All language subtitles for Pacific Blue s01e02 First Shoot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:10,520 The Bellwood Avenue Crip has been running the majority of their drug 2 00:00:10,520 --> 00:00:12,760 between 82th Street here and here. 3 00:00:13,700 --> 00:00:16,540 Yeah, I see them when I go home at night, like a supermarket down there. 4 00:00:16,880 --> 00:00:18,360 Two drug dealers on every corner. 5 00:00:18,900 --> 00:00:21,600 Dealers work the curbs, the buyers circle around back to take delivery from 6 00:00:21,600 --> 00:00:24,240 another person. I thought the black and whites had been running sweeps twice a 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,240 week. They're ineffective. 8 00:00:25,620 --> 00:00:28,180 The dealers scatter, cut through backyards, jump fences. 9 00:00:28,820 --> 00:00:31,540 There's a lot of light industry in that area, so the cars can't follow. 10 00:00:31,820 --> 00:00:34,520 So you're saying we use the black and whites to chase from any of the 11 00:00:34,520 --> 00:00:35,640 yards? That's the plan. 12 00:00:36,220 --> 00:00:38,880 We'll use these finger cams, man, to the bikes or the helmets for evidence 13 00:00:38,880 --> 00:00:40,120 gathering. I love it. 14 00:00:40,420 --> 00:00:42,500 The dealers will run, and we'll own them, baby. 15 00:00:43,340 --> 00:00:46,500 Yes. Whoa, whoa, whoa, whoa. Now, let's just remember what we're dealing with 16 00:00:46,500 --> 00:00:49,560 out there. These are hardcore gangbangers taking in a lot of cash. 17 00:00:50,140 --> 00:00:52,900 They've never seen a crash unit on bikes before, so we don't know how they're 18 00:00:52,900 --> 00:00:53,519 going to react. 19 00:00:53,520 --> 00:00:54,520 Captain Brooks is right. 20 00:00:54,600 --> 00:00:58,920 Everyone wears a vest. I want you to watch yourselves, watch your partners, 21 00:00:58,920 --> 00:00:59,940 watch the black and whites. 22 00:01:01,300 --> 00:01:02,300 All right? 23 00:01:04,080 --> 00:01:05,080 Let's go get them. 24 00:01:08,710 --> 00:01:12,350 Yeah, I'm the king with the ring, feeling fall and spring. 25 00:01:13,090 --> 00:01:14,770 Hold an encore, Rasheed. 26 00:01:15,050 --> 00:01:17,110 Can't hear my customers placing their orders, man. 27 00:01:17,590 --> 00:01:20,670 I got a home with no loans, so don't take that tone. 28 00:01:20,910 --> 00:01:23,230 I make the bread with my head, Fred. 29 00:01:24,230 --> 00:01:27,150 Because I'm wheeling and peeling, kid. 30 00:01:33,170 --> 00:01:34,550 Damn, here we go again. 31 00:01:36,430 --> 00:01:37,910 And it knocks my plan anyway. 32 00:01:44,710 --> 00:01:45,130 Come 33 00:01:45,130 --> 00:01:52,950 on, 34 00:01:52,970 --> 00:01:53,970 come on, come on. 35 00:01:54,270 --> 00:01:56,290 Down the alley. 36 00:01:56,550 --> 00:01:57,550 I'm with you. 37 00:02:37,000 --> 00:02:40,860 Sometimes I may make a deal, but we don't touch it in my head. 38 00:02:41,080 --> 00:02:43,240 That is how I move the world. 39 00:02:45,420 --> 00:02:46,680 That's what I do. 40 00:02:47,320 --> 00:02:48,340 I will make you. 41 00:02:49,560 --> 00:02:51,760 I will make you. 42 00:02:54,100 --> 00:03:00,740 Whatever I do, I will make you. 43 00:03:24,620 --> 00:03:25,620 Hey, wait! 44 00:03:36,540 --> 00:03:38,320 Oh, God. 45 00:03:42,240 --> 00:03:44,300 This is 2 -Becker -7. I need an ambulance. 46 00:03:56,840 --> 00:03:59,740 Don't try to talk it down. 47 00:04:00,560 --> 00:04:04,880 Why everyone bags on my town. 48 00:04:06,060 --> 00:04:07,960 Stand and see. 49 00:04:08,240 --> 00:04:10,380 It works for me. 50 00:04:11,040 --> 00:04:13,020 Take a look around. 51 00:04:13,560 --> 00:04:17,120 Just another day in L .A. 52 00:04:45,340 --> 00:04:48,740 Just another day. 53 00:05:28,580 --> 00:05:29,940 Hello. You okay, Princess? 54 00:05:32,020 --> 00:05:34,060 Yeah, yeah, I'm fine, Dad. 55 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 You sure? 56 00:05:36,700 --> 00:05:41,940 Yeah, yeah, I'm just a little shaken, but I'll be all right, I promise. 57 00:05:42,200 --> 00:05:43,560 Yeah, Brooks B, tell me what happened. 58 00:05:44,100 --> 00:05:45,720 I just want to hear it from you. You were all right. 59 00:05:46,500 --> 00:05:48,360 Yeah, I appreciate you coming, Dad. 60 00:05:48,760 --> 00:05:49,760 What about the suspect? 61 00:05:51,160 --> 00:05:52,360 They took him to the hospital. 62 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 You gonna make it? 63 00:05:54,460 --> 00:05:56,600 Yeah, yeah, I think he'll be fine. 64 00:05:56,940 --> 00:05:57,940 Hey, uh... 65 00:05:58,800 --> 00:05:59,980 I found the gun, didn't they, Corey? 66 00:06:04,020 --> 00:06:05,020 No. 67 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 Not yet. 68 00:06:13,740 --> 00:06:20,560 I better pick up some film. I'm just about the end of the roll. 69 00:06:23,140 --> 00:06:24,180 Oh, hey, sorry. 70 00:06:24,580 --> 00:06:25,559 You okay? 71 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Yeah. 72 00:06:36,330 --> 00:06:37,430 Roll a 36, 100. 73 00:06:39,330 --> 00:06:45,650 My wallet. 74 00:06:52,590 --> 00:06:59,570 All right, I need a couple volunteers for brat patrol duty. 75 00:07:00,030 --> 00:07:01,210 Brat patrol duty? 76 00:07:01,640 --> 00:07:04,640 Yeah, it means we have a film company working on the beach. They bring a lot 77 00:07:04,640 --> 00:07:07,900 money into the community, so we're encouraged by City Hall to provide 78 00:07:07,900 --> 00:07:09,720 assistance. Favorite movie star? 79 00:07:09,980 --> 00:07:10,959 Who is it this time? 80 00:07:10,960 --> 00:07:11,960 Scott McGruder. 81 00:07:12,540 --> 00:07:14,720 He's the worst. I can't stand his movies. 82 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 I'd be willing to volunteer. 83 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Oh, really? 84 00:07:17,400 --> 00:07:18,460 What are you, a Scott McGruder fan? 85 00:07:18,880 --> 00:07:20,820 No, I've just never seen a movie be made before. 86 00:07:21,240 --> 00:07:22,099 Yeah, right. 87 00:07:22,100 --> 00:07:23,079 Up to it, Kelly. 88 00:07:23,080 --> 00:07:25,440 You think it's a screen star like the rest of female America? 89 00:07:25,680 --> 00:07:27,780 I've seen a couple of his films, that's all. 90 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 Fine. 91 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 He's all yours. 92 00:07:31,460 --> 00:07:33,760 What? Both of yours. And try and keep him out of jail. 93 00:07:35,580 --> 00:07:38,480 Were you born obnoxious with something you developed over the years? 