it affects you here, it isn't. 123 00:09:47,170 --> 00:09:48,170 It's Sandy. 124 00:09:49,910 --> 00:09:51,190 She's thinking about leaving L .A. 125 00:09:51,690 --> 00:09:53,490 Why? Well, after the rape. 126 00:09:54,010 --> 00:09:55,810 She started volunteering at the Rape Crisis Center. 127 00:09:56,390 --> 00:09:58,970 When she saw how effective she could be, it kind of became her whole life. 128 00:09:59,590 --> 00:10:02,610 So now she's applied to some graduate training programs so she can become a 129 00:10:02,610 --> 00:10:03,610 licensed therapist. 130 00:10:03,970 --> 00:10:04,909 That's great. 131 00:10:04,910 --> 00:10:07,530 Why does she have to leave L .A.? To do what she really wants to do, she needs 132 00:10:07,530 --> 00:10:08,529 her doctorate. 133 00:10:08,530 --> 00:10:10,570 There's only two schools in the country that will give her one without her 134 00:10:10,570 --> 00:10:12,050 master's. And they're in? 135 00:10:12,310 --> 00:10:13,510 San Francisco and Georgia. 136 00:10:13,850 --> 00:10:14,850 I see your problem. 137 00:10:15,510 --> 00:10:16,510 Did she get in yet? 138 00:10:16,790 --> 00:10:17,489 Not yet. 139 00:10:17,490 --> 00:10:18,490 We'll know in a couple of weeks. 140 00:10:18,710 --> 00:10:19,870 If she does get in, won't she go? 141 00:10:20,210 --> 00:10:21,210 I don't know. 142 00:10:21,850 --> 00:10:22,850 I don't think she knows. 143 00:10:23,459 --> 00:10:24,740 Well, if there's anything I can do to help. 144 00:10:25,000 --> 00:10:28,320 I don't know what, but I'll try not to let it affect my work anymore. 145 00:10:28,900 --> 00:10:30,360 Fair enough. We can start with this. 146 00:10:30,680 --> 00:10:32,620 We've got another citizen can play on that wheels of fire. 147 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 Time to shut him down? 148 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 Nah, just check him out of it. 149 00:10:49,520 --> 00:10:50,740 About done at three o 'clock. 150 00:10:54,090 --> 00:10:54,689 Hey, Jess. 151 00:10:54,690 --> 00:10:55,690 How come you're not in school? 152 00:10:55,950 --> 00:10:57,190 I cut lunch period. 153 00:10:57,950 --> 00:10:59,470 Victor, I need to talk to you. 154 00:11:00,010 --> 00:11:01,010 Sounds important. 155 00:11:01,150 --> 00:11:05,070 It is absolutely, positively so critical, you wouldn't believe it. 156 00:11:05,330 --> 00:11:06,330 I'm all ears. 157 00:11:07,290 --> 00:11:11,210 Um, it's kind of a personal thing. 158 00:11:12,010 --> 00:11:13,010 I was just leaving. 159 00:11:18,380 --> 00:11:21,420 Victor, I need to ask you a little question, and you've got to promise me 160 00:11:21,420 --> 00:11:23,760 you'll answer me truthfully. And you won't tell Dad. 161 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 Sure. Okay. 162 00:11:25,180 --> 00:11:25,959 Fire away. 163 00:11:25,960 --> 00:11:28,500 What kind of condoms do you guys like? 164 00:11:29,520 --> 00:11:30,540 That's not a little question. 165 00:11:32,220 --> 00:11:33,960 Victor, I need birth control. 166 00:11:34,200 --> 00:11:35,920 Look, I didn't know who else to talk to. 167 00:11:36,680 --> 00:11:40,240 Well, how about your father for one? Oh, yeah, right. Look, Dad, there's this 168 00:11:40,240 --> 00:11:41,920 really cute guy I'd like to sleep with. 169 00:11:42,120 --> 00:11:43,260 Can I borrow some rubbers? 170 00:11:43,800 --> 00:11:47,380 Okay, okay. I mean, but he's a very understanding guy, Jess. 171 00:11:47,950 --> 00:11:48,950 Oh, yeah, maybe with you. 172 00:11:49,190 --> 00:11:53,330 With me, he's like a basic training film from the 50s. He has got rules for 173 00:11:53,330 --> 00:11:57,210 everything. How long you can talk on the phone. What time you got to come home 174 00:11:57,210 --> 00:12:00,390 at night. How many hours a day I can watch the television. 175 00:12:00,910 --> 00:12:02,550 Even his rules have rules. 176 00:12:03,430 --> 00:12:04,430 Believe me, I know. 177 00:12:05,230 --> 00:12:06,750 But Jess, I mean, you're only 16. 178 00:12:07,050 --> 00:12:08,130 And I'm still a virgin. 179 00:12:08,650 --> 00:12:10,010 That's not a bad thing for you to be. 180 00:12:10,830 --> 00:12:13,730 Look, forget it. I'm sorry I asked, all right? 181 00:12:14,170 --> 00:12:16,450 I thought you were the one older person I could talk to. 182 00:12:16,750 --> 00:12:18,190 Jess. Wait. 183 00:12:21,490 --> 00:12:22,630 Tell me about this guy. 184 00:12:23,490 --> 00:12:24,790 He's way cool. 185 00:12:25,050 --> 00:12:28,510 His name's Todd. He's like this major sensitive artist painter. 186 00:12:28,910 --> 00:12:30,170 And he's so mature. 187 00:12:31,170 --> 00:12:32,170 How mature? 188 00:12:32,210 --> 00:12:33,210 I was almost 19. 189 00:12:34,050 --> 00:12:35,450 Okay. Where'd you meet him? 190 00:12:35,750 --> 00:12:39,310 Oh, he busts the tables at the Waterfront Cafe just while he waits for 191 00:12:39,310 --> 00:12:40,470 break. Right. 