All language subtitles for Pacific Blue s01e01 Inside Straight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:25,810
The landlord says to me, forget it. It's
a condo as of September 1. But I'm free
2
00:00:25,810 --> 00:00:29,150
to stay as long as I buy the thing for
$175 ,000.
3
00:00:29,530 --> 00:00:30,530
For your little apartment?
4
00:00:30,590 --> 00:00:31,569
That's what I said.
5
00:00:31,570 --> 00:00:34,750
Two bedrooms and some peeling paint gets
$175 ,000 in Santa Monica.
6
00:00:36,210 --> 00:00:37,490
Well, my offer still stands.
7
00:00:37,910 --> 00:00:38,609
Oh, yeah.
8
00:00:38,610 --> 00:00:39,870
I could bring my dates home.
9
00:00:40,070 --> 00:00:41,550
Adam, meet my roommate TC.
10
00:00:42,030 --> 00:00:43,330
Doesn't he look cute in his underwear?
11
00:00:43,630 --> 00:00:45,470
By the way, he's got a gun, too.
12
00:00:48,050 --> 00:00:49,570
Hey, guys. Hi. Hey.
13
00:00:50,170 --> 00:00:51,190
Still going to that Sloan movie?
14
00:00:51,550 --> 00:00:52,550
No. Yes.
15
00:00:52,930 --> 00:00:53,930
She bought dinner.
16
00:00:54,170 --> 00:00:55,170
She picks the movie.
17
00:00:55,550 --> 00:00:58,130
Well, people are wrapped around the
block, so if you want to make that 10 o
18
00:00:58,130 --> 00:00:59,950
'clock, you better get in line or flash
your badge.
19
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
Hey, yo, yo, yo.
20
00:01:02,030 --> 00:01:05,830
If I say we're going to make it to the
movie of life, we're going to make it.
21
00:01:08,010 --> 00:01:10,170
Look, once you get in line, I got to hit
the ATM at the pier.
22
00:01:10,930 --> 00:01:12,810
You don't have enough cash for the
movie.
23
00:01:13,230 --> 00:01:17,270
Not for two tickets, a big giant
buttered popcorn, three sodas, and your
24
00:01:17,270 --> 00:01:19,510
midnight favorite, Milk Duds and Red
Hot.
25
00:01:19,900 --> 00:01:20,900
You better get going.
26
00:02:07,950 --> 00:02:09,250
Sir, drop the gun and turn around.
27
00:02:31,070 --> 00:02:35,130
This is 1PB6. Shots fired on the pier
parking lot. Officers responding.
28
00:02:38,510 --> 00:02:40,630
This is 1PB6. We need an ambulance on
the pier.
29
00:02:42,890 --> 00:02:43,890
You okay?
30
00:02:43,930 --> 00:02:44,930
He drove me.
31
00:02:45,410 --> 00:02:46,410
I killed him.
32
00:02:59,590 --> 00:03:00,590
He's a cop.
33
00:03:10,640 --> 00:03:17,380
Don't try to talk it down Why everyone
back on
34
00:03:17,380 --> 00:03:24,100
my town Stand and speak It works for me
35
00:03:24,100 --> 00:03:30,620
Take a look around Just another day in L
.A.
36
00:03:45,450 --> 00:03:51,610
Before they meet, anybody they see is
free.
37
00:03:54,530 --> 00:04:01,170
Someday, we're running it down just
38
00:04:01,170 --> 00:04:02,390
another day.
39
00:04:54,710 --> 00:04:55,710
Hey, bro.
40
00:04:56,410 --> 00:04:57,289
What's up, Teddy?
41
00:04:57,290 --> 00:04:58,690
You have that money we talked about?
42
00:04:58,950 --> 00:04:59,950
Yeah.
43
00:05:00,850 --> 00:05:02,650
Thanks for confronting me. It's Bill's
birthday.
44
00:05:02,910 --> 00:05:05,490
I'm getting her a Tiffany watch when
this guy's getting divorced. He wants
45
00:05:05,750 --> 00:05:07,030
Teddy, you don't have to tell me what
the money's for.
46
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
You okay?
47
00:05:10,230 --> 00:05:11,230
I'm a little distracted.
48
00:05:12,010 --> 00:05:13,850
There was a modern and fatal shooting
last night.
49
00:05:14,310 --> 00:05:15,390
You shot somebody?
50
00:05:15,730 --> 00:05:16,730
Not just someone.
51
00:05:18,130 --> 00:05:19,390
I killed a police officer.
52
00:05:19,870 --> 00:05:20,870
Oh, my God.
53
00:05:23,580 --> 00:05:24,580
Look, Teddy, I gotta go.
54
00:05:24,880 --> 00:05:26,240
Is everything all right with Jill and
the kids?
55
00:05:26,680 --> 00:05:28,160
Everything's fine. I'm more concerned
about you.
56
00:05:28,500 --> 00:05:31,260
I'm all right. Do me a favor. Don't tell
Dad, okay? Because I don't want him to
57
00:05:31,260 --> 00:05:33,220
worry. Well, you seem a little worried
yourself.
58
00:05:34,440 --> 00:05:35,700
I'd be lying if I said I wasn't.
59
00:05:45,400 --> 00:05:51,760
Where the hell have you been? We've been
playing for an hour.
60
00:05:52,080 --> 00:05:53,200
You got stuck in traffic, Ralph.
61
00:05:54,600 --> 00:05:56,980
$5 ,000 to buy in, my young friend.
62
00:05:58,020 --> 00:05:59,020
Payable to me, part.
63
00:05:59,620 --> 00:06:00,660
Joe, good to see you.
64
00:06:01,500 --> 00:06:03,920
Sardino, surprised you're still playing.
Good to see you.
65
00:06:04,140 --> 00:06:04,959
Hey, Charlie.
66
00:06:04,960 --> 00:06:07,540
I always hope you haven't won too much.
Yeah, got a chance.
67
00:06:08,240 --> 00:06:10,980
All right, gentlemen, Texas Hold 'em.
All right, Andy, up.
68
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
Nope.
69
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
I'll open for 20.
70
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
I'm in.
71
00:06:17,440 --> 00:06:18,640
I'm in. Me too.
72
00:06:20,430 --> 00:06:21,970
I'll see you at 20, and I'm going to
raise you 60.
73
00:06:23,810 --> 00:06:24,810
I'm in.
74
00:06:25,070 --> 00:06:26,070
I fold.
75
00:06:26,590 --> 00:06:28,010
Take your time, Gary, huh?
76
00:06:28,410 --> 00:06:30,950
I got a feeling he's thinking about
calling his divorce attorney.
77
00:06:32,010 --> 00:06:34,090
I fold.
78
00:06:34,750 --> 00:06:36,030
And you, I hate.
79
00:06:36,270 --> 00:06:38,770
But I love you, man. All right, burn and
turn.
80
00:06:39,710 --> 00:06:40,710
Ooh, ace.
81
00:06:41,950 --> 00:06:42,950
Ooh, bullet.
82
00:06:44,930 --> 00:06:48,370
Niner. We'll bet 200 U .S. American
dollars.
83
00:06:48,750 --> 00:06:49,750
Goodbye.
84
00:06:50,099 --> 00:06:51,140
Makes it easy for me.
85
00:06:51,980 --> 00:06:56,400
I think you want me to think you got an
ace under there at DW, so you say we
86
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
make it 400.
87
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
I ain't going nowhere.
88
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Hello.
89
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
All right.
