All language subtitles for Pacific Blue s01e01 Inside Straight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:25,810 The landlord says to me, forget it. It's a condo as of September 1. But I'm free 2 00:00:25,810 --> 00:00:29,150 to stay as long as I buy the thing for $175 ,000. 3 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 For your little apartment? 4 00:00:30,590 --> 00:00:31,569 That's what I said. 5 00:00:31,570 --> 00:00:34,750 Two bedrooms and some peeling paint gets $175 ,000 in Santa Monica. 6 00:00:36,210 --> 00:00:37,490 Well, my offer still stands. 7 00:00:37,910 --> 00:00:38,609 Oh, yeah. 8 00:00:38,610 --> 00:00:39,870 I could bring my dates home. 9 00:00:40,070 --> 00:00:41,550 Adam, meet my roommate TC. 10 00:00:42,030 --> 00:00:43,330 Doesn't he look cute in his underwear? 11 00:00:43,630 --> 00:00:45,470 By the way, he's got a gun, too. 12 00:00:48,050 --> 00:00:49,570 Hey, guys. Hi. Hey. 13 00:00:50,170 --> 00:00:51,190 Still going to that Sloan movie? 14 00:00:51,550 --> 00:00:52,550 No. Yes. 15 00:00:52,930 --> 00:00:53,930 She bought dinner. 16 00:00:54,170 --> 00:00:55,170 She picks the movie. 17 00:00:55,550 --> 00:00:58,130 Well, people are wrapped around the block, so if you want to make that 10 o 18 00:00:58,130 --> 00:00:59,950 'clock, you better get in line or flash your badge. 19 00:01:00,170 --> 00:01:01,170 Hey, yo, yo, yo. 20 00:01:02,030 --> 00:01:05,830 If I say we're going to make it to the movie of life, we're going to make it. 21 00:01:08,010 --> 00:01:10,170 Look, once you get in line, I got to hit the ATM at the pier. 22 00:01:10,930 --> 00:01:12,810 You don't have enough cash for the movie. 23 00:01:13,230 --> 00:01:17,270 Not for two tickets, a big giant buttered popcorn, three sodas, and your 24 00:01:17,270 --> 00:01:19,510 midnight favorite, Milk Duds and Red Hot. 25 00:01:19,900 --> 00:01:20,900 You better get going. 26 00:02:07,950 --> 00:02:09,250 Sir, drop the gun and turn around. 27 00:02:31,070 --> 00:02:35,130 This is 1PB6. Shots fired on the pier parking lot. Officers responding. 28 00:02:38,510 --> 00:02:40,630 This is 1PB6. We need an ambulance on the pier. 29 00:02:42,890 --> 00:02:43,890 You okay? 30 00:02:43,930 --> 00:02:44,930 He drove me. 31 00:02:45,410 --> 00:02:46,410 I killed him. 32 00:02:59,590 --> 00:03:00,590 He's a cop. 33 00:03:10,640 --> 00:03:17,380 Don't try to talk it down Why everyone back on 34 00:03:17,380 --> 00:03:24,100 my town Stand and speak It works for me 35 00:03:24,100 --> 00:03:30,620 Take a look around Just another day in L .A. 36 00:03:45,450 --> 00:03:51,610 Before they meet, anybody they see is free. 37 00:03:54,530 --> 00:04:01,170 Someday, we're running it down just 38 00:04:01,170 --> 00:04:02,390 another day. 39 00:04:54,710 --> 00:04:55,710 Hey, bro. 40 00:04:56,410 --> 00:04:57,289 What's up, Teddy? 41 00:04:57,290 --> 00:04:58,690 You have that money we talked about? 42 00:04:58,950 --> 00:04:59,950 Yeah. 43 00:05:00,850 --> 00:05:02,650 Thanks for confronting me. It's Bill's birthday. 44 00:05:02,910 --> 00:05:05,490 I'm getting her a Tiffany watch when this guy's getting divorced. He wants 45 00:05:05,750 --> 00:05:07,030 Teddy, you don't have to tell me what the money's for. 46 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 You okay? 47 00:05:10,230 --> 00:05:11,230 I'm a little distracted. 48 00:05:12,010 --> 00:05:13,850 There was a modern and fatal shooting last night. 49 00:05:14,310 --> 00:05:15,390 You shot somebody? 50 00:05:15,730 --> 00:05:16,730 Not just someone. 51 00:05:18,130 --> 00:05:19,390 I killed a police officer. 52 00:05:19,870 --> 00:05:20,870 Oh, my God. 53 00:05:23,580 --> 00:05:24,580 Look, Teddy, I gotta go. 54 00:05:24,880 --> 00:05:26,240 Is everything all right with Jill and the kids? 55 00:05:26,680 --> 00:05:28,160 Everything's fine. I'm more concerned about you. 56 00:05:28,500 --> 00:05:31,260 I'm all right. Do me a favor. Don't tell Dad, okay? Because I don't want him to 57 00:05:31,260 --> 00:05:33,220 worry. Well, you seem a little worried yourself. 58 00:05:34,440 --> 00:05:35,700 I'd be lying if I said I wasn't. 59 00:05:45,400 --> 00:05:51,760 Where the hell have you been? We've been playing for an hour. 60 00:05:52,080 --> 00:05:53,200 You got stuck in traffic, Ralph. 61 00:05:54,600 --> 00:05:56,980 $5 ,000 to buy in, my young friend. 62 00:05:58,020 --> 00:05:59,020 Payable to me, part. 63 00:05:59,620 --> 00:06:00,660 Joe, good to see you. 64 00:06:01,500 --> 00:06:03,920 Sardino, surprised you're still playing. Good to see you. 65 00:06:04,140 --> 00:06:04,959 Hey, Charlie. 66 00:06:04,960 --> 00:06:07,540 I always hope you haven't won too much. Yeah, got a chance. 67 00:06:08,240 --> 00:06:10,980 All right, gentlemen, Texas Hold 'em. All right, Andy, up. 68 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 Nope. 69 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 I'll open for 20. 70 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 I'm in. 71 00:06:17,440 --> 00:06:18,640 I'm in. Me too. 72 00:06:20,430 --> 00:06:21,970 I'll see you at 20, and I'm going to raise you 60. 73 00:06:23,810 --> 00:06:24,810 I'm in. 74 00:06:25,070 --> 00:06:26,070 I fold. 75 00:06:26,590 --> 00:06:28,010 Take your time, Gary, huh? 76 00:06:28,410 --> 00:06:30,950 I got a feeling he's thinking about calling his divorce attorney. 77 00:06:32,010 --> 00:06:34,090 I fold. 78 00:06:34,750 --> 00:06:36,030 And you, I hate. 79 00:06:36,270 --> 00:06:38,770 But I love you, man. All right, burn and turn. 80 00:06:39,710 --> 00:06:40,710 Ooh, ace. 81 00:06:41,950 --> 00:06:42,950 Ooh, bullet. 82 00:06:44,930 --> 00:06:48,370 Niner. We'll bet 200 U .S. American dollars. 83 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Goodbye. 84 00:06:50,099 --> 00:06:51,140 Makes it easy for me. 85 00:06:51,980 --> 00:06:56,400 I think you want me to think you got an ace under there at DW, so you say we 86 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 make it 400. 87 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 I ain't going nowhere. 88 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 Hello. 89 00:07:00,680 --> 00:07:01,680 All right. 90 00:07:03,440 --> 00:07:05,260 King, I'll check. 91 00:07:06,100 --> 00:07:08,100 It's going to cost you 500. 92 00:07:08,700 --> 00:07:09,820 See if I'm telling the truth. 