All language subtitles for Pacifi Blue s05e22 S.N.A.F.U
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,990 --> 00:00:11,990
How much farther?
2
00:00:12,570 --> 00:00:14,250
Right in here.
3
00:00:31,310 --> 00:00:32,310
Smell.
4
00:00:36,450 --> 00:00:39,570
Wow. Do you realize what this means?
5
00:00:40,090 --> 00:00:42,030
It means the whole school can party for
weeks.
6
00:00:42,370 --> 00:00:43,490
It means we're rich.
7
00:00:43,810 --> 00:00:45,510
No. No way.
8
00:00:46,130 --> 00:00:48,870
Amy, this might be six figures worth of
dope.
9
00:00:49,270 --> 00:00:51,150
Hello, somebody else's dope.
10
00:00:51,630 --> 00:00:52,630
Finders keepers.
11
00:00:54,990 --> 00:00:56,030
Can I help you, ma 'am?
12
00:00:58,550 --> 00:00:59,550
Chris!
13
00:00:59,710 --> 00:01:00,710
Hi, Jamie.
14
00:01:01,530 --> 00:01:03,730
Sure you can help me. You can tell me
where TC is.
15
00:01:04,450 --> 00:01:06,350
Bayside Medical. You heard about his
accident.
16
00:01:06,710 --> 00:01:07,870
Yeah, that's why I'm here.
17
00:01:08,090 --> 00:01:09,090
Is Corey in charge?
18
00:01:09,310 --> 00:01:12,890
Yeah, but she's checked out to the
medical center, too.
19
00:01:13,470 --> 00:01:14,470
Visiting TC?
20
00:01:20,310 --> 00:01:21,450
That's enough. Let's go.
21
00:01:21,890 --> 00:01:23,490
Had a grand announce. I don't think so.
22
00:01:23,770 --> 00:01:24,770
Well, I'm leaving.
23
00:01:24,930 --> 00:01:26,010
Maybe if you'd help me.
24
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
What's that?
25
00:03:03,440 --> 00:03:10,000
Don't try to talk it down, why everyone
bags
26
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
on my town.
27
00:03:12,640 --> 00:03:17,040
Stand and see, it works for me.
28
00:03:17,700 --> 00:03:19,680
Take a look around,
29
00:03:20,440 --> 00:03:23,460
just another day in LA.
30
00:03:38,120 --> 00:03:39,840
See more than me.
31
00:03:40,500 --> 00:03:41,540
Anybody.
32
00:03:42,680 --> 00:03:44,440
Makes me free.
33
00:03:47,020 --> 00:03:48,320
Stop it.
34
00:03:50,220 --> 00:03:53,060
One ear left out.
35
00:03:53,440 --> 00:03:55,400
Just another day.
36
00:04:30,940 --> 00:04:31,839
Matt Gord?
37
00:04:31,840 --> 00:04:33,440
I'm Bobby Cruz, SMPD.
38
00:04:34,320 --> 00:04:38,160
You, uh, want to tell me what happened
to you? I never even saw the guy.
39
00:04:39,160 --> 00:04:40,160
I heard a crack.
40
00:04:40,520 --> 00:04:42,700
Next thing I know, I'm off my bike in a
creek bed.
41
00:04:43,060 --> 00:04:46,020
Must have been some hunter, Miss, took
me for a deer or something.
42
00:04:46,440 --> 00:04:47,940
Hunting's not allowed up in those
mountains.
43
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
What about you, Miss?
44
00:04:49,840 --> 00:04:52,920
Um, as soon as Matt fell, I ran for
help.
45
00:04:53,500 --> 00:04:54,720
I thought he was dead.
46
00:04:55,200 --> 00:04:56,220
You didn't see the shooter?
47
00:04:56,860 --> 00:04:58,640
No. Never, not a thing.
48
00:04:59,380 --> 00:05:00,380
Okay, well.
49
00:05:00,860 --> 00:05:01,860
Thanks anyway guys.
50
00:05:02,360 --> 00:05:04,100
Matt, hope you feel better.
51
00:05:07,100 --> 00:05:09,520
I do have one more thing to ask you.
52
00:05:10,420 --> 00:05:14,440
Are you sure that gunshot didn't have
anything to do with that big bag of
53
00:05:14,440 --> 00:05:15,880
marijuana you were carrying on your
bike?
54
00:05:29,000 --> 00:05:30,760
I can't believe it. How are you?
55
00:05:30,980 --> 00:05:32,180
I'm fine, fine.
56
00:05:32,700 --> 00:05:33,720
Have you been with TC?
57
00:05:35,220 --> 00:05:37,020
Uh, you mean just now?
58
00:05:37,440 --> 00:05:38,560
Yeah, what else?
59
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
Oh, nothing.
60
00:05:40,160 --> 00:05:42,820
No, uh, but I hear he's out of intensive
care.
61
00:05:43,660 --> 00:05:45,540
Boy, it's going to mean a lot to him
that you're here.
62
00:05:45,800 --> 00:05:48,100
While we are still married, for better
or for worse.
63
00:06:19,600 --> 00:06:20,680
I look like hell.
64
00:06:22,340 --> 00:06:23,820
And you look like heaven.
65
00:06:25,920 --> 00:06:26,920
I had to come.
66
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
How are you?
67
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
Faithful.
68
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Long rehab.
69
00:06:32,840 --> 00:06:34,460
Viewport's probably gonna suspend me.
70
00:06:35,400 --> 00:06:37,120
Doubt I can hang on to my command.
71
00:06:38,480 --> 00:06:39,920
I meant, how are you feeling?
72
00:06:41,180 --> 00:06:44,940
Well, until a minute ago, I was kind of
hoping that crash would have been fatal,
73
00:06:45,040 --> 00:06:48,860
but... No, I'm glad it wasn't.