90
00:07:03,440 --> 00:07:05,260
King, I'll check.
91
00:07:06,100 --> 00:07:08,100
It's going to cost you 500.
92
00:07:08,700 --> 00:07:09,820
See if I'm telling the truth.
93
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
Tell your boy.
94
00:07:11,540 --> 00:07:13,700
Well, what do you say we make it 1 ,000,
partner?
95
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
Checking rate, huh?
96
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
I'd call.
97
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
Three.
98
00:07:21,660 --> 00:07:23,780
You're going to have to bump it up
another thousand.
99
00:07:24,500 --> 00:07:26,860
I can kick ass.
100
00:07:29,080 --> 00:07:30,080
Show me.
101
00:07:33,680 --> 00:07:34,740
I got a full boat.
102
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
Aces over nine.
103
00:07:37,900 --> 00:07:39,420
Whoa. Good hand.
104
00:07:39,820 --> 00:07:40,820
No good.
105
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Whoa.
106
00:07:44,460 --> 00:07:48,360
Well done, buddy. Very well done. Don't
you hate it when that happens? You're
107
00:07:48,360 --> 00:07:49,520
the last guy to show up.
108
00:07:50,330 --> 00:07:51,770
Nobody move, no one gets hurt.
109
00:07:51,990 --> 00:07:52,990
Wait a minute.
110
00:07:53,710 --> 00:07:54,710
Stay there, boy.
111
00:07:55,310 --> 00:07:56,310
Give me the money.
112
00:07:56,330 --> 00:07:57,330
Give it to him, D .W.
113
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Watchers and jewelry, too.
114
00:08:02,630 --> 00:08:03,970
Move that hand another inch, cowboy.
115
00:08:04,470 --> 00:08:05,470
You're gonna lose it.
116
00:08:05,970 --> 00:08:07,030
Come on, come on, let's go.
117
00:08:08,450 --> 00:08:09,450
Thank you, gentlemen.
118
00:08:09,850 --> 00:08:11,050
I've still been part of your game.
119
00:08:14,370 --> 00:08:17,530
I'm Harrison, representing the
Department of Criminal Investigations.
120
00:08:18,090 --> 00:08:20,290
This is Rob Martin from the liability
assessment team.
121
00:08:20,670 --> 00:08:22,890
The shooting review board will conduct
interviews as well.
122
00:08:24,010 --> 00:08:26,230
You're willing to waive your right to an
attorney during this preliminary?
123
00:08:27,230 --> 00:08:28,230
Yes.
124
00:08:29,150 --> 00:08:31,810
You're aware of the incident on the
videotape from the security camera at
125
00:08:31,810 --> 00:08:32,950
pier? Yes.
126
00:08:33,850 --> 00:08:36,750
Officer Callaway, you've never met
Officer Davey Blaine.
127
00:08:37,490 --> 00:08:38,490
No, I haven't.
128
00:08:38,669 --> 00:08:40,789
Never worked with him, made him at a
department function?
129
00:08:41,010 --> 00:08:42,049
I said I didn't know him.
130
00:08:42,270 --> 00:08:43,590
But you're aware he worked our guys?
131
00:08:43,850 --> 00:08:45,530
I only know that because I've been told
that since.
132
00:08:46,140 --> 00:08:49,120
Officer Calloway, when you approached
Officer Blaine, did you identify
133
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
as a police officer?
134
00:08:54,980 --> 00:08:55,980
I'm not sure.
135
00:08:58,580 --> 00:08:59,580
You're not sure?
136
00:09:00,000 --> 00:09:01,460
I told him to drop the gun.
137
00:09:03,920 --> 00:09:05,880
I'm not sure if I said I was a police
officer.
138
00:09:06,380 --> 00:09:07,840
Had you been drinking, Officer Calloway?
139
00:09:08,800 --> 00:09:10,060
I had a beer with dinner.
140
00:09:11,160 --> 00:09:13,460
The waitress said you and Officer Kelly
had a picture.
141
00:09:13,840 --> 00:09:16,080
I only had one beer, and I didn't finish
it.
142
00:09:16,680 --> 00:09:17,499
Uh -huh.
143
00:09:17,500 --> 00:09:19,960
If you think it's a bad shoot, Harrison,
just say it.
144
00:09:20,180 --> 00:09:22,220
T .C. The guy drew on me!
145
00:09:29,420 --> 00:09:31,480
I didn't say it was a gun.
146
00:09:36,160 --> 00:09:38,260
Officer Calrissian, send it until
further notice.
147
00:09:38,900 --> 00:09:40,740
Lieutenant Palermo will take your shield
and gun.
148
00:09:41,620 --> 00:09:42,620
Finish your report.
149
00:09:42,910 --> 00:09:44,070
I have it on his desk by five.
150
00:09:52,270 --> 00:09:53,850
Pick him out. Let's take him out right
now.
151
00:09:55,410 --> 00:10:00,690
Give me the Yankees 650 to win five, the
Braves 800 to win five.
152
00:10:01,070 --> 00:10:03,770
Give me the Cowboys minus the three over
the Falcons for a dime.
153
00:10:04,890 --> 00:10:07,480
Thanks. You're betting exhibition
football?
154
00:10:07,740 --> 00:10:11,560
Look, I'm down $30 ,000 over the last 60
days. Please don't lecture me about the
155
00:10:11,560 --> 00:10:12,620
Atlanta Falcons.
156
00:10:12,900 --> 00:10:15,860
D .W., let's just call it a loss. It's
enough already.
157
00:10:16,160 --> 00:10:19,860
No way, no, sir. Look, this ain't just
about money anymore, folks. If it gets
158
00:10:19,860 --> 00:10:24,100
out that D .W. McQueen got taken down at
gunpoint, then it becomes open season
159
00:10:24,100 --> 00:10:26,220
on every little casino owner like me.
160
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
Some little casino.
161
00:10:28,000 --> 00:10:30,540
I got plenty of your hard -earned cash,
Riley Carl.
162
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Gentlemen.
163
00:10:32,120 --> 00:10:34,040
I think I know a way to get our money
back.
164
00:10:34,280 --> 00:10:37,460
Yeah, so do I. Hand me that phone,
Moshe. No, no, Moshe, don't do it. No.
165
00:10:37,640 --> 00:10:41,240
Bringing in a couple of Nevada cowboys
with Soto shotguns is not the answer.
166
00:10:41,500 --> 00:10:44,640
Dale, it's not. They'll get our money
back, and they'll teach those clowns a
167
00:10:44,640 --> 00:10:45,680
lesson. Please.
168
00:10:46,400 --> 00:10:47,820
I am the host of this game.
169
00:10:48,240 --> 00:10:49,540
It is my responsibility.
170
00:10:50,180 --> 00:10:51,880
Let me bring in my own muscle.
171
00:10:52,400 --> 00:10:55,320
Joe, you've been out of the outfit for a
lot of years.
172
00:10:55,900 --> 00:11:01,000
With all due respect, what kind of
muscle can you rely on to solve this
173
00:11:01,580 --> 00:11:03,040
So you think it was an inside job?
174
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
It had to be.
175
00:11:04,920 --> 00:11:08,980
I mean, we buried the day and the time
of the game, and they knew one of our
176
00:11:08,980 --> 00:11:09,980
players was packing.
177
00:11:10,780 --> 00:11:12,420
Any idea who it might have set you off?
178
00:11:12,820 --> 00:11:15,280
I got a hunch. Nothing really to go on,
you know.