192 00:12:41,199 --> 00:12:44,160 Good luck. I'll see what I can do. But promise me you won't do anything until I 193 00:12:44,160 --> 00:12:46,820 get to know this guy. Wait, wait a minute. You're not actually, you're not 194 00:12:46,820 --> 00:12:47,820 to go see him, are you? 195 00:12:47,980 --> 00:12:49,640 Well, usually that's the way you get to know somebody. 196 00:12:51,220 --> 00:12:54,540 All right, all right, all right. Just promise you won't mention anything about 197 00:12:54,540 --> 00:12:55,540 the condoms. 198 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 It'll be cool. 199 00:12:57,360 --> 00:13:00,080 All right, and you cannot spill a word of this to my dad, okay? 200 00:13:01,140 --> 00:13:02,140 Okay? 201 00:13:02,560 --> 00:13:03,560 Okay, fair enough. 202 00:13:04,020 --> 00:13:07,840 But take this and call me if anything comes up. 203 00:13:08,820 --> 00:13:10,220 Wait a minute. Scratch what I just said. 204 00:13:11,530 --> 00:13:12,530 Just call me, okay? 205 00:13:13,890 --> 00:13:14,890 Thanks, Victor. 206 00:13:39,760 --> 00:13:42,380 Well, if it's an officer road rash, an officer road kill. 207 00:13:43,040 --> 00:13:44,340 Brings you to my little corner. 208 00:13:44,620 --> 00:13:45,620 Like you don't know. 209 00:13:45,980 --> 00:13:47,780 A new bong for the firehouse, maybe? 210 00:13:48,260 --> 00:13:49,960 We are having a sale on roach cliffs. 211 00:13:50,260 --> 00:13:53,140 Mr. Tarlo, the problem is we received another complaint about you selling 212 00:13:53,140 --> 00:13:54,440 rolling papers to minors. 213 00:13:54,740 --> 00:13:55,820 That's a load of BS. 214 00:13:56,440 --> 00:13:58,260 Who'd you get this so -called report from? 215 00:13:58,620 --> 00:14:00,160 It was an anonymous phone call. 216 00:14:00,480 --> 00:14:01,520 Like all the others. 217 00:14:01,900 --> 00:14:05,300 Some misguided goody -good out to blame me because they found a roach in their 218 00:14:05,300 --> 00:14:06,300 kid's lunchbox. 219 00:14:06,360 --> 00:14:08,220 There wouldn't be a roach if you didn't sell them the papers. 220 00:14:08,500 --> 00:14:10,410 Hey. I don't sell the kids. 221 00:14:11,310 --> 00:14:14,110 In fact, I make it a point to card anybody who looks under 30. 222 00:14:14,890 --> 00:14:18,510 Bottom line, Mr. Charlo, if the complaints don't stop, you'll get a call 223 00:14:18,510 --> 00:14:19,510 the licensing board. 224 00:14:20,450 --> 00:14:21,910 You two ever hear of due process? 225 00:14:22,930 --> 00:14:25,130 It's in a little -known document called the Constitution. 226 00:14:25,870 --> 00:14:28,910 I figure since you're sworn to defend it, maybe you ought to learn what it 227 00:15:03,560 --> 00:15:04,560 Move back, people. 228 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 We're sparring. 229 00:15:07,380 --> 00:15:09,100 He's got a lot of hands. 230 00:15:10,480 --> 00:15:11,840 You didn't do this to each other. 231 00:15:12,420 --> 00:15:13,420 Who did it? 232 00:15:13,680 --> 00:15:15,060 The nations, dude. 233 00:15:15,500 --> 00:15:19,100 They had these long arms and big bloodshot eyes. 234 00:15:20,320 --> 00:15:21,420 Okay, clear the way. 235 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 Everybody. 236 00:15:26,040 --> 00:15:28,260 Hey, aren't these the guys that were hassling you a while ago? 237 00:15:28,860 --> 00:15:31,120 I don't know. They look a little different now. 238 00:15:31,380 --> 00:15:32,600 Did you see what happened to them? 239 00:15:33,070 --> 00:15:37,850 Maybe they fell off the pier or got pushed or tripped over their big mouth. 240 00:15:49,890 --> 00:15:51,790 I'm only going to ask you one more time. 241 00:15:54,770 --> 00:15:59,730 What did you say to Lisa? The same thing I told you the last time you were here. 242 00:15:59,950 --> 00:16:01,410 To go away and leave me alone. 243 00:16:01,960 --> 00:16:04,300 How can I be so sure that that's all you told him? 244 00:16:04,520 --> 00:16:06,380 To tell you the truth, I couldn't care less. 245 00:16:06,580 --> 00:16:08,060 Now get the hell out of my store. 246 00:16:08,680 --> 00:16:10,660 Not until you get what we came for. 247 00:16:11,040 --> 00:16:12,540 Well, I'd say you got a problem. 248 00:16:16,540 --> 00:16:17,540 No, 249 00:16:18,920 --> 00:16:19,839 my friend. 250 00:16:19,840 --> 00:16:22,360 I would say you are the problem. 251 00:16:43,120 --> 00:16:46,080 out of it. We made our point. The point is I wasn't finished. 252 00:16:46,360 --> 00:16:47,360 He was. 253 00:16:47,700 --> 00:16:49,160 It's us and them, Kara, remember? 254 00:16:49,480 --> 00:16:50,480 Whose side are you on? 255 00:16:51,220 --> 00:16:52,280 Sometimes I'm not sure. 256 00:16:52,620 --> 00:16:54,600 You're the reason we learned how to fight in the first place. 257 00:16:54,820 --> 00:16:57,640 Yeah, I know, but I used to feel like we were fighting for something. 