74
00:06:52,810 --> 00:06:54,850
when you lump all those obstacles
together.
75
00:06:55,990 --> 00:07:02,750
It may seem overwhelming, but your only
chance is to break them down and take
76
00:07:02,750 --> 00:07:03,750
them one at a time.
77
00:07:04,630 --> 00:07:06,030
I can do that.
78
00:07:07,630 --> 00:07:08,830
Now that you're back.
79
00:07:30,919 --> 00:07:32,720
My God, look what you've done.
80
00:07:34,440 --> 00:07:38,220
Everything we'd always planned to do,
but never got around to.
81
00:07:40,000 --> 00:07:43,900
Well, I guess I had to leave to get my
way about the interior decorating around
82
00:07:43,900 --> 00:07:44,900
here.
83
00:07:46,920 --> 00:07:48,500
What? What do you need?
84
00:07:49,080 --> 00:07:50,180
It's time for my meds.
85
00:07:50,920 --> 00:07:53,740
The doctor said you're not due for
another hour. Yeah, well, the doctor
86
00:07:53,740 --> 00:07:56,520
have a bullet in his leg. The hell do
they know anyway, huh? I think they're
87
00:07:56,520 --> 00:07:57,600
high and mighty with their...
88
00:07:57,930 --> 00:08:01,570
Standard dosage at the standard time.
Well, I'm not standard, Chris. I'm a big
89
00:08:01,570 --> 00:08:03,350
person with a big injury. Stop it.
90
00:08:03,710 --> 00:08:05,530
You're an addict and you're in denial.
91
00:08:07,070 --> 00:08:10,210
Chris. Self -medicating is the first
symptom, T .C.
92
00:08:12,070 --> 00:08:15,290
Okay, I'll... I'll tough it out.
93
00:08:16,610 --> 00:08:17,890
An hour, you say, right?
94
00:08:18,410 --> 00:08:20,030
Try to hold on a little longer, okay?
95
00:08:23,210 --> 00:08:25,790
You're... You're the medicine I need.
96
00:08:27,340 --> 00:08:31,560
Just having you here beside me means so
much.
97
00:08:35,900 --> 00:08:38,900
Tonight, we start getting your drug
habit under control.
98
00:08:39,840 --> 00:08:42,120
And tomorrow, we get you through your
suspension hearing.
99
00:08:42,900 --> 00:08:43,900
After that.
100
00:08:49,680 --> 00:08:51,700
I suppose you don't need one more
interruption, huh?
101
00:08:53,060 --> 00:08:54,180
I'll hold down the fort.
102
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Council.
103
00:08:57,130 --> 00:08:58,130
Um, sir?
104
00:08:59,170 --> 00:09:00,270
Hi. Hi.
105
00:09:03,010 --> 00:09:04,010
Oh.
106
00:09:04,930 --> 00:09:05,930
Oh.
107
00:09:06,310 --> 00:09:09,390
Have I ever told you how impressed I am
with the way you handle things around
108
00:09:09,390 --> 00:09:10,410
here? Yeah.
109
00:09:11,170 --> 00:09:12,029
I have?
110
00:09:12,030 --> 00:09:12,829
Mm -hmm.
111
00:09:12,830 --> 00:09:14,590
Well, I take it all back.
112
00:09:18,450 --> 00:09:19,450
Uh -oh.
113
00:09:19,890 --> 00:09:21,990
Well, it's not exactly the response I
was hoping for.
114
00:09:23,450 --> 00:09:28,560
I, uh... I believe this is the...
correct position for what I have to say.
115
00:09:29,480 --> 00:09:31,000
Well... Open it.
116
00:09:36,260 --> 00:09:37,260
You like it?
117
00:09:38,800 --> 00:09:40,380
Well, it's beautiful.
118
00:09:41,560 --> 00:09:47,840
I just don't... Since I met you, my
life's been
119
00:09:47,840 --> 00:09:49,200
completely complicated.
120
00:09:50,220 --> 00:09:51,660
And promises to get more so.
121
00:09:52,280 --> 00:09:54,840
Speaking of which, did you get your
little blood test?
122
00:09:55,100 --> 00:09:56,100
Not yet.
123
00:09:56,260 --> 00:10:01,640
But however the test turns out, Corey,
no matter whose child it is,
124
00:10:02,080 --> 00:10:03,740
we'll make it work.
125
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
I love you.
126
00:10:09,660 --> 00:10:11,680
I don't want to let that one little
issue stand in the way.
127
00:10:12,220 --> 00:10:14,380
Well, it's not one little issue.
128
00:10:15,140 --> 00:10:18,680
Well, in the 50 -year view, how we feel
about each other is much more important,
129
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
I think.
130
00:10:40,080 --> 00:10:41,680
Do I get a little time to think it over?
131
00:10:43,120 --> 00:10:48,720
Uh, yeah, sure. Um, a little time, yeah.
132
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
Knock, knock.
133
00:10:57,620 --> 00:10:58,620
Doctor?
134
00:11:01,340 --> 00:11:06,900
So, what's expensive? It's on your
finger and turns your whole life upside
135
00:11:07,360 --> 00:11:10,320
Well, you either have radar or you've
been eavesdropping again, Harper.
136
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
What'd you tell him?
137
00:11:11,820 --> 00:11:12,820
That's none of your business.
138
00:11:13,180 --> 00:11:16,600
Well, speaking of telling, how did Chris
take the news?
139
00:11:16,820 --> 00:11:17,820
What news?
140
00:11:18,120 --> 00:11:21,540
Duh. The little bundle of joy in your
tummy could be a little TC Junior.
141
00:11:23,880 --> 00:11:25,320
You didn't tell her?