94 00:07:38,800 --> 00:07:42,220 Hey, Scott Magruder's a full -fledged high -signing poser. 95 00:07:43,500 --> 00:07:47,600 He tore up a hotel room in New York City, and he got in a fistfight in 96 00:07:47,600 --> 00:07:50,600 Park with his caterer. That was his fiancée's fault, Vivica something. She 97 00:07:50,600 --> 00:07:51,700 it after some TV show. 98 00:07:52,200 --> 00:07:53,860 Oh, I thought you weren't a fan. 99 00:07:54,920 --> 00:07:57,960 It was in the National Inquisitor, which was on the shelf at the checkout 100 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 counter, okay? He just happened to be on the cover. 101 00:08:00,190 --> 00:08:01,190 Ah, getting busted. 102 00:08:01,210 --> 00:08:03,670 And there was a long line at the checkout, so you decided to read the 103 00:08:03,930 --> 00:08:04,970 Get a life, Del Toro. 104 00:08:05,190 --> 00:08:05,889 Come on. 105 00:08:05,890 --> 00:08:08,550 Maybe it'll make you a movie star. Then you can be on the cover of The 106 00:08:08,550 --> 00:08:09,550 Inquisitor. 107 00:08:13,250 --> 00:08:14,810 I saw a gun, Lieutenant. 108 00:08:15,190 --> 00:08:16,190 I have no doubt that you did. 109 00:08:18,110 --> 00:08:20,830 But the search team spent most of the night going over the area, and all they 110 00:08:20,830 --> 00:08:21,830 could come up with was a knife. 111 00:08:22,050 --> 00:08:24,290 There's nothing on the surveillance data that backs up your claim. 112 00:08:24,550 --> 00:08:26,050 It wasn't a knife. It was a gun. 113 00:08:26,470 --> 00:08:27,730 I know what you think you saw. 114 00:08:28,030 --> 00:08:30,970 Look, look, I'll go there myself. I want to check it out in the light anyway. 115 00:08:31,310 --> 00:08:34,650 Fine. Take TC with you. I just want you to know that this whole matter may have 116 00:08:34,650 --> 00:08:35,469 to be reviewed. 117 00:08:35,470 --> 00:08:36,770 A shooting review board hearing? 118 00:08:38,370 --> 00:08:39,650 Oh, come on! 119 00:08:40,049 --> 00:08:41,270 What are you getting so defensive for? 120 00:08:41,549 --> 00:08:42,389 I'm not! 121 00:08:42,390 --> 00:08:44,190 Court, no one's going to let you hang out to dry on this. 122 00:08:47,550 --> 00:08:48,810 Well, what about the suspect? 123 00:08:49,450 --> 00:08:50,530 Rasheed Ra, 25. 124 00:08:51,510 --> 00:08:53,830 Two stretches of fulsome assault and armed robbery. 125 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 Armed robbery, huh? 126 00:08:56,080 --> 00:08:57,940 Any chance this guy used to own a gun? 127 00:09:10,120 --> 00:09:11,120 Excuse me. 128 00:09:11,240 --> 00:09:14,960 We are seeking Elvis Krzyzewski. I gotta go. 129 00:09:16,500 --> 00:09:18,400 And who shall I say is seeking? 130 00:09:19,120 --> 00:09:22,440 Just tell him we are friends from old country. 131 00:09:23,120 --> 00:09:25,560 Here, catching a race in Santa Monica. 132 00:09:29,420 --> 00:09:31,460 Oh, I'll tell you what. 133 00:09:32,100 --> 00:09:33,300 I don't think he's here. 134 00:09:33,660 --> 00:09:37,100 Please. It's most important that we speak to him. 135 00:09:37,960 --> 00:09:44,940 We understand he services bicycles here, and... And that's his shop, maybe. 136 00:09:46,020 --> 00:09:48,960 Ellis! Ellis, is that you? Whoa, whoa, guys. 137 00:09:49,260 --> 00:09:50,320 Hey, guys, guys. 138 00:09:51,950 --> 00:09:52,789 Guys, excuse me. 139 00:09:52,790 --> 00:09:53,990 Excuse me, guys. 140 00:09:58,150 --> 00:10:00,090 Like I said, he's not here. 141 00:10:00,570 --> 00:10:02,810 But I'll be happy to give him a message for you, if you like. 142 00:11:09,500 --> 00:11:10,500 What? 143 00:11:10,740 --> 00:11:14,040 Who are you? Why are you dressed like that? I'm Officer Kelly. This is Officer 144 00:11:14,040 --> 00:11:17,400 Del Toro. And we've been assigned as liaison officers while you're filming 145 00:11:17,400 --> 00:11:18,399 on the beach. 146 00:11:18,400 --> 00:11:19,339 You're a cop? 147 00:11:19,340 --> 00:11:22,760 Yes. Real cop with a gun, real bolts and everything? 148 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 Right here. 149 00:11:25,340 --> 00:11:28,780 You know, I'm always concerned when I'm on location out in public. Maybe we 150 00:11:28,780 --> 00:11:31,980 should discuss some sort of security arrangements. Come on in. One sec. 151 00:11:34,360 --> 00:11:38,200 You know what? It's very small in here. I'd really appreciate it if you could... 152 00:11:38,760 --> 00:11:41,600 Guard the perimeter while I talk to your partner, Officer Del Taco? 153 00:11:41,840 --> 00:11:43,120 Hey, it's Del Toro. 154 00:11:43,480 --> 00:11:46,640 Whatever. Actually, we both need to check out the set. Make sure all crowd 155 00:11:46,640 --> 00:11:47,740 control measures are in place. 156 00:11:48,560 --> 00:11:52,280 Okay. All right. I see my reputation has preceded me. 157 00:11:52,600 --> 00:11:55,240 You two, run along. I've got to get ready for a theme. 158 00:11:55,500 --> 00:11:56,500 Catch up with you later, baby. 159 00:11:57,060 --> 00:11:58,060 Bye -bye. 160 00:12:01,860 --> 00:12:03,320 I don't want to hear I told you so. 161 00:12:05,620 --> 00:12:06,620 Let's stay to work. 162 00:12:11,750 --> 00:12:13,990 Palermo says this guy, Rasheed, is a two -time loser. 163 00:12:14,250 --> 00:12:15,490 That's got to work in your favor. 164 00:12:16,470 --> 00:12:19,010 My favor? That's probably why this guy's willing to take a shot at me. 165 00:12:19,470 --> 00:12:20,470 What are you talking about? 166 00:12:20,810 --> 00:12:22,430 Well, I'm talking about the three -strike plot. 167 00:12:22,890 --> 00:12:25,230 This guy goes down for a third time. He goes away for life. 168 00:12:25,670 --> 00:12:26,670 That's to your point. 169 00:12:27,550 --> 00:12:30,390 You know, the law doesn't help us a bit if a guy's willing to shoot at a cop 170 00:12:30,390 --> 00:12:31,390 rather than take a third fall. 171 00:12:34,190 --> 00:12:36,670 I saw him disappear around this side of the tractor. 172 00:12:38,270 --> 00:12:39,810 And that's where he drew his gun on me. 173 00:12:40,220 --> 00:12:42,000 But he was over here when the shooting went down. 174 00:12:42,240 --> 00:12:43,219 No, no, no. 175 00:12:43,220 --> 00:12:46,720 He drew on me here, and then he fell back this way. 176 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 Damn it, what did he do with that thing? 177 00:12:50,400 --> 00:12:54,200 We'll check the woods, the storm drains. We'll turn this place upside down. 178 00:12:54,440 --> 00:12:55,600 We've already done that twice. 