93 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 Tell your boy. 94 00:07:11,540 --> 00:07:13,700 Well, what do you say we make it 1 ,000, partner? 95 00:07:14,360 --> 00:07:15,360 Checking rate, huh? 96 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 I'd call. 97 00:07:20,460 --> 00:07:21,460 Three. 98 00:07:21,660 --> 00:07:23,780 You're going to have to bump it up another thousand. 99 00:07:24,500 --> 00:07:26,860 I can kick ass. 100 00:07:29,080 --> 00:07:30,080 Show me. 101 00:07:33,680 --> 00:07:34,740 I got a full boat. 102 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 Aces over nine. 103 00:07:37,900 --> 00:07:39,420 Whoa. Good hand. 104 00:07:39,820 --> 00:07:40,820 No good. 105 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Whoa. 106 00:07:44,460 --> 00:07:48,360 Well done, buddy. Very well done. Don't you hate it when that happens? You're 107 00:07:48,360 --> 00:07:49,520 the last guy to show up. 108 00:07:50,330 --> 00:07:51,770 Nobody move, no one gets hurt. 109 00:07:51,990 --> 00:07:52,990 Wait a minute. 110 00:07:53,710 --> 00:07:54,710 Stay there, boy. 111 00:07:55,310 --> 00:07:56,310 Give me the money. 112 00:07:56,330 --> 00:07:57,330 Give it to him, D .W. 113 00:07:59,390 --> 00:08:00,390 Watchers and jewelry, too. 114 00:08:02,630 --> 00:08:03,970 Move that hand another inch, cowboy. 115 00:08:04,470 --> 00:08:05,470 You're gonna lose it. 116 00:08:05,970 --> 00:08:07,030 Come on, come on, let's go. 117 00:08:08,450 --> 00:08:09,450 Thank you, gentlemen. 118 00:08:09,850 --> 00:08:11,050 I've still been part of your game. 119 00:08:14,370 --> 00:08:17,530 I'm Harrison, representing the Department of Criminal Investigations. 120 00:08:18,090 --> 00:08:20,290 This is Rob Martin from the liability assessment team. 121 00:08:20,670 --> 00:08:22,890 The shooting review board will conduct interviews as well. 122 00:08:24,010 --> 00:08:26,230 You're willing to waive your right to an attorney during this preliminary? 123 00:08:27,230 --> 00:08:28,230 Yes. 124 00:08:29,150 --> 00:08:31,810 You're aware of the incident on the videotape from the security camera at 125 00:08:31,810 --> 00:08:32,950 pier? Yes. 126 00:08:33,850 --> 00:08:36,750 Officer Callaway, you've never met Officer Davey Blaine. 127 00:08:37,490 --> 00:08:38,490 No, I haven't. 128 00:08:38,669 --> 00:08:40,789 Never worked with him, made him at a department function? 129 00:08:41,010 --> 00:08:42,049 I said I didn't know him. 130 00:08:42,270 --> 00:08:43,590 But you're aware he worked our guys? 131 00:08:43,850 --> 00:08:45,530 I only know that because I've been told that since. 132 00:08:46,140 --> 00:08:49,120 Officer Calloway, when you approached Officer Blaine, did you identify 133 00:08:49,120 --> 00:08:50,120 as a police officer? 134 00:08:54,980 --> 00:08:55,980 I'm not sure. 135 00:08:58,580 --> 00:08:59,580 You're not sure? 136 00:09:00,000 --> 00:09:01,460 I told him to drop the gun. 137 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 I'm not sure if I said I was a police officer. 138 00:09:06,380 --> 00:09:07,840 Had you been drinking, Officer Calloway? 139 00:09:08,800 --> 00:09:10,060 I had a beer with dinner. 140 00:09:11,160 --> 00:09:13,460 The waitress said you and Officer Kelly had a picture. 141 00:09:13,840 --> 00:09:16,080 I only had one beer, and I didn't finish it. 142 00:09:16,680 --> 00:09:17,499 Uh -huh. 143 00:09:17,500 --> 00:09:19,960 If you think it's a bad shoot, Harrison, just say it. 144 00:09:20,180 --> 00:09:22,220 T .C. The guy drew on me! 145 00:09:29,420 --> 00:09:31,480 I didn't say it was a gun. 146 00:09:36,160 --> 00:09:38,260 Officer Calrissian, send it until further notice. 147 00:09:38,900 --> 00:09:40,740 Lieutenant Palermo will take your shield and gun. 148 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 Finish your report. 149 00:09:42,910 --> 00:09:44,070 I have it on his desk by five. 150 00:09:52,270 --> 00:09:53,850 Pick him out. Let's take him out right now. 151 00:09:55,410 --> 00:10:00,690 Give me the Yankees 650 to win five, the Braves 800 to win five. 152 00:10:01,070 --> 00:10:03,770 Give me the Cowboys minus the three over the Falcons for a dime. 153 00:10:04,890 --> 00:10:07,480 Thanks. You're betting exhibition football? 154 00:10:07,740 --> 00:10:11,560 Look, I'm down $30 ,000 over the last 60 days. Please don't lecture me about the 155 00:10:11,560 --> 00:10:12,620 Atlanta Falcons. 156 00:10:12,900 --> 00:10:15,860 D .W., let's just call it a loss. It's enough already. 157 00:10:16,160 --> 00:10:19,860 No way, no, sir. Look, this ain't just about money anymore, folks. If it gets 158 00:10:19,860 --> 00:10:24,100 out that D .W. McQueen got taken down at gunpoint, then it becomes open season 159 00:10:24,100 --> 00:10:26,220 on every little casino owner like me. 160 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 Some little casino. 161 00:10:28,000 --> 00:10:30,540 I got plenty of your hard -earned cash, Riley Carl. 162 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 Gentlemen. 163 00:10:32,120 --> 00:10:34,040 I think I know a way to get our money back. 164 00:10:34,280 --> 00:10:37,460 Yeah, so do I. Hand me that phone, Moshe. No, no, Moshe, don't do it. No. 165 00:10:37,640 --> 00:10:41,240 Bringing in a couple of Nevada cowboys with Soto shotguns is not the answer. 166 00:10:41,500 --> 00:10:44,640 Dale, it's not. They'll get our money back, and they'll teach those clowns a 167 00:10:44,640 --> 00:10:45,680 lesson. Please. 168 00:10:46,400 --> 00:10:47,820 I am the host of this game. 169 00:10:48,240 --> 00:10:49,540 It is my responsibility. 170 00:10:50,180 --> 00:10:51,880 Let me bring in my own muscle. 171 00:10:52,400 --> 00:10:55,320 Joe, you've been out of the outfit for a lot of years. 172 00:10:55,900 --> 00:11:01,000 With all due respect, what kind of muscle can you rely on to solve this 173 00:11:01,580 --> 00:11:03,040 So you think it was an inside job? 174 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 It had to be. 175 00:11:04,920 --> 00:11:08,980 I mean, we buried the day and the time of the game, and they knew one of our 176 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 players was packing. 