All language subtitles for Pacific Blue s01e01 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,030 --> 00:00:14,030
Thank you.
2
00:01:13,810 --> 00:01:18,210
So this perp, Louis, I bust him with six
brand new cell phones in his hand, and
3
00:01:18,210 --> 00:01:21,130
he says to me, Hey, what's the deal,
man? They don't trust you with the
4
00:01:21,130 --> 00:01:25,190
guards or what? I told him, Oh, I only
have my learner's permit, but I'm
5
00:01:25,190 --> 00:01:26,290
my way up to motorcycle patrol.
6
00:01:27,190 --> 00:01:29,190
Wow. Did you see that, Corey?
7
00:01:30,130 --> 00:01:31,770
Now that was a nine.
8
00:01:32,090 --> 00:01:34,070
Ah, nah, she was a seven, Victor.
9
00:01:34,270 --> 00:01:36,930
Now that new lifeguard in Tower 22 now,
that's a nine.
10
00:01:37,190 --> 00:01:38,990
You are so shallow, Officer McNamara.
11
00:01:39,270 --> 00:01:41,170
A lifeguard genetically can't be a nine.
12
00:01:41,630 --> 00:01:44,150
Because they can't put a sentence
together without clenching their gluteus
13
00:01:44,150 --> 00:01:45,150
maximus.
14
00:01:47,050 --> 00:01:48,190
Hold it right there, guys.
15
00:01:48,450 --> 00:01:50,050
Hands down, hands up.
16
00:01:52,110 --> 00:01:55,650
Oh, I'm going to run. I hate it when
they run.
17
00:01:56,070 --> 00:01:57,070
They can run.
18
00:01:57,470 --> 00:01:58,510
We can fly.
19
00:02:16,010 --> 00:02:23,010
Nothing to rest it in. Ready to give up
what I
20
00:02:23,010 --> 00:02:24,010
took.
21
00:02:24,590 --> 00:02:30,690
If you think you're gonna sink me into,
into something
22
00:02:30,690 --> 00:02:35,430
strange. Don't be afraid. I
23
00:02:35,430 --> 00:02:41,410
won't be home to push around.
24
00:02:42,270 --> 00:02:44,790
I won't be here.
25
00:02:50,730 --> 00:02:52,670
I'll see you
26
00:02:52,670 --> 00:02:57,990
next time.
27
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
Five, nine, four, in progress.
28
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
Watch your back.
29
00:04:05,460 --> 00:04:05,860
Good
30
00:04:05,860 --> 00:04:16,600
thing
31
00:04:16,600 --> 00:04:17,519
I came along.
32
00:04:17,519 --> 00:04:20,000
You went across the border before you
guys caught him. We had him, Lieutenant.
33
00:04:20,380 --> 00:04:22,079
We're just a function of time and
distance.
34
00:04:22,620 --> 00:04:24,560
Well, guys, the time's over.
35
00:04:28,820 --> 00:04:31,800
He claims he didn't know we were cops or
he wouldn't have run.
36
00:04:34,920 --> 00:04:38,920
What do you say? The usual, that I don't
look Mexican.
37
00:04:42,700 --> 00:04:45,460
Take their jewelry records. If they're
clean, sign them up for a graffiti
38
00:04:45,460 --> 00:04:46,460
detail.
39
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
Okay. Let's go.
40
00:05:09,360 --> 00:05:10,740
It was for me.
41
00:05:11,200 --> 00:05:13,340
Take a look around.
42
00:05:13,920 --> 00:05:17,180
Just another day in LA.
43
00:05:43,080 --> 00:05:46,720
What is it now?
44
00:05:47,020 --> 00:05:49,060
Just another day.
45
00:07:17,420 --> 00:07:18,420
Hey, Sandy.
46
00:07:19,320 --> 00:07:20,640
What do you say we go to Sheila's?
47
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
What are you doing?
48
00:07:27,480 --> 00:07:28,820
What does it look like I'm doing?
49
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
I'm leaving.
50
00:07:30,360 --> 00:07:33,660
Look, if this is about what Teddy said
last night, I... It's about every night.
51
00:07:34,220 --> 00:07:36,000
You didn't even hear what he was saying.
52
00:07:36,280 --> 00:07:37,820
Of course I heard what he was saying.
53
00:07:39,000 --> 00:07:41,300
Sell your soul and join the family
business.
54
00:07:41,680 --> 00:07:44,580
Why does everything come down to a moral
issue with you?
55
00:07:45,000 --> 00:07:47,460
Managing mutual funds is not my idea of
nirvana.
56
00:07:47,680 --> 00:07:49,640
D .C., we're not kids anymore.
57
00:07:50,120 --> 00:07:52,020
I have a career, and you should, too.
58
00:07:52,360 --> 00:07:54,100
I'm very happy doing what I'm doing.
59
00:07:54,360 --> 00:07:55,360
Yeah, I know.
60
00:07:55,460 --> 00:07:57,780
But I can't live like I'm two years out
of college.
61
00:07:58,220 --> 00:07:59,220
I want a home.
62
00:07:59,380 --> 00:08:02,500
A place we can bring people to. A place
we can raise a family.
63
00:08:02,740 --> 00:08:05,940
Yeah, in Newport Beach, with 2 .5 kids,
a mortgage, and me in a suit and tie.
64
00:08:06,260 --> 00:08:07,420
You look great in a suit and tie.
65
00:08:09,540 --> 00:08:12,120
And then I don't have to worry about you
coming home at night.
66
00:08:13,860 --> 00:08:14,860
Alive.
67
00:08:20,210 --> 00:08:21,210
Sandy.
68
00:08:24,090 --> 00:08:25,090
Don't start this.
69
00:08:27,290 --> 00:08:27,730
You
70
00:08:27,730 --> 00:08:38,450
know
71
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
I love you, right?
72
00:08:40,650 --> 00:08:41,990
So don't do this, please.
73
00:08:42,909 --> 00:08:43,909
Don't do this.
74
00:08:46,230 --> 00:08:47,310
I love you, too.
75
00:08:48,810 --> 00:08:50,430
That's why you have to make a choice.
76
00:08:56,230 --> 00:09:00,990
Okay, now it gives me great pleasure to
introduce a very special visitor we have
77
00:09:00,990 --> 00:09:02,330
here today from the police department.
78
00:09:02,690 --> 00:09:06,070
So come on, let's give a warm welcome to
Officer Milparton.
79
00:09:08,750 --> 00:09:09,750
Hello, everybody.
80
00:09:10,190 --> 00:09:12,670
I'm here to talk to you about a very
important subject.
81
00:09:13,050 --> 00:09:14,050
Your safety.
82
00:09:14,130 --> 00:09:15,550
Are you a real cop?