258 00:16:57,940 --> 00:16:58,739 We are. 259 00:16:58,740 --> 00:17:01,820 For all the women who get abused by guys like that. But if one of these guys 260 00:17:01,820 --> 00:17:03,120 goes to the police... Come on! 261 00:17:03,720 --> 00:17:07,819 What big macho lab monkey is gonna say he got the crap kicked out of him by a 262 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 bunch of girly girls? 263 00:17:08,940 --> 00:17:10,000 Yeah, I guess you're right. 264 00:17:10,780 --> 00:17:13,300 Yeah. And don't you ever forget it. 265 00:17:17,079 --> 00:17:21,640 A couple of big Russians tried to work me over and busted up at my stuff. 266 00:17:22,220 --> 00:17:23,220 You're okay, huh? 267 00:17:23,560 --> 00:17:25,400 Yeah, I've been hit harder than that by a good idea. 268 00:17:25,940 --> 00:17:28,180 You think just because I'm in a chair I can't take care of myself? 269 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 Did you get a look at them? 270 00:17:29,860 --> 00:17:31,820 Of course I did. What kind of question is that? 271 00:17:32,120 --> 00:17:35,220 These guys have been operating in broad daylight and everybody's afraid to give 272 00:17:35,220 --> 00:17:36,220 us a description. 273 00:17:36,380 --> 00:17:39,760 Well, break out your pen, sweet cheeks. I'll finger those bullies down to an 274 00:17:39,760 --> 00:17:40,760 eyelash. 275 00:17:43,300 --> 00:17:44,300 We got our witness, huh? 276 00:17:49,420 --> 00:17:51,680 Flatter knows like he stopped a semi with his face. 277 00:17:54,200 --> 00:17:55,400 Thanks, Captain. I appreciate that. 278 00:17:56,400 --> 00:17:57,780 Well, great. We got approval for the overtime. 279 00:17:58,540 --> 00:18:01,160 I've asked Corey to coordinate the stakeout team's red turtle of shop. 280 00:18:01,780 --> 00:18:03,900 It's all a thing to you, Tony. I'd like to bow out of this detail. 281 00:18:04,180 --> 00:18:05,180 You need some time with Sandy? 282 00:18:05,480 --> 00:18:09,020 No, it's not that. It's... Well, actually, I'd rather not get into it, 283 00:18:09,340 --> 00:18:10,239 Not okay. 284 00:18:10,240 --> 00:18:12,060 It's the priority case. We're all going to pull our share. 285 00:18:12,320 --> 00:18:15,080 I don't like babysitting cop haters. You don't have to like it. Just do it. 286 00:18:24,600 --> 00:18:27,080 Hey, Calloway. 287 00:18:27,340 --> 00:18:28,319 Not in the mood. 288 00:18:28,320 --> 00:18:29,780 Look, I wasn't going to ask you out. 289 00:18:30,140 --> 00:18:33,240 I just thought that, well, maybe we got off on the wrong foot. 290 00:18:33,520 --> 00:18:36,220 Do me a favor and don't get all warm and fuzzy on me. 291 00:18:36,640 --> 00:18:38,500 I like our relationship just the way it is. 292 00:18:43,850 --> 00:18:44,809 Hey, Ed, how's it going? 293 00:18:44,810 --> 00:18:46,670 Your boy's got to back off on the testosterone. 294 00:18:47,230 --> 00:18:48,690 Yeah, it's kind of a design feature. 295 00:18:49,150 --> 00:18:51,690 In any case, get used to it. We're going to be staking your place out. 296 00:18:51,990 --> 00:18:55,630 Not a chance, man. Cops hanging around a head shop, you want to bury me? Don't 297 00:18:55,630 --> 00:18:56,730 worry, we'll be in our civvies. 298 00:18:57,070 --> 00:18:58,790 We've got to protect you. You're our only witness. 299 00:18:59,110 --> 00:19:00,630 Not if it means killing my business. 300 00:19:01,090 --> 00:19:02,130 You're saying you won't testify? 301 00:19:02,450 --> 00:19:04,090 I said I would, and I will. 302 00:19:04,470 --> 00:19:06,490 Just keep your wheeled jockeys away from me. 303 00:19:14,860 --> 00:19:15,920 Victor. Hi, Jess. 304 00:19:16,140 --> 00:19:17,140 Hi, 305 00:19:17,440 --> 00:19:19,920 Jess. That's it? That's all you have to say? 306 00:19:20,220 --> 00:19:21,220 What do you mean? 307 00:19:21,820 --> 00:19:24,700 What do you mean, what do I mean? My boyfriend, Todd. 308 00:19:24,960 --> 00:19:25,980 Have you checked him out yet? 309 00:19:26,820 --> 00:19:29,120 Excuse me, but I do have other responsibilities. 310 00:19:29,580 --> 00:19:31,640 A little thing called fighting crime, for instance. 311 00:19:32,380 --> 00:19:35,780 Well, come on, Victor. Can't you just go down to the Waterfront Cafe right now 312 00:19:35,780 --> 00:19:38,060 and maybe talk? I'm just getting off duty. 313 00:19:38,420 --> 00:19:39,740 I have all evening planned. 314 00:19:41,100 --> 00:19:42,100 Please, Victor. 315 00:19:42,940 --> 00:19:43,980 You did promise. 316 00:19:48,120 --> 00:19:50,360 Let me go home and change. 317 00:19:50,720 --> 00:19:51,860 Meet me there in an hour. 318 00:19:52,520 --> 00:19:54,280 Okay. Thanks, Victor. 319 00:19:54,640 --> 00:19:55,640 Bye. 320 00:20:05,320 --> 00:20:07,120 Hey. How you doing? 321 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 Good. 322 00:20:12,430 --> 00:20:13,430 You got a lot of California. 323 00:20:14,330 --> 00:20:15,970 Huh? I wouldn't live anywhere else. 324 00:20:16,450 --> 00:20:18,310 Where else could you get such a prime pick? 325 00:20:19,190 --> 00:20:20,310 Must be something with the weather. 