177 00:11:10,780 --> 00:11:12,420 Any idea who it might have set you off? 178 00:11:12,820 --> 00:11:15,280 I got a hunch. Nothing really to go on, you know. 179 00:11:15,700 --> 00:11:17,700 Problem is, I don't want to see anybody get hurt. 180 00:11:18,060 --> 00:11:20,200 You ever hear of D .W. McQueen? 181 00:11:20,600 --> 00:11:23,860 The guy from Las Vegas who does those corner commercials with the cheetah? 182 00:11:23,900 --> 00:11:27,060 he and that cheetah push 100 million bucks a year through that Palomino Hotel 183 00:11:27,060 --> 00:11:28,060 and Casino. 184 00:11:28,220 --> 00:11:29,220 He's not a very... 185 00:11:29,660 --> 00:11:31,160 patient, a forgiving man, you know? 186 00:11:31,660 --> 00:11:34,980 Mr. Tattaglia, how come you're not just handling this yourself? 187 00:11:36,320 --> 00:11:37,520 I am handling it myself. 188 00:11:37,780 --> 00:11:39,260 I come to you like a good citizen. 189 00:11:39,640 --> 00:11:43,060 All right. Come down to the firehouse, file a report, tell me about the 190 00:11:43,580 --> 00:11:44,860 I'll put a couple of my people on it. 191 00:11:46,880 --> 00:11:48,060 All right, all right. 192 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 Give me the descriptions. 193 00:11:49,660 --> 00:11:51,660 I'll look into it personally, okay? 194 00:11:57,280 --> 00:11:58,280 May I help you? 195 00:11:59,060 --> 00:12:01,520 Yeah, I'm looking for T .C. Calloway. 196 00:12:02,340 --> 00:12:03,500 He's a little busy right now. 197 00:12:04,640 --> 00:12:08,300 Just tell him that Mrs. David Blaine is here to see him. 198 00:12:10,060 --> 00:12:11,060 He's right over there. 199 00:12:17,400 --> 00:12:18,500 T .C. Calloway? 200 00:12:19,560 --> 00:12:20,580 I'm Diana Blaine. 201 00:12:21,140 --> 00:12:22,920 Yes, I know Mrs. Blaine. 202 00:12:23,280 --> 00:12:24,900 I wanted to tell you how sorry I was about her. 203 00:12:34,440 --> 00:12:37,040 That's right. I want Traeger and McCall on a plane today. 204 00:12:37,360 --> 00:12:38,540 Tell them to gear up for trouble. 205 00:12:38,740 --> 00:12:40,520 They can reach me at the Beachwood Hotel. 206 00:12:41,160 --> 00:12:42,560 I'll fill them in when they get here, okay? 207 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Hey, ladies. 208 00:12:47,620 --> 00:12:50,520 Cops on bikes. What in the hell is this world coming to? 209 00:12:53,140 --> 00:12:55,200 Come on, Chris. It's no big deal. 210 00:12:55,480 --> 00:12:57,360 I have an extra bedroom. I never even use it. 211 00:12:57,710 --> 00:13:01,070 It was a big deal last time we stayed together. We nearly killed each other. 212 00:13:01,230 --> 00:13:03,870 Well, you know you're not going to find another place in Santa Monica because of 213 00:13:03,870 --> 00:13:07,550 rent control. And I also know we said we'd never live together again for the 214 00:13:07,550 --> 00:13:08,550 sake of our friendship. 215 00:13:08,670 --> 00:13:10,930 Well, I'm willing to risk our friendship for half the rent. 216 00:13:11,250 --> 00:13:12,550 Spoken like a true mercenary. 217 00:13:13,810 --> 00:13:14,810 Oh, man. 218 00:13:14,890 --> 00:13:17,170 Do me a favor. Let me clock us out while you finish. 219 00:13:17,450 --> 00:13:19,070 I need to run some errands and go see T .C. 220 00:13:19,310 --> 00:13:20,310 You want some company? 221 00:13:20,770 --> 00:13:22,490 No, let me go see him first. 222 00:13:22,970 --> 00:13:23,970 All right. 223 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 Door was open. 224 00:14:03,720 --> 00:14:05,180 Thought you might like some company. 225 00:14:06,240 --> 00:14:07,240 Sure. 226 00:14:08,640 --> 00:14:09,640 What are you doing? 227 00:14:10,640 --> 00:14:11,640 Staring at the ceiling. 228 00:14:13,520 --> 00:14:15,960 Did you ever think about what you'd do for a living if they took away your 229 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 badge? 230 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Don't talk that way. 231 00:14:18,560 --> 00:14:19,560 I'm serious. 232 00:14:20,020 --> 00:14:21,500 What are we really trained to do? 233 00:14:21,880 --> 00:14:23,040 Be a security guard? 234 00:14:23,700 --> 00:14:25,280 A night watchman? A TC. 235 00:14:25,840 --> 00:14:27,400 Yeah, my resume's gonna look great. 236 00:14:27,740 --> 00:14:30,940 Reason for leaving last employer, killed fellow worker. 237 00:14:31,240 --> 00:14:33,500 Well, you could always go back to the family business in Newport. 238 00:14:34,980 --> 00:14:36,240 I'd rather be a rent -a -cop. 239 00:14:36,880 --> 00:14:39,420 Gonna sit here until they decide to toss you out of the department? 240 00:14:42,060 --> 00:14:45,700 I must have said the words I'm a police officer a thousand times. 241 00:14:46,980 --> 00:14:48,500 Why didn't I say them last night? 242 00:14:48,860 --> 00:14:50,520 I actually said because you had half a beer. 243 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 Maybe they're right. 244 00:14:59,760 --> 00:15:00,880 I killed her husband, Chris. 245 00:15:01,500 --> 00:15:03,560 A guy with a badge just like us. 246 00:15:03,920 --> 00:15:05,960 No, not just like us. 247 00:15:06,580 --> 00:15:09,280 He was wandering around a parking lot with his gun out. 248 00:15:09,500 --> 00:15:11,900 A moment before that, he had it pointed at some guy's chest. 249 00:15:12,700 --> 00:15:15,840 We don't know who his friends were or what his departmental jacket looks like. 250 00:15:15,960 --> 00:15:19,860 None of that is going to change the fact that this was a bad shooting and they 251 00:15:19,860 --> 00:15:20,739 have it on tape. 252 00:15:20,740 --> 00:15:21,740 Come on, TC. 253 00:15:22,540 --> 00:15:27,080 In the past 12 years, you've been in 15 officer -involved shootings, all of them 254 00:15:27,080 --> 00:15:28,120 clean and by the book. 255 00:15:28,970 --> 00:15:30,670 How'd you know that? I looked it up. 256 00:15:32,010 --> 00:15:35,830 And I also think that we should do some checking on Davey Blaine. 257 00:15:38,930 --> 00:15:39,930 Where'd you get this? 258 00:15:40,570 --> 00:15:43,410 I found it in a locked file cabinet. 259 00:15:45,910 --> 00:15:46,910 Anything in here? 260 00:15:47,110 --> 00:15:48,110 Not a thing. 261 00:15:48,330 --> 00:15:52,370 But that doesn't mean that you're going to sit on your butt until it's time to 262 00:15:52,370 --> 00:15:53,370 crawl back to Newport. 