142
00:11:48,590 --> 00:11:49,710
I wasn't going to take these now.
143
00:11:50,790 --> 00:11:52,450
I just didn't know how long the hearing
would go.
144
00:11:53,110 --> 00:11:54,110
Oh, right.
145
00:11:54,150 --> 00:11:57,450
Excuse me, Captain, but can we suspend
the drug hearing? I need to go take some
146
00:11:57,450 --> 00:11:58,169
pain pills.
147
00:11:58,170 --> 00:11:59,730
You've never been through this before,
Chris.
148
00:12:00,230 --> 00:12:03,110
Dump the pills, T .C. I need the pills
from the doctor.
149
00:12:03,350 --> 00:12:04,450
Dump the pills now.
150
00:12:04,750 --> 00:12:06,130
Just let me get through the hearing,
okay?
151
00:12:06,370 --> 00:12:07,249
You took one.
152
00:12:07,250 --> 00:12:09,290
That'll get you through, and it'll be
your last one.
153
00:12:09,810 --> 00:12:10,810
Do it.
154
00:12:31,790 --> 00:12:38,370
running it tight i know we're ready so
what was that news you need to tell me
155
00:12:38,370 --> 00:12:44,830
yesterday uh that i uh have a new
boyfriend
156
00:12:44,830 --> 00:12:49,930
oh right i heard this isn't da is it
serious well he gave me a ring yesterday
157
00:12:49,930 --> 00:12:56,910
so don't tell anybody okay because i've
asked for some time to think it over oh
158
00:12:56,910 --> 00:13:00,310
so i guess there's a lot more you need
to tell me then huh you bet
159
00:13:01,160 --> 00:13:02,160
Okay, I'm ready.
160
00:13:03,720 --> 00:13:04,720
Bring on the lions.
161
00:13:08,000 --> 00:13:12,300
We are convened to consider the
capability and suitability of Lieutenant
162
00:13:12,300 --> 00:13:14,920
Calloway to continue as commander of the
Pacific Blue Unit.
163
00:13:15,560 --> 00:13:18,440
Lieutenant Calloway, you will answer all
questions truthfully.
164
00:13:18,680 --> 00:13:19,680
Yes, ma 'am.
165
00:13:20,140 --> 00:13:24,560
On what date did you begin consuming
these prescription painkillers? February
166
00:13:24,560 --> 00:13:27,840
8th, while in the hospital recovering
from a gunshot wound.
167
00:13:28,060 --> 00:13:30,360
Did you ever exceed the recommended
dosage?
168
00:13:31,149 --> 00:13:34,390
Yes, but the dosage was too low. The
medication was ineffective.
169
00:13:34,850 --> 00:13:37,710
Did you take this medication while you
were on duty, in command?
170
00:13:38,110 --> 00:13:40,890
Yes. Did you feel the medication
affected your judgment?
171
00:13:41,190 --> 00:13:41,989
No, sir.
172
00:13:41,990 --> 00:13:43,950
If I had, I would have asked for medical
leave.
173
00:13:44,250 --> 00:13:46,470
Are you acquainted with a Dr. Stanley
Berg?
174
00:13:47,090 --> 00:13:48,090
Yeah.
175
00:13:49,250 --> 00:13:50,750
Yeah, I arrested Dr.
176
00:13:50,970 --> 00:13:53,830
Berg in 1998 for dispensing prescription
drugs illegally.
177
00:13:54,310 --> 00:13:57,930
Did you see him at his office,
Lieutenant, on March 6th of this year?
178
00:13:59,180 --> 00:14:02,520
On that date, did you approach Dr. Berg
and demand that he give you extra
179
00:14:02,520 --> 00:14:04,500
quantities of your prescription pain
medication?
180
00:14:05,680 --> 00:14:06,700
Not exactly.
181
00:14:09,080 --> 00:14:13,660
Sergeant McNamara, did Lieutenant
Calloway ever ask you pain medication?
182
00:14:14,380 --> 00:14:19,220
His prescription ran out one night, and
he asked, he asked or demanded.
183
00:14:19,680 --> 00:14:21,800
Did he come to your house looking for
drugs, Sergeant?
184
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Yes, he did.
185
00:14:27,950 --> 00:14:29,190
And did you give him any?
186
00:14:29,550 --> 00:14:30,950
No, she didn't.
187
00:14:31,790 --> 00:14:33,890
I took them against her wishes.
188
00:14:37,310 --> 00:14:40,650
We will adjourn to consider the
testimony we've heard today.
189
00:14:41,190 --> 00:14:45,330
Until we reconvene, Lieutenant Calloway
is suspended without pay from the police
190
00:14:45,330 --> 00:14:49,650
force. Sergeant McNamara, you will
assume interim command of the Pacific
191
00:14:49,650 --> 00:14:52,870
Unit until we determine the future of
Lieutenant Calloway's career.
192
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
duty, brother Granger.
193
00:16:02,760 --> 00:16:05,360
Yeah, toughest since Hawaii, I'd say.
Oh, man.
194
00:16:05,600 --> 00:16:09,080
You know, I haven't seen any marijuana
fields, though. Well, you haven't
195
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
been looking, partner.
196
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Yes, I have.
197
00:16:14,560 --> 00:16:15,560
Got something?
198
00:16:15,980 --> 00:16:20,200
Could be a little greenery around a
creek or something a little more
199
00:16:21,780 --> 00:16:22,980
Well, I got the coordinates.
200
00:16:23,940 --> 00:16:27,260
Speaking of exciting, what about that
soap opera at the firehouse?
201
00:16:28,120 --> 00:16:30,400
I don't want to hear this, Harper. Which
part?