179 00:12:56,380 --> 00:12:57,980 We will find the gun, Corey. 180 00:12:58,580 --> 00:12:59,580 Damn it! 181 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 Relax, all right? 182 00:13:02,640 --> 00:13:05,580 Shooting review board almost always sides with the officer in a gang 183 00:13:05,580 --> 00:13:08,080 shooting. It means a little bit more to me than that. 184 00:13:09,220 --> 00:13:10,220 Meaning? 185 00:13:10,320 --> 00:13:17,140 Meaning it's... All 186 00:13:17,140 --> 00:13:22,200 right, the bad guy is running underneath the pier this way. You come across the 187 00:13:22,200 --> 00:13:25,880 pier, climb to the top, spot him, and then act as if you're going to jump. 188 00:13:26,320 --> 00:13:29,600 Then Max will come in here and take the fall for you. Don't bother. I'll do it 189 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 myself. 190 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 The stunt? 191 00:13:32,540 --> 00:13:36,720 Yes, Gary, the stunt. We're set up for it. Let's just shoot it. 192 00:13:37,230 --> 00:13:39,450 You sure you want to do that? Do you have a hearing problem? 193 00:13:39,790 --> 00:13:41,490 I'm doing the stunt myself. 194 00:13:42,410 --> 00:13:48,090 Babe, I don't think the studio... Is the studio here? 195 00:13:48,630 --> 00:13:51,870 Maybe the VP of production would like to do the stunt. Is he here? 196 00:13:53,170 --> 00:13:54,170 I swear, 197 00:13:55,750 --> 00:13:57,910 you want to cop in a scene? They think you need a stunt. 198 00:13:58,650 --> 00:14:00,590 I'm sure they just don't want you to get hurt, that's all. 199 00:14:00,810 --> 00:14:01,970 Yeah, that'd be a big shame. 200 00:14:02,490 --> 00:14:07,240 Well, we don't risk life and limb like real officers on the street, but... 201 00:14:07,240 --> 00:14:10,220 are certain chances I'm willing to take to make the whole thing seem a little 202 00:14:10,220 --> 00:14:11,620 more real. 203 00:14:12,180 --> 00:14:16,440 Like the real comic book this movie's based on? No. Like the real five million 204 00:14:16,440 --> 00:14:18,860 they're paying me to play Amphibaman. 205 00:14:19,740 --> 00:14:20,740 That's wonderful. 206 00:14:21,180 --> 00:14:22,220 We're ready to shoot. 207 00:14:27,000 --> 00:14:29,660 You know he's only really doing this stunt to impress me, right? 208 00:14:30,120 --> 00:14:31,120 Get at him. 209 00:15:01,520 --> 00:15:02,520 Everyone would have been so impressed. 210 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 How about you? 211 00:15:06,420 --> 00:15:10,180 You want to sue this department for excessive force, and you're demanding 212 00:15:10,180 --> 00:15:11,860 we suspend Officer McNamara? 213 00:15:14,600 --> 00:15:15,820 Lawsuit is for ten million. 214 00:15:16,520 --> 00:15:18,680 I just got back from the city attorney's office. 215 00:15:18,980 --> 00:15:22,000 That's absurd. You're just looking for a fat settlement from the city. My 216 00:15:22,000 --> 00:15:26,720 client, Rashid Ross, very talented rap musician. 217 00:15:27,360 --> 00:15:29,940 He was just in the wrong place at the wrong time. 218 00:15:30,620 --> 00:15:34,160 Your client is a convicted armed robber. As a juvenile. 219 00:15:34,640 --> 00:15:36,180 Prosecuted special circumstances. 220 00:15:36,960 --> 00:15:40,280 Spent five years in prison. And then returned to the neighborhood. 221 00:15:40,940 --> 00:15:42,420 Rehabilitated by the state of California. 222 00:15:42,800 --> 00:15:44,820 You were selling cocaine on Bellwood Avenue. 223 00:15:45,300 --> 00:15:47,200 He was performing for friends. 224 00:15:47,600 --> 00:15:53,020 But he became a victim of excessive force by an officer with three years' 225 00:15:53,300 --> 00:15:55,200 experience. Someone in your department. 226 00:15:55,520 --> 00:15:58,260 Corey McNamara is a model officer with a spotless record. 227 00:15:58,480 --> 00:15:59,480 Not anymore. 228 00:15:59,610 --> 00:16:01,930 I suggest you pull her from the street pending an investigation. 229 00:16:02,290 --> 00:16:04,890 And I'm suggesting you pull your ass out of here before I throw it out that 230 00:16:04,890 --> 00:16:09,130 window. Tony, Tony. Do I note an atmosphere of violence? 231 00:16:09,810 --> 00:16:12,910 It seems to pervade the entire police department here. 232 00:16:14,050 --> 00:16:15,070 Get out of my face. 233 00:16:15,670 --> 00:16:18,730 Oh, I think you and I are going to see a whole lot more of each other. 234 00:16:32,110 --> 00:16:33,170 You shouldn't have said that, Tom. 235 00:16:33,910 --> 00:16:35,290 Sorry. Couldn't resist. 236 00:16:36,390 --> 00:16:39,110 Well, let's just hope for your officer's safety. Turn up that gun. 237 00:16:46,590 --> 00:16:47,590 Hi, Daddy. 238 00:16:47,870 --> 00:16:48,870 Hey. 239 00:17:00,780 --> 00:17:03,520 I know what you're going to say, so let's just get this over with, okay? 240 00:17:03,800 --> 00:17:06,760 Is that any way to greet a concerned father who just wants to buy his 241 00:17:06,760 --> 00:17:07,760 lunch? 242 00:17:09,060 --> 00:17:10,579 The turkey burgers are good here. 243 00:17:12,560 --> 00:17:15,680 I saw the preliminary report. 244 00:17:16,119 --> 00:17:17,119 Here we go. 245 00:17:17,240 --> 00:17:19,079 It's not very encouraging. 246 00:17:19,380 --> 00:17:21,720 No shots fired by the suspect, no weapon located. 247 00:17:22,780 --> 00:17:26,319 Do you realize Jim Thompson fits on the shooting review board? Don't even think 248 00:17:26,319 --> 00:17:29,740 about it. You know how important it is that your first shoot be absolutely 249 00:17:29,740 --> 00:17:34,560 clean. If it's a clean shoot, it will hold up. Just let me have a word with 250 00:17:34,560 --> 00:17:35,499 off the record. 251 00:17:35,500 --> 00:17:37,260 I can't believe you're even considering this. 252 00:17:38,200 --> 00:17:41,320 All I've ever heard from you growing up is the importance of doing things by the 253 00:17:41,320 --> 00:17:43,920 book. And now you're telling me the book is thrown aside when it comes to your 254 00:17:43,920 --> 00:17:46,340 own daughter? I'm telling you I want what's best for your career. 255 00:17:48,880 --> 00:17:50,420 You know there happens to be an opening in Metro? 256 00:17:50,910 --> 00:17:55,070 I will get to Metro when and if my jacket warrants it. You could go now. 257 00:17:55,510 --> 00:17:58,910 You'd be in a patrol car, working investigations with a partner. 258 00:17:59,130 --> 00:18:00,130 This is really unfair. 