326 00:20:20,850 --> 00:20:21,850 Yeah. 327 00:20:23,270 --> 00:20:24,270 How about a beer? 328 00:20:24,610 --> 00:20:25,990 Oh, sorry, man. I'm not 21. 329 00:20:26,190 --> 00:20:27,630 But the bartender will be back in a minute. 330 00:20:27,930 --> 00:20:28,990 You old enough to serve coffee? 331 00:20:29,530 --> 00:20:30,530 Yeah, that I can do. 332 00:20:30,990 --> 00:20:31,990 Right. 333 00:20:37,810 --> 00:20:40,610 Man, look at the action here. It must keep you real busy, huh? 334 00:20:41,250 --> 00:20:45,150 Oh, not really. I mean, 19 and minimum wage are like two big strikes against 335 00:20:45,150 --> 00:20:46,550 you. It's got to drive you crazy. 336 00:20:46,910 --> 00:20:47,910 Not me. 337 00:20:48,050 --> 00:20:49,190 I like them younger anyway. 338 00:20:49,570 --> 00:20:51,610 Oh, yeah. The younger, the better, right? 339 00:20:52,110 --> 00:20:54,150 I mean, you know, more my age. 340 00:20:54,490 --> 00:20:56,530 In fact, I've got a full -time girlfriend. 341 00:20:58,630 --> 00:20:59,630 You got a car? 342 00:20:59,890 --> 00:21:00,890 Oh, yeah. 343 00:21:02,190 --> 00:21:03,210 It's not a van, is it? 344 00:21:04,210 --> 00:21:05,270 It's a minivan, actually. 345 00:21:05,710 --> 00:21:07,010 It's a hand -me -down from my mom. 346 00:21:07,710 --> 00:21:09,430 I tried to fix it up like a surf wagon. 347 00:21:10,160 --> 00:21:11,380 But it still looks a little dorky. 348 00:21:11,940 --> 00:21:13,580 Must have plenty of room in the back. 349 00:21:14,260 --> 00:21:17,200 Well, yeah, I guess. I mean, for the easels and stuff. 350 00:21:18,280 --> 00:21:21,360 But I mean, it must make it real convenient for you and your girlfriend. 351 00:21:22,540 --> 00:21:24,580 Hey, speak the devil. Hey, Jess. 352 00:21:24,920 --> 00:21:25,920 Hi. 353 00:21:26,060 --> 00:21:27,080 Can't sit at the bar, remember? 354 00:21:27,280 --> 00:21:28,280 You're a minor. 355 00:21:28,740 --> 00:21:29,740 Don't remind me. 356 00:21:33,060 --> 00:21:35,460 Hey, thanks for the coffee. No problem. 357 00:21:42,750 --> 00:21:48,450 So, isn't Todd... Legally an adult, works in a bar, drives a van. 358 00:21:48,670 --> 00:21:50,170 They got the dream come true, Jess. 359 00:21:50,510 --> 00:21:51,710 Victor, that is not fair. 360 00:21:52,130 --> 00:21:53,430 I just call it the way I see it. 361 00:21:55,250 --> 00:21:58,850 If this guy sleeps with you, it's statutory rape. Oh, so what? 362 00:21:59,090 --> 00:22:00,270 Are you gonna bust him? 363 00:22:00,470 --> 00:22:03,910 No, but I can't speak for your dad. Oh, that's why we're keeping him out of 364 00:22:03,910 --> 00:22:04,910 this, remember? 365 00:22:05,410 --> 00:22:07,870 Look, I came to you because I thought I could trust you. 366 00:22:08,090 --> 00:22:10,350 I am not ready to sign off on you two just yet. 367 00:22:10,800 --> 00:22:14,420 Well, Victor, I'm kind of in a hurry here. You can always go to your dad. 368 00:22:14,740 --> 00:22:15,740 That's blackmail. 369 00:22:16,060 --> 00:22:17,480 Isn't that how you got me into this? 370 00:22:18,040 --> 00:22:19,760 All right, all right. You win, okay? 371 00:22:20,360 --> 00:22:22,320 Just don't take too long. 372 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 Go on. 373 00:22:32,320 --> 00:22:36,540 You know, we could burn a few calories if we actually spoke to each other. 374 00:22:38,060 --> 00:22:39,480 I'm sorry, Corey. I'm somewhere else. 375 00:22:40,810 --> 00:22:41,890 I bet he wishes you were. 376 00:22:42,770 --> 00:22:44,350 Believe me, I'd be happy to oblige. 377 00:22:50,290 --> 00:22:51,590 Hi. Hi. 378 00:22:53,050 --> 00:22:56,890 Cold nights, and I figured since I can't get ready, I might use this. 379 00:22:57,390 --> 00:22:59,310 Thanks, that's really nice of you. You're welcome. 380 00:23:00,210 --> 00:23:01,210 I'm fine. 381 00:23:01,650 --> 00:23:02,770 That's debatable here. 382 00:23:03,490 --> 00:23:04,490 I said I'm fine. 383 00:23:19,020 --> 00:23:21,060 All right, I give. What is with you and this guy? 384 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 These druggies drive me crazy. 385 00:23:24,540 --> 00:23:28,020 See, it was guys like Ed Tarler who screwed my brother up. 386 00:23:28,660 --> 00:23:29,660 You mean Teddy? 387 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 Yeah. 388 00:23:31,380 --> 00:23:33,040 He's like the straightest guy alive. 389 00:23:33,740 --> 00:23:35,500 Well, except for you, maybe. 390 00:23:36,220 --> 00:23:37,220 Wasn't always that way. 391 00:23:38,400 --> 00:23:41,420 I remember one night, I guess I was about 15. 392 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 Teddy got completely ripped and stole my dad's car. 393 00:23:45,130 --> 00:23:48,010 He proceeded to go and flip it in a flood control channel. And if it hadn't 394 00:23:48,010 --> 00:23:51,130 for a jogger who just happened to be there, he would have drowned. 