202
00:16:30,960 --> 00:16:34,980
That TC thinks his wife is coming back,
but she's not. Or that Corey and the
203
00:16:34,980 --> 00:16:36,600
lieutenant have been doing the nasty.
204
00:16:37,240 --> 00:16:38,540
Pot fields, Monica.
205
00:16:42,700 --> 00:16:44,880
I cannot believe she torpedoed me like
that.
206
00:16:45,440 --> 00:16:46,520
She stood up for you.
207
00:16:46,920 --> 00:16:50,700
In the room, maybe. But how did they
even know to ask if I stole drugs from
208
00:16:51,180 --> 00:16:52,640
I don't know. Neither do you.
209
00:16:53,020 --> 00:16:54,580
I thought she was there to support me.
210
00:16:54,960 --> 00:16:55,779
She was.
211
00:16:55,780 --> 00:16:57,260
She was there to take my job.
212
00:16:57,500 --> 00:16:58,600
She was not.
213
00:17:00,580 --> 00:17:02,700
You were the only one who was really
there for me.
214
00:17:05,460 --> 00:17:07,099
T .C., stop it.
215
00:17:07,720 --> 00:17:10,599
I can't kiss my wife. No, you can't.
216
00:17:11,319 --> 00:17:12,319
You're here.
217
00:17:12,760 --> 00:17:13,760
Back.
218
00:17:15,640 --> 00:17:16,740
You are going to sit.
219
00:17:17,040 --> 00:17:18,140
I am going to talk.
220
00:17:18,460 --> 00:17:19,619
And you are going to listen.
221
00:17:24,980 --> 00:17:26,380
It's still green, ma 'am.
222
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
It's not ready.
223
00:17:29,480 --> 00:17:30,640
It's not ready in my ass.
224
00:17:31,340 --> 00:17:34,240
One more week on the vine, this stuff
will be bursting with resin.
225
00:17:35,140 --> 00:17:39,860
We charge twice as much. We don't have a
week. Those kids, the cops, uh -uh, we
226
00:17:39,860 --> 00:17:44,860
gotta harvest them now, Chucky. This is
pure, third -generation Humboldt County
227
00:17:44,860 --> 00:17:48,720
Indica dinner. It's not wine, Chuck, so
you have to smoke two tokes instead of
228
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
one. Who cares?
229
00:17:49,880 --> 00:17:51,420
It's all about the money, if you listen.
230
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Yeah, you know it.
231
00:17:53,380 --> 00:17:56,200
In 48 hours, I'm back here with bags and
a weed whacker.
232
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
With or without you.
233
00:18:11,100 --> 00:18:12,540
ATV bogeys at 5 o 'clock.
234
00:18:13,160 --> 00:18:14,660
Could be thrill -seekers.
235
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
Or maybe not.
236
00:18:16,560 --> 00:18:19,420
In which case, we're going to give them
a thrill they are not seeking.
237
00:18:20,380 --> 00:18:21,760
Cruz, Granger, do you copy?
238
00:18:22,740 --> 00:18:23,920
Harder work down here. What's up?
239
00:18:24,400 --> 00:18:29,720
We make two ATVs westbound about a
quarter mile north -northwest of the
240
00:18:29,720 --> 00:18:31,620
Springs tank off the fire road.
241
00:18:31,900 --> 00:18:33,780
We went through that area earlier. We
didn't see a thing.
242
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
Hold it.
243
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
Bingo.
244
00:18:38,580 --> 00:18:40,020
Mary Jane.
245
00:18:40,800 --> 00:18:43,840
Stand by for the coordinates, boys. We
think we've found our farm.
246
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
Copy that.
247
00:18:54,940 --> 00:18:56,260
Whoa. Oh, man.
248
00:18:56,980 --> 00:18:59,560
Jackpot. You know, there was a time when
I would have killed for a discovery
249
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
like this.
250
00:19:00,640 --> 00:19:02,940
I think we should burn this down right
away before I change my mind.
251
00:19:03,400 --> 00:19:06,600
Maybe I can stand down and win. We're
not burning anything down. We're going
252
00:19:06,600 --> 00:19:09,220
stake this place out and we're going to
get the grower. We better find a good
253
00:19:09,220 --> 00:19:09,999
hiding place.
254
00:19:10,000 --> 00:19:11,260
These guys already shot one intruder.
255
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
Come on.
256
00:19:14,560 --> 00:19:15,560
PC,
257
00:19:17,480 --> 00:19:19,420
you are a drug addict.
258
00:19:20,040 --> 00:19:24,060
You are not some doctor's mistake. You
are not just a little bit over the line.
259
00:19:24,360 --> 00:19:28,260
You are that thing that we hunt down and
arrest on the streets.
260
00:19:28,840 --> 00:19:32,900
When I flew out here, it wasn't to take
care of you or reconcile our marriage.
261
00:19:33,500 --> 00:19:34,560
Why did you come?
262
00:19:35,140 --> 00:19:42,070
Because a very dear, very important...
person to me was in
263
00:19:42,070 --> 00:19:43,070
serious trouble.
264
00:19:46,510 --> 00:19:48,670
You need help, TC.
265
00:19:49,170 --> 00:19:51,550
Medical, psychological, and spiritual.
266
00:19:51,790 --> 00:19:55,450
Square one, step one, whatever it takes.
The whole package.
267
00:19:55,910 --> 00:19:57,510
Don't you think you're overreacting?
268
00:19:57,790 --> 00:19:58,790
No!
269
00:20:00,590 --> 00:20:02,150
You can't see it!
270
00:20:03,790 --> 00:20:05,330
And you have got...
271
00:20:06,160 --> 00:20:10,400
Stop making these eyes at me. I am not
here for sex or romance or
272
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
reconciliation.
273
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
No.
274
00:20:13,320 --> 00:20:14,960
You're just here to kick the hell out of
me.