263 00:16:00,780 --> 00:16:04,200 and David Richard to pick that up, and I think they're going to go for two here. 264 00:16:07,180 --> 00:16:10,620 Damn it! Fix the extra point. I got a huge bet to practice the two -point 265 00:16:10,620 --> 00:16:14,200 convergence. We're moving five grand. Mikey's got a lot of collections. Oh, I 266 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 know. 267 00:16:15,620 --> 00:16:17,020 What about the front of the 2 ,000? 268 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 Excuse me. 269 00:16:19,640 --> 00:16:22,500 What am I, Bank of America? Put it on your plastic. I'm maxed out. 270 00:16:22,820 --> 00:16:25,820 I've been taking out cash advances to pay off my bookie. I need to get Jill a 271 00:16:25,820 --> 00:16:27,860 birthday gift, and I have to pay my brother back. 272 00:16:28,920 --> 00:16:30,020 I can loan you a thousand. 273 00:16:31,689 --> 00:16:34,070 Great. We're out in Hollywood Park. Turn this into four. 274 00:16:34,430 --> 00:16:35,430 You bet. 275 00:16:40,450 --> 00:16:42,750 Lieutenant, what's up? I need you to go through these files. 276 00:16:44,350 --> 00:16:46,930 Officially, you're assigned to these files. They need to be alphabetized. 277 00:16:48,170 --> 00:16:50,190 Unofficially, I want you to locate the skinny man. 278 00:16:50,410 --> 00:16:52,850 The guy Davey Blaine was arguing with just before he was killed. 279 00:16:53,690 --> 00:16:54,690 Got it. 280 00:16:54,730 --> 00:16:55,730 I knew you would. 281 00:17:06,319 --> 00:17:07,319 You wanted to see me, Lieutenant? 282 00:17:07,940 --> 00:17:10,040 Did you find anything interesting in Davey Blaine's jacket? 283 00:17:10,619 --> 00:17:13,740 Sir, I... It's okay, Officer Kelly. I know what you did. 284 00:17:14,040 --> 00:17:15,359 I'm just surprised it took so long. 285 00:17:18,260 --> 00:17:20,640 This is a copy of the tape from the security camera on the pier. 286 00:17:21,000 --> 00:17:23,380 Take it to T .C., let him look at it, see if there's anything he missed. 287 00:17:24,560 --> 00:17:25,419 Yes, sir. 288 00:17:25,420 --> 00:17:26,960 Did I miss anything in Blaine's file? 289 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Very clean. 290 00:17:28,319 --> 00:17:29,320 Blaine was a good shot. 291 00:17:29,400 --> 00:17:30,400 T .C.'s lucky to be alive. 292 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 Convince him of that. 293 00:17:38,310 --> 00:17:40,670 Davey Blaine was a model police officer. 294 00:17:41,330 --> 00:17:44,330 A ten -year veteran with an unbelievable conviction record. 295 00:17:45,110 --> 00:17:46,810 Who never took a dime from anybody. 296 00:17:47,310 --> 00:17:48,730 Wouldn't even take a free donut. 297 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 Ask around. 298 00:17:51,190 --> 00:17:53,970 All we want to know is who he was arguing with the night he got shot. 299 00:17:54,630 --> 00:17:57,050 Killed. Killed by your friend in the bike shorts. 300 00:17:57,470 --> 00:17:59,090 Excuse me, but your partner shot first. 301 00:17:59,310 --> 00:18:01,310 He didn't identify himself as a police officer. 302 00:18:01,610 --> 00:18:05,710 Look, T .C. Calloway is a good cop who could just have easily been the one 303 00:18:06,480 --> 00:18:09,120 We're very sorry about your partner, but we're just looking for some answers 304 00:18:09,120 --> 00:18:10,180 here. No, you're not. 305 00:18:10,480 --> 00:18:14,580 You're trying to clear the name of a cop that had too much to drink, made a 306 00:18:14,580 --> 00:18:16,980 mistake, and shot my partner dead. 307 00:18:17,340 --> 00:18:18,420 I'm sorry, ladies. 308 00:18:19,080 --> 00:18:20,440 I'm not going to help you do that. 309 00:18:23,360 --> 00:18:27,500 And you can tell your buddy Calloway he's got very few friends left in this 310 00:18:27,500 --> 00:18:30,540 department. And I don't mean on the shooting review board. 311 00:19:13,550 --> 00:19:14,550 Hey, kiddo. 312 00:19:14,930 --> 00:19:15,930 How you doing? 313 00:19:16,010 --> 00:19:17,610 Not bad, considering my life's over. 314 00:19:19,530 --> 00:19:20,890 Brought back the money I borrowed. 315 00:19:21,110 --> 00:19:22,110 Thanks. 316 00:19:22,570 --> 00:19:23,249 What happened? 317 00:19:23,250 --> 00:19:24,310 You didn't buy the watch from that guy? 318 00:19:24,970 --> 00:19:25,970 What are you talking about? 319 00:19:26,130 --> 00:19:27,670 It was the same hundreds I gave you the other day. 320 00:19:27,990 --> 00:19:28,990 How would you know that? 321 00:19:29,870 --> 00:19:30,870 A couple of these bills. 322 00:19:31,430 --> 00:19:32,430 See the red stains? 323 00:19:33,010 --> 00:19:36,090 I noticed them when I picked them up from the bank. It means they were cash 324 00:19:36,090 --> 00:19:37,610 a bank robbery where the dive bomb went off. 325 00:19:37,930 --> 00:19:38,930 No kidding. 326 00:19:39,510 --> 00:19:40,830 It's very interesting. Let me take a look at that. 327 00:19:43,850 --> 00:19:44,850 You know something? 328 00:19:46,330 --> 00:19:48,810 I think you're right. I think these were used in a robbery. 329 00:19:50,570 --> 00:19:53,330 I brought up the game. What are you talking about? The hundreds you loaned 330 00:19:53,410 --> 00:19:55,810 Some of the same ones I borrowed from my brother. They had red ink on them. 331 00:19:56,110 --> 00:19:57,730 Okay. Maybe I did. 332 00:19:58,770 --> 00:20:01,830 So what? So I won my $5 ,000 back. 333 00:20:02,030 --> 00:20:04,830 I can't give it to you. Why the hell not? Because I used it to pay my debts 334 00:20:04,830 --> 00:20:05,830 Las Vegas. 335 00:20:06,730 --> 00:20:08,650 The $28 ,000 you owe the Palomino? 336 00:20:08,970 --> 00:20:09,970 Yeah. 337 00:20:10,110 --> 00:20:11,970 And the rest went to Mikey the bookie. 338 00:20:12,300 --> 00:20:15,560 So you robbed a poker game with D .W. McQueen just so you could pay your 339 00:20:15,560 --> 00:20:16,640 at D .W.'s own casino? 340 00:20:16,940 --> 00:20:18,500 Pretty clever, huh? That's pretty stupid. 341 00:20:18,980 --> 00:20:20,620 He finds out, he'll kill you. That man's crazy. 342 00:20:23,260 --> 00:20:26,220 The only way he's going to find out is if you tell him. And you're not going to 343 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 do that, right? 344 00:20:28,860 --> 00:20:30,140 I don't know what I'm going to do. 345 00:20:42,220 --> 00:20:45,020 I'm Traeger. This is McCall. We work security at the Palomino. 