395 00:23:51,510 --> 00:23:52,790 You never told me this before. 396 00:23:53,670 --> 00:23:55,070 It's not something I talk about a lot. 397 00:23:56,030 --> 00:23:59,590 But it is the reason I'm so black and white on the subject of drugs. So you 398 00:23:59,590 --> 00:24:02,110 you can't take a cup of coffee from an old hippie in a wheelchair? 399 00:24:02,430 --> 00:24:03,970 The guy deals drug paraphernalia. 400 00:24:04,510 --> 00:24:07,550 In my book, that puts him one notch above the low -life scum who peddle the 401 00:24:07,550 --> 00:24:08,550 drugs. 402 00:24:10,630 --> 00:24:11,630 Wait. 403 00:24:12,370 --> 00:24:13,370 Why don't you stay here? 404 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 See, Maduro? 405 00:24:49,580 --> 00:24:51,180 I told you they were a couple. 406 00:24:52,520 --> 00:24:54,680 You'll just have to finish our business late. 407 00:25:13,580 --> 00:25:14,800 Hey, check it out. 408 00:25:23,310 --> 00:25:24,249 What's up, girls? 409 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Not sure. 410 00:25:27,630 --> 00:25:29,090 We need to talk. Alone. 411 00:25:29,870 --> 00:25:30,870 Don't mind me. 412 00:25:32,190 --> 00:25:33,049 What's up, Lieutenant? 413 00:25:33,050 --> 00:25:34,090 You tell me, Del Toro. 414 00:25:34,370 --> 00:25:37,630 I found this in the back seat of my car. It must have fallen out of Jesse's book 415 00:25:37,630 --> 00:25:39,030 bag. The wallet? 416 00:25:39,930 --> 00:25:41,470 That's a con in there, isn't it? Yeah. 417 00:25:41,890 --> 00:25:43,390 Right next to your business card. 418 00:25:44,310 --> 00:25:46,150 What are you implying, Lieutenant? Forget the implications. 419 00:25:46,430 --> 00:25:47,430 Let's start with the explanation. 420 00:25:47,670 --> 00:25:48,670 I can't. 421 00:25:50,550 --> 00:25:51,870 Please, just trust me here. 422 00:25:52,410 --> 00:25:55,710 I made a promise to Jess. You have a responsibility to me. 423 00:25:55,990 --> 00:25:57,030 And I respect that. 424 00:25:57,310 --> 00:25:58,310 So I'll tell you this. 425 00:25:58,450 --> 00:26:01,250 There's a very simple and innocent explanation to this. 426 00:26:01,450 --> 00:26:04,690 But it's not my place to say it. And if you press Jess, you just might blow it. 427 00:26:04,790 --> 00:26:06,710 If I don't hear something pretty soon, I will blow it. 428 00:26:09,710 --> 00:26:10,709 Everything cool here? 429 00:26:10,710 --> 00:26:12,130 Oh, everything is just peachy cane. 430 00:26:12,350 --> 00:26:13,350 Come on. I got a situation. 431 00:26:15,810 --> 00:26:16,810 Too fat. 432 00:26:17,170 --> 00:26:18,770 Looks like it fell out of a jello mold. 433 00:26:20,150 --> 00:26:21,150 Too skinny. 434 00:26:21,340 --> 00:26:22,480 A good breeze would take him out. 435 00:26:22,900 --> 00:26:24,520 What about him? 436 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 Nobody with glasses. 437 00:26:26,660 --> 00:26:27,660 No fair. 438 00:26:28,480 --> 00:26:29,540 Give it a rest, guys. 439 00:26:30,300 --> 00:26:33,740 I'm getting so tired of your whining. You're the one who got attacked, Kara, 440 00:26:33,820 --> 00:26:36,260 remember? Then I should be the one to say when I've gotten even. 441 00:26:36,500 --> 00:26:38,980 Well, then who's going to stop them? They will keep on abusing women because 442 00:26:38,980 --> 00:26:39,619 they can. 443 00:26:39,620 --> 00:26:42,980 I've heard the rap, Nikki, and I used to believe it, but you're way past that. 444 00:26:43,180 --> 00:26:44,900 This isn't retaliation. It's hunting. 445 00:26:45,120 --> 00:26:46,560 You're doing this because it gets you off. 446 00:26:47,020 --> 00:26:48,380 Are you getting in my face now? 447 00:26:48,700 --> 00:26:49,880 Oh, what, are you going to beat me up now? 448 00:26:50,280 --> 00:26:53,000 Ladies, ladies, incoming at 3 o 'clock. 449 00:26:53,700 --> 00:26:56,900 Check it out, check it out, look at this, huh? 450 00:26:57,120 --> 00:27:01,720 Miss American Passion on my beach, huh? What's going on, ladies? What, you want 451 00:27:01,720 --> 00:27:05,960 to judge it down? Oh, whatever you got, baby, whatever you got, you know? 452 00:27:06,520 --> 00:27:08,860 Let's go, man, all three of you? Yeah, you bet, buddy. 453 00:27:10,180 --> 00:27:11,180 Hey, 454 00:27:11,720 --> 00:27:12,820 give me some room to stretch out. 455 00:27:13,700 --> 00:27:15,740 Sorry, man, I got orders to stick to you like felt. 456 00:27:16,190 --> 00:27:18,150 Didn't ask for this. This was your idea, remember? 457 00:27:18,530 --> 00:27:22,470 You think I want to babysit some broken -down druggie? Hey, back off, bike boy. 458 00:27:22,530 --> 00:27:23,509 I don't do drugs. 459 00:27:23,510 --> 00:27:25,890 No, but you help kids do them, and I don't know which one's worse. 460 00:27:26,530 --> 00:27:30,730 Listen, I told you, I don't sell the minors. And if adults want to buy my 461 00:27:30,950 --> 00:27:32,710 it's still a free country for the moment. 