275
00:20:15,200 --> 00:20:18,220
You keep talking about how you could do
anything with me at your side. Well, I'm
276
00:20:18,220 --> 00:20:19,460
not going to be at your side, TC.
277
00:20:22,900 --> 00:20:28,100
In fact, I was thinking while I was in
California, I was going to file our
278
00:20:28,100 --> 00:20:29,100
divorce papers.
279
00:20:37,550 --> 00:20:42,470
If you have any hope of putting your
life back together, you have got to do
280
00:20:42,470 --> 00:20:43,470
for you.
281
00:20:44,290 --> 00:20:46,370
Alone, without me.
282
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
Are you serious?
283
00:20:52,130 --> 00:20:57,710
If you make the commitment to get sober
and stay that way, I will help you. But
284
00:20:57,710 --> 00:21:02,170
not as your lover and not as your wife.
That comes later, if it comes at all.
285
00:21:03,450 --> 00:21:04,910
Why are you being so cruel?
286
00:21:05,310 --> 00:21:08,080
Cruel? See, you're hanging off a cliff.
287
00:21:10,060 --> 00:21:11,140
What's my alternative?
288
00:21:17,640 --> 00:21:19,220
I'll make you one promise.
289
00:21:19,520 --> 00:21:21,360
And one promise only.
290
00:21:23,280 --> 00:21:24,280
What's that?
291
00:21:24,860 --> 00:21:31,480
If you do everything you can to work a
program and get yourself back on track,
292
00:21:31,700 --> 00:21:33,680
I will be in your life.
293
00:21:35,460 --> 00:21:36,580
In some way.
294
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
That's it.
295
00:21:42,080 --> 00:21:43,900
Actually, I'll make you a second
promise.
296
00:21:44,500 --> 00:21:48,380
If you are not walking that path, I will
be gone.
297
00:21:49,040 --> 00:21:53,560
Because I will not stay here and watch
you destroy yourself.
298
00:22:09,139 --> 00:22:13,940
Okay, the farm follows the contour of
the terrain approximately 250 yards west
299
00:22:13,940 --> 00:22:18,120
of Wheeler's Well, screened by a thicket
of manzanita and live oak.
300
00:22:18,320 --> 00:22:20,980
We can't go back up there in the Hummer
dressed like this.
301
00:22:21,360 --> 00:22:22,360
Sergeant agrees.
302
00:22:22,420 --> 00:22:25,400
She's authorized two -person teams on
round -the -clock shifts.
303
00:22:25,740 --> 00:22:29,180
We're going to be posing as campers or
mountain bikers. We need to hit the rec
304
00:22:29,180 --> 00:22:31,940
store and buy a few different outfits so
we don't look like the same people
305
00:22:31,940 --> 00:22:32,940
every day.
306
00:22:33,180 --> 00:22:34,420
Shopping on department time.
307
00:22:34,660 --> 00:22:35,660
I hate that.
308
00:22:36,180 --> 00:22:39,760
Oh, and while you're at it, I want you
to get sleeping bags and overnight gear,
309
00:22:39,800 --> 00:22:42,380
because if these guys are smart, they're
going to try and do the harvest in the
310
00:22:42,380 --> 00:22:43,760
dark. All right, people, that's it.
311
00:22:44,160 --> 00:22:45,840
First team up tonight, Granger Harper.
312
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
Well, well, well.
313
00:22:48,540 --> 00:22:52,900
At the risk of incurring a sexual
harassment case, I can't believe I
314
00:22:52,900 --> 00:22:53,900
to spend the night with you.
315
00:22:54,220 --> 00:22:55,780
Believe it, partner.
316
00:22:59,700 --> 00:23:02,920
Granger? Granger? Granger? Harper, we
don't work together anymore. You can
317
00:23:02,920 --> 00:23:03,920
me Monica.
318
00:23:04,500 --> 00:23:06,250
Um... Can I talk to you for a second?
319
00:23:07,210 --> 00:23:14,130
I just want to say I'm sorry for all the
difficulties we
320
00:23:14,130 --> 00:23:14,969
may have had.
321
00:23:14,970 --> 00:23:16,350
Why, thank you, Monica.
322
00:23:18,270 --> 00:23:22,210
Well, I truly feel I underestimated you
as a cop and as a woman.
323
00:23:22,710 --> 00:23:23,710
What are you saying?
324
00:23:24,250 --> 00:23:28,430
Well, I'm not going to put a suit on it.
I really wanted your husband in the
325
00:23:28,430 --> 00:23:29,430
worst way.
326
00:23:29,790 --> 00:23:33,990
At first, I was just after a little
extracurricular roll in the hay, but...
327
00:23:34,240 --> 00:23:39,320
When T .C. proved to be so steadfast and
faithful, well, it became more of a
328
00:23:39,320 --> 00:23:40,320
challenge.
329
00:23:40,840 --> 00:23:42,020
Why are you telling me this?
330
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
Out of respect.
331
00:23:43,420 --> 00:23:47,900
I'm used to getting what I want in the
romance department, but you must be
332
00:23:47,900 --> 00:23:51,220
something special because you really do
have a hold on that man.
333
00:23:52,380 --> 00:23:53,680
Thanks, I think.
334
00:23:53,980 --> 00:23:54,980
No, no, I mean it.
335
00:23:55,240 --> 00:23:58,280
You know, if we ever get the
opportunity, I'd love to hear what you
336
00:23:58,280 --> 00:23:59,280
him under such a spell.
337
00:24:00,060 --> 00:24:01,680
Well, actually, I could tell you right
now.
338
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
I love him.
339
00:24:08,160 --> 00:24:10,600
Chris. Hey, I was just coming to see
you.