346 00:20:45,340 --> 00:20:46,219 Who are you? 347 00:20:46,220 --> 00:20:49,680 Well, we'd like to know what you know about the incident at the poker game. 348 00:20:49,940 --> 00:20:51,960 I know I got robbed like everyone else. 349 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 Yeah, five grand. 350 00:20:53,680 --> 00:20:55,460 Thirteen. What's up, baby? Hi. 351 00:20:57,660 --> 00:20:59,300 You treating everybody like this? 352 00:20:59,740 --> 00:21:03,400 I happen to be a close personal friend of D .W.'s. No, no, you're right. This 353 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 man's a gentleman and a customer. 354 00:21:05,200 --> 00:21:06,179 That's right, pal. 355 00:21:06,180 --> 00:21:07,800 I'm a full comp at the Palomino. 356 00:21:08,060 --> 00:21:09,780 Yeah, we noticed you paid off all your markers. 357 00:21:10,080 --> 00:21:11,420 Mind telling us where you got the money? 358 00:21:11,870 --> 00:21:12,870 Follow me around. 359 00:21:12,910 --> 00:21:14,910 You think to tackle these is the only game in town? 360 00:21:15,590 --> 00:21:17,990 You're squeezing the wrong man, guys. I'm not a crook. 361 00:21:18,710 --> 00:21:19,890 I'm a real estate broker. 362 00:21:21,290 --> 00:21:22,290 All right. 363 00:21:22,410 --> 00:21:25,150 Let's split hairs. The point is, I need to do it. 364 00:21:25,410 --> 00:21:28,250 If there's anything you'd like to tell us, now would be a good time. 365 00:21:28,690 --> 00:21:32,450 If we find out later you weren't being entirely truthful, you're really 366 00:21:32,450 --> 00:21:33,450 disappointed. 367 00:21:43,370 --> 00:21:44,370 Thanks, Peter. 368 00:21:45,030 --> 00:21:46,470 Hey. Hey. 369 00:21:46,870 --> 00:21:47,870 That was my brother. 370 00:21:47,950 --> 00:21:49,210 Mark Bright was telling the truth. 371 00:21:50,230 --> 00:21:53,150 Davey Blaine was a straight arrow. Liked working narco because he genuinely 372 00:21:53,150 --> 00:21:54,410 believed in the war against drugs. 373 00:21:54,770 --> 00:21:56,150 What about a charming partner? 374 00:21:57,030 --> 00:22:00,510 Well, Peter said Mark Bright was a tough cop, but didn't think he was on the 375 00:22:00,510 --> 00:22:01,209 take either. 376 00:22:01,210 --> 00:22:02,210 He would know. 377 00:22:03,610 --> 00:22:04,610 Sorry. 378 00:22:04,890 --> 00:22:06,550 You're right. My brother was an expert. 379 00:22:08,110 --> 00:22:10,910 I think that's the skinny guy, the one that was with Davey Blaine. 380 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 Can't believe it. 381 00:22:13,240 --> 00:22:14,240 In fact, him. 382 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 You in the black shirt, freeze! Please! 383 00:22:39,480 --> 00:22:41,480 We're wasting them on you anyway. 384 00:22:41,680 --> 00:22:46,380 It's not the best we'll take today to keep us from the streets. 385 00:22:46,640 --> 00:22:50,420 Do you hear the bells are calling? 386 00:22:51,440 --> 00:22:55,960 Do you feel the lights are falling? 387 00:22:58,000 --> 00:23:01,640 Innocence gets back to you, well, and that's what we're falling for. 388 00:23:11,180 --> 00:23:12,180 Original. 389 00:24:25,740 --> 00:24:27,480 Where the hell does he think he's going? 390 00:24:35,520 --> 00:24:38,400 Exactly how far... 391 00:24:40,170 --> 00:24:42,870 is by plane. Two and a half if you had an F -16. 392 00:24:46,190 --> 00:24:48,410 When I give them five minutes, half of them love. 393 00:25:12,110 --> 00:25:14,570 You were working as an informant for Baby Blaine? 394 00:25:15,410 --> 00:25:16,410 I did. 395 00:25:16,710 --> 00:25:20,130 No, I did a little something every once in a while, and he'd help me out. 396 00:25:21,090 --> 00:25:24,450 How? You know, a little cage to help me get by. 397 00:25:24,950 --> 00:25:25,950 Nothing epic. 398 00:25:26,130 --> 00:25:28,110 What were you arguing about the night he got shot? 399 00:25:29,050 --> 00:25:34,990 Look, let's just say that he was extremely disappointed that I hadn't 400 00:25:34,990 --> 00:25:37,010 through with some info that I'd promised. 401 00:25:38,530 --> 00:25:39,730 Help me out here, Morgan. 402 00:25:40,480 --> 00:25:43,400 A straight arrow like Detective Blaine pulls a gun on you because he's a little 403 00:25:43,400 --> 00:25:44,700 disappointed in your work? 404 00:25:45,480 --> 00:25:47,820 He was a moody guy, man. What can I say? 405 00:25:48,800 --> 00:25:49,900 Why'd you run this afternoon? 406 00:25:50,600 --> 00:25:53,000 Because I'm a two -striker and I love carrying. 407 00:25:53,660 --> 00:25:55,820 So I dumped it in the deep blue sea. 408 00:25:56,320 --> 00:25:59,420 Can I go now? You know, because I got some appointments and all. 409 00:25:59,760 --> 00:26:00,780 Yeah, get out of here. 410 00:26:01,940 --> 00:26:03,480 I'm tired of looking at your face. 411 00:26:03,740 --> 00:26:04,740 Dude. 412 00:26:05,820 --> 00:26:06,820 Go on, get your stuff. 413 00:26:06,920 --> 00:26:08,080 We'll process you out. 414 00:26:08,560 --> 00:26:10,260 Take about 20 minutes of your precious time. 415 00:26:11,220 --> 00:26:14,100 Hey, look, guys, I'm real sorry about Davey. 416 00:26:14,440 --> 00:26:17,900 He was a good guy for being a cop and all. You know? 417 00:26:18,420 --> 00:26:19,960 I'm sure he'd appreciate the sentiment. 418 00:26:23,580 --> 00:26:24,580 Process him slowly. 419 00:26:24,720 --> 00:26:26,520 Call Victor. Tell him to follow Morgan. 420 00:26:27,280 --> 00:26:28,960 He's going to run to someone. I want to know who. 421 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 Got it. 422 00:27:24,470 --> 00:27:27,550 Normally I wouldn't do this, but you're a man I respect. 423 00:27:29,070 --> 00:27:30,070 Go on. 424 00:27:30,170 --> 00:27:34,450 I know DW brought some guys into town, and I would never rat on anybody. 425 00:27:35,090 --> 00:27:36,730 That's why I'm in a quandary about this. 426 00:27:37,850 --> 00:27:41,490 But I think I know who robbed the poker game. 427 00:27:41,850 --> 00:27:42,850 I'm listening. 428 00:27:44,070 --> 00:27:46,050 I don't feel too comfortable about this. 429 00:27:46,990 --> 00:27:49,270 Oh, you can trust me. I'll protect you. 430 00:27:50,450 --> 00:27:51,510 Teddy Calloway. 431 00:27:52,060 --> 00:27:54,960 And I feel terrible about it because I'm the one who brought him in. 432 00:27:55,520 --> 00:27:58,560 He's been losing his shirt on football and baseball. 