179
00:11:15,700 --> 00:11:17,700
Problem is, I don't want to see anybody
get hurt.
180
00:11:18,060 --> 00:11:20,200
You ever hear of D .W. McQueen?
181
00:11:20,600 --> 00:11:23,860
The guy from Las Vegas who does those
corner commercials with the cheetah?
182
00:11:23,900 --> 00:11:27,060
he and that cheetah push 100 million
bucks a year through that Palomino Hotel
183
00:11:27,060 --> 00:11:28,060
and Casino.
184
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
He's not a very...
185
00:11:29,660 --> 00:11:31,160
patient, a forgiving man, you know?
186
00:11:31,660 --> 00:11:34,980
Mr. Tattaglia, how come you're not just
handling this yourself?
187
00:11:36,320 --> 00:11:37,520
I am handling it myself.
188
00:11:37,780 --> 00:11:39,260
I come to you like a good citizen.
189
00:11:39,640 --> 00:11:43,060
All right. Come down to the firehouse,
file a report, tell me about the
190
00:11:43,580 --> 00:11:44,860
I'll put a couple of my people on it.
191
00:11:46,880 --> 00:11:48,060
All right, all right.
192
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
Give me the descriptions.
193
00:11:49,660 --> 00:11:51,660
I'll look into it personally, okay?
194
00:11:57,280 --> 00:11:58,280
May I help you?
195
00:11:59,060 --> 00:12:01,520
Yeah, I'm looking for T .C. Calloway.
196
00:12:02,340 --> 00:12:03,500
He's a little busy right now.
197
00:12:04,640 --> 00:12:08,300
Just tell him that Mrs. David Blaine is
here to see him.
198
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
He's right over there.
199
00:12:17,400 --> 00:12:18,500
T .C. Calloway?
200
00:12:19,560 --> 00:12:20,580
I'm Diana Blaine.
201
00:12:21,140 --> 00:12:22,920
Yes, I know Mrs. Blaine.
202
00:12:23,280 --> 00:12:24,900
I wanted to tell you how sorry I was
about her.
203
00:12:34,440 --> 00:12:37,040
That's right. I want Traeger and McCall
on a plane today.
204
00:12:37,360 --> 00:12:38,540
Tell them to gear up for trouble.
205
00:12:38,740 --> 00:12:40,520
They can reach me at the Beachwood
Hotel.
206
00:12:41,160 --> 00:12:42,560
I'll fill them in when they get here,
okay?
207
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Hey, ladies.
208
00:12:47,620 --> 00:12:50,520
Cops on bikes. What in the hell is this
world coming to?
209
00:12:53,140 --> 00:12:55,200
Come on, Chris. It's no big deal.
210
00:12:55,480 --> 00:12:57,360
I have an extra bedroom. I never even
use it.
211
00:12:57,710 --> 00:13:01,070
It was a big deal last time we stayed
together. We nearly killed each other.
212
00:13:01,230 --> 00:13:03,870
Well, you know you're not going to find
another place in Santa Monica because of
213
00:13:03,870 --> 00:13:07,550
rent control. And I also know we said
we'd never live together again for the
214
00:13:07,550 --> 00:13:08,550
sake of our friendship.
215
00:13:08,670 --> 00:13:10,930
Well, I'm willing to risk our friendship
for half the rent.
216
00:13:11,250 --> 00:13:12,550
Spoken like a true mercenary.
217
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
Oh, man.
218
00:13:14,890 --> 00:13:17,170
Do me a favor. Let me clock us out while
you finish.
219
00:13:17,450 --> 00:13:19,070
I need to run some errands and go see T
.C.
220
00:13:19,310 --> 00:13:20,310
You want some company?
221
00:13:20,770 --> 00:13:22,490
No, let me go see him first.
222
00:13:22,970 --> 00:13:23,970
All right.
223
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
Door was open.
224
00:14:03,720 --> 00:14:05,180
Thought you might like some company.
225
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
Sure.
226
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
What are you doing?
227
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
Staring at the ceiling.
228
00:14:13,520 --> 00:14:15,960
Did you ever think about what you'd do
for a living if they took away your
229
00:14:15,960 --> 00:14:16,960
badge?
230
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Don't talk that way.
231
00:14:18,560 --> 00:14:19,560
I'm serious.
232
00:14:20,020 --> 00:14:21,500
What are we really trained to do?
233
00:14:21,880 --> 00:14:23,040
Be a security guard?
234
00:14:23,700 --> 00:14:25,280
A night watchman? A TC.
235
00:14:25,840 --> 00:14:27,400
Yeah, my resume's gonna look great.
236
00:14:27,740 --> 00:14:30,940
Reason for leaving last employer, killed
fellow worker.
237
00:14:31,240 --> 00:14:33,500
Well, you could always go back to the
family business in Newport.
238
00:14:34,980 --> 00:14:36,240
I'd rather be a rent -a -cop.
239
00:14:36,880 --> 00:14:39,420
Gonna sit here until they decide to toss
you out of the department?
240
00:14:42,060 --> 00:14:45,700
I must have said the words I'm a police
officer a thousand times.
241
00:14:46,980 --> 00:14:48,500
Why didn't I say them last night?
242
00:14:48,860 --> 00:14:50,520
I actually said because you had half a
beer.
243
00:14:51,640 --> 00:14:52,640
Maybe they're right.
244
00:14:59,760 --> 00:15:00,880
I killed her husband, Chris.
245
00:15:01,500 --> 00:15:03,560
A guy with a badge just like us.
246
00:15:03,920 --> 00:15:05,960
No, not just like us.
247
00:15:06,580 --> 00:15:09,280
He was wandering around a parking lot
with his gun out.
248
00:15:09,500 --> 00:15:11,900
A moment before that, he had it pointed
at some guy's chest.
249
00:15:12,700 --> 00:15:15,840
We don't know who his friends were or
what his departmental jacket looks like.
250
00:15:15,960 --> 00:15:19,860
None of that is going to change the fact
that this was a bad shooting and they
251
00:15:19,860 --> 00:15:20,739
have it on tape.
252
00:15:20,740 --> 00:15:21,740
Come on, TC.
253
00:15:22,540 --> 00:15:27,080
In the past 12 years, you've been in 15
officer -involved shootings, all of them
254
00:15:27,080 --> 00:15:28,120
clean and by the book.
255
00:15:28,970 --> 00:15:30,670
How'd you know that? I looked it up.
256
00:15:32,010 --> 00:15:35,830
And I also think that we should do some
checking on Davey Blaine.
257
00:15:38,930 --> 00:15:39,930
Where'd you get this?
258
00:15:40,570 --> 00:15:43,410
I found it in a locked file cabinet.
259
00:15:45,910 --> 00:15:46,910
Anything in here?
260
00:15:47,110 --> 00:15:48,110
Not a thing.
261
00:15:48,330 --> 00:15:52,370
But that doesn't mean that you're going
to sit on your butt until it's time to
262
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
crawl back to Newport.
263
00:16:00,780 --> 00:16:04,200
and David Richard to pick that up, and I
think they're going to go for two here.
264
00:16:07,180 --> 00:16:10,620
Damn it! Fix the extra point. I got a
huge bet to practice the two -point
265
00:16:10,620 --> 00:16:14,200
convergence. We're moving five grand.
Mikey's got a lot of collections. Oh, I
266
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
know.
267
00:16:15,620 --> 00:16:17,020
What about the front of the 2 ,000?
268
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
Excuse me.