83
00:09:15,850 --> 00:09:16,850
Yes, I am.
84
00:09:17,090 --> 00:09:20,300
Okay. Let's talk about walking home from
school in the afternoon.
85
00:09:20,540 --> 00:09:23,000
If you're a real cop, where's your gun?
86
00:09:23,260 --> 00:09:24,980
Right here in my milk carton.
87
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
Okay.
88
00:09:26,460 --> 00:09:30,800
Let's say a stranger walks up to you and
offers you candy or a ride.
89
00:09:31,140 --> 00:09:32,420
Have you ever shot anybody?
90
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
Not today.
91
00:09:34,560 --> 00:09:37,860
Let's not interrupt Officer Milk Carton.
What she has to tell us is very
92
00:09:37,860 --> 00:09:43,320
important. That's right, Timmy. No
matter how friendly a stranger may be,
93
00:09:43,320 --> 00:09:45,600
have to be very, very careful.
94
00:09:47,109 --> 00:09:49,150
You'll have to excuse me, Miss Penny,
but I have to go now.
95
00:09:51,850 --> 00:09:52,850
Hey!
96
00:09:52,990 --> 00:09:54,270
Hey, what are you doing over there?
97
00:09:55,790 --> 00:09:58,910
I'm a police officer who's going to lie
down on the pavement, face down, the
98
00:09:58,910 --> 00:09:59,970
hands directly above you.
99
00:10:00,210 --> 00:10:01,210
You got it.
100
00:10:35,630 --> 00:10:38,170
If it's simple, if it's painful, it's
your choice.
101
00:10:38,410 --> 00:10:39,410
I'm taking chances.
102
00:10:45,850 --> 00:10:47,490
You're under arrest, dirtbag.
103
00:10:55,790 --> 00:10:56,790
That's a captain.
104
00:10:56,930 --> 00:10:59,290
Hell, my mouth. Three months now. Today.
105
00:10:59,670 --> 00:11:03,330
You know it. I know it. I'm being
discriminated against because of the way
106
00:11:03,330 --> 00:11:06,620
look. Now, hustling coffee for those
meatheads out there was better than this
107
00:11:06,620 --> 00:11:09,520
community relations bull, but I didn't
leave the Navy and spend three months in
108
00:11:09,520 --> 00:11:12,620
the cabin to spend my career teaching
traffic safety to a bunch of... Transfer
109
00:11:12,620 --> 00:11:17,020
kids. By transfer? Great. I'll take
anything. Vice, motorcycle patrol, I'll
110
00:11:17,020 --> 00:11:18,040
hook or bait. I don't care.
111
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
Bike patrol.
112
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Bike patrol.
113
00:11:21,600 --> 00:11:25,260
That's beach money duty. I've applied to
Metro six times.
114
00:11:25,540 --> 00:11:26,800
They have an opening. That's the deal.
115
00:11:27,140 --> 00:11:30,520
But if you want to stay in community
relations, that's up to you.
116
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
Who knows?
117
00:11:32,300 --> 00:11:34,560
Maybe you can work your way up to
officer highball.
118
00:11:35,060 --> 00:11:37,080
And you can work those DUI seminars.
119
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
I'll take it.
120
00:11:39,200 --> 00:11:40,840
Don't ever lose that passion, Officer
Kelly.
121
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
It's what keeps you going.
122
00:11:45,540 --> 00:11:48,640
I'm five minutes away from the school,
darling. You wait inside with Jackie
123
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
until I get there.
124
00:11:50,560 --> 00:11:52,480
Yes, we can go straight to the meeting.
125
00:11:52,700 --> 00:11:53,700
Okay.
126
00:12:03,980 --> 00:12:04,980
Yeah.
127
00:12:42,550 --> 00:12:46,190
You're 20 minutes late for your shift,
and you look like hell.
128
00:12:46,510 --> 00:12:47,630
Don't tell Palermo, all right?
129
00:12:48,390 --> 00:12:49,390
I had a rough night.
130
00:12:50,270 --> 00:12:53,150
What happened? You fall out of those gym
rings over your bed again?
131
00:12:54,230 --> 00:12:57,230
Uh -uh. Sandy's threatening to leave.
She was packing and everything.
132
00:12:57,550 --> 00:12:58,550
She taking the hair dryer?
133
00:12:59,450 --> 00:13:00,450
Yeah.
134
00:13:00,570 --> 00:13:03,750
That's not a good sign, TC. That means
she's serious. That usually follows with
135
00:13:03,750 --> 00:13:06,270
step two, the leave the force or I'm
history routine.
136
00:13:06,650 --> 00:13:08,510
We'll have Mike deal with it, you know,
with you.
137
00:13:09,150 --> 00:13:13,170
Well, Mike could handle the fact that my
father, my brother, my grandfather were
138
00:13:13,170 --> 00:13:17,010
all cops, but not, you know, barefoot
and pregnant.
139
00:13:18,070 --> 00:13:20,110
By the way, step three is cutting off
sexual favors.
140
00:13:20,330 --> 00:13:23,310
You do this just to bust my bricks or to
get some kind of perverse pleasure out
141
00:13:23,310 --> 00:13:24,310
of someone else's pain?
142
00:13:24,570 --> 00:13:26,030
First one, then the other.
143
00:13:26,510 --> 00:13:29,910
Any Baker units in the vicinity of the
Rainbow parking lot on Windward?
144
00:13:30,430 --> 00:13:31,770
211 carjacking reported.
145
00:13:32,250 --> 00:13:35,190
Ambulance on the way. This is 2 Baker 7
responding.
146
00:13:35,810 --> 00:13:37,370
Hey, that's one of Bobby's lots, isn't
it?
147
00:13:37,630 --> 00:13:38,690
Yeah, they're all Bobby's plot.
148
00:14:09,580 --> 00:14:11,160
Hello? Anybody here?
149
00:14:14,380 --> 00:14:16,180
Hello. Welcome.
150
00:14:16,780 --> 00:14:19,400
And how may I be of some assistance to
you, officer?
151
00:14:19,720 --> 00:14:21,200
You can't be Lieutenant Palermo.
152
00:14:21,620 --> 00:14:23,440
Oh, no, I can't. I am Elvis.
153
00:14:23,680 --> 00:14:24,740
Elvis is dead.
154
00:14:25,500 --> 00:14:27,120
I hate when people say that.
155
00:14:27,800 --> 00:14:32,460
Elvis is a traditional name in my
country for hundreds of years that was
156
00:14:32,460 --> 00:14:35,460
by your hillbilly, hip -swinging singer.
157
00:14:37,420 --> 00:14:39,440
I service all the bikes on bike patrol.