462 00:27:32,970 --> 00:27:34,750 Come on, let's see how fast you can go. 463 00:27:34,970 --> 00:27:37,370 Guys, cut it out. Cut it out before somebody gets hurt. 464 00:27:37,810 --> 00:27:39,030 Loser leaves the boardwalk. 465 00:27:41,350 --> 00:27:42,350 What's she want? 466 00:27:42,490 --> 00:27:43,570 She want... 467 00:27:46,090 --> 00:27:47,150 And what's he named? 468 00:27:47,590 --> 00:27:48,590 Tito Wong! 469 00:27:48,910 --> 00:27:49,910 Heads up! 470 00:27:50,690 --> 00:27:53,330 I got some kind of hollering saying, right! 471 00:28:57,290 --> 00:28:58,770 Are you guys nuts? You could have killed somebody. 472 00:29:01,370 --> 00:29:03,790 By the way, I won. You okay? 473 00:29:04,250 --> 00:29:05,430 I don't need your help. 474 00:29:10,690 --> 00:29:13,350 You ever come near me again, and I'll never testify. 475 00:29:13,730 --> 00:29:14,730 You got that straight? 476 00:29:15,670 --> 00:29:16,890 Just stay away from me. 477 00:29:31,720 --> 00:29:36,520 well that went well come on let's get you another bike 478 00:30:03,660 --> 00:30:04,660 Turn around. Turn around. 479 00:30:06,180 --> 00:30:08,200 Down. Easy. Don't make this rough on yourself. 480 00:30:09,520 --> 00:30:10,520 Down on the ground. 481 00:30:11,100 --> 00:30:12,100 Hands behind your head. 482 00:30:14,980 --> 00:30:18,680 You see what the other guy looked like. 483 00:30:39,050 --> 00:30:41,690 You've been seen in the company of a very bad element. 484 00:30:41,970 --> 00:30:42,970 You mean those cops? 485 00:30:43,830 --> 00:30:45,770 Do me a favor. Get rid of them for me, will you? 486 00:30:46,170 --> 00:30:48,990 It would be your planning on testifying against us. 487 00:30:49,470 --> 00:30:51,430 Not to worry about, boys. That never happened. 488 00:30:51,810 --> 00:30:54,870 But you understand, we have to make sure. 489 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 Let go. 490 00:31:28,220 --> 00:31:31,600 I think my left arm's broken. 491 00:31:49,259 --> 00:31:50,320 Step back, please. 492 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 Ed, how you doing? 493 00:31:57,600 --> 00:31:59,800 It's a hell of a lot better to leave you alone. 494 00:32:07,420 --> 00:32:11,380 So we got a street behind the shops with an alley and several side streets that 495 00:32:11,380 --> 00:32:12,380 run east to west. 496 00:32:12,800 --> 00:32:15,220 Both times you lost them, you lost them off the back street. 497 00:32:16,140 --> 00:32:17,180 What if they never left? 498 00:32:18,120 --> 00:32:21,060 What if they're ducking into a back entrance of one of these businesses 499 00:32:21,060 --> 00:32:22,060 here? 500 00:32:22,140 --> 00:32:24,620 Maybe that explains how they keep track of all their protection contracts. 501 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 If they were actually here, right here all the time. 502 00:32:28,700 --> 00:32:30,140 We've got a serious problem here, Chief. 503 00:32:30,480 --> 00:32:33,420 Lieutenant, look, I'm sorry. I let my personal feelings affect my judgment. 504 00:32:33,780 --> 00:32:34,780 Endangering innocent civilians? 505 00:32:35,120 --> 00:32:36,560 You don't think getting Ed Tarlow killed? 506 00:32:36,880 --> 00:32:38,160 Lucky he doesn't sue us blind. 507 00:32:38,420 --> 00:32:40,660 Yeah, well, Ed Tarlow is just looking to stick it to the cops. 508 00:32:40,920 --> 00:32:42,360 You obviously don't know his story. 509 00:32:42,700 --> 00:32:45,200 He's a cop hater. What's to know? He's also a war hero. 510 00:32:45,950 --> 00:32:48,630 Received the Bronze Star or the V, the Distinguished Service Cross. 511 00:32:49,210 --> 00:32:50,710 Wow, is that how he ended up in a wheelchair? 512 00:32:51,330 --> 00:32:52,330 That's the irony of it. 513 00:32:52,610 --> 00:32:54,010 He made it through the war just fine. 514 00:32:54,250 --> 00:32:55,510 But Vietnam changed him. 515 00:32:55,790 --> 00:32:57,530 He became a leader in the anti -war movement. 516 00:32:57,970 --> 00:33:00,850 He was given a speech when the cops moved in with riot gear and tear gas. 517 00:33:01,870 --> 00:33:04,950 When the smoke cleared, his spinal cord had been damaged. 518 00:33:05,170 --> 00:33:06,210 He never walked again. 519 00:33:14,010 --> 00:33:15,010 The girls get to walk. 520 00:33:15,649 --> 00:33:18,150 What? We caught him dead to right. 521 00:33:18,550 --> 00:33:21,290 Well, they claim the kids assaulted them, and they were defending 522 00:33:21,790 --> 00:33:22,689 That's bull. 523 00:33:22,690 --> 00:33:25,950 Yeah, well, we know that. But Nikki Dane's father's a hotshot attorney, and 524 00:33:25,950 --> 00:33:29,150 kid won't give an opposing statement. Besides, he's got a record. Who do you 525 00:33:29,150 --> 00:33:30,150 think the DA's going to believe? 526 00:33:30,610 --> 00:33:31,610 Unbelievable. 