269
00:16:19,640 --> 00:16:22,500
What am I, Bank of America? Put it on
your plastic. I'm maxed out.
270
00:16:22,820 --> 00:16:25,820
I've been taking out cash advances to
pay off my bookie. I need to get Jill a
271
00:16:25,820 --> 00:16:27,860
birthday gift, and I have to pay my
brother back.
272
00:16:28,920 --> 00:16:30,020
I can loan you a thousand.
273
00:16:31,689 --> 00:16:34,070
Great. We're out in Hollywood Park. Turn
this into four.
274
00:16:34,430 --> 00:16:35,430
You bet.
275
00:16:40,450 --> 00:16:42,750
Lieutenant, what's up? I need you to go
through these files.
276
00:16:44,350 --> 00:16:46,930
Officially, you're assigned to these
files. They need to be alphabetized.
277
00:16:48,170 --> 00:16:50,190
Unofficially, I want you to locate the
skinny man.
278
00:16:50,410 --> 00:16:52,850
The guy Davey Blaine was arguing with
just before he was killed.
279
00:16:53,690 --> 00:16:54,690
Got it.
280
00:16:54,730 --> 00:16:55,730
I knew you would.
281
00:17:06,319 --> 00:17:07,319
You wanted to see me, Lieutenant?
282
00:17:07,940 --> 00:17:10,040
Did you find anything interesting in
Davey Blaine's jacket?
283
00:17:10,619 --> 00:17:13,740
Sir, I... It's okay, Officer Kelly. I
know what you did.
284
00:17:14,040 --> 00:17:15,359
I'm just surprised it took so long.
285
00:17:18,260 --> 00:17:20,640
This is a copy of the tape from the
security camera on the pier.
286
00:17:21,000 --> 00:17:23,380
Take it to T .C., let him look at it,
see if there's anything he missed.
287
00:17:24,560 --> 00:17:25,419
Yes, sir.
288
00:17:25,420 --> 00:17:26,960
Did I miss anything in Blaine's file?
289
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
Very clean.
290
00:17:28,319 --> 00:17:29,320
Blaine was a good shot.
291
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
T .C.'s lucky to be alive.
292
00:17:31,960 --> 00:17:32,960
Convince him of that.
293
00:17:38,310 --> 00:17:40,670
Davey Blaine was a model police officer.
294
00:17:41,330 --> 00:17:44,330
A ten -year veteran with an unbelievable
conviction record.
295
00:17:45,110 --> 00:17:46,810
Who never took a dime from anybody.
296
00:17:47,310 --> 00:17:48,730
Wouldn't even take a free donut.
297
00:17:49,590 --> 00:17:50,590
Ask around.
298
00:17:51,190 --> 00:17:53,970
All we want to know is who he was
arguing with the night he got shot.
299
00:17:54,630 --> 00:17:57,050
Killed. Killed by your friend in the
bike shorts.
300
00:17:57,470 --> 00:17:59,090
Excuse me, but your partner shot first.
301
00:17:59,310 --> 00:18:01,310
He didn't identify himself as a police
officer.
302
00:18:01,610 --> 00:18:05,710
Look, T .C. Calloway is a good cop who
could just have easily been the one
303
00:18:06,480 --> 00:18:09,120
We're very sorry about your partner, but
we're just looking for some answers
304
00:18:09,120 --> 00:18:10,180
here. No, you're not.
305
00:18:10,480 --> 00:18:14,580
You're trying to clear the name of a cop
that had too much to drink, made a
306
00:18:14,580 --> 00:18:16,980
mistake, and shot my partner dead.
307
00:18:17,340 --> 00:18:18,420
I'm sorry, ladies.
308
00:18:19,080 --> 00:18:20,440
I'm not going to help you do that.
309
00:18:23,360 --> 00:18:27,500
And you can tell your buddy Calloway
he's got very few friends left in this
310
00:18:27,500 --> 00:18:30,540
department. And I don't mean on the
shooting review board.
311
00:19:13,550 --> 00:19:14,550
Hey, kiddo.
312
00:19:14,930 --> 00:19:15,930
How you doing?
313
00:19:16,010 --> 00:19:17,610
Not bad, considering my life's over.
314
00:19:19,530 --> 00:19:20,890
Brought back the money I borrowed.
315
00:19:21,110 --> 00:19:22,110
Thanks.
316
00:19:22,570 --> 00:19:23,249
What happened?
317
00:19:23,250 --> 00:19:24,310
You didn't buy the watch from that guy?
318
00:19:24,970 --> 00:19:25,970
What are you talking about?
319
00:19:26,130 --> 00:19:27,670
It was the same hundreds I gave you the
other day.
320
00:19:27,990 --> 00:19:28,990
How would you know that?
321
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
A couple of these bills.
322
00:19:31,430 --> 00:19:32,430
See the red stains?
323
00:19:33,010 --> 00:19:36,090
I noticed them when I picked them up
from the bank. It means they were cash
324
00:19:36,090 --> 00:19:37,610
a bank robbery where the dive bomb went
off.
325
00:19:37,930 --> 00:19:38,930
No kidding.
326
00:19:39,510 --> 00:19:40,830
It's very interesting. Let me take a
look at that.
327
00:19:43,850 --> 00:19:44,850
You know something?
328
00:19:46,330 --> 00:19:48,810
I think you're right. I think these were
used in a robbery.
329
00:19:50,570 --> 00:19:53,330
I brought up the game. What are you
talking about? The hundreds you loaned
330
00:19:53,410 --> 00:19:55,810
Some of the same ones I borrowed from my
brother. They had red ink on them.
331
00:19:56,110 --> 00:19:57,730
Okay. Maybe I did.
332
00:19:58,770 --> 00:20:01,830
So what? So I won my $5 ,000 back.
333
00:20:02,030 --> 00:20:04,830
I can't give it to you. Why the hell
not? Because I used it to pay my debts
334
00:20:04,830 --> 00:20:05,830
Las Vegas.
335
00:20:06,730 --> 00:20:08,650
The $28 ,000 you owe the Palomino?
336
00:20:08,970 --> 00:20:09,970
Yeah.
337
00:20:10,110 --> 00:20:11,970
And the rest went to Mikey the bookie.
338
00:20:12,300 --> 00:20:15,560
So you robbed a poker game with D .W.
McQueen just so you could pay your
339
00:20:15,560 --> 00:20:16,640
at D .W.'s own casino?
340
00:20:16,940 --> 00:20:18,500
Pretty clever, huh? That's pretty
stupid.
341
00:20:18,980 --> 00:20:20,620
He finds out, he'll kill you. That man's
crazy.
342
00:20:23,260 --> 00:20:26,220
The only way he's going to find out is
if you tell him. And you're not going to
343
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
do that, right?
344
00:20:28,860 --> 00:20:30,140
I don't know what I'm going to do.
345
00:20:42,220 --> 00:20:45,020
I'm Traeger. This is McCall. We work
security at the Palomino.
346
00:20:45,340 --> 00:20:46,219
Who are you?
347
00:20:46,220 --> 00:20:49,680
Well, we'd like to know what you know
about the incident at the poker game.
348
00:20:49,940 --> 00:20:51,960
I know I got robbed like everyone else.
349
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
Yeah, five grand.
350
00:20:53,680 --> 00:20:55,460
Thirteen. What's up, baby? Hi.
351
00:20:57,660 --> 00:20:59,300
You treating everybody like this?