340
00:24:11,020 --> 00:24:15,060
Good, because the time has come and we
need to talk.
341
00:24:16,440 --> 00:24:17,700
Just the two of us.
342
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
I'm pregnant.
343
00:24:20,980 --> 00:24:22,560
Cory, that's fantastic.
344
00:24:23,240 --> 00:24:25,220
And TC may be the baby's father.
345
00:24:28,360 --> 00:24:29,360
What?
346
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
How?
347
00:24:32,740 --> 00:24:33,740
The usual way.
348
00:24:35,569 --> 00:24:36,569
Oh, Cory.
349
00:24:37,970 --> 00:24:40,150
Right when I started dating Will, I was
confused.
350
00:24:40,570 --> 00:24:44,830
T .C. was struggling to get over you,
and we tied one on together, and it was
351
00:24:44,830 --> 00:24:49,630
one horrible, wonderful, terrific,
awful, drunken night.
352
00:24:50,510 --> 00:24:53,570
And I woke up the next morning and ran
out of your house like my hair was on
353
00:24:53,570 --> 00:24:57,510
fire. Did T .C. know about the baby?
354
00:24:58,160 --> 00:25:02,060
Ever since I found out that it could be
possible, I've been trying to find a way
355
00:25:02,060 --> 00:25:05,460
to tell him. But something's either
happened or gotten in the way, and right
356
00:25:05,460 --> 00:25:06,840
he's in no shape to deal with anything.
357
00:25:11,280 --> 00:25:13,240
You disloyal bitch.
358
00:25:13,960 --> 00:25:15,340
You're entitled to feel that way.
359
00:25:15,760 --> 00:25:17,020
Am I ever?
360
00:25:18,000 --> 00:25:22,840
But here are the facts, Chris. You left,
we were hurting, and for one night we
361
00:25:22,840 --> 00:25:24,680
filled a space for each other. And you
know what?
362
00:25:25,540 --> 00:25:26,780
I don't regret it.
363
00:25:27,470 --> 00:25:29,030
Does your fiancé know?
364
00:25:29,350 --> 00:25:30,350
Actually, he does.
365
00:25:30,470 --> 00:25:32,970
He doesn't love it, but he's being a
grown -up about it.
366
00:25:33,590 --> 00:25:36,210
He's getting a blood test, and if it
turns out that he's the dad, my
367
00:25:36,210 --> 00:25:37,770
conversation with T .C. is moot.
368
00:25:39,310 --> 00:25:43,130
I just want you to know that I'm going
to keep this baby, no matter what the
369
00:25:43,130 --> 00:25:44,089
tests say.
370
00:25:44,090 --> 00:25:45,090
Oh, that's great.
371
00:25:45,450 --> 00:25:49,170
But I'm a little confused here. Where
does that leave me, as debt mom or
372
00:25:49,170 --> 00:25:50,170
Chris?
373
00:25:50,670 --> 00:25:51,670
Well, that depends.
374
00:25:51,710 --> 00:25:53,270
Are you and T .C. getting back together?
375
00:25:54,730 --> 00:25:55,730
I don't know.
376
00:25:56,750 --> 00:26:01,630
In fact, I really don't know now. I can
foresee some really weird futures.
377
00:26:07,070 --> 00:26:13,330
Look, Chris, I just wanted to come
clean, to own my part in this, to let
378
00:26:13,330 --> 00:26:15,670
include it as a factor in any decision
that you'll be making.
379
00:26:31,150 --> 00:26:35,470
Growing up, I always imagined undercover
police work to be so exciting and
380
00:26:35,470 --> 00:26:37,550
romantic. What, this isn't?
381
00:26:37,910 --> 00:26:40,650
You've got a beautiful moon, you've got
a dashing partner.
382
00:26:41,550 --> 00:26:44,610
A 12 -hour shift with rocks under my
back.
383
00:26:45,470 --> 00:26:48,610
Waiting for two bikers to show up, and
if they do, they're probably going to
384
00:26:48,610 --> 00:26:49,610
and kill us.
385
00:26:52,390 --> 00:26:55,110
You know, I wasn't kidding about wanting
to spend the night with you.
386
00:26:56,370 --> 00:26:57,930
Really? You covered up pretty well.
387
00:26:59,010 --> 00:27:00,010
Are you kidding?
388
00:27:00,520 --> 00:27:06,460
I'm not talking about juvenile acts of
testosterone. I'm talking about serious
389
00:27:06,460 --> 00:27:07,680
romantic interest.
390
00:27:08,300 --> 00:27:10,680
Harper, stop playing around.
391
00:27:12,920 --> 00:27:14,760
Oh, come on. I'm not even your type.
392
00:27:14,980 --> 00:27:16,840
Oh, yeah? And what's my type?
393
00:27:17,560 --> 00:27:23,860
Well, rich, upwardly mobile, movie star,
handsome,
394
00:27:24,160 --> 00:27:26,500
older, way exotic.
395
00:27:27,260 --> 00:27:30,440
Well, it looks like you qualify for a 3
out of 5 in this category.
396
00:27:31,740 --> 00:27:34,300
Well, I'm not rich and I'm not older.
397
00:27:40,180 --> 00:27:41,180
Maybe exotic.
398
00:27:42,100 --> 00:27:45,380
Handsome, sort of... Brad? Yeah? Shut
up. Okay.
399
00:27:58,540 --> 00:27:59,219
Are we nuts?
400
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
Yes.
401
00:28:00,420 --> 00:28:02,640
We live in a world of romantic
dysfunction.
402
00:28:02,940 --> 00:28:03,940
Broken marriages.
403
00:28:03,980 --> 00:28:04,980
Busted relationships.