158
00:14:40,100 --> 00:14:41,340
How wonderful for you.
159
00:14:41,620 --> 00:14:45,680
You look like you could use a 19 -inch
shop. Excuse me?
160
00:14:45,940 --> 00:14:49,620
You have to be fitted for a bike. I
think I have just the right thing for
161
00:14:49,860 --> 00:14:53,340
And don't worry about your seat. We'll
have Victor pick out the seat. He is
162
00:14:53,340 --> 00:14:54,680
obsessed with seats, poor boy.
163
00:14:57,320 --> 00:14:59,980
See you, man. Tony Palermo. Chris Kelly.
164
00:15:01,620 --> 00:15:02,620
So,
165
00:15:03,900 --> 00:15:05,020
what's with the firehouse?
166
00:15:05,840 --> 00:15:08,500
The city was going to tear it down, so I
grabbed it for the bike patrol.
167
00:15:08,880 --> 00:15:11,240
I want you to understand that what we do
here is one -on -one policing.
168
00:15:11,780 --> 00:15:13,200
Back to the concept of a beat cop.
169
00:15:13,420 --> 00:15:15,880
You can know people on the street,
develop relationships with them.
170
00:15:16,400 --> 00:15:17,620
Yeah, sounds really cool.
171
00:15:17,860 --> 00:15:18,920
We get our share of excitement.
172
00:15:19,560 --> 00:15:21,660
Great. When can I start pedaling down
the bad guys?
173
00:15:22,160 --> 00:15:23,860
Right after you've had three days of
training.
174
00:15:24,260 --> 00:15:27,100
No offense, Lieutenant, but I flew for
the Navy. I think I can handle your
175
00:15:27,100 --> 00:15:27,899
little rallies.
176
00:15:27,900 --> 00:15:30,920
They're schwinds, and I'll let you know
when you can handle them, Patrolman
177
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Kelly.
178
00:15:41,130 --> 00:15:42,130
I've heard that before.
179
00:15:42,470 --> 00:15:45,850
Six or seven times. Couldn't look at
something else. Some other story.
180
00:15:46,190 --> 00:15:48,830
This guy from the pier was going to pay
me the money that he owes me, and he
181
00:15:48,830 --> 00:15:51,350
didn't show. You know, what am I going
to do? Yeah, I'll be with you in a
182
00:15:51,350 --> 00:15:55,250
minute, dude. Sorry. Look, Tina, baby, I
am not going to hook you up unless you
183
00:15:55,250 --> 00:15:56,270
have the cash up front.
184
00:15:56,550 --> 00:15:58,310
I need a fix, okay?
185
00:15:59,570 --> 00:16:01,170
Come on. I'll do anything you want.
186
00:16:02,070 --> 00:16:03,250
I'll make you feel good.
187
00:16:05,030 --> 00:16:06,470
No. That's enough.
188
00:16:06,710 --> 00:16:07,710
You're going to jail.
189
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
You're under arrest.
190
00:16:10,040 --> 00:16:12,500
Give me the stuff into your pocket. All
right, Brian. Here you go.
191
00:16:23,000 --> 00:16:26,580
Hey, officer, you want to hand me my
dope, please, while you're up there?
192
00:16:32,740 --> 00:16:34,540
Whoa! Very impressive.
193
00:16:34,900 --> 00:16:36,820
Are you going to get... You're up there.
194
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
I'm down here.
195
00:17:02,760 --> 00:17:03,760
You're going to jail.
196
00:17:06,200 --> 00:17:09,940
I'll give you $10 ,000 cash for this
heap. I don't even care if it runs.
197
00:17:11,200 --> 00:17:13,319
You sound more and more like Dad every
day.
198
00:17:14,060 --> 00:17:15,140
He wants an answer.
199
00:17:15,359 --> 00:17:17,819
You don't need my help, Teddy. You can
run that business in your sleep.
200
00:17:18,079 --> 00:17:19,859
Dad wants you there, and so do I.
201
00:17:20,220 --> 00:17:24,160
Why? So he can tell everybody at the
club his son is Senior VP of Worldwide
202
00:17:24,160 --> 00:17:25,460
Markets instead of a cop?
203
00:17:25,980 --> 00:17:28,060
I can tell everyone your future's
secure.
204
00:17:28,300 --> 00:17:32,000
Why the hell is everybody so worried
about my future? Because you don't
205
00:17:32,000 --> 00:17:33,660
to be. You've been at this thing 10
years.
206
00:17:34,100 --> 00:17:35,100
And make what?
207
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
45 grand a year. 46 .5?
208
00:17:37,820 --> 00:17:40,180
We're talking three times that just to
start.
209
00:17:40,380 --> 00:17:43,040
That's not to mention stock options and
other perks.
210
00:17:43,340 --> 00:17:46,360
Yeah, like wearing a tie and hating what
you do for a living. Oh, and what you
211
00:17:46,360 --> 00:17:47,400
do is still so much fun?
212
00:17:47,620 --> 00:17:49,000
Doing something I believe makes a
difference.
213
00:17:49,580 --> 00:17:52,320
You sound passionate when you said that.
Now you sound like you're trying to
214
00:17:52,320 --> 00:17:53,320
convince me.
215
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
Maybe I am.
216
00:17:56,060 --> 00:17:58,440
Hey, look, TC, you're 32 years old.
217
00:17:58,740 --> 00:18:01,220
Oh, don't make this a function of age
and responsibility.
218
00:18:01,580 --> 00:18:03,540
Come on, I heard the same speech from
Sandy.
219
00:18:03,760 --> 00:18:07,580
Oh, well, you know, there's an old
saying, three people tell you you're
220
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
lie down.
221
00:18:12,100 --> 00:18:16,300
You want to go surfing? I'd love to, but
Dad will kill me if I'm late for the
222
00:18:16,300 --> 00:18:17,300
bath meeting.
223
00:18:18,300 --> 00:18:21,360
We can't have that now, can we, little
bro?
224
00:18:27,490 --> 00:18:28,490
Major accident.
225
00:18:29,150 --> 00:18:30,150
Lucky to be alive.
226
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
It's okay, though, ladies.
227
00:18:32,970 --> 00:18:37,390
I'm just a simple public servant out
there on the fine line trying to make
228
00:18:37,390 --> 00:18:38,390
beach safe.
229
00:18:40,090 --> 00:18:41,090
Got it, really.
230
00:18:44,190 --> 00:18:45,190
Hey, ladies.
231
00:18:45,590 --> 00:18:47,230
Where the hell is that squad car?
232
00:18:47,490 --> 00:18:50,650
I want to get booked and bailed. I've
got a very busy itinerary.
233
00:18:51,150 --> 00:18:52,450
I know my rights.