433 00:27:58,880 --> 00:28:00,900 I think he took down the game to get even. 434 00:28:01,220 --> 00:28:02,820 That's quite an accusation. 435 00:28:03,140 --> 00:28:04,440 What makes you so sure? 436 00:28:04,760 --> 00:28:06,280 The robbers with the masks. 437 00:28:07,180 --> 00:28:08,520 I was in Teddy's warehouse. 438 00:28:08,760 --> 00:28:10,300 He's got a family business down in Newport. 439 00:28:10,840 --> 00:28:13,980 And I recognized the voice of one of the foremen working down there. 440 00:28:14,400 --> 00:28:16,720 He even said, steady, boys. 441 00:28:22,350 --> 00:28:26,790 The problem here is someone came into my house and pulled guns. 442 00:28:27,510 --> 00:28:30,110 In my world, this can never happen. 443 00:28:30,690 --> 00:28:33,290 And of course, it can never go unpunished. 444 00:28:35,630 --> 00:28:36,650 I don't understand. 445 00:28:40,710 --> 00:28:43,070 The man who came to you was the robber? 446 00:28:43,350 --> 00:28:47,630 The man who whispers in your ear that he knows the rat is the rat himself. 447 00:28:49,490 --> 00:28:50,650 How do you... 448 00:28:51,720 --> 00:28:53,000 Don't forget, I don't want to know. 449 00:28:53,320 --> 00:28:57,800 It's not unlike when Tessio goes to Michael Corleone in the Godfather movie 450 00:28:57,800 --> 00:29:00,080 arrange a truce with the Barzini family. 451 00:29:00,620 --> 00:29:04,960 Oh, a realistic and wonderful performance of Tessio by every go -to, I 452 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 add. 453 00:29:06,040 --> 00:29:08,740 Well, Brando warned Pacino that the traitor would be the one who came to him 454 00:29:08,740 --> 00:29:10,780 with the offer, but who was he trying to set up? 455 00:29:11,020 --> 00:29:12,020 Not Tessio. 456 00:29:12,200 --> 00:29:13,460 The player came to see you. 457 00:29:13,760 --> 00:29:16,740 A nice kid from Newport Beach with a bit of a gambling problem. 458 00:29:17,040 --> 00:29:18,700 His name is Teddy Calloway. 459 00:29:19,420 --> 00:29:20,420 Calloway from Newport? 460 00:29:20,880 --> 00:29:22,700 Works for his father in the family business. 461 00:29:23,880 --> 00:29:24,880 I think I know him. 462 00:29:25,060 --> 00:29:26,060 I think you do. 463 00:29:26,300 --> 00:29:27,300 That's why I brought it up. 464 00:29:27,920 --> 00:29:30,420 By the way, you have a lousy poker face. 465 00:30:01,290 --> 00:30:02,790 I appreciate you coming to me with this, Tony. 466 00:30:03,310 --> 00:30:06,090 It's not the best time. I think you should talk to Teddy right away. 467 00:30:06,790 --> 00:30:07,790 I will. 468 00:30:08,890 --> 00:30:10,870 So how'd your interviews with the shooting review board go? 469 00:30:11,890 --> 00:30:13,210 They're ready to clip my badge. 470 00:30:14,270 --> 00:30:16,730 Everybody working every angle. I killed the guy, Tony. 471 00:30:17,410 --> 00:30:19,990 You know, I feel like my life is spinning out of control and there's 472 00:30:19,990 --> 00:30:21,630 can do about it. Just hang in there, T .C. 473 00:30:22,530 --> 00:30:25,110 There's something wrong with this whole mess I can feel and I just can't put my 474 00:30:25,110 --> 00:30:26,110 finger on it. 475 00:30:27,230 --> 00:30:28,230 I hope you're right. 476 00:30:29,220 --> 00:30:30,880 You see anything new on that surveillance thing? 477 00:30:31,500 --> 00:30:32,760 Just that I'm lucky to be alive. 478 00:30:33,660 --> 00:30:35,220 Davey Blaine missed me by about a foot. 479 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 I mean, you should say that. 480 00:30:38,120 --> 00:30:39,200 Supposedly, it was an excellent shot. 481 00:30:41,040 --> 00:30:42,040 Really? 482 00:30:58,920 --> 00:31:00,000 Come on in. It's open. 483 00:31:03,280 --> 00:31:04,280 What's the big emergency? 484 00:31:05,120 --> 00:31:06,920 Remember what Dad used to say about poker? 485 00:31:07,760 --> 00:31:10,700 If you can't spot the sucker in the first ten minutes, then the sucker's 486 00:31:12,180 --> 00:31:13,180 It's not a problem. 487 00:31:13,400 --> 00:31:15,140 I can handle it. I can always stop. 488 00:31:15,440 --> 00:31:16,440 Then why don't you? 489 00:31:18,040 --> 00:31:19,040 Hey, 490 00:31:19,780 --> 00:31:21,580 it's not like I'm going to run out of money. 491 00:31:22,100 --> 00:31:23,100 No? 492 00:31:23,240 --> 00:31:24,240 How much you lost? 493 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 I don't know. 494 00:31:25,630 --> 00:31:27,730 In the last year, Teddy. I don't keep track. 495 00:31:28,070 --> 00:31:29,110 Then you're definitely losing. 496 00:31:29,910 --> 00:31:31,390 How many times you pay the bookie? 497 00:31:31,690 --> 00:31:32,990 Whenever it's over five grand. 498 00:31:33,250 --> 00:31:34,530 How many times he pay you? 499 00:31:36,690 --> 00:31:39,350 All right, I probably left about $60 ,000 over the last year. 500 00:31:39,650 --> 00:31:40,650 $60 ,000? 501 00:31:40,830 --> 00:31:41,830 Don't tell Dad. 502 00:31:41,850 --> 00:31:46,070 Listen to you. Don't tell Dad. You're 30 years old, Teddy. I can handle it. I 503 00:31:46,070 --> 00:31:48,670 don't think you can. You know that friend of yours that knocked over 504 00:31:48,670 --> 00:31:50,090 game? How do you know about that? 505 00:31:50,470 --> 00:31:51,470 He's blaming you. 506 00:31:51,750 --> 00:31:55,250 What? Apparently, he used a couple of guys from Dad's warehouse to pull off 507 00:31:55,250 --> 00:31:57,210 job, just in case he needed a fall guy. 508 00:31:59,290 --> 00:32:01,050 I think I just spotted the sucker. 509 00:32:03,950 --> 00:32:04,950 I think you did. 510 00:32:06,490 --> 00:32:07,490 Great week. 511 00:32:09,310 --> 00:32:11,770 Both of Ethan Calloway's kids are screwed up. 512 00:32:11,970 --> 00:32:13,470 I think he always expected me to. 513 00:32:14,110 --> 00:32:17,090 Maybe you had more to prove because you left the family business, but I'm the 514 00:32:17,090 --> 00:32:18,530 guy he's got his eye on every day. 515 00:32:19,270 --> 00:32:20,270 Maybe. 516 00:32:21,340 --> 00:32:22,960 But I want you to take a look at my screw -up. 517 00:32:26,800 --> 00:32:27,980 Yeah, sure. What the hell? 518 00:32:30,720 --> 00:32:32,900 What do you think that is right there in the reflection in the car? 519 00:32:34,780 --> 00:32:35,780 Looks like you. 520 00:32:36,180 --> 00:32:37,180 No. 521 00:32:37,700 --> 00:32:38,700 Right there in the window. 