259 00:18:00,850 --> 00:18:03,290 If this were Peter, we wouldn't even be having this conversation. 260 00:18:03,710 --> 00:18:06,870 Your brother wouldn't have spent his years on patrol peddling down the 261 00:18:06,870 --> 00:18:07,870 in shorts. 262 00:18:09,250 --> 00:18:10,250 I'll say it again. 263 00:18:10,890 --> 00:18:13,610 A squad car is 4 ,000 pounds of added protection. 264 00:18:13,970 --> 00:18:16,430 Oh, please, you don't think this could have happened if I was in a squad car? 265 00:18:16,690 --> 00:18:19,290 Why does everything have to be an argument when we talk business? 266 00:18:19,980 --> 00:18:20,980 Because you make it one. 267 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 Hi. 268 00:18:26,920 --> 00:18:28,100 I'm T .C. Calloway. 269 00:18:28,440 --> 00:18:29,700 Must be Captain McNamara. 270 00:18:30,160 --> 00:18:31,019 How do you do? 271 00:18:31,020 --> 00:18:32,200 Just fine, sir. Thank you. 272 00:18:34,400 --> 00:18:37,900 Lieutenant Palermo called, said we should swing by the firehouse before the 273 00:18:37,900 --> 00:18:38,900 afternoon shift. 274 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 Nice meeting you, sir. 275 00:18:44,500 --> 00:18:45,500 I'll call you later, Dad. 276 00:19:03,929 --> 00:19:05,450 Sorry. Hey, hey, hey. 277 00:19:09,090 --> 00:19:12,730 That guy just picked my pocket. Which guy? Him, the blonde guy on the blaze in 278 00:19:12,730 --> 00:19:13,730 the yellow shirt. 279 00:19:13,970 --> 00:19:14,970 Well, let's go. 280 00:19:25,630 --> 00:19:26,630 Let's go. 281 00:19:27,950 --> 00:19:30,030 Is there a problem, officer? 282 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 I hope not. 283 00:19:32,180 --> 00:19:33,180 What's your name? 284 00:19:33,440 --> 00:19:34,379 Richard Batten. 285 00:19:34,380 --> 00:19:37,380 Do you have any ID on you, Mr. Batten? It's just my driver's license. I'm not 286 00:19:37,380 --> 00:19:38,159 carrying a wallet. 287 00:19:38,160 --> 00:19:39,160 Pull the license out, sir. 288 00:19:41,340 --> 00:19:42,760 You're suspected of pickpocketing. 289 00:19:43,360 --> 00:19:45,780 I'm going to have Officer Calloway here pat you down and check your pockets. 290 00:19:46,000 --> 00:19:47,720 Is there anything you want to tell us? Like what? 291 00:19:48,180 --> 00:19:50,920 Like if you're carrying a syringe and I get stuck, you and me got problems, pal. 292 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 Listen, I'm not a pickpocket. Go ahead. Frisk away. 293 00:19:54,060 --> 00:19:56,600 I got six bucks in my right pocket. That's it. Keep them up. 294 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 He's clean. 295 00:20:04,100 --> 00:20:05,100 No wallet. 296 00:20:05,560 --> 00:20:06,560 Okay. 297 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 Sorry. You're free to go. 298 00:20:08,940 --> 00:20:10,100 Can't say it's been a pleasure. 299 00:20:12,340 --> 00:20:14,620 Let's go get a report from the victim. We'll file this guy's name in the 300 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 computer. 301 00:20:17,900 --> 00:20:19,980 All right. Everyone watch closely. 302 00:20:20,600 --> 00:20:22,060 TC, you're the pickpocket's target. 303 00:20:22,780 --> 00:20:25,360 Paulie over here is on the boardwalk watching. You pull out some money to buy 304 00:20:25,360 --> 00:20:27,360 something, he checks out the size of your bankbook. 305 00:20:27,640 --> 00:20:28,960 He's a spotter. Exactly. 306 00:20:29,300 --> 00:20:31,080 He signals me, scratches his nose, whatever. 307 00:20:31,580 --> 00:20:32,580 I'm the dip. 308 00:20:32,620 --> 00:20:34,500 I'm the talent. Now walk towards me. 309 00:20:35,580 --> 00:20:38,440 I bump into you accidentally, dip into your pocket, and keep walking. 310 00:20:38,860 --> 00:20:42,080 Now that's slow motion compared to them. They're so quick you can hardly tell 311 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 it's happened. 312 00:20:43,400 --> 00:20:44,640 Elvis, walk by me. 313 00:20:45,940 --> 00:20:49,220 I immediately hand off the goods seconds after I've made the score. 314 00:20:50,100 --> 00:20:53,720 Professional dip never holds the goods more than a few seconds because he's the 315 00:20:53,720 --> 00:20:56,280 one who's had contact with the victim, and he's vulnerable. 316 00:20:56,640 --> 00:20:59,800 In case the victim chases him down or a cop grabs him, he's clean. 317 00:21:00,260 --> 00:21:01,260 How do you know all this? 318 00:21:01,580 --> 00:21:02,700 I'm from New York. 319 00:21:02,920 --> 00:21:03,920 Excuse me. 320 00:21:04,220 --> 00:21:06,520 I'm looking for Elvis Krajewski. 321 00:21:06,960 --> 00:21:08,620 I'm told he's working here. 322 00:21:08,960 --> 00:21:09,960 Yeah, he's right. 323 00:21:13,320 --> 00:21:14,360 Yeah, Elvis? 324 00:21:15,180 --> 00:21:16,580 I don't know. 325 00:21:19,120 --> 00:21:25,360 Did you tell your father about the lawsuit? 326 00:21:25,940 --> 00:21:27,340 He'll find out soon enough. 327 00:21:28,080 --> 00:21:30,940 You know, when they released Rashid from the hospital, he made a threat. 328 00:21:32,480 --> 00:21:35,840 Let me guess. He's going to kill me, my family, my dog, and my goldfish. 329 00:21:36,480 --> 00:21:40,020 He said he was going to write a rap song about you after you were dead. 330 00:21:41,120 --> 00:21:43,640 Great. He can use the money he gets from the lawsuit to put it on the air. 331 00:21:44,220 --> 00:21:45,220 Get out of here. 332 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Hey, Richie. 333 00:22:05,640 --> 00:22:08,780 Heard you've been looking for me. Just want to let you know I'm here for you, 334 00:22:08,820 --> 00:22:09,820 baby. 335 00:22:12,160 --> 00:22:13,740 Nikki's trying to tell us he's number one. 336 00:22:19,080 --> 00:22:22,060 I can't believe you agreed to let that punk take you to jail. 337 00:22:22,350 --> 00:22:23,189 I'm buying. 338 00:22:23,190 --> 00:22:25,210 I wouldn't accept a gift from someone we're trying to protect. 339 00:22:25,590 --> 00:22:27,650 Look, I know you've only lived here for a year or so, but you've got to 340 00:22:27,650 --> 00:22:28,650 understand, a man's an actor. 