404
00:28:05,140 --> 00:28:09,100
You know, we would be just insane to act
on any attractions we might feel. We
405
00:28:09,100 --> 00:28:14,000
are surrounded by examples of what
happens when cops get emotionally
406
00:28:14,740 --> 00:28:15,740
I'll mend that.
407
00:28:18,560 --> 00:28:19,820
Are you really attracted to me?
408
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
You better believe it.
409
00:28:30,000 --> 00:28:31,520
I've got a question for you, McNamara.
410
00:28:32,460 --> 00:28:33,460
Shoot.
411
00:28:33,540 --> 00:28:35,940
Were our lives always this screwed up?
412
00:28:36,880 --> 00:28:40,200
What are you saying? Just because I'm in
love with two guys, I'm pregnant, and I
413
00:28:40,200 --> 00:28:41,940
don't know who the father is, that my
life is screwed up?
414
00:28:43,020 --> 00:28:44,020
Oh, my God.
415
00:28:44,460 --> 00:28:45,460
What?
416
00:28:47,180 --> 00:28:49,100
I just admitted that I'm in love with
your husband.
417
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
Did you mean it?
418
00:28:51,980 --> 00:28:52,980
I don't know.
419
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
No.
420
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
I do know.
421
00:28:59,899 --> 00:29:00,899
Yeah.
422
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
It's okay.
423
00:29:04,140 --> 00:29:05,140
I'm glad.
424
00:29:06,840 --> 00:29:07,840
What about you?
425
00:29:08,700 --> 00:29:09,920
Are you still in love with him?
426
00:29:11,280 --> 00:29:15,220
When I flew out here, I would have sworn
that it was over between us.
427
00:29:15,680 --> 00:29:16,760
You know who woke me up?
428
00:29:18,840 --> 00:29:19,840
Harper.
429
00:29:20,020 --> 00:29:21,400
Monica? Yep.
430
00:29:21,780 --> 00:29:26,300
She actually admitted to me how hot she
was for T .C. all the time and wanted to
431
00:29:26,300 --> 00:29:28,180
know what my secret hold over him was.
432
00:29:29,490 --> 00:29:32,530
And I told her that I loved him.
433
00:29:38,310 --> 00:29:39,189
You're right.
434
00:29:39,190 --> 00:29:40,350
Our lives are a mess.
435
00:29:41,150 --> 00:29:44,270
But I don't know whether I should hug
you or kill you.
436
00:29:45,310 --> 00:29:48,270
If you're going to kill me, hug me
first.
437
00:29:54,510 --> 00:29:55,510
Good night, Carl.
438
00:29:55,550 --> 00:29:56,550
Good night, sweetie.
439
00:29:59,660 --> 00:30:00,660
Hey, was that Corey?
440
00:30:01,240 --> 00:30:03,420
Yeah. What were you guys talking about?
441
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
You.
442
00:30:09,020 --> 00:30:10,020
Kendall, right?
443
00:30:10,280 --> 00:30:11,420
Sergeant, downtown division?
444
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
Yeah, that's right.
445
00:30:13,380 --> 00:30:14,500
But tonight it's Jason.
446
00:30:15,440 --> 00:30:18,500
I, uh, went to my first 12 -step meeting
today, Chris.
447
00:30:20,220 --> 00:30:21,220
That's wonderful.
448
00:30:21,400 --> 00:30:26,040
Ran into Jason there. We've been talking
ever since. In fact, he agreed to be my
449
00:30:26,040 --> 00:30:27,040
sponsor.
450
00:30:27,420 --> 00:30:28,480
Wow, that's...
451
00:30:29,190 --> 00:30:30,190
That's really wonderful.
452
00:30:30,490 --> 00:30:31,490
Congratulations.
453
00:30:31,650 --> 00:30:32,670
Look, I've got to be going.
454
00:30:33,250 --> 00:30:34,250
See you tomorrow.
455
00:30:38,310 --> 00:30:39,390
Got a long way to go.
456
00:30:44,530 --> 00:30:45,590
It's fortunate we met.
457
00:30:46,170 --> 00:30:48,630
And if you're looking for something to
hope for, I think you might have found
458
00:30:48,630 --> 00:30:49,950
it. But don't baby him.
459
00:30:51,230 --> 00:30:52,490
He has to do it on his own.
460
00:30:53,470 --> 00:30:54,470
Thanks.
461
00:30:54,970 --> 00:30:55,970
For everything.
462
00:31:07,340 --> 00:31:08,860
I had a long talk with Corey today.
463
00:31:12,280 --> 00:31:13,960
She told me the two of you made love.
464
00:31:16,520 --> 00:31:19,280
Did she also tell you that we're both
half in the bag?
465
00:31:20,720 --> 00:31:21,800
Don't demean it, T .T.
466
00:31:22,380 --> 00:31:25,400
And don't call it a one -night fling.
467
00:31:26,280 --> 00:31:28,220
I don't think it was that for either of
you.
468
00:31:34,420 --> 00:31:36,260
I want you to know I'm okay with it.
469
00:31:37,000 --> 00:31:38,180
I'm glad somebody is.
470
00:31:38,520 --> 00:31:42,200
Well, I couldn't reasonably expect you
to be celibate after I left.
471
00:31:43,220 --> 00:31:47,020
And I'm glad you had the good sense to
pick someone who cares for you. I can't
472
00:31:47,020 --> 00:31:48,020
believe you're taking it this way.
473
00:31:48,620 --> 00:31:49,620
Neither can I.
474
00:31:50,220 --> 00:31:53,480
Makes it a little easier to say what I
have to say to you.
475
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
I'm listening.
476
00:31:56,980 --> 00:32:03,820
One of the 12 steps involves making
amends to all the people I've
477
00:32:03,820 --> 00:32:04,820
damaged.