234
00:18:53,430 --> 00:18:57,130
You have the right to shut the hell up
before I come over there and clock you
235
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
the nose.
236
00:18:58,310 --> 00:19:00,090
Hey, Evel Knievel.
237
00:19:01,190 --> 00:19:04,650
As a taxpayer, I'd like to know, do they
make you pay for those bikes that you
238
00:19:04,650 --> 00:19:05,650
trash or what?
239
00:19:05,970 --> 00:19:07,330
I'll ask you that when you pay your
taxes.
240
00:19:07,990 --> 00:19:09,330
How many bikes is that, Victor?
241
00:19:09,710 --> 00:19:10,710
Four this month.
242
00:19:10,830 --> 00:19:11,830
Who's counting?
243
00:19:11,930 --> 00:19:13,950
Besides, I happen to lead this
department in bus.
244
00:19:14,330 --> 00:19:16,630
So why don't you tell me what you're
working on, and I'll clean that up, too.
245
00:19:17,090 --> 00:19:20,590
The carjackings. You know, they all fall
within this 20 -block area.
246
00:19:21,590 --> 00:19:23,230
Claremont wants full press on this guy.
247
00:19:23,530 --> 00:19:24,530
Where is he, anyway?
248
00:19:24,910 --> 00:19:27,910
Training the new transferee, uh, Chris
Kelly.
249
00:19:28,310 --> 00:19:29,310
Oh, man.
250
00:19:29,550 --> 00:19:32,670
I hope he's a volleyball player. Can I
look at his personal file? I just want
251
00:19:32,670 --> 00:19:33,670
see if he played in college.
252
00:19:33,810 --> 00:19:37,670
Did I remind you this match with the
lifeguards is loser leaves town?
253
00:19:37,950 --> 00:19:41,350
Forget it. All I want to know if this
guy's a spiker. What makes you think
254
00:19:41,350 --> 00:19:42,750
guy, Chris Kelly, is a guy?
255
00:19:43,230 --> 00:19:44,230
You're killing me.
256
00:19:44,570 --> 00:19:45,570
Tell me it isn't so.
257
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
Wow.
258
00:20:00,080 --> 00:20:01,080
Now react.
259
00:20:01,180 --> 00:20:02,180
Go, go.
260
00:20:02,680 --> 00:20:04,120
Come on, I'm going to shut down.
261
00:20:53,390 --> 00:20:57,230
Being on a bike has certain advantages
to being in a squad car, not the least
262
00:20:57,230 --> 00:20:59,170
which is suspects rarely see you coming.
263
00:20:59,470 --> 00:21:02,410
So what do I do with this thing if I
have to get off it and chase somebody
264
00:21:02,750 --> 00:21:05,750
You'll carry a second set of cuffs to
lock the bike up with. These fully
265
00:21:05,750 --> 00:21:08,650
outfitted twins run about two grand
apiece. They don't let yours get stolen.
266
00:21:09,010 --> 00:21:10,030
I did a little research.
267
00:21:10,590 --> 00:21:13,750
You're the youngest homicide cop in the
department. You worked on a lot of high
268
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
-profile cases.
269
00:21:14,910 --> 00:21:17,650
Why would you leave homicide to cruise
the beach in your shorts?
270
00:21:18,050 --> 00:21:20,150
In homicide, the victims are already
dead.
271
00:21:21,160 --> 00:21:23,420
Down here, we can occasionally prevent
that sort of thing.
272
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
Uh -huh.
273
00:21:25,060 --> 00:21:26,060
Let me ask you something.
274
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
Why'd you join the Navy?
275
00:21:27,660 --> 00:21:30,780
To fly the fastest, hottest planes I
could get my hands on. Because you like
276
00:21:30,780 --> 00:21:33,340
living on the edge. You knew if you made
the slightest mistake, you might crash
277
00:21:33,340 --> 00:21:34,019
and burn.
278
00:21:34,020 --> 00:21:37,200
Yeah. Same reason I became a cop. Don't
think because you're on a bike you're in
279
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
any less danger. You're not.
280
00:21:38,840 --> 00:21:42,320
The only thing separating you from a
full -dress funeral is your radio, your
281
00:21:42,320 --> 00:21:44,580
partner, and your gun. No 4 ,000 -pound
car.
282
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
I got it.
283
00:21:46,940 --> 00:21:48,240
Well, pop back on that bike and go.
284
00:22:44,580 --> 00:22:45,580
Want some company?
285
00:22:45,860 --> 00:22:47,080
I didn't know you were here.
286
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
Disappointed?
287
00:22:50,140 --> 00:22:51,140
No.
288
00:22:55,680 --> 00:22:58,200
I'm sorry about this, William. Yeah, so
am I.
289
00:22:59,800 --> 00:23:01,580
Let's just be there to rest for a while,
okay?
290
00:23:03,120 --> 00:23:05,640
Currently, I'm in no position to argue.
291
00:23:07,700 --> 00:23:09,420
Do you want me to scrub your back?
292
00:23:11,820 --> 00:23:12,820
Not just yet.
293
00:23:35,630 --> 00:23:36,830
Mind if I join you?
294
00:23:38,570 --> 00:23:39,570
It's your place, Sheila.
295
00:23:41,590 --> 00:23:42,790
I heard about you and Sandy.
296
00:23:43,530 --> 00:23:44,530
How do you know about that?
297
00:23:44,800 --> 00:23:46,340
There are no secrets at the beach, DC.
298
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
We're still together.
299
00:23:48,820 --> 00:23:50,580
That's why you're at my place at
midnight alone?
300
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
Couldn't sleep.
301
00:23:54,360 --> 00:23:55,540
How are things with you and Tony?
302
00:23:56,040 --> 00:23:59,620
Well, he asked me to go to Fort
Lauderdale with him when he goes down to
303
00:23:59,620 --> 00:24:00,620
the bike patrol.
304
00:24:00,740 --> 00:24:01,740
Field trip.
305
00:24:02,160 --> 00:24:03,160
Sounds serious.
306
00:24:03,360 --> 00:24:04,360
I don't know.
307
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
Relationships are hard.
308
00:24:06,080 --> 00:24:08,120
Everyone I know is divorced or getting
divorced.
309
00:24:08,480 --> 00:24:11,320
You never know when you meet someone if
they're your soulmate or you're just
310
00:24:11,320 --> 00:24:12,480
reaching out of loneliness.
311
00:24:13,540 --> 00:24:20,460
Please Sheila don't try and cheer me up
You're gonna be fine TC there's a whole
312
00:24:20,460 --> 00:24:23,700
beach full of women out there who'd be
very attracted to a man that carries two
313
00:24:23,700 --> 00:24:24,460
sets of handcuffs
314
00:24:24,460 --> 00:24:38,380
Close
315
00:24:38,380 --> 00:24:41,040
the door
316
00:24:45,450 --> 00:24:46,369
You doing okay?