522 00:32:40,660 --> 00:32:41,660 I don't know. 523 00:32:41,820 --> 00:32:44,280 It's just a shadow, but I mean, there's definitely a guy there. 524 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 Yeah. 525 00:32:48,660 --> 00:32:49,660 Yeah. 526 00:32:50,940 --> 00:32:51,940 skinny guy. 527 00:32:59,100 --> 00:33:04,140 Not only do you take the game down, you try and pin it on me? 528 00:33:04,820 --> 00:33:08,500 I'm getting a little tired of your old petulance, my friend. Hey, quit the act, 529 00:33:08,540 --> 00:33:10,800 Riley. I know the whole story. How'd you think you were going to get away with 530 00:33:10,800 --> 00:33:13,880 this? Well, to tell you the truth, I didn't think you were smart enough to 531 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 figure it out. 532 00:33:21,420 --> 00:33:23,480 I didn't figure it out. He did. 533 00:33:26,060 --> 00:33:30,920 I can play. 534 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 Yay! 535 00:33:40,340 --> 00:33:41,340 You guys okay? 536 00:33:41,580 --> 00:33:42,259 Yeah, fine. 537 00:33:42,260 --> 00:33:43,580 Everything goes well as I planned. 538 00:33:43,800 --> 00:33:44,940 This is 1PB6. 539 00:33:55,440 --> 00:33:57,620 This is 1PB6 responding. They just flew by us. 540 00:34:26,670 --> 00:34:30,250 Thank God you're here. These men are trying to kill me. If I wanted to kill 541 00:34:30,270 --> 00:34:31,270 you'd already be dead. 542 00:34:34,429 --> 00:34:36,670 Ow. That's got to be very painful. 543 00:34:39,330 --> 00:34:42,170 It definitely looks like Morgan was standing right behind me when Davey 544 00:34:42,170 --> 00:34:43,170 started shooting. 545 00:34:43,190 --> 00:34:45,330 So you're saying he was trying to kill Morgan and not you? 546 00:34:46,010 --> 00:34:48,830 He's an expert marksman. One of the best in the department. If he was shooting 547 00:34:48,830 --> 00:34:50,530 at me, I'd be dead. Yeah, but he missed Morgan. 548 00:34:50,989 --> 00:34:52,010 Only because I spooked him. 549 00:34:52,489 --> 00:34:54,770 Okay, accepted. But why would he want to kill the drug dealer? 550 00:34:55,690 --> 00:34:56,690 I don't know. 551 00:34:56,870 --> 00:34:58,670 I saw them argue and then Morgan split. 552 00:34:59,130 --> 00:35:01,590 But Blaine was nervous about something because he never put his gun away. 553 00:35:02,150 --> 00:35:05,790 All right, Chris, fine, Corey. Go back and interview Dinah Blaine. Be sure 554 00:35:05,790 --> 00:35:07,130 everything Victor saw at the house. 555 00:35:07,350 --> 00:35:10,250 Right. Could you stay on work, Brian? Start smelling bad from here. 556 00:35:21,250 --> 00:35:22,330 This is Blaine. 557 00:35:22,810 --> 00:35:24,410 I was wondering if we could have a word with you. 558 00:35:24,910 --> 00:35:26,270 I'm really very busy. 559 00:35:26,770 --> 00:35:29,510 Then maybe you can just tell us what Detective Marbright was doing here 560 00:35:29,510 --> 00:35:30,510 yesterday. 561 00:35:30,830 --> 00:35:31,930 Are you watching me? 562 00:35:32,170 --> 00:35:33,770 No, we're watching Detective Marbright. 563 00:35:34,170 --> 00:35:36,450 My God, what is it with you people? 564 00:35:36,930 --> 00:35:38,710 He came by to see if I was all right. 565 00:35:38,950 --> 00:35:39,990 And that's why you stayed till midnight? 566 00:35:40,250 --> 00:35:42,190 Three hours after you sent out for Chinese food? 567 00:35:43,410 --> 00:35:46,230 I don't have to listen to that. How much more explicit do we need to be, Mrs. 568 00:35:46,270 --> 00:35:49,310 Blaine? One of our officers got a good look at the two of you through your 569 00:35:49,310 --> 00:35:50,310 bedroom window last night. 570 00:35:51,010 --> 00:35:52,010 Look. 571 00:35:52,270 --> 00:35:54,510 Last night, I never thought anything would happen. 572 00:35:54,930 --> 00:35:56,230 It's just one thing led to another. 573 00:35:57,510 --> 00:35:59,570 I just needed someone to hold me. 574 00:35:59,990 --> 00:36:01,910 You're telling us you guys are having an affair? 575 00:36:02,430 --> 00:36:03,430 An affair? 576 00:36:04,010 --> 00:36:10,990 No. I mean, two years ago, when Davey and I were separated for a while, 577 00:36:10,990 --> 00:36:14,470 and I saw each other, but only once. And Davey never knew about it. 578 00:36:14,910 --> 00:36:16,410 I'm just trying to get to the truth. 579 00:36:16,870 --> 00:36:20,690 Seeing you with Mark Bright makes him a suspect. My husband is dead. 580 00:36:21,770 --> 00:36:24,290 And your Officer Galloway? He killed him. 581 00:36:25,070 --> 00:36:26,750 He is the man who should be in jail. 582 00:36:28,390 --> 00:36:29,810 Why won't you just accept that? 583 00:36:33,190 --> 00:36:35,270 Well, I feel just great. How about you? 584 00:36:59,280 --> 00:37:01,120 Those white cops came to see me. 585 00:37:01,380 --> 00:37:04,100 They're just trying to protect their own. They know about us, right? 586 00:37:04,560 --> 00:37:06,940 They said you're a suspect in Davey's death. 587 00:37:07,780 --> 00:37:09,860 I don't want to feel like I took advantage of you. 588 00:37:10,380 --> 00:37:13,380 Point is, E .C. Calloway killed Davey. 589 00:37:13,740 --> 00:37:15,160 They have it on videotape. 590 00:37:16,120 --> 00:37:17,640 Just tell me one thing. 591 00:37:18,240 --> 00:37:20,680 Tell me you had nothing to do with Davey getting killed. 592 00:37:20,980 --> 00:37:24,840 I promise you, Diana, I had nothing to do with it. 593 00:37:25,720 --> 00:37:26,720 Okay? 594 00:37:46,410 --> 00:37:47,650 Been looking all over for you. 595 00:37:47,970 --> 00:37:48,970 Hey, man. 596 00:37:49,010 --> 00:37:51,490 I've been a good soldier, man. Well, not exactly. 597 00:37:52,470 --> 00:37:54,170 Dude, it worked itself out, man. 598 00:37:55,090 --> 00:37:56,090 Let's take a walk. 599 00:37:56,290 --> 00:37:57,290 Come on. 600 00:37:58,370 --> 00:38:01,830 Listen, man, I really don't think you want to be doing that. Do what? 601 00:38:02,410 --> 00:38:04,030 I chased you across the bridge. 602 00:38:04,370 --> 00:38:06,250 You tripped and went over the railing. 603 00:38:06,710 --> 00:38:10,370 Come on, man. You know I didn't say anything to anyone. We had a deal. 604 00:38:10,890 --> 00:38:13,630 You do Davey, you walk on that third strike. 