478
00:32:05,800 --> 00:32:10,240
So I'd like to take this opportunity to
say that I am sorry for all the things
479
00:32:10,240 --> 00:32:12,460
I've done and for all the things I
haven't done.
480
00:32:13,620 --> 00:32:15,120
Not necessary, T .C.
481
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
Maybe not for you.
482
00:32:17,960 --> 00:32:23,160
But one of the reasons that people get
addicted is to cover up their feelings
483
00:32:23,160 --> 00:32:24,160
guilt.
484
00:32:24,900 --> 00:32:30,500
So by bringing those out into the open
and making amends, I'm taking fuel away
485
00:32:30,500 --> 00:32:31,500
from the fire.
486
00:32:33,740 --> 00:32:35,020
And then I happily...
487
00:32:35,630 --> 00:32:36,870
Except your apology.
488
00:32:45,410 --> 00:32:50,430
I don't want to break the spell here,
but I'm confused.
489
00:32:52,330 --> 00:32:58,710
Sometimes it takes everybody else
telling you they want what you have to
490
00:32:58,710 --> 00:33:01,670
realize how much you want it yourself.
491
00:33:24,560 --> 00:33:26,460
I just wanted you to know that I got my
blood test.
492
00:33:32,720 --> 00:33:33,720
Okay.
493
00:33:34,840 --> 00:33:38,680
We've always agreed that honesty is the
most important thing in our
494
00:33:38,680 --> 00:33:39,680
relationship, right?
495
00:33:39,920 --> 00:33:41,600
Well, one of the top two things, anyway.
496
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
Well,
497
00:33:44,700 --> 00:33:49,500
I hope you still feel that way
because... Here it goes.
498
00:33:52,860 --> 00:33:53,860
I love you.
499
00:33:56,340 --> 00:33:58,280
And I'm in love with T .C. Calloway.
500
00:33:59,600 --> 00:34:04,980
I'm really sorry to be saying this, but
it took your proposal to make me realize
501
00:34:04,980 --> 00:34:06,180
how much I care for that man.
502
00:34:06,920 --> 00:34:07,960
Glad to be of service.
503
00:34:08,340 --> 00:34:09,940
The complications are overwhelming.
504
00:34:10,260 --> 00:34:13,520
His wife is my best friend. We work
under life and death pressure.
505
00:34:15,000 --> 00:34:18,480
Add to that the fact that I'm pregnant
and this baby may or may not be his.
506
00:34:20,400 --> 00:34:21,400
Or mine.
507
00:34:25,230 --> 00:34:28,949
This test is the first step in ending
that confusion.
508
00:34:32,830 --> 00:34:36,929
As for your proposal, I'm not saying no.
509
00:34:38,530 --> 00:34:40,110
But I'm not saying yes.
510
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Yet.
511
00:34:44,690 --> 00:34:46,070
My turn to be honest now.
512
00:34:46,550 --> 00:34:47,550
Okay?
513
00:34:49,409 --> 00:34:53,429
These last 24 hours waiting for you to
make up your mind have been pure hell.
514
00:34:57,049 --> 00:35:01,170
You can't say yes right away without
reservation, and it's just not meant to
515
00:35:03,950 --> 00:35:06,530
Marriage is hard enough when both people
are single -minded about it.
516
00:35:08,750 --> 00:35:11,010
Hope you won't think me a jerk, Corey,
but I'd like my ring back.
517
00:35:56,490 --> 00:35:57,490
Morning. Hi.
518
00:35:58,510 --> 00:35:59,950
That was... that was great.
519
00:36:00,490 --> 00:36:01,490
You're not kidding.
520
00:36:02,870 --> 00:36:03,828
Did you hear that?
521
00:36:03,830 --> 00:36:04,830
Where's my radio?
522
00:36:07,290 --> 00:36:11,410
This is 1PB9 and 1PB3 and 4. We have an
incoming vehicle. I'm not sure where it
523
00:36:11,410 --> 00:36:13,090
is. Copy that, Harper. We're ten away.
524
00:36:13,330 --> 00:36:14,330
We'll be ready.
525
00:36:15,210 --> 00:36:16,270
We can do this again, right?
526
00:36:16,890 --> 00:36:17,890
Ross, duty.
527
00:36:18,430 --> 00:36:19,430
Right.
528
00:37:53,190 --> 00:37:54,530
Thank you.
529
00:39:00,710 --> 00:39:02,470
We got choppers coming and cruisers
everywhere.
530
00:39:02,910 --> 00:39:04,950
I don't hear any choppers, man.
531
00:39:05,330 --> 00:39:06,390
You're right. We lied.
532
00:39:10,530 --> 00:39:14,250
Hey, I just got this call. From the
review board. We got it, too. Is that an
533
00:39:14,250 --> 00:39:16,710
emergency hearing? Well, this is either
very good or very bad.
534
00:39:20,990 --> 00:39:25,810
This offends me as a taxpayer. Four cops
working around the clock to bust me for
535
00:39:25,810 --> 00:39:27,730
a misdemeanor? Come on, man!
536
00:39:28,030 --> 00:39:29,030
It's a felony.
537
00:39:29,280 --> 00:39:31,960
Yeah, well, not when my lawyer's through
with you guys. I think you've
538
00:39:31,960 --> 00:39:33,900
underestimated the charges against you,
Chuck.
539
00:39:51,080 --> 00:39:53,880
Ms. Butler, do you recognize either of
these men?
540
00:39:56,120 --> 00:39:57,120
It was him.
541
00:39:57,470 --> 00:39:59,670
He's the one that chased us. He's the
one that shot Matt.
542
00:40:00,410 --> 00:40:01,590
I'll say so in court.
543
00:40:03,850 --> 00:40:04,850
See, Chuck?
544
00:40:04,970 --> 00:40:06,