341 00:22:28,870 --> 00:22:31,430 He can convince you of anything. That's what he gets paid to do. I get that. 342 00:22:31,450 --> 00:22:36,950 Thank you very much. You can't keep firing D -players like this. We have a 343 00:22:36,950 --> 00:22:37,950 schedule to keep. 344 00:22:38,870 --> 00:22:42,130 Gary, I could throw a rock at it. Three guys on this beach could play that part. 345 00:22:42,490 --> 00:22:45,210 Okay, fine. We'll recast and shoot it tomorrow. We'll shoot it now. 346 00:22:47,730 --> 00:22:48,730 You. 347 00:22:48,890 --> 00:22:49,890 Del Toro. 348 00:22:50,550 --> 00:22:51,610 You ever done any acting before? 349 00:22:52,160 --> 00:22:56,220 No. Do me a favor. Say this line. This line right here. Forget it. Say the 350 00:22:56,220 --> 00:22:58,180 words, freeze, jerky. Who writes this stuff? 351 00:22:58,880 --> 00:23:02,300 Look, you say the lines, I hope that the mob that's dying to see you has got 352 00:23:02,300 --> 00:23:03,300 attitude. It's perfect. 353 00:23:03,700 --> 00:23:04,700 I'm on duty. 354 00:23:04,840 --> 00:23:06,260 He's unavailable for the part. 355 00:23:06,480 --> 00:23:08,840 I love it. Come on, you're off in ten minutes. 356 00:23:09,100 --> 00:23:10,440 No. Pass. 357 00:23:10,760 --> 00:23:14,260 Nada. I'm not interested in doing any movie, much less your movie. 358 00:23:14,620 --> 00:23:17,000 It pays 524 bucks for the day. 359 00:23:28,300 --> 00:23:30,460 Well, I can't remember what I've been thrown for. Yeah? 360 00:23:31,120 --> 00:23:32,480 Better keep Oscar night open, babe. 361 00:23:39,520 --> 00:23:41,200 Hey, let me talk to you for a second, man. 362 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Oops! 363 00:24:02,120 --> 00:24:04,420 What you gonna do, shoot me again? 364 00:24:04,680 --> 00:24:06,000 Get down on the ground now. 365 00:24:06,280 --> 00:24:07,280 All right. 366 00:24:07,300 --> 00:24:10,420 Little cop lady, do whatever you say. 367 00:24:12,300 --> 00:24:13,300 Shoot him. 368 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Shoot him. 369 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 Shoot him. 370 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Shoot him. 371 00:24:24,180 --> 00:24:25,180 Shoot him. 372 00:24:25,660 --> 00:24:26,660 Shoot him. 373 00:24:51,440 --> 00:24:52,440 You okay, kiddo? 374 00:24:53,700 --> 00:24:54,700 No. 375 00:24:57,620 --> 00:24:59,200 Is there something you want to talk about? 376 00:25:03,140 --> 00:25:05,860 You're the only one in your family that's a police officer, right, TC? 377 00:25:07,040 --> 00:25:08,180 Yeah, by a long shot. 378 00:25:10,060 --> 00:25:14,440 Well, in my family, it's very important that your first shoot be a clean one. 379 00:25:14,660 --> 00:25:16,340 Come on, Corey. No, I'm serious. 380 00:25:16,760 --> 00:25:18,080 It goes back three generations. 381 00:25:19,000 --> 00:25:23,180 The tradition says a clean first chute will give you the confidence you need to 382 00:25:23,180 --> 00:25:26,160 operate. A bad first chute and you're useless on the street. You'll always 383 00:25:26,160 --> 00:25:27,740 hesitate. You'll always second guess yourself. 384 00:25:28,060 --> 00:25:29,060 That's what they believe. 385 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 What do you believe? 386 00:25:31,280 --> 00:25:32,280 I don't know. 387 00:25:33,500 --> 00:25:36,600 All I know is that ever since this thing went down, my nerves have been shot to 388 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 hell. 389 00:25:40,960 --> 00:25:44,300 You know, what if I do hesitate, TC? 390 00:25:45,020 --> 00:25:47,360 Then that puts whoever is with me in danger as well. 391 00:25:47,710 --> 00:25:50,490 You know, this whole first shoot thing, it's a blue myth. 392 00:25:50,930 --> 00:25:51,930 Not in my family. 393 00:25:52,350 --> 00:25:55,770 All I've ever heard about growing up was about Tal Morgan, my uncle's first 394 00:25:55,770 --> 00:25:58,670 shoot, and the Gardner incident, which was my father's first shoot. 395 00:25:59,390 --> 00:26:02,670 Even my grandpa Max shoot out at Felipe's before he joined the hat squad 396 00:26:02,670 --> 00:26:05,550 40s. You cannot let them put this kind of pressure on you. 397 00:26:05,970 --> 00:26:07,750 I don't have to. I'm putting it on myself. 398 00:26:08,310 --> 00:26:11,290 Listen, we're going to pick up Rasheed's friend Eddie, okay? 399 00:26:11,510 --> 00:26:15,070 We'll put the squeeze on him about the gun. Everything will be fine. 400 00:26:15,590 --> 00:26:16,690 I'm not so sure, TC. 401 00:26:17,640 --> 00:26:23,020 You know, I've been playing this incident over and over in my mind, and 402 00:26:23,020 --> 00:26:24,360 dreaming about it at night. 403 00:26:26,400 --> 00:26:31,260 And in the end, I'm not sure Rashid had a gun. 404 00:26:31,540 --> 00:26:34,520 No, no, no, no, no. You were dead bang positive the day of the shoot. 405 00:26:34,720 --> 00:26:36,000 Maybe that's what I wanted to believe. 406 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 What's going on here, buddy? 407 00:27:28,600 --> 00:27:29,600 Elvis? 408 00:27:30,220 --> 00:27:31,900 There's something wrong you have to tell me about. 409 00:27:32,120 --> 00:27:37,040 Yes. I choose to invoke the 19th Amendment, sir. 410 00:27:37,400 --> 00:27:38,440 No one's right to vote. 411 00:27:38,720 --> 00:27:43,140 I cannot share with you what it is I already know at this point in time, 412 00:27:43,360 --> 00:27:48,180 Lieutenant. These people came pretty intent on finding you. I know. And I can 413 00:27:48,180 --> 00:27:49,900 only hope that they... 414 00:27:50,300 --> 00:27:53,440 abandon their quest, and they return to from whence they came. 415 00:27:53,880 --> 00:27:57,320 You know, we have an old saying in this country, you can run, but you can't 416 00:27:57,320 --> 00:28:02,860 hide. But America is a very big country, and there are very many bike shops from 417 00:28:02,860 --> 00:28:04,000 which one can work. 418 00:28:04,660 --> 00:28:10,580 And there are many places to hide amongst the Purple Mountain's majesty 419 00:28:10,580 --> 00:28:11,580 to shining sea. 420 00:28:13,460 --> 00:28:14,520 Am I free to go? 421 00:28:15,560 --> 00:28:16,640 Yeah, free to go. 422 00:28:23,720 --> 00:28:25,260 at Interfold, guess what? 423 00:28:25,840 --> 00:28:27,260 They'd never even heard of Elvis. 424 00:28:27,800 --> 00:28:30,280 I mean, of course they've heard of Elvis, just not our Elvis. 425 00:28:30,940 --> 00:28:34,340 Same with customs, NCIC, computers, immigration, nothing. 426 00:28:34,660 --> 00:28:36,100 I checked downtown personnel file. 427 00:28:36,320 --> 00:28:37,560 The paperwork was letter perfect. 428 00:28:38,140 --> 00:28:39,140 I don't get it. 429 00:28:39,800 --> 00:28:40,920 Maybe he's a spy. 430 00:28:41,420 --> 00:28:42,420 Yeah, right. 