527 00:33:32,410 --> 00:33:33,650 Hey, check this out. 528 00:33:37,210 --> 00:33:39,210 Kara Fisher filed a sexual assault charge? 529 00:33:39,740 --> 00:33:43,500 Two years ago, claimed she was drugged and nearly raped at a party. There was 530 00:33:43,500 --> 00:33:47,000 insufficient evidence, and the guy got off on a misdemeanor assault. 531 00:33:47,440 --> 00:33:48,540 Your basic slap on the wrist. 532 00:33:49,880 --> 00:33:51,220 So you figure a revenge thing. 533 00:33:51,460 --> 00:33:52,460 Makes sense. 534 00:33:52,880 --> 00:33:54,840 Only she's the least aggressive of the bunch. 535 00:33:55,180 --> 00:33:56,400 But when you want to break a chain. 536 00:34:09,420 --> 00:34:10,420 I don't think I can wait. 537 00:34:14,659 --> 00:34:16,000 Oh, wait, please. 538 00:34:16,400 --> 00:34:17,440 I'm not ready. 539 00:34:17,920 --> 00:34:19,219 Don't stop it now, Dad. 540 00:34:21,219 --> 00:34:22,699 If she doesn't, I will. 541 00:34:24,960 --> 00:34:25,960 Dad. 542 00:34:26,900 --> 00:34:28,460 Um, what are you doing here? 543 00:34:28,760 --> 00:34:29,760 I live here. 544 00:34:29,940 --> 00:34:32,120 But you're supposed to be at the station. 545 00:34:32,400 --> 00:34:34,300 Except I'm home now. Who might you be? 546 00:34:35,120 --> 00:34:36,480 Uh, Todd, sir. 547 00:34:39,350 --> 00:34:40,350 Jesse's boyfriend. 548 00:34:40,630 --> 00:34:43,010 Todd, Jesse's boyfriend. You have a three count. 549 00:34:43,750 --> 00:34:44,750 One. 550 00:34:45,150 --> 00:34:46,150 Okay, okay. 551 00:34:46,210 --> 00:34:47,210 Later, Jess. 552 00:34:52,130 --> 00:34:53,449 Victor, that rat! 553 00:34:54,610 --> 00:34:56,010 What's Victor got to do with this? 554 00:34:56,389 --> 00:34:59,790 I went to him for some help with Todd, and he swore he wouldn't say anything. 555 00:35:00,250 --> 00:35:01,250 What a liar! 556 00:35:01,530 --> 00:35:02,830 Victor never said a thing, Jesse. 557 00:35:03,490 --> 00:35:05,130 What kind of help were you asking him for? 558 00:35:05,370 --> 00:35:06,890 You don't want to know. Yes, I do. 559 00:35:07,560 --> 00:35:09,200 Was this little floor show his suggestion? 560 00:35:09,680 --> 00:35:14,620 No. And as a matter of fact, he said I should wait and not get pressured into 561 00:35:14,620 --> 00:35:16,100 anything that I wasn't ready for. 562 00:35:16,340 --> 00:35:17,560 That sounds like pretty good advice. 563 00:35:17,800 --> 00:35:19,060 Yeah, I thought so too. 564 00:35:19,380 --> 00:35:21,360 Is that why you left this where I'd be sure to find it? 565 00:35:23,020 --> 00:35:24,540 No. Should I come to your rescue? 566 00:35:25,300 --> 00:35:26,300 No. 567 00:35:29,120 --> 00:35:30,520 I don't know. 568 00:35:34,320 --> 00:35:35,320 Maybe. 569 00:35:40,290 --> 00:35:41,870 Anyways, I'm glad you did. 570 00:35:45,070 --> 00:35:46,310 You and me both. 571 00:36:12,300 --> 00:36:13,300 She knows we're here. 572 00:36:14,400 --> 00:36:16,100 Doesn't look like her friends do, though. 573 00:36:16,360 --> 00:36:18,520 I'd like to find a way to split Kara off. 574 00:36:29,660 --> 00:36:35,320 I don't know. 575 00:36:36,180 --> 00:36:38,180 Is this expensive? 576 00:36:38,660 --> 00:36:39,660 Yeah, it is. 577 00:36:41,919 --> 00:36:42,919 Okay. Thanks. 578 00:36:43,820 --> 00:36:44,980 Thank you. 579 00:36:45,280 --> 00:36:46,280 Bye. 580 00:36:46,380 --> 00:36:47,660 Watch my back. I have an idea. 581 00:36:56,740 --> 00:36:59,080 Listen, I just want to say thanks for taking such good care of my daughter. 582 00:37:00,320 --> 00:37:01,320 So you're not mad? 583 00:37:01,780 --> 00:37:05,340 I'm just happy she has a friend she can turn to when she thinks her old man is 584 00:37:05,340 --> 00:37:06,340 too uptight to listen to. 585 00:37:06,960 --> 00:37:10,140 Come on, you uptight? Where would she get that idea? Don't push it, okay? 586 00:37:10,600 --> 00:37:11,600 Good thing. 587 00:37:12,620 --> 00:37:13,620 Anytime. 588 00:37:48,080 --> 00:37:49,760 I always thought mines were at the bottom of the food chain. 589 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 What do you want? 590 00:37:57,260 --> 00:38:00,860 I know you were sexually assaulted a few years ago, and I know the guy walked. 591 00:38:01,060 --> 00:38:03,480 But you can't go around hammering men for revenge. 592 00:38:04,320 --> 00:38:05,860 We have a right to defend ourselves. 593 00:38:06,120 --> 00:38:08,260 What you're doing is not self -defense. It's assault. 594 00:38:11,200 --> 00:38:13,340 Jamie, where's Kara? I don't know. 595 00:38:13,880 --> 00:38:14,880 Well, I... 596 00:38:15,120 --> 00:38:17,320 I told you to keep an eye on her. 597 00:38:17,680 --> 00:38:21,240 Let me go, you mime. Come on, Kara. 598 00:38:24,160 --> 00:38:26,480 You're the only one that can stop this thing. 599 00:38:26,700 --> 00:38:28,920 Jamie and Nikki are going to take you right down with them. 600 00:38:30,140 --> 00:38:32,380 Please, they're my friends. No, they're not. 601 00:38:34,620 --> 00:38:37,020 I'm sorry, I can't do this. Just leave me alone. 