317
00:24:46,370 --> 00:24:48,370
You don't seem like your old self the
last couple days.
318
00:24:52,750 --> 00:24:54,090
You ever think about leaving the force?
319
00:24:55,690 --> 00:24:56,649
Every day.
320
00:24:56,650 --> 00:24:59,330
Come on, Tony, you're a lifer. I mean, I
don't think about it.
321
00:25:00,110 --> 00:25:02,950
But I always ask myself the same
question. What would I rather be doing?
322
00:25:03,330 --> 00:25:04,910
And the same answer always comes back.
323
00:25:05,150 --> 00:25:07,950
Sail in the valley on a 25 -foot teak
sailboat.
324
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
Sounds great.
325
00:25:09,650 --> 00:25:13,390
But since I have no money, no one to
sail with, and no boat, I get dressed
326
00:25:13,390 --> 00:25:14,390
come here.
327
00:25:14,860 --> 00:25:18,320
It's quite an interesting perspective on
life. Somewhere between then and leave
328
00:25:18,320 --> 00:25:19,179
it to Beaver.
329
00:25:19,180 --> 00:25:20,280
I'll take that as a compliment.
330
00:25:20,620 --> 00:25:21,579
Changing subjects.
331
00:25:21,580 --> 00:25:23,800
We have a new recruit. I want her to
train with you.
332
00:25:24,800 --> 00:25:28,200
I want her to train with Corey, Tony.
She's by the book all the way. I want
333
00:25:28,200 --> 00:25:29,880
to make her a cop, TC, and that's an
order.
334
00:25:30,460 --> 00:25:33,060
Let's see if we can get this carjacker
off the street before someone gets hurt
335
00:25:33,060 --> 00:25:34,060
real bad.
336
00:25:38,860 --> 00:25:41,640
Well, there's no reason why you should
be worried about going to your car late
337
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
at night, Loretta.
338
00:25:42,810 --> 00:25:45,590
I'll have a word with the city engineer
about putting those anti -crime lights
339
00:25:45,590 --> 00:25:46,249
in the alley.
340
00:25:46,250 --> 00:25:48,590
I tried for a year. The city wouldn't do
anything.
341
00:25:49,930 --> 00:25:53,810
If you pull this off, you can add your
choice to anything you want in this
342
00:25:53,850 --> 00:25:55,750
Missy. Please call me Mr. Mayor.
343
00:25:57,210 --> 00:26:00,530
So anyway, Palermo asked me to join him
as his first recruit when he started the
344
00:26:00,530 --> 00:26:02,470
program. That was about six years ago.
345
00:26:03,010 --> 00:26:06,570
I lived at the beach, took one look at
the new uniforms. And served happily
346
00:26:06,570 --> 00:26:07,570
after.
347
00:26:07,950 --> 00:26:08,950
Yeah, something like that.
348
00:26:09,290 --> 00:26:10,370
So what's with his leg?
349
00:26:11,250 --> 00:26:13,210
In the line of duty, but that's a long
story.
350
00:26:14,990 --> 00:26:17,070
Oh, I got to go. Got a meeting at the
peer committee.
351
00:26:17,350 --> 00:26:21,410
You're doing such a good job. I just
cannot tell you. I am but a humble
352
00:26:21,410 --> 00:26:22,970
servant. I'll see you. Bye.
353
00:26:28,710 --> 00:26:29,710
Excuse me, sir.
354
00:26:30,430 --> 00:26:32,110
Hey, come on, man. You don't... All
right.
355
00:26:43,470 --> 00:26:47,930
units in the vicinity of ocean front
walk and westminster 211 carjacking
356
00:26:47,930 --> 00:26:53,510
heading north in a red bmw convertible
license number david adam mayor one
357
00:26:53,510 --> 00:26:54,510
guy
358
00:27:23,790 --> 00:27:25,290
This way! Come on, come on, let's go!
359
00:27:25,510 --> 00:27:26,510
Go!
360
00:27:29,950 --> 00:27:32,890
You know, if we were in police cars like
them, we might have caught him.
361
00:27:33,130 --> 00:27:35,450
I'm only going to say this once, Officer
Kelly. As long as you're my partner,
362
00:27:35,490 --> 00:27:38,190
you can lose the attitude and treat this
assignment with respect, or I'll
363
00:27:38,190 --> 00:27:40,970
personally speak to it, you're assigned
radar duty on the Pacific Coast Highway.
364
00:27:41,490 --> 00:27:42,490
Are we clear on this?
365
00:27:43,870 --> 00:27:44,870
Yes, sir.
366
00:27:47,330 --> 00:27:49,090
Defton, go to work.
367
00:28:02,120 --> 00:28:03,440
Must be talking to myself again.
368
00:28:07,880 --> 00:28:09,060
Maybe you didn't hear what I said.
369
00:28:09,600 --> 00:28:11,000
Turn the music down.
370
00:28:14,660 --> 00:28:15,960
I can't think with that racket.
371
00:28:16,820 --> 00:28:18,420
And when I can't think, I get very edgy.
372
00:28:20,460 --> 00:28:22,320
Now, I want you to make sure every part
is marked.
373
00:28:22,740 --> 00:28:24,240
Dump the frame on the street by morning.
374
00:28:24,520 --> 00:28:26,740
I don't want you to make any plans for
tomorrow night because I have more
375
00:28:26,740 --> 00:28:27,740
inventory coming in.
376
00:28:28,680 --> 00:28:30,580
I like a very smooth and efficient
operation.
377
00:28:39,450 --> 00:28:40,450
Okay? Hi.
378
00:28:44,170 --> 00:28:45,350
I had the best day today.
379
00:28:45,590 --> 00:28:48,950
Yeah? I went looking for houses in
Newport, and then I had lunch at the
380
00:28:48,950 --> 00:28:50,310
with your mom and your dad. Whoa, whoa.
381
00:28:50,830 --> 00:28:52,350
You spent the whole day with my family?
382
00:28:53,910 --> 00:28:54,910
Prompted this.
383
00:28:55,270 --> 00:28:56,270
What's the matter?
384
00:28:56,630 --> 00:28:57,990
Can't you see what they're doing, Sandy?
385
00:28:58,250 --> 00:29:00,230
They're not doing anything. No?
386
00:29:00,700 --> 00:29:04,440
They'd take you to pick out a car as
well, maybe a Beamer for work and a
387
00:29:04,440 --> 00:29:05,440
Rover for skiing.
388
00:29:05,700 --> 00:29:08,280
Honey, don't be so narrow -minded.