431 00:28:42,540 --> 00:28:45,420 Sent here by an Eastern Bloc country to keep an eye on Venice Beach. 432 00:28:46,260 --> 00:28:47,260 I don't know. 433 00:28:48,040 --> 00:28:50,980 Keep an eye out for those characters and talk to him if you get a chance. He 434 00:28:50,980 --> 00:28:51,899 might open up to you. 435 00:28:51,900 --> 00:28:52,900 I'll try. 436 00:28:53,360 --> 00:28:54,600 But I doubt it'll do any good. 437 00:28:55,780 --> 00:28:57,240 Whoever they are, they've spooked him. 438 00:29:03,660 --> 00:29:05,080 Actually, it was a pretty good experience. 439 00:29:05,340 --> 00:29:06,340 I didn't find anybody. 440 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 I'm a real cop. 441 00:29:08,180 --> 00:29:13,900 I told them, hey, look, I've never done that. You know, it's called a group. 442 00:29:17,680 --> 00:29:21,480 There's a pretty clever point. I think it was manipulative. 443 00:29:21,900 --> 00:29:22,900 Your word. 444 00:29:23,180 --> 00:29:24,440 Ah, you give me too much credit. 445 00:29:25,360 --> 00:29:26,360 You are charming. 446 00:29:27,020 --> 00:29:28,880 Does that come along with your actor's bag of tricks? 447 00:29:29,660 --> 00:29:31,260 Acting comes from the inside. 448 00:29:31,560 --> 00:29:35,220 Getting in touch with your feelings, letting the camera see through to your 449 00:29:35,220 --> 00:29:39,120 soul, that's what allows us to make a connection with the audience. 450 00:29:39,940 --> 00:29:40,940 You are good. 451 00:29:41,440 --> 00:29:43,520 And you are very cynical. 452 00:29:44,600 --> 00:29:46,980 And I'm surprised you're wasting your time with this bike patrol unit. 453 00:29:47,260 --> 00:29:48,260 What's the deal there, anyway? 454 00:29:48,460 --> 00:29:49,179 Just temporary. 455 00:29:49,180 --> 00:29:50,180 Stepping stone in the department. 456 00:29:51,540 --> 00:29:52,540 Well, looky here. 457 00:29:53,070 --> 00:29:54,590 if it ain't that lover boy movie star. 458 00:29:55,070 --> 00:29:56,210 Hey, Tommy, check this out. 459 00:29:57,190 --> 00:29:59,970 Look, I'd love to chat, pal, but I'm a little busy here. 460 00:30:00,650 --> 00:30:01,650 You know something? 461 00:30:02,330 --> 00:30:04,290 You look a lot bigger in the movies. 462 00:30:04,870 --> 00:30:07,910 Hey, you know, tell me something. Are you a tough guy? 463 00:30:08,310 --> 00:30:09,310 Hey, look, mister. 464 00:30:09,450 --> 00:30:11,190 That's okay. I get this all the time. 465 00:30:12,310 --> 00:30:15,490 Look, pal, you're the tough guy here. 466 00:30:15,730 --> 00:30:17,150 I'm just a guy shooting pool. 467 00:30:25,930 --> 00:30:27,170 You're trying to brush me off. 468 00:30:29,950 --> 00:30:31,810 He thinks he is too good for me. 469 00:30:32,950 --> 00:30:37,990 Well, maybe I'm not the kind of quality guy that you meet in rehab. 470 00:30:38,450 --> 00:30:41,630 Sir, I'm a police officer, and you're way out of line. I'm going to have to 471 00:30:41,630 --> 00:30:42,609 you to back off. 472 00:30:42,610 --> 00:30:43,610 Whoa. 473 00:30:43,770 --> 00:30:44,770 Who is this? 474 00:30:44,970 --> 00:30:45,970 Your bodyguard? 475 00:30:46,730 --> 00:30:51,210 Big, tough movie star needs a lady cop in shorts to protect him. 476 00:30:53,050 --> 00:30:54,810 You want to go, huh? 477 00:30:55,370 --> 00:30:56,169 You want to go, man? 478 00:30:56,170 --> 00:30:57,630 You want to go? Let's go, man. 479 00:30:57,850 --> 00:30:59,330 Come on. Let's do it. 480 00:30:59,730 --> 00:31:00,730 Shut up. 481 00:31:03,050 --> 00:31:04,050 Hey. 482 00:31:06,830 --> 00:31:07,830 Yeah, 483 00:31:11,530 --> 00:31:15,290 well, whatever you do, you can't tell anybody about these doubts of yours, 484 00:31:15,690 --> 00:31:16,690 It's too late. 485 00:31:17,290 --> 00:31:19,930 Besides, they exist. There's no use in denying it. 486 00:31:20,350 --> 00:31:23,490 Well, in my day, it wouldn't have been any problem at all. We'd just throw a 487 00:31:23,490 --> 00:31:24,490 down alongside him. 488 00:31:25,530 --> 00:31:28,950 Things have changed a little since the hat scrapped. Yeah, and it's a damn 489 00:31:28,950 --> 00:31:29,950 shame, too. 490 00:31:30,890 --> 00:31:34,630 A gangster wanted to come to Los Angeles, we'd hit him off at the 491 00:31:34,630 --> 00:31:37,770 let him know on certain terms he wasn't welcome. He'd get the picture. 492 00:31:38,110 --> 00:31:41,450 And you'd drag guys down to that apartment building in Torrance and deal 493 00:31:41,450 --> 00:31:42,990 your own personal brand of justice. 494 00:31:43,770 --> 00:31:46,110 I told you about that a hundred times, I guess. 495 00:31:46,370 --> 00:31:47,790 My favorite bedtime stories. 496 00:31:49,190 --> 00:31:51,050 Guess that says a lot about the way I was raised. 497 00:31:51,410 --> 00:31:54,290 You were raised just fine after your mother died. 498 00:31:55,259 --> 00:31:59,900 Now, that's why I came down to see you today. Listen, I'm going to ask you to 499 00:31:59,900 --> 00:32:01,820 cut your father a bit of slack, okay? 500 00:32:03,100 --> 00:32:06,560 Oh, Grandpa, he doesn't cut me a bit. Well, it's because he doesn't want what 501 00:32:06,560 --> 00:32:08,520 happened to him to happen to you. 502 00:32:08,740 --> 00:32:09,699 What are you talking about? 503 00:32:09,700 --> 00:32:11,520 I'm talking about his first shoot, damn it. 504 00:32:11,900 --> 00:32:13,080 It didn't go down clean. 505 00:32:13,360 --> 00:32:16,060 Wait a minute, I thought... That's why he's so hard on you. 506 00:32:16,540 --> 00:32:18,480 But the Gardner incident... It was a mess. 507 00:32:19,100 --> 00:32:20,320 I'll tell you something else. 508 00:32:20,620 --> 00:32:26,470 This whole tradition about first shoots, that is a lot of... Irish macho hero 509 00:32:26,470 --> 00:32:27,470 crap. 510 00:32:30,050 --> 00:32:31,190 You're not just saying that? 511 00:32:32,090 --> 00:32:33,410 It's the whole truth of it, God. 512 00:32:35,270 --> 00:32:36,270 You're great, Grandpa. 513 00:32:36,850 --> 00:32:37,850 Yeah, I know. 514 00:32:38,250 --> 00:32:40,510 We have the report you filed. What can we do for you, Mr. 515 00:32:41,570 --> 00:32:43,050 Tattaglia? Tattaglia. 516 00:32:44,250 --> 00:32:46,170 It's a fine the man that took my wallet. 517 00:32:48,490 --> 00:32:51,690 The money means nothing to me, the identification to be replaced. 518 00:32:52,230 --> 00:32:56,570 But there's a very special picture. inside of my wife and myself taken to 519 00:32:56,570 --> 00:32:58,430 Island many years ago. 520 00:32:58,650 --> 00:33:00,670 We know there's a ring of pros working the boardwalk. 