605 00:38:14,230 --> 00:38:15,710 You never fulfilled your end. 606 00:38:16,170 --> 00:38:19,250 Come on, man. The cop on the pier did it for me, man. I mean, come on. What am I 607 00:38:19,250 --> 00:38:20,069 supposed to do? 608 00:38:20,070 --> 00:38:21,250 I guess you're right, Morgan. 609 00:38:22,130 --> 00:38:25,730 Sad as it is, your life's been reduced to a loose end. 610 00:38:26,110 --> 00:38:28,810 All right, man. Look, I'll leave town, you know. I've been thinking of 611 00:38:28,810 --> 00:38:31,390 relocating to San Diego. I know this girl down there, you know. 612 00:38:31,850 --> 00:38:33,230 Oh, you're relocating? All right. 613 00:38:36,850 --> 00:38:37,850 So, 614 00:38:38,030 --> 00:38:43,570 we're all set. You can move in any time. 615 00:38:44,120 --> 00:38:46,340 Just give me one more day to find a place. 616 00:38:46,800 --> 00:38:50,420 Any black and white or PB unit in the vicinity, report of a body under the 617 00:38:50,420 --> 00:38:54,020 bridge. Ambulance on the way. This is 2BB Board responding with three blocks 618 00:38:54,020 --> 00:38:55,020 from there. 619 00:39:24,470 --> 00:39:27,610 Morgan. Hey, too late for another swim, huh? 620 00:39:28,590 --> 00:39:30,870 Morgan, tell me who did this to you. 621 00:39:32,470 --> 00:39:33,368 It's Mark. 622 00:39:33,370 --> 00:39:34,370 Right. 623 00:39:35,730 --> 00:39:36,730 Strike three. 624 00:39:38,250 --> 00:39:39,250 Morgan. 625 00:39:39,630 --> 00:39:40,630 Morgan. 626 00:39:54,350 --> 00:39:55,350 You Callaway? 627 00:39:55,670 --> 00:39:58,070 That's right. You'll understand if I don't want to shake your hand. 628 00:39:59,350 --> 00:40:00,328 What do you want? 629 00:40:00,330 --> 00:40:02,550 I want to give you a chance to turn yourself in for attempted murder. 630 00:40:04,630 --> 00:40:06,390 This is some kind of joke, right? 631 00:40:06,770 --> 00:40:08,910 Not according to a drug dealer named Andy Morgan. 632 00:40:09,390 --> 00:40:11,550 Morgan's daddy fell off a bridge last night. 633 00:40:11,790 --> 00:40:12,790 I heard he was pushed. 634 00:40:12,930 --> 00:40:14,310 Yeah? By who? 635 00:40:14,590 --> 00:40:15,750 By you, according to Morgan. 636 00:40:16,070 --> 00:40:17,570 What'd he do, speak to you from the grave? 637 00:40:18,010 --> 00:40:20,610 Nope. He gave a dying declaration to two cops. 638 00:40:21,390 --> 00:40:22,550 Nice try, Beach Boy. 639 00:40:23,180 --> 00:40:25,280 Must be tough to get any words out of a dead man. 640 00:40:25,600 --> 00:40:26,600 There were only three. 641 00:40:26,800 --> 00:40:29,020 One was your name. The other two were Strike Three. 642 00:40:29,560 --> 00:40:32,820 What was the deal, huh? You had him on a drug bust, but if he kills Davey Blaine 643 00:40:32,820 --> 00:40:34,260 for you, then he doesn't spend life in prison? 644 00:40:34,560 --> 00:40:37,040 You know, that's a wonderful story you got there. 645 00:40:37,760 --> 00:40:39,140 Too bad you don't got any proof. 646 00:40:39,520 --> 00:40:40,600 DA says it's enough. 647 00:40:41,480 --> 00:40:43,060 Morgan's on that tape. Yeah, right. 648 00:40:43,360 --> 00:40:45,460 Let me ask you something. Is this the only way you can get a date? 649 00:40:45,920 --> 00:40:49,580 You can't win them, you can't woo them, so you have their husbands killed. 650 00:40:50,000 --> 00:40:53,060 He was never good to her. He never appreciated what he had. 651 00:40:53,440 --> 00:40:56,540 All those years we were together, he practically ignored the woman. 652 00:41:01,060 --> 00:41:02,120 So what's the plan now? 653 00:41:02,600 --> 00:41:03,600 Run away with Diana? 654 00:41:04,920 --> 00:41:06,980 Sorry, but we told her you tried to have Davey killed. 655 00:41:14,300 --> 00:41:15,138 Hey, hey. 656 00:41:15,140 --> 00:41:16,560 Let him be. Good therapy. 657 00:41:54,280 --> 00:41:55,280 You okay? 658 00:41:57,320 --> 00:41:58,320 Not really. 659 00:42:04,520 --> 00:42:09,300 I got $28 ,000 in cash here. That's the exact amount that Riley Carl took in the 660 00:42:09,300 --> 00:42:11,260 Heinz Palfrey's market to Palomino. 661 00:42:11,720 --> 00:42:14,900 I think it's only fair that the money be returned to the remaining players in 662 00:42:14,900 --> 00:42:15,900 equal shares. 663 00:42:15,980 --> 00:42:16,980 Bravo! 664 00:42:18,220 --> 00:42:21,060 The A .W. has agreed that the Palomino will absorb the loss. 665 00:42:21,260 --> 00:42:24,300 Carl will be incarcerated for more than a year, after which time he is 666 00:42:24,300 --> 00:42:25,740 definitely banned from this game. 667 00:42:26,100 --> 00:42:30,460 Out of the way. Let's play some poker. Let's play ball. Hey, Teddy, where the 668 00:42:30,460 --> 00:42:31,198 hell are you going? 669 00:42:31,200 --> 00:42:32,440 I'm giving poker a rest for a while. 670 00:42:33,120 --> 00:42:34,560 Oh, gentlemen. 671 00:42:35,240 --> 00:42:36,820 Yeah, man, it's just these five players. 672 00:42:37,260 --> 00:42:38,380 That ain't no poker game. 673 00:42:38,680 --> 00:42:39,680 Oh. 674 00:42:41,420 --> 00:42:42,420 Jim Robbie! 675 00:42:42,860 --> 00:42:43,860 All right, boy. 676 00:42:50,730 --> 00:42:52,610 I still say you're a glutton for punishment. 677 00:42:53,250 --> 00:42:54,350 We're going to be just fine. 678 00:42:54,570 --> 00:42:55,570 Welcome home. 679 00:42:58,610 --> 00:43:00,930 Yeah, but you must feel better to have this thing behind you. 680 00:43:01,550 --> 00:43:04,590 I feel a sense of relief, but I don't feel any better. 681 00:43:05,490 --> 00:43:06,490 Why is that? 682 00:43:06,630 --> 00:43:07,990 You still killed an innocent man. 683 00:43:09,430 --> 00:43:12,930 The irony of it is, Davy Blaine didn't do anything wrong. Neither did Diana. 684 00:43:14,600 --> 00:43:17,940 Maybe if I hadn't gone to that ATM, he would have killed Morgan before Morgan 685 00:43:17,940 --> 00:43:20,760 killed him. Hey, Matisse, you can't carry that around with you all the time. 686 00:43:21,400 --> 00:43:22,400 I know that. 687 00:43:23,320 --> 00:43:24,820 Still doesn't change the fact that it happened. 688 00:43:50,140 --> 00:43:53,300 Take a look around. 689 00:43:53,820 --> 00:43:57,120 Just another day in LA. 690 00:44:08,920 --> 00:44:13,180 Everybody sees more than me. 691 00:44:14,220 --> 00:44:18,360 Anybody thinks he is free? 692 00:44:21,100 --> 00:44:22,140 Someday. 693 00:44:23,760 --> 00:44:26,220 What is that? 694 00:44:26,640 --> 00:44:28,980 Just another day. 50580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.