389
00:29:08,900 --> 00:29:10,840
They just want the same thing for you
that I do.
390
00:29:11,640 --> 00:29:12,640
The very best.
391
00:29:14,600 --> 00:29:16,160
I haven't made a decision yet.
392
00:29:17,120 --> 00:29:18,120
Wait a minute.
393
00:29:18,800 --> 00:29:21,380
I thought after last night... Last night
was great.
394
00:29:22,100 --> 00:29:23,160
No, I take that back.
395
00:29:23,580 --> 00:29:24,780
Last night was awful.
396
00:29:25,080 --> 00:29:27,600
I couldn't sleep, I went to the beach, I
tried running.
397
00:29:28,040 --> 00:29:29,100
If you really...
398
00:29:29,640 --> 00:29:32,200
And truly love me. You will commit to
our future.
399
00:29:33,200 --> 00:29:34,760
That street doesn't go both ways.
400
00:30:00,580 --> 00:30:01,580
We're dead.
401
00:30:02,780 --> 00:30:04,060
We couldn't beat their B -team.
402
00:30:04,840 --> 00:30:07,520
Well, you got us into this, Mr. Big
Mouth. Maybe you should get us out.
403
00:30:07,960 --> 00:30:09,400
Hey, this is loser leaves town.
404
00:30:09,660 --> 00:30:11,460
We can't just put our toe between our
legs and admit defeat.
405
00:30:11,820 --> 00:30:14,160
Right. Better to get our asses kicked on
the sand.
406
00:30:18,740 --> 00:30:19,479
Look at that.
407
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
Check it out.
408
00:30:21,780 --> 00:30:23,240
Hey, wait a minute. I know this car.
409
00:30:24,240 --> 00:30:25,960
This was on the hot sheet from the other
day.
410
00:30:27,769 --> 00:30:30,050
95 BMW 325i convertible.
411
00:30:31,010 --> 00:30:32,130
Check the VIN number, will you?
412
00:30:40,610 --> 00:30:45,470
Tango, November 75791, Romeo 94.
413
00:30:46,310 --> 00:30:47,530
We just found the mayor's car.
414
00:30:47,770 --> 00:30:49,270
We? I just found the mayor's car.
415
00:30:49,490 --> 00:30:51,990
Oh, forget it, Del Toro. You're not
sneaking this fuss.
416
00:30:57,360 --> 00:30:59,620
Is that any way for a law enforcement
officer to behave?
417
00:31:00,480 --> 00:31:03,200
I'm not on duty for another ten minutes.
Well, I wouldn't want you to be late.
418
00:31:04,560 --> 00:31:06,420
Okay, we'll continue this in Florida
then, okay?
419
00:31:07,400 --> 00:31:08,940
I haven't said I'm going yet.
420
00:31:09,140 --> 00:31:10,140
You're going.
421
00:31:10,960 --> 00:31:12,720
That's mighty presumptuous of you,
Lieutenant.
422
00:31:13,420 --> 00:31:17,700
Tony, Tony, I've been looking all over
for you. Hey, Sheila, how the hell are
423
00:31:17,700 --> 00:31:21,520
you? How's every little thing, huh?
Hello, Mr. Mayor, thank you. Oh, please
424
00:31:21,520 --> 00:31:22,239
me Mickey.
425
00:31:22,240 --> 00:31:24,660
No, call me Mr. Mayor. This is official
business.
426
00:31:25,000 --> 00:31:26,580
Tony, what's with this carjacker?
427
00:31:26,830 --> 00:31:28,550
We found your car. Oh, great.
428
00:31:28,970 --> 00:31:29,970
It was tripped to the bone.
429
00:31:30,190 --> 00:31:31,210
Oh, not so great.
430
00:31:31,490 --> 00:31:33,470
Look, I'm getting a lot of calls on this
thing.
431
00:31:33,900 --> 00:31:36,500
Everybody feels like they know me. They
think they can pick up the phone and
432
00:31:36,500 --> 00:31:37,680
call every time there's a problem.
433
00:31:37,900 --> 00:31:41,400
Isn't that the platform you ran on? I
ran for mayor on an independent platform
434
00:31:41,400 --> 00:31:43,400
because I didn't like the way things
were being run.
435
00:31:43,680 --> 00:31:47,180
I was going to buy my own politician,
but I said, what the hell, I'll save the
436
00:31:47,180 --> 00:31:48,180
money and run myself.
437
00:31:48,300 --> 00:31:49,520
Anyway, the point is this.
438
00:31:49,720 --> 00:31:53,720
We develop a lawless reputation with the
beach going public, and the next thing
439
00:31:53,720 --> 00:31:57,420
you know, Ozzy Osbourne decides he's
dissatisfied with the way things are
440
00:31:57,420 --> 00:31:58,480
run, and he gets elected.
441
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
Then what kind of city government would
we have?
442
00:32:01,240 --> 00:32:02,240
Metal instead of retro?
443
00:32:03,840 --> 00:32:06,100
Come on, Tony, work with me. We got a
problem here.
444
00:32:06,460 --> 00:32:09,380
Yeah, after all, who was it that said if
there are no rules and regulations,
445
00:32:09,700 --> 00:32:11,100
there'd be no robbers and thieves?
446
00:32:11,580 --> 00:32:12,580
Lao Tzu.
447
00:32:12,700 --> 00:32:14,600
And he obviously never visited L .A.
448
00:32:18,320 --> 00:32:21,280
You know, rumor is you were some kind of
hot shot pilot in the Navy.
449
00:32:21,700 --> 00:32:23,360
Was. What happened?
450
00:32:23,700 --> 00:32:27,580
My eyesight fell below 20 -20, and I
never qualified to fly fighters, and I
451
00:32:27,580 --> 00:32:31,160
didn't want to spend five years
jockeying transport planes. So I guess
452
00:32:31,160 --> 00:32:33,240
can't be the best, then be the best at
something else.
453
00:32:33,960 --> 00:32:35,000
Something like that, yeah.
454
00:32:35,940 --> 00:32:36,940
Hey, TC.
455
00:32:38,180 --> 00:32:40,000
TC. There's a woman under the pier.
456
00:32:40,440 --> 00:32:41,460
I think she's ODing.
457
00:32:43,520 --> 00:32:44,399
Fading fast.
458
00:32:44,400 --> 00:32:45,019
Call dispatch.
459
00:32:45,020 --> 00:32:46,020
Get an ambulance. ASAP.
460
00:32:46,320 --> 00:32:47,320
I called 911.
461
00:32:47,520 --> 00:32:50,460
They're on the way. Hey, hey, hey. Hey,
what's your name? Tell me your name.
462
00:32:50,520 --> 00:32:51,339
What's your name?