352
00:20:59,740 --> 00:21:03,400
I happen to be a close personal friend
of D .W.'s. No, no, you're right. This
353
00:21:03,400 --> 00:21:05,000
man's a gentleman and a customer.
354
00:21:05,200 --> 00:21:06,179
That's right, pal.
355
00:21:06,180 --> 00:21:07,800
I'm a full comp at the Palomino.
356
00:21:08,060 --> 00:21:09,780
Yeah, we noticed you paid off all your
markers.
357
00:21:10,080 --> 00:21:11,420
Mind telling us where you got the money?
358
00:21:11,870 --> 00:21:12,870
Follow me around.
359
00:21:12,910 --> 00:21:14,910
You think to tackle these is the only
game in town?
360
00:21:15,590 --> 00:21:17,990
You're squeezing the wrong man, guys.
I'm not a crook.
361
00:21:18,710 --> 00:21:19,890
I'm a real estate broker.
362
00:21:21,290 --> 00:21:22,290
All right.
363
00:21:22,410 --> 00:21:25,150
Let's split hairs. The point is, I need
to do it.
364
00:21:25,410 --> 00:21:28,250
If there's anything you'd like to tell
us, now would be a good time.
365
00:21:28,690 --> 00:21:32,450
If we find out later you weren't being
entirely truthful, you're really
366
00:21:32,450 --> 00:21:33,450
disappointed.
367
00:21:43,370 --> 00:21:44,370
Thanks, Peter.
368
00:21:45,030 --> 00:21:46,470
Hey. Hey.
369
00:21:46,870 --> 00:21:47,870
That was my brother.
370
00:21:47,950 --> 00:21:49,210
Mark Bright was telling the truth.
371
00:21:50,230 --> 00:21:53,150
Davey Blaine was a straight arrow. Liked
working narco because he genuinely
372
00:21:53,150 --> 00:21:54,410
believed in the war against drugs.
373
00:21:54,770 --> 00:21:56,150
What about a charming partner?
374
00:21:57,030 --> 00:22:00,510
Well, Peter said Mark Bright was a tough
cop, but didn't think he was on the
375
00:22:00,510 --> 00:22:01,209
take either.
376
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
He would know.
377
00:22:03,610 --> 00:22:04,610
Sorry.
378
00:22:04,890 --> 00:22:06,550
You're right. My brother was an expert.
379
00:22:08,110 --> 00:22:10,910
I think that's the skinny guy, the one
that was with Davey Blaine.
380
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
Can't believe it.
381
00:22:13,240 --> 00:22:14,240
In fact, him.
382
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
You in the black shirt, freeze! Please!
383
00:22:39,480 --> 00:22:41,480
We're wasting them on you anyway.
384
00:22:41,680 --> 00:22:46,380
It's not the best we'll take today to
keep us from the streets.
385
00:22:46,640 --> 00:22:50,420
Do you hear the bells are calling?
386
00:22:51,440 --> 00:22:55,960
Do you feel the lights are falling?
387
00:22:58,000 --> 00:23:01,640
Innocence gets back to you, well, and
that's what we're falling for.
388
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
Original.
389
00:24:25,740 --> 00:24:27,480
Where the hell does he think he's going?
390
00:24:35,520 --> 00:24:38,400
Exactly how far...
391
00:24:40,170 --> 00:24:42,870
is by plane. Two and a half if you had
an F -16.
392
00:24:46,190 --> 00:24:48,410
When I give them five minutes, half of
them love.
393
00:25:12,110 --> 00:25:14,570
You were working as an informant for
Baby Blaine?
394
00:25:15,410 --> 00:25:16,410
I did.
395
00:25:16,710 --> 00:25:20,130
No, I did a little something every once
in a while, and he'd help me out.
396
00:25:21,090 --> 00:25:24,450
How? You know, a little cage to help me
get by.
397
00:25:24,950 --> 00:25:25,950
Nothing epic.
398
00:25:26,130 --> 00:25:28,110
What were you arguing about the night he
got shot?
399
00:25:29,050 --> 00:25:34,990
Look, let's just say that he was
extremely disappointed that I hadn't
400
00:25:34,990 --> 00:25:37,010
through with some info that I'd
promised.
401
00:25:38,530 --> 00:25:39,730
Help me out here, Morgan.
402
00:25:40,480 --> 00:25:43,400
A straight arrow like Detective Blaine
pulls a gun on you because he's a little
403
00:25:43,400 --> 00:25:44,700
disappointed in your work?
404
00:25:45,480 --> 00:25:47,820
He was a moody guy, man. What can I say?
405
00:25:48,800 --> 00:25:49,900
Why'd you run this afternoon?
406
00:25:50,600 --> 00:25:53,000
Because I'm a two -striker and I love
carrying.
407
00:25:53,660 --> 00:25:55,820
So I dumped it in the deep blue sea.
408
00:25:56,320 --> 00:25:59,420
Can I go now? You know, because I got
some appointments and all.
409
00:25:59,760 --> 00:26:00,780
Yeah, get out of here.
410
00:26:01,940 --> 00:26:03,480
I'm tired of looking at your face.
411
00:26:03,740 --> 00:26:04,740
Dude.
412
00:26:05,820 --> 00:26:06,820
Go on, get your stuff.
413
00:26:06,920 --> 00:26:08,080
We'll process you out.
414
00:26:08,560 --> 00:26:10,260
Take about 20 minutes of your precious
time.
415
00:26:11,220 --> 00:26:14,100
Hey, look, guys, I'm real sorry about
Davey.
416
00:26:14,440 --> 00:26:17,900
He was a good guy for being a cop and
all. You know?
417
00:26:18,420 --> 00:26:19,960
I'm sure he'd appreciate the sentiment.
418
00:26:23,580 --> 00:26:24,580
Process him slowly.
419
00:26:24,720 --> 00:26:26,520
Call Victor. Tell him to follow Morgan.
420
00:26:27,280 --> 00:26:28,960
He's going to run to someone. I want to
know who.
421
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
Got it.
422
00:27:24,470 --> 00:27:27,550
Normally I wouldn't do this, but you're
a man I respect.
423
00:27:29,070 --> 00:27:30,070
Go on.
424
00:27:30,170 --> 00:27:34,450
I know DW brought some guys into town,
and I would never rat on anybody.
425
00:27:35,090 --> 00:27:36,730
That's why I'm in a quandary about this.
426
00:27:37,850 --> 00:27:41,490
But I think I know who robbed the poker
game.
427
00:27:41,850 --> 00:27:42,850
I'm listening.
428
00:27:44,070 --> 00:27:46,050
I don't feel too comfortable about this.
429
00:27:46,990 --> 00:27:49,270
Oh, you can trust me. I'll protect you.
430
00:27:50,450 --> 00:27:51,510
Teddy Calloway.
431
00:27:52,060 --> 00:27:54,960
And I feel terrible about it because I'm
the one who brought him in.
432
00:27:55,520 --> 00:27:58,560
He's been losing his shirt on football
and baseball.
433
00:27:58,880 --> 00:28:00,900
I think he took down the game to get
even.
434
00:28:01,220 --> 00:28:02,820
That's quite an accusation.
435
00:28:03,140 --> 00:28:04,440
What makes you so sure?
436
00:28:04,760 --> 00:28:06,280
The robbers with the masks.
437
00:28:07,180 --> 00:28:08,520
I was in Teddy's warehouse.
438
00:28:08,760 --> 00:28:10,300
He's got a family business down in
Newport.
439
00:28:10,840 --> 00:28:13,980
And I recognized the voice of one of the
foremen working down there.