521 00:33:00,890 --> 00:33:02,550 Maybe we'll get lucky and catch them in the act. 522 00:33:02,930 --> 00:33:05,470 Look for the spotter. He'll be your best bet. 523 00:33:05,750 --> 00:33:06,810 The spotter, really? 524 00:33:07,490 --> 00:33:08,850 I would have thought the handoff man. 525 00:33:09,330 --> 00:33:10,750 He may use more than one. 526 00:33:11,530 --> 00:33:13,250 Watch for the spotter watching people. 527 00:33:14,310 --> 00:33:18,510 If you find this man and retrieve my picture, I promise I will return the 528 00:33:18,810 --> 00:33:21,270 I appreciate that, but it's really not necessary. 529 00:33:21,880 --> 00:33:24,820 I know you're an honorable police officer, Lieutenant Palermo. 530 00:33:25,660 --> 00:33:28,700 I did some checking. I expected that would be your answer. 531 00:33:30,180 --> 00:33:35,580 Mr. Battaglia, may I ask? I'm a retiree. I moved here from Miami to get away 532 00:33:35,580 --> 00:33:36,580 from relatives. 533 00:33:37,840 --> 00:33:42,540 This situation is better handled by your people before my disappointment of 534 00:33:42,540 --> 00:33:45,760 anger rises to such a level for which I would have to take action. 535 00:33:46,240 --> 00:33:47,240 We'll do our best. 536 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 Please. 537 00:33:53,399 --> 00:33:55,680 One day I will return the favor 538 00:33:55,680 --> 00:34:08,300 Eric, 539 00:34:08,300 --> 00:34:14,760 let me talk to you for a second 540 00:34:52,969 --> 00:34:54,330 You've been avoiding us. 541 00:34:55,530 --> 00:34:56,730 We need to talk. 542 00:34:56,989 --> 00:34:58,870 I have nothing to say to you. 543 00:35:00,350 --> 00:35:01,350 What is bad? 544 00:35:01,770 --> 00:35:02,770 Even the bad. 545 00:35:04,070 --> 00:35:06,790 Things have changed since you went away. 546 00:35:07,050 --> 00:35:08,690 I would have to hear that from her. 547 00:35:09,130 --> 00:35:10,130 Please. 548 00:35:13,670 --> 00:35:14,670 Please help me. 549 00:35:17,110 --> 00:35:18,450 We need your help. 550 00:35:20,790 --> 00:35:21,790 Please. 551 00:35:24,230 --> 00:35:25,910 Your bail's been posted. You're free to go. 552 00:35:29,130 --> 00:35:30,130 Get out of here. 553 00:35:32,470 --> 00:35:33,368 Hey, man. 554 00:35:33,370 --> 00:35:35,030 I'm real sorry about the crack about rehab. 555 00:35:35,870 --> 00:35:36,870 That's all right, Travis. 556 00:35:37,210 --> 00:35:38,850 You guys did a hell of a job back there. 557 00:35:39,490 --> 00:35:40,490 Gary will cut you a check. 558 00:35:47,550 --> 00:35:49,210 Those guys work for you? 559 00:35:49,790 --> 00:35:51,550 Stuntmen. We do this all the time. 560 00:35:53,520 --> 00:35:54,740 Any publicity is good publicity. 561 00:35:55,700 --> 00:35:57,540 Come on, it's been a long night. Get me out of here, babe. 562 00:35:58,100 --> 00:35:59,460 Oh, you're free to go, babe. 563 00:36:00,680 --> 00:36:01,960 Your bail's been posted, too. 564 00:36:02,820 --> 00:36:06,540 Great. Gary's here. Where is he? What took him so long? Hey, Gary! 565 00:36:07,560 --> 00:36:09,020 Actually, Gary's not here. 566 00:36:16,340 --> 00:36:18,020 Your fiancé posted bail. 567 00:36:18,820 --> 00:36:21,560 Uh, I can explain this. Don't bother. 568 00:36:22,000 --> 00:36:24,160 Vivica and I had a nice long chat. 569 00:36:29,560 --> 00:36:30,720 One time off already. 570 00:36:31,220 --> 00:36:32,860 You tell us about Rasheed's piece. 571 00:36:33,080 --> 00:36:35,640 We talk to the judge and tell him what a great guy you are. 572 00:36:35,900 --> 00:36:39,380 Yeah? And what's Rasheed going to say about me other than he's a dead man? 573 00:36:39,700 --> 00:36:41,220 He's going to say it's a shame. 574 00:36:42,040 --> 00:36:43,060 And he's in prison. 575 00:36:44,400 --> 00:36:46,400 While I'm rapping on FM radio. 576 00:36:47,220 --> 00:36:49,340 Making all kinds of big time record deals. 577 00:36:49,560 --> 00:36:51,400 Man, my bust was nothing but a rouse, man. 578 00:36:51,790 --> 00:36:54,150 Judge won't see it that way. He's going to see a guy with two gun possessions 579 00:36:54,150 --> 00:36:55,150 inside of a week. 580 00:36:55,570 --> 00:36:56,630 Why are you saying nothing? 581 00:36:56,930 --> 00:36:59,290 Yeah, well, you're going to fry, pal. We're going to see to it. You think this 582 00:36:59,290 --> 00:37:01,910 is an act? I'm going to have to hit it with Bellwood having you guys selling 583 00:37:01,910 --> 00:37:04,830 poison to kids in dime bags. No, no more deals. 584 00:37:05,310 --> 00:37:06,310 Let them rot in hell. 585 00:37:12,290 --> 00:37:14,810 The thing was a pearl hand. 586 00:37:21,070 --> 00:37:22,570 30 with a cool -looking handle. 587 00:37:23,090 --> 00:37:26,390 He was bragging that he ripped it from some guy's house off of Bellwood Avenue 588 00:37:26,390 --> 00:37:27,390 that he broke into. 589 00:37:27,490 --> 00:37:28,490 How long ago was that? 590 00:37:29,790 --> 00:37:30,830 A couple of weeks. 591 00:37:31,370 --> 00:37:32,370 That's better. 592 00:37:32,650 --> 00:37:34,170 Now tell us what he did with the thing. 593 00:37:35,650 --> 00:37:36,650 Storm drain. 594 00:37:36,810 --> 00:37:38,390 He threw it down a storm drain. 595 00:37:38,590 --> 00:37:40,210 No, I threw it down there for him. 596 00:37:41,070 --> 00:37:43,110 Yeah, you say he didn't want to violate his parole. 597 00:37:43,490 --> 00:37:45,410 Said it'd mess with his recording career. 598 00:37:45,810 --> 00:37:46,810 They checked him twice. 599 00:37:47,130 --> 00:37:48,670 He's probably long gone by now. 600 00:37:49,840 --> 00:37:51,080 Don't say another word. 601 00:37:51,440 --> 00:37:54,900 Quite a client once you're developing, Mr. Malone. Must spend all your free 602 00:37:54,900 --> 00:37:56,420 handing out cards on Bellwood Avenue. 603 00:37:56,640 --> 00:37:59,920 Whatever he told you is hearsay. Probably a violation of his rights. 604 00:38:01,760 --> 00:38:04,440 Sorry, Counselor. He waived his rights 20 minutes ago. 605 00:38:08,880 --> 00:38:12,940 You know, if I were you, Counselor, I wouldn't spend my cut of that settlement 606 00:38:12,940 --> 00:38:13,940 just yet. 607 00:38:26,090 --> 00:38:27,029 Hey, how's it going? 608 00:38:27,030 --> 00:38:27,749 How's that? 609 00:38:27,750 --> 00:38:29,170 Eh, not bad. 610 00:38:31,310 --> 00:38:32,310 Uh, yeah. 611 00:38:38,210 --> 00:38:39,210 We'll go see you soon. 612 00:39:01,580 --> 00:39:02,800 Oh, go and watch it. 613 00:39:10,100 --> 00:39:11,100 Go. 614 00:39:20,280 --> 00:39:21,640 Richard, Richard, Richard. 