463
00:32:51,340 --> 00:32:52,560
Tell me your name. Come on now.
464
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
Tina.
465
00:32:54,560 --> 00:32:55,560
Who are you?
466
00:32:55,800 --> 00:32:58,720
Tina, I'm TC. This is Chris. We're here
to help, okay?
467
00:33:00,260 --> 00:33:01,820
Will you help me get some more stuff?
468
00:33:02,420 --> 00:33:03,420
I don't know, Tina.
469
00:33:03,600 --> 00:33:05,180
Looks like you've got enough stuff
already, huh?
470
00:33:06,280 --> 00:33:07,280
I like you.
471
00:33:07,460 --> 00:33:08,460
I like you, too.
472
00:33:08,600 --> 00:33:09,600
I like you, too.
473
00:33:10,360 --> 00:33:13,620
What does that say? Hey, whoa, whoa,
whoa. Stay with me here, Tina. Come on
474
00:33:13,660 --> 00:33:16,500
Come on. Stay with me, Tina. Tina, let's
move around a little bit. Let's get up.
475
00:33:16,520 --> 00:33:17,840
Let's move the blood, Tina. Come on now.
476
00:33:18,160 --> 00:33:21,240
Come on now. Stay with me here. Come on.
Hey, they're coming up here right now.
477
00:33:21,300 --> 00:33:24,760
Tina, Tina, Tina, stay with me. Tina,
Tina, stay with me here. Come on, Tina.
478
00:33:27,400 --> 00:33:30,200
Cory's mask tells us that every car is
ensnared between here and here.
479
00:33:31,010 --> 00:33:34,610
T .C.'s idea is one of these businesses
along Beach Road is being used as a chop
480
00:33:34,610 --> 00:33:36,670
shop. He hit again in a lot near the
beach.
481
00:33:37,130 --> 00:33:39,930
Victim took a pretty bad beating, broken
ribs, lacerations.
482
00:33:40,170 --> 00:33:41,970
Shook him up pretty good. They say he's
going to be all right.
483
00:33:42,230 --> 00:33:43,230
Did you ask about Tina?
484
00:33:43,670 --> 00:33:45,810
Yeah, she made it to the hospital in
time. She's going to be fine.
485
00:33:46,290 --> 00:33:47,290
Thank God.
486
00:33:47,310 --> 00:33:48,430
That was some good work out there.
487
00:33:49,390 --> 00:33:50,990
Listen, I had a thought about our
carjacker.
488
00:33:51,410 --> 00:33:54,770
Maybe he's dumping the frames nearby
because he wants us to find him. Wait a
489
00:33:54,770 --> 00:33:57,290
minute. You lost me, man. Corey, we're
supposed to go to the police auction and
490
00:33:57,290 --> 00:33:58,830
bid on that old vet you want me to
restore, right?
491
00:33:59,200 --> 00:34:00,780
Yeah, it already started. Why?
492
00:34:01,300 --> 00:34:04,420
How many of the cars jacked in the last
month are in the auction tonight?
493
00:34:07,520 --> 00:34:08,520
Two of them.
494
00:34:08,600 --> 00:34:09,639
I know how to catch our guy.
495
00:34:27,260 --> 00:34:30,699
I'll start the bidding on this
magnificent hunk of metal at $500.
496
00:34:31,000 --> 00:34:32,260
Do you want to bid $500?
497
00:34:32,679 --> 00:34:33,960
I'll bet he wants that car.
498
00:34:34,840 --> 00:34:38,500
$600, bid $650, bid $650, bid $700, bid
$750.
499
00:34:38,860 --> 00:34:40,800
No, you definitely got to... $750.
500
00:34:41,540 --> 00:34:42,540
$750.
501
00:34:42,780 --> 00:34:43,780
$1 ,000.
502
00:34:43,920 --> 00:34:46,800
$1 ,000 is bid. $1 ,100. Do you want to
bid $11?
503
00:34:47,040 --> 00:34:48,860
Bid $11, bid $11, bid $11. $1 ,500.
504
00:34:49,380 --> 00:34:50,400
$1 ,600.
505
00:34:50,739 --> 00:34:52,659
$1 ,700. Do you want to bid $1 ,700?
506
00:34:52,860 --> 00:34:53,860
Do you want to bid $1 ,700?
507
00:34:54,219 --> 00:34:55,219
$1 ,600.
508
00:34:55,320 --> 00:34:56,320
What?
509
00:34:58,060 --> 00:35:00,500
$1 ,600 bidder number 315.
510
00:35:01,960 --> 00:35:05,260
Lot number 45 is a 1990 Chevrolet.
511
00:35:05,580 --> 00:35:07,120
I'll start the bidding on this night.
512
00:35:07,760 --> 00:35:09,680
I think you're on this night.
513
00:35:10,640 --> 00:35:11,780
It's only going to get worse.
514
00:35:26,280 --> 00:35:28,360
What happens if they end up on the
freeway? What are we supposed to do?
515
00:35:28,360 --> 00:35:30,960
call in the black and whites. You cannot
run a bike, but you cannot run a radio.
516
00:35:50,540 --> 00:35:52,580
Right where we lost them. They're flying
down the street.
517
00:35:53,020 --> 00:35:54,100
Yeah, she was right.
518
00:35:54,940 --> 00:35:55,738
Two to one.
519
00:35:55,740 --> 00:35:56,740
That's a chop shop right there.
520
00:35:57,500 --> 00:35:59,620
Let's take him right now. Whoa, whoa,
whoa, Top Gun.
521
00:35:59,880 --> 00:36:00,920
That's not the way it's done.
522
00:36:01,440 --> 00:36:02,700
We're going to build a little case here.
523
00:36:08,980 --> 00:36:12,260
Let's check the serial numbers on that
BMW over there. How many of these places
524
00:36:12,260 --> 00:36:13,038
are there?
525
00:36:13,040 --> 00:36:15,580
Three more, but you know what? I'm
feeling kind of lucky.
526
00:36:15,960 --> 00:36:17,200
I bet that's our car.
527
00:36:23,140 --> 00:36:27,000
T -N -7 -5 -7 -9 -1 -J -R -9 -4.
528
00:36:27,560 --> 00:36:28,600
He must be psychic.
529
00:36:29,360 --> 00:36:33,520
All right, I may be a little dense here,
but I don't get it. It's really kind of
530
00:36:33,520 --> 00:36:37,320
simple. See the gunman jacks the car,
then he strips it down and he keeps all
531
00:36:37,320 --> 00:36:38,980
the parts for himself instead of selling
them off.