440
00:28:14,400 --> 00:28:16,720
He even said, steady, boys.
441
00:28:22,350 --> 00:28:26,790
The problem here is someone came into my
house and pulled guns.
442
00:28:27,510 --> 00:28:30,110
In my world, this can never happen.
443
00:28:30,690 --> 00:28:33,290
And of course, it can never go
unpunished.
444
00:28:35,630 --> 00:28:36,650
I don't understand.
445
00:28:40,710 --> 00:28:43,070
The man who came to you was the robber?
446
00:28:43,350 --> 00:28:47,630
The man who whispers in your ear that he
knows the rat is the rat himself.
447
00:28:49,490 --> 00:28:50,650
How do you...
448
00:28:51,720 --> 00:28:53,000
Don't forget, I don't want to know.
449
00:28:53,320 --> 00:28:57,800
It's not unlike when Tessio goes to
Michael Corleone in the Godfather movie
450
00:28:57,800 --> 00:29:00,080
arrange a truce with the Barzini family.
451
00:29:00,620 --> 00:29:04,960
Oh, a realistic and wonderful
performance of Tessio by every go -to, I
452
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
add.
453
00:29:06,040 --> 00:29:08,740
Well, Brando warned Pacino that the
traitor would be the one who came to him
454
00:29:08,740 --> 00:29:10,780
with the offer, but who was he trying to
set up?
455
00:29:11,020 --> 00:29:12,020
Not Tessio.
456
00:29:12,200 --> 00:29:13,460
The player came to see you.
457
00:29:13,760 --> 00:29:16,740
A nice kid from Newport Beach with a bit
of a gambling problem.
458
00:29:17,040 --> 00:29:18,700
His name is Teddy Calloway.
459
00:29:19,420 --> 00:29:20,420
Calloway from Newport?
460
00:29:20,880 --> 00:29:22,700
Works for his father in the family
business.
461
00:29:23,880 --> 00:29:24,880
I think I know him.
462
00:29:25,060 --> 00:29:26,060
I think you do.
463
00:29:26,300 --> 00:29:27,300
That's why I brought it up.
464
00:29:27,920 --> 00:29:30,420
By the way, you have a lousy poker face.
465
00:30:01,290 --> 00:30:02,790
I appreciate you coming to me with this,
Tony.
466
00:30:03,310 --> 00:30:06,090
It's not the best time. I think you
should talk to Teddy right away.
467
00:30:06,790 --> 00:30:07,790
I will.
468
00:30:08,890 --> 00:30:10,870
So how'd your interviews with the
shooting review board go?
469
00:30:11,890 --> 00:30:13,210
They're ready to clip my badge.
470
00:30:14,270 --> 00:30:16,730
Everybody working every angle. I killed
the guy, Tony.
471
00:30:17,410 --> 00:30:19,990
You know, I feel like my life is
spinning out of control and there's
472
00:30:19,990 --> 00:30:21,630
can do about it. Just hang in there, T
.C.
473
00:30:22,530 --> 00:30:25,110
There's something wrong with this whole
mess I can feel and I just can't put my
474
00:30:25,110 --> 00:30:26,110
finger on it.
475
00:30:27,230 --> 00:30:28,230
I hope you're right.
476
00:30:29,220 --> 00:30:30,880
You see anything new on that
surveillance thing?
477
00:30:31,500 --> 00:30:32,760
Just that I'm lucky to be alive.
478
00:30:33,660 --> 00:30:35,220
Davey Blaine missed me by about a foot.
479
00:30:36,360 --> 00:30:37,400
I mean, you should say that.
480
00:30:38,120 --> 00:30:39,200
Supposedly, it was an excellent shot.
481
00:30:41,040 --> 00:30:42,040
Really?
482
00:30:58,920 --> 00:31:00,000
Come on in. It's open.
483
00:31:03,280 --> 00:31:04,280
What's the big emergency?
484
00:31:05,120 --> 00:31:06,920
Remember what Dad used to say about
poker?
485
00:31:07,760 --> 00:31:10,700
If you can't spot the sucker in the
first ten minutes, then the sucker's
486
00:31:12,180 --> 00:31:13,180
It's not a problem.
487
00:31:13,400 --> 00:31:15,140
I can handle it. I can always stop.
488
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
Then why don't you?
489
00:31:18,040 --> 00:31:19,040
Hey,
490
00:31:19,780 --> 00:31:21,580
it's not like I'm going to run out of
money.
491
00:31:22,100 --> 00:31:23,100
No?
492
00:31:23,240 --> 00:31:24,240
How much you lost?
493
00:31:24,560 --> 00:31:25,560
I don't know.
494
00:31:25,630 --> 00:31:27,730
In the last year, Teddy. I don't keep
track.
495
00:31:28,070 --> 00:31:29,110
Then you're definitely losing.
496
00:31:29,910 --> 00:31:31,390
How many times you pay the bookie?
497
00:31:31,690 --> 00:31:32,990
Whenever it's over five grand.
498
00:31:33,250 --> 00:31:34,530
How many times he pay you?
499
00:31:36,690 --> 00:31:39,350
All right, I probably left about $60
,000 over the last year.
500
00:31:39,650 --> 00:31:40,650
$60 ,000?
501
00:31:40,830 --> 00:31:41,830
Don't tell Dad.
502
00:31:41,850 --> 00:31:46,070
Listen to you. Don't tell Dad. You're 30
years old, Teddy. I can handle it. I
503
00:31:46,070 --> 00:31:48,670
don't think you can. You know that
friend of yours that knocked over
504
00:31:48,670 --> 00:31:50,090
game? How do you know about that?
505
00:31:50,470 --> 00:31:51,470
He's blaming you.
506
00:31:51,750 --> 00:31:55,250
What? Apparently, he used a couple of
guys from Dad's warehouse to pull off
507
00:31:55,250 --> 00:31:57,210
job, just in case he needed a fall guy.
508
00:31:59,290 --> 00:32:01,050
I think I just spotted the sucker.
509
00:32:03,950 --> 00:32:04,950
I think you did.
510
00:32:06,490 --> 00:32:07,490
Great week.
511
00:32:09,310 --> 00:32:11,770
Both of Ethan Calloway's kids are
screwed up.
512
00:32:11,970 --> 00:32:13,470
I think he always expected me to.
513
00:32:14,110 --> 00:32:17,090
Maybe you had more to prove because you
left the family business, but I'm the
514
00:32:17,090 --> 00:32:18,530
guy he's got his eye on every day.
515
00:32:19,270 --> 00:32:20,270
Maybe.
516
00:32:21,340 --> 00:32:22,960
But I want you to take a look at my
screw -up.
517
00:32:26,800 --> 00:32:27,980
Yeah, sure. What the hell?
518
00:32:30,720 --> 00:32:32,900
What do you think that is right there in
the reflection in the car?
519
00:32:34,780 --> 00:32:35,780
Looks like you.
520
00:32:36,180 --> 00:32:37,180
No.
521
00:32:37,700 --> 00:32:38,700
Right there in the window.
522
00:32:40,660 --> 00:32:41,660
I don't know.
523
00:32:41,820 --> 00:32:44,280
It's just a shadow, but I mean, there's
definitely a guy there.
524
00:32:45,160 --> 00:32:46,160
Yeah.
525
00:32:48,660 --> 00:32:49,660
Yeah.
526
00:32:50,940 --> 00:32:51,940
skinny guy.
527
00:32:59,100 --> 00:33:04,140
Not only do you take the game down, you
try and pin it on me?