615 00:39:21,940 --> 00:39:22,940 We've got a dog. 616 00:39:27,300 --> 00:39:28,300 Excuse me. 617 00:39:28,640 --> 00:39:30,240 You always carry a man's wallet in your newspaper? 618 00:39:44,690 --> 00:39:46,370 Lieutenant, do you need me on the booking for this thing? 619 00:39:46,610 --> 00:39:47,890 Do you have a more pressing engagement? 620 00:39:49,030 --> 00:39:50,030 No. 621 00:39:50,270 --> 00:39:52,490 Well, I'm due back on the Magruder set. 622 00:39:52,790 --> 00:39:54,030 I thought you hated that guy. 623 00:39:54,350 --> 00:39:58,310 Oh, you know, he's just under a lot of pressure. The more I get to know him, 624 00:39:58,310 --> 00:39:59,550 more I come to realize he's just misunderstood. 625 00:40:01,230 --> 00:40:02,230 Get out of here. 626 00:40:02,530 --> 00:40:03,530 Thanks. 627 00:40:05,390 --> 00:40:06,390 We got a match. 628 00:40:06,610 --> 00:40:09,990 A pearl -handled Smith & Wesson .38 was reported stolen 12 days ago from an 629 00:40:09,990 --> 00:40:10,990 address off of Bellwood Avenue. 630 00:40:11,310 --> 00:40:12,310 Please tell me it was registered. 631 00:40:12,650 --> 00:40:14,810 Owner was a gun freak. We have a serial number right here. 632 00:40:15,050 --> 00:40:18,070 Problem is, all the storm drains flow into Santa Monica Bay, which means the 633 00:40:18,070 --> 00:40:19,570 thing could be halfway to Honolulu by now. 634 00:40:19,810 --> 00:40:21,130 Yeah. Heal the bay. 635 00:40:21,770 --> 00:40:22,770 Excuse me? 636 00:40:22,870 --> 00:40:24,530 Not everything makes it to the ocean anymore. 637 00:40:25,190 --> 00:40:27,910 T .C., get me Heal the Bay on the line. I want to know what pollution screens 638 00:40:27,910 --> 00:40:29,430 have been installed west of Melwood Avenue. 639 00:40:30,110 --> 00:40:31,170 Corey, call City Engineering. 640 00:40:31,450 --> 00:40:34,270 Tell them to pull all the storm drain trucks between the shooting site and the 641 00:40:34,270 --> 00:40:37,290 ocean. Then call the county on our form and tell them we need three warm bodies 642 00:40:37,290 --> 00:40:38,290 down at the Pico Wash. 643 00:40:38,450 --> 00:40:39,630 Okay? Got it. 644 00:40:47,880 --> 00:40:50,440 I think we got something busted, not the touches that you got here. 645 00:40:54,420 --> 00:40:55,920 Right over there, stuck in the corner. 646 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 See it? 647 00:41:24,780 --> 00:41:29,840 He was sipping wine, looking oh so fine, and he knew what he could do if she was 648 00:41:29,840 --> 00:41:30,840 so inclined. 649 00:41:32,720 --> 00:41:33,720 Man. 650 00:41:34,640 --> 00:41:37,300 How's business, Rasheed? Don't y 'all get tired of this? 651 00:41:37,660 --> 00:41:38,900 I mean, don't you get it? 652 00:41:39,460 --> 00:41:42,220 Now, this is my house, baby, and we ain't going nowhere. 653 00:41:42,700 --> 00:41:44,940 Oh, you're going somewhere, baby. 654 00:41:45,420 --> 00:41:46,740 Oh, yeah, you got that right. 655 00:41:47,360 --> 00:41:48,880 Yeah, I'm going right to the top. 656 00:41:49,300 --> 00:41:51,000 Before you go, let me ask you a question. 657 00:41:52,820 --> 00:41:53,900 You recognize this? 658 00:41:54,419 --> 00:41:56,020 No, I ain't never seen that before. 659 00:41:56,360 --> 00:41:57,360 Oh, yeah? 660 00:41:57,560 --> 00:41:59,540 And how do you suppose your prints got on his face? 661 00:42:18,200 --> 00:42:21,360 Mexico, Vancouver, New York, the street stuff. Look, talk to the hand. I don't 662 00:42:21,360 --> 00:42:23,440 really have time to do that. I just wonder how my scene looked. Looked 663 00:42:23,580 --> 00:42:25,420 Shame we can't use it. What do you mean you can't use it? 664 00:42:25,720 --> 00:42:28,820 Look, the whole beach thing, it's out, okay? Kapuli, we've been shooting five 665 00:42:28,820 --> 00:42:31,420 days. We're four days behind schedule, but hey, that's features. 666 00:42:31,940 --> 00:42:33,660 You're on the cutting room floor, babe. So cute. 667 00:42:41,140 --> 00:42:42,140 I hate that guy. 668 00:42:42,380 --> 00:42:43,339 I don't feel bad. 669 00:42:43,340 --> 00:42:44,340 Made you dark. 670 00:42:46,320 --> 00:42:47,640 Homer doesn't read this stuff, does he? 671 00:42:48,340 --> 00:42:49,920 It's just a copy I left on a desk. 672 00:42:50,940 --> 00:42:52,740 No. Well, thank you very much. 673 00:43:23,560 --> 00:43:24,560 You like soap operas? 674 00:43:25,200 --> 00:43:26,340 I try not to get hugged. 675 00:43:26,880 --> 00:43:27,960 You're gonna love this one. 676 00:43:31,780 --> 00:43:32,780 Okay. 677 00:43:32,880 --> 00:43:36,300 The blonde guy. He's the Bulgarian national champion. Those other guys were 678 00:43:36,300 --> 00:43:39,460 teammates. Elvis used to be their mechanic, but he left after a dispute 679 00:43:39,460 --> 00:43:40,620 Tatiana. Let me guess. 680 00:43:40,940 --> 00:43:45,260 She left Elvis for the racer. Ah, no, the other way around. She left Zygmunt 681 00:43:45,260 --> 00:43:46,500 Elvis. Get out of here. 682 00:43:46,760 --> 00:43:49,460 Yeah, a wild affair, and then she went back to her husband. 683 00:43:50,180 --> 00:43:52,460 Apparently Elvis was something of a legend in the old country. 684 00:43:52,800 --> 00:43:53,800 What are they doing here? 685 00:43:53,860 --> 00:43:54,860 Well, they're pursuers. 686 00:43:54,960 --> 00:43:57,720 They raced the 4 ,000 meters in the velodrome, but they're getting killed in 687 00:43:57,720 --> 00:43:59,640 Olympic trials, and they want the mechanic back. 688 00:44:00,220 --> 00:44:01,480 Elvis isn't leaving us, is he? 689 00:44:02,700 --> 00:44:03,900 The pain is too great. 690 00:44:05,460 --> 00:44:08,440 He'll tune their bikes, but then he's going to send them on their way. 691 00:44:10,360 --> 00:44:15,140 The whole thing is just kind of like an episode of As the Wheel Turns. 692 00:44:51,980 --> 00:44:58,700 Don't try to talk it down, why everyone backs 693 00:44:58,700 --> 00:45:00,140 on my town. 694 00:45:01,020 --> 00:45:02,700 The fantasy, 695 00:45:03,500 --> 00:45:05,640 it works for me. 696 00:45:06,220 --> 00:45:12,580 Take a look around, just another day in L .A. 697 00:45:24,970 --> 00:45:28,350 Anybody, she's more than me. 698 00:45:28,770 --> 00:45:30,050 Anybody, 699 00:45:30,990 --> 00:45:33,170 they see it's free. 700 00:45:36,030 --> 00:45:42,770 Someday, once it lets down, just 701 00:45:42,770 --> 00:45:44,050 another day. 51971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.