532
00:36:39,200 --> 00:36:42,120
Then he dumps the frame and waits for us
to find it. Exactly. When it goes
533
00:36:42,120 --> 00:36:45,080
unclaimed, it ends up in the police
auction. He goes to the auction, buys
534
00:36:45,080 --> 00:36:48,060
the frame for a couple hundred bucks,
puts the entire car back together again
535
00:36:48,060 --> 00:36:49,980
because he's got all the missing parts
in his chop shop.
536
00:36:50,520 --> 00:36:52,900
But why go to all the trouble? I mean,
why doesn't he just steal the car and
537
00:36:52,900 --> 00:36:53,479
sell it?
538
00:36:53,480 --> 00:36:56,720
That's the genius of it. See, because
when he buys back the frame, he gets a
539
00:36:56,720 --> 00:36:57,720
clear title for the car.
540
00:36:58,120 --> 00:37:01,840
It's legally his to restore and sell to
our friends here at Fast Freddy's
541
00:37:01,840 --> 00:37:02,940
Friendly Moms.
542
00:37:03,240 --> 00:37:04,240
Pretty clever.
543
00:37:04,620 --> 00:37:06,500
Thank you very much. On the part of the
thief.
544
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
So when can we take him?
545
00:37:08,220 --> 00:37:09,520
As soon as we get the warrants.
546
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
You know any judges?
547
00:37:11,440 --> 00:37:13,240
Cute. That's right, I do.
548
00:37:13,880 --> 00:37:15,580
We'll do the paperwork, set up the raid
for tomorrow.
549
00:37:20,060 --> 00:37:22,920
Callaway. We have a 918 jumper on the
pier.
550
00:37:23,200 --> 00:37:25,480
Says she only wants to talk to TC, the
bike guy.
551
00:37:26,460 --> 00:37:27,460
We're on our way.
552
00:37:39,320 --> 00:37:40,920
Hang on, your friend TC's coming.
553
00:37:53,230 --> 00:37:54,230
Dina? Hey,
554
00:37:55,410 --> 00:37:56,410
baby.
555
00:37:56,510 --> 00:37:57,830
You came to see me.
556
00:38:00,430 --> 00:38:03,970
What are you doing up there, kiddo? I'm
going to take one small step for
557
00:38:03,970 --> 00:38:05,910
mankind. You don't want to do that.
558
00:38:07,090 --> 00:38:08,370
Why don't we talk about it?
559
00:38:09,710 --> 00:38:11,590
I've got to end this crazy cycle.
560
00:38:12,170 --> 00:38:15,830
God, this is my 12th step, man.
561
00:38:16,850 --> 00:38:18,290
Why don't you let me help you out?
562
00:38:18,970 --> 00:38:20,570
Get you into a program or something.
563
00:38:23,370 --> 00:38:24,890
Methadone makes me sick.
564
00:40:30,380 --> 00:40:31,380
Congrats to Morty Cadell.
565
00:40:32,520 --> 00:40:34,500
No, he's yours. He's yours. Go, go, go.
566
00:40:35,020 --> 00:40:36,020
Don't move.
567
00:40:42,340 --> 00:40:43,340
He's on your way, Victor.
568
00:40:47,080 --> 00:40:48,380
Oh, you can't use this?
569
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
Rabbit, here you come.
570
00:40:50,900 --> 00:40:51,900
We'll take it from here.
571
00:41:20,230 --> 00:41:21,670
I ain't never been busted by no girls.
572
00:41:21,890 --> 00:41:23,050
We'll get you to it.
573
00:41:30,330 --> 00:41:31,770
So that's what it's like at the beach?
574
00:41:32,950 --> 00:41:33,950
Yeah, I guess.
575
00:41:35,110 --> 00:41:36,110
I'll give it time.
576
00:41:36,370 --> 00:41:37,450
It'll change your life.
577
00:41:37,870 --> 00:41:39,610
I like my life the way it is.
578
00:41:40,110 --> 00:41:43,210
Not really looking forward to the sun
turning my brain into guacamole.
579
00:41:44,370 --> 00:41:45,890
Now, what do you have to complain about?
580
00:41:46,710 --> 00:41:48,610
You're healthy, young.
581
00:41:49,550 --> 00:41:55,490
surrounded by gorgeous people and you
get to work outside in shorts oh my god
582
00:41:55,490 --> 00:42:02,070
gotcha hey watch what you're doing wow
did you ever play any volleyball
583
00:42:02,070 --> 00:42:06,510
yeah i was captain the tail hook team
why there's a guy
584
00:42:37,580 --> 00:42:40,940
The important thing is the spirit
embodied by the friendly competition
585
00:42:40,940 --> 00:42:43,220
the branches of our dedicated civil
service.
586
00:42:52,940 --> 00:42:53,580
There
587
00:42:53,580 --> 00:43:01,720
is
588
00:43:01,720 --> 00:43:03,900
one captain on the team, one voice.
589
00:43:04,220 --> 00:43:06,780
All right, let's see if we can get out
of this with a little pride, okay? T
590
00:43:06,780 --> 00:43:09,920
a little control, please. Victor, you're
hitting like a girl. Phone up. And
591
00:43:09,920 --> 00:43:13,960
Bobby, get up, okay? Come on, let's see
if we can get through this as a chicken
592
00:43:13,960 --> 00:43:14,678
-span unit.
593
00:43:14,680 --> 00:43:15,558
Team up!
594
00:43:15,560 --> 00:43:16,558
Come on!
595
00:43:16,560 --> 00:43:17,720
Come on, now, back against the wall.
596
00:43:18,060 --> 00:43:19,060
Let's go, huh?
597
00:43:19,680 --> 00:43:21,120
On my point, guys. Come on.
598
00:44:10,000 --> 00:44:11,320
I'm not that clever. You are clever.
599
00:44:14,060 --> 00:44:15,620
You decide to turn down, my dad's off.
600
00:44:16,740 --> 00:44:18,200
Hey. I know.
601
00:44:18,640 --> 00:44:19,640
Now how'd you know that?
602
00:44:19,840 --> 00:44:23,280
It's your wife. No, no, no, no, no. I
want to know who told you. Nobody told
603
00:44:23,540 --> 00:44:24,540
Tony.
604
00:44:24,980 --> 00:44:26,680
There are no secrets at the beach,
Steve.
605
00:44:41,360 --> 00:44:44,240
Don't try to talk it down.
606
00:44:45,140 --> 00:44:49,460
Why, everyone back on my town.
607
00:44:50,220 --> 00:44:51,920
The fantasy,
608
00:44:52,640 --> 00:44:54,880
it works for me.
609
00:44:55,580 --> 00:44:57,540
Take a look around.
610
00:44:58,000 --> 00:45:01,280
Just another day in LA.
611
00:45:16,330 --> 00:45:19,870
We'd rather be in his body.
45236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.