602 00:38:40,760 --> 00:38:42,280 There she is. 603 00:38:49,580 --> 00:38:50,580 were you, Kara? 604 00:38:50,760 --> 00:38:52,080 She's been talking to the cops. 605 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 Isn't it obvious? 606 00:38:53,860 --> 00:38:55,660 No, I swear, I didn't tell her anything. 607 00:38:55,880 --> 00:38:57,140 I think it's time we had a little talk. 608 00:39:05,400 --> 00:39:08,380 Hey, man, let me give you a hand. Hey, back off, man. I want no part of your 609 00:39:08,380 --> 00:39:09,380 toy. 610 00:39:10,700 --> 00:39:15,980 Look, I acted like a complete idiot, okay? Now you're gonna make this big 611 00:39:15,980 --> 00:39:17,380 and I'm supposed to kiss you, right? 612 00:39:18,330 --> 00:39:19,490 Well, not without dinner and a movie. 613 00:39:23,190 --> 00:39:24,910 Look, what do you say we work together this time, huh? 614 00:39:28,290 --> 00:39:30,950 What did you tell that cop, you little snitch? Nothing, nothing, just that we 615 00:39:30,950 --> 00:39:32,230 have a right to defend ourselves. 616 00:39:32,650 --> 00:39:35,090 Right, to defend ourselves against men who abuse us. 617 00:39:35,450 --> 00:39:39,810 All right, tough guys, do you want one? 618 00:39:40,190 --> 00:39:41,310 Come on, give me your best shot. 619 00:39:54,259 --> 00:39:55,259 You okay? 620 00:39:55,860 --> 00:39:56,860 Yeah, thanks. 621 00:39:56,980 --> 00:39:57,839 Thanks a lot. 622 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 You want to thank me? 623 00:39:59,320 --> 00:40:00,320 Testify. 624 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 Yeah, I can do that. 625 00:40:17,160 --> 00:40:18,520 There's no need for that, guys. 626 00:40:19,900 --> 00:40:21,160 I decided to pay off. 627 00:40:21,890 --> 00:40:24,050 You have come to your senses, duh? 628 00:40:25,050 --> 00:40:27,050 I knew you were a smart man. 629 00:40:27,810 --> 00:40:29,110 Yeah, but funny thing. 630 00:40:30,030 --> 00:40:31,770 Just like that, I changed my mind. 631 00:40:33,630 --> 00:40:36,430 What? You heard me, Porsche Breath. No deal. 632 00:40:37,470 --> 00:40:38,470 Tough break. 633 00:40:40,230 --> 00:40:41,230 Put it down! 634 00:40:42,550 --> 00:40:43,550 Nice and slow. 635 00:41:23,280 --> 00:41:24,820 One down. One coming your way. 636 00:41:41,060 --> 00:41:42,180 Sorry. What's the matter? 637 00:41:46,940 --> 00:41:47,940 Sorry, 638 00:41:48,860 --> 00:41:49,860 son. Come on. 639 00:41:50,020 --> 00:41:51,080 You want to hurry? 640 00:42:07,149 --> 00:42:08,390 Not bad for a pig. 641 00:42:10,810 --> 00:42:11,810 You're going to make me cry. 642 00:42:21,360 --> 00:42:24,320 We're going straight to the mall, then grab a couple burgers, maybe catch a 643 00:42:24,320 --> 00:42:25,940 movie, and then I'll have her straight back here. 644 00:42:26,240 --> 00:42:27,460 I'll have her home by 11, sir. 645 00:42:27,940 --> 00:42:28,940 No sweat, Todd. 646 00:42:29,180 --> 00:42:31,220 I know I can trust you to take good care of her. 647 00:42:31,560 --> 00:42:32,560 Yes, sir. 648 00:42:33,040 --> 00:42:34,520 Let's stop with the sir routine, huh? 649 00:42:34,920 --> 00:42:36,460 We can be on a first -name basis. 650 00:42:37,280 --> 00:42:39,300 My first name is Lieutenant. 651 00:42:40,800 --> 00:42:45,020 So, Todd, what are you driving tonight? 652 00:42:45,500 --> 00:42:46,500 My mom's Volvo. 653 00:42:47,060 --> 00:42:48,060 My van's in the shop. 654 00:42:48,220 --> 00:42:49,220 Make sure it stays there. 655 00:42:51,160 --> 00:42:53,840 Hey, are you ready? Yeah, you look great. 656 00:42:54,080 --> 00:42:58,800 Thanks. I mean, she looks, um... Relax, Todd. She does look great. 657 00:43:00,040 --> 00:43:02,100 Hey, Todd, why don't you go start the car? 658 00:43:02,400 --> 00:43:03,400 All right, sure. 659 00:43:03,580 --> 00:43:04,580 Good night, Lieutenant. 660 00:43:05,500 --> 00:43:06,620 I'll be up at 11. 661 00:43:08,920 --> 00:43:12,300 Rod, thanks for being so nice to Todd. 662 00:43:12,740 --> 00:43:13,880 He's like a nice guy. 663 00:43:14,480 --> 00:43:15,780 You're happy, I'm happy. 664 00:43:16,420 --> 00:43:17,420 I am. 665 00:43:17,780 --> 00:43:19,320 And thanks for trusting me. 666 00:43:20,279 --> 00:43:21,279 Likewise, kid. 667 00:43:21,460 --> 00:43:24,760 Oh, and next time you see Victor, tell him thanks for being such a great friend 668 00:43:24,760 --> 00:43:28,340 and not telling me that I was planning on having sex with Todd. Okay, Dad? Good 669 00:43:28,340 --> 00:43:29,340 night. 670 00:43:55,950 --> 00:43:59,090 Take a look around. 671 00:43:59,650 --> 00:44:03,190 Just another day in L .A. 672 00:44:17,550 --> 00:44:19,070 She's more than me. 673 00:44:20,030 --> 00:44:24,030 Anybody thinks she is free. 674 00:44:27,210 --> 00:44:28,210 Someday. 675 00:44:29,870 --> 00:44:34,750 What a letdown. It's just another day. 47874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.