528
00:33:04,820 --> 00:33:08,500
I'm getting a little tired of your old
petulance, my friend. Hey, quit the act,
529
00:33:08,540 --> 00:33:10,800
Riley. I know the whole story. How'd you
think you were going to get away with
530
00:33:10,800 --> 00:33:13,880
this? Well, to tell you the truth, I
didn't think you were smart enough to
531
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
figure it out.
532
00:33:21,420 --> 00:33:23,480
I didn't figure it out. He did.
533
00:33:26,060 --> 00:33:30,920
I can play.
534
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
Yay!
535
00:33:40,340 --> 00:33:41,340
You guys okay?
536
00:33:41,580 --> 00:33:42,259
Yeah, fine.
537
00:33:42,260 --> 00:33:43,580
Everything goes well as I planned.
538
00:33:43,800 --> 00:33:44,940
This is 1PB6.
539
00:33:55,440 --> 00:33:57,620
This is 1PB6 responding. They just flew
by us.
540
00:34:26,670 --> 00:34:30,250
Thank God you're here. These men are
trying to kill me. If I wanted to kill
541
00:34:30,270 --> 00:34:31,270
you'd already be dead.
542
00:34:34,429 --> 00:34:36,670
Ow. That's got to be very painful.
543
00:34:39,330 --> 00:34:42,170
It definitely looks like Morgan was
standing right behind me when Davey
544
00:34:42,170 --> 00:34:43,170
started shooting.
545
00:34:43,190 --> 00:34:45,330
So you're saying he was trying to kill
Morgan and not you?
546
00:34:46,010 --> 00:34:48,830
He's an expert marksman. One of the best
in the department. If he was shooting
547
00:34:48,830 --> 00:34:50,530
at me, I'd be dead. Yeah, but he missed
Morgan.
548
00:34:50,989 --> 00:34:52,010
Only because I spooked him.
549
00:34:52,489 --> 00:34:54,770
Okay, accepted. But why would he want to
kill the drug dealer?
550
00:34:55,690 --> 00:34:56,690
I don't know.
551
00:34:56,870 --> 00:34:58,670
I saw them argue and then Morgan split.
552
00:34:59,130 --> 00:35:01,590
But Blaine was nervous about something
because he never put his gun away.
553
00:35:02,150 --> 00:35:05,790
All right, Chris, fine, Corey. Go back
and interview Dinah Blaine. Be sure
554
00:35:05,790 --> 00:35:07,130
everything Victor saw at the house.
555
00:35:07,350 --> 00:35:10,250
Right. Could you stay on work, Brian?
Start smelling bad from here.
556
00:35:21,250 --> 00:35:22,330
This is Blaine.
557
00:35:22,810 --> 00:35:24,410
I was wondering if we could have a word
with you.
558
00:35:24,910 --> 00:35:26,270
I'm really very busy.
559
00:35:26,770 --> 00:35:29,510
Then maybe you can just tell us what
Detective Marbright was doing here
560
00:35:29,510 --> 00:35:30,510
yesterday.
561
00:35:30,830 --> 00:35:31,930
Are you watching me?
562
00:35:32,170 --> 00:35:33,770
No, we're watching Detective Marbright.
563
00:35:34,170 --> 00:35:36,450
My God, what is it with you people?
564
00:35:36,930 --> 00:35:38,710
He came by to see if I was all right.
565
00:35:38,950 --> 00:35:39,990
And that's why you stayed till midnight?
566
00:35:40,250 --> 00:35:42,190
Three hours after you sent out for
Chinese food?
567
00:35:43,410 --> 00:35:46,230
I don't have to listen to that. How much
more explicit do we need to be, Mrs.
568
00:35:46,270 --> 00:35:49,310
Blaine? One of our officers got a good
look at the two of you through your
569
00:35:49,310 --> 00:35:50,310
bedroom window last night.
570
00:35:51,010 --> 00:35:52,010
Look.
571
00:35:52,270 --> 00:35:54,510
Last night, I never thought anything
would happen.
572
00:35:54,930 --> 00:35:56,230
It's just one thing led to another.
573
00:35:57,510 --> 00:35:59,570
I just needed someone to hold me.
574
00:35:59,990 --> 00:36:01,910
You're telling us you guys are having an
affair?
575
00:36:02,430 --> 00:36:03,430
An affair?
576
00:36:04,010 --> 00:36:10,990
No. I mean, two years ago, when Davey
and I were separated for a while,
577
00:36:10,990 --> 00:36:14,470
and I saw each other, but only once. And
Davey never knew about it.
578
00:36:14,910 --> 00:36:16,410
I'm just trying to get to the truth.
579
00:36:16,870 --> 00:36:20,690
Seeing you with Mark Bright makes him a
suspect. My husband is dead.
580
00:36:21,770 --> 00:36:24,290
And your Officer Galloway? He killed
him.
581
00:36:25,070 --> 00:36:26,750
He is the man who should be in jail.
582
00:36:28,390 --> 00:36:29,810
Why won't you just accept that?
583
00:36:33,190 --> 00:36:35,270
Well, I feel just great. How about you?
584
00:36:59,280 --> 00:37:01,120
Those white cops came to see me.
585
00:37:01,380 --> 00:37:04,100
They're just trying to protect their
own. They know about us, right?
586
00:37:04,560 --> 00:37:06,940
They said you're a suspect in Davey's
death.
587
00:37:07,780 --> 00:37:09,860
I don't want to feel like I took
advantage of you.
588
00:37:10,380 --> 00:37:13,380
Point is, E .C. Calloway killed Davey.
589
00:37:13,740 --> 00:37:15,160
They have it on videotape.
590
00:37:16,120 --> 00:37:17,640
Just tell me one thing.
591
00:37:18,240 --> 00:37:20,680
Tell me you had nothing to do with Davey
getting killed.
592
00:37:20,980 --> 00:37:24,840
I promise you, Diana, I had nothing to
do with it.
593
00:37:25,720 --> 00:37:26,720
Okay?
594
00:37:46,410 --> 00:37:47,650
Been looking all over for you.
595
00:37:47,970 --> 00:37:48,970
Hey, man.
596
00:37:49,010 --> 00:37:51,490
I've been a good soldier, man. Well, not
exactly.
597
00:37:52,470 --> 00:37:54,170
Dude, it worked itself out, man.
598
00:37:55,090 --> 00:37:56,090
Let's take a walk.
599
00:37:56,290 --> 00:37:57,290
Come on.
600
00:37:58,370 --> 00:38:01,830
Listen, man, I really don't think you
want to be doing that. Do what?
601
00:38:02,410 --> 00:38:04,030
I chased you across the bridge.
602
00:38:04,370 --> 00:38:06,250
You tripped and went over the railing.
603
00:38:06,710 --> 00:38:10,370
Come on, man. You know I didn't say
anything to anyone. We had a deal.
604
00:38:10,890 --> 00:38:13,630
You do Davey, you walk on that third
strike.
605
00:38:14,230 --> 00:38:15,710
You never fulfilled your end.
606
00:38:16,170 --> 00:38:19,250
Come on, man. The cop on the pier did it
for me, man. I mean, come on. What am I
607
00:38:19,250 --> 00:38:20,069
supposed to do?
608
00:38:20,070 --> 00:38:21,250
I guess you're right, Morgan.
609
00:38:22,130 --> 00:38:25,730
Sad as it is, your life's been reduced
to a loose end.
610
00:38:26,110 --> 00:38:28,810
All right, man. Look, I'll leave town,
you know. I've been thinking of
611
00:38:28,810 --> 00:38:31,390
relocating to San Diego. I know this
girl down there, you know.
612
00:38:31,850 --> 00:38:33,230
Oh, you're relocating? All right.
613
00:38:36,850 --> 00:38:37,850
So,
614
00:38:38,030 --> 00:38:43,570
we're all set. You can move in any time.
615
00:38:44,120 --> 00:38:46,340
Just give me one more day to find a
place.
616
00:38:46,800 --> 00:38:50,420
Any black and white or PB unit in the
vicinity, report of a body under the
617
00:38:50,420 --> 00:38:54,020
bridge. Ambulance on the way. This is
2BB Board responding with three blocks
618
00:38:54,020 --> 00:38:55,020
from there.
619
00:39:24,470 --> 00:39:27,610
Morgan. Hey, too late for another swim,
huh?
620
00:39:28,590 --> 00:39:30,870
Morgan, tell me who did this to you.
621
00:39:32,470 --> 00:39:33,368
It's Mark.
622
00:39:33,370 --> 00:39:34,370
Right.
623
00:39:35,730 --> 00:39:36,730
Strike three.
624
00:39:38,250 --> 00:39:39,250
Morgan.
625
00:39:39,630 --> 00:39:40,630
Morgan.
626
00:39:54,350 --> 00:39:55,350
You Callaway?
627
00:39:55,670 --> 00:39:58,070
That's right. You'll understand if I
don't want to shake your hand.
628
00:39:59,350 --> 00:40:00,328
What do you want?
629
00:40:00,330 --> 00:40:02,550
I want to give you a chance to turn
yourself in for attempted murder.
630
00:40:04,630 --> 00:40:06,390
This is some kind of joke, right?
631
00:40:06,770 --> 00:40:08,910
Not according to a drug dealer named
Andy Morgan.
632
00:40:09,390 --> 00:40:11,550
Morgan's daddy fell off a bridge last
night.
633
00:40:11,790 --> 00:40:12,790
I heard he was pushed.
634
00:40:12,930 --> 00:40:14,310
Yeah? By who?
635
00:40:14,590 --> 00:40:15,750
By you, according to Morgan.
636
00:40:16,070 --> 00:40:17,570
What'd he do, speak to you from the
grave?
637
00:40:18,010 --> 00:40:20,610
Nope. He gave a dying declaration to two
cops.
638
00:40:21,390 --> 00:40:22,550
Nice try, Beach Boy.
639
00:40:23,180 --> 00:40:25,280
Must be tough to get any words out of a
dead man.
640
00:40:25,600 --> 00:40:26,600
There were only three.
641
00:40:26,800 --> 00:40:29,020
One was your name. The other two were
Strike Three.
642
00:40:29,560 --> 00:40:32,820
What was the deal, huh? You had him on a
drug bust, but if he kills Davey Blaine
643
00:40:32,820 --> 00:40:34,260
for you, then he doesn't spend life in
prison?
644
00:40:34,560 --> 00:40:37,040
You know, that's a wonderful story you
got there.
645
00:40:37,760 --> 00:40:39,140
Too bad you don't got any proof.
646
00:40:39,520 --> 00:40:40,600
DA says it's enough.
647
00:40:41,480 --> 00:40:43,060
Morgan's on that tape. Yeah, right.
648
00:40:43,360 --> 00:40:45,460
Let me ask you something. Is this the
only way you can get a date?
649
00:40:45,920 --> 00:40:49,580
You can't win them, you can't woo them,
so you have their husbands killed.
650
00:40:50,000 --> 00:40:53,060
He was never good to her. He never
appreciated what he had.
651
00:40:53,440 --> 00:40:56,540
All those years we were together, he
practically ignored the woman.
652
00:41:01,060 --> 00:41:02,120
So what's the plan now?
653
00:41:02,600 --> 00:41:03,600
Run away with Diana?
654
00:41:04,920 --> 00:41:06,980
Sorry, but we told her you tried to have
Davey killed.
655
00:41:14,300 --> 00:41:15,138
Hey, hey.
656
00:41:15,140 --> 00:41:16,560
Let him be. Good therapy.
657
00:41:54,280 --> 00:41:55,280
You okay?
658
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
Not really.
659
00:42:04,520 --> 00:42:09,300
I got $28 ,000 in cash here. That's the
exact amount that Riley Carl took in the
660
00:42:09,300 --> 00:42:11,260
Heinz Palfrey's market to Palomino.
661
00:42:11,720 --> 00:42:14,900
I think it's only fair that the money be
returned to the remaining players in
662
00:42:14,900 --> 00:42:15,900
equal shares.
663
00:42:15,980 --> 00:42:16,980
Bravo!
664
00:42:18,220 --> 00:42:21,060
The A .W. has agreed that the Palomino
will absorb the loss.
665
00:42:21,260 --> 00:42:24,300
Carl will be incarcerated for more than
a year, after which time he is
666
00:42:24,300 --> 00:42:25,740
definitely banned from this game.
667
00:42:26,100 --> 00:42:30,460
Out of the way. Let's play some poker.
Let's play ball. Hey, Teddy, where the
668
00:42:30,460 --> 00:42:31,198
hell are you going?
669
00:42:31,200 --> 00:42:32,440
I'm giving poker a rest for a while.
670
00:42:33,120 --> 00:42:34,560
Oh, gentlemen.
671
00:42:35,240 --> 00:42:36,820
Yeah, man, it's just these five players.
672
00:42:37,260 --> 00:42:38,380
That ain't no poker game.
673
00:42:38,680 --> 00:42:39,680
Oh.
674
00:42:41,420 --> 00:42:42,420
Jim Robbie!
675
00:42:42,860 --> 00:42:43,860
All right, boy.
676
00:42:50,730 --> 00:42:52,610
I still say you're a glutton for
punishment.
677
00:42:53,250 --> 00:42:54,350
We're going to be just fine.
678
00:42:54,570 --> 00:42:55,570
Welcome home.
679
00:42:58,610 --> 00:43:00,930
Yeah, but you must feel better to have
this thing behind you.
680
00:43:01,550 --> 00:43:04,590
I feel a sense of relief, but I don't
feel any better.
681
00:43:05,490 --> 00:43:06,490
Why is that?
682
00:43:06,630 --> 00:43:07,990
You still killed an innocent man.
683
00:43:09,430 --> 00:43:12,930
The irony of it is, Davy Blaine didn't
do anything wrong. Neither did Diana.
684
00:43:14,600 --> 00:43:17,940
Maybe if I hadn't gone to that ATM, he
would have killed Morgan before Morgan
685
00:43:17,940 --> 00:43:20,760
killed him. Hey, Matisse, you can't
carry that around with you all the time.
686
00:43:21,400 --> 00:43:22,400
I know that.
687
00:43:23,320 --> 00:43:24,820
Still doesn't change the fact that it
happened.
688
00:43:50,140 --> 00:43:53,300
Take a look around.
689
00:43:53,820 --> 00:43:57,120
Just another day in LA.
690
00:44:08,920 --> 00:44:13,180
Everybody sees more than me.
691
00:44:14,220 --> 00:44:18,360
Anybody thinks he is free?
692
00:44:21,100 --> 00:44:22,140
Someday.
693
00:44:23,760 --> 00:44:26,220
What is that?
694
00:44:26,640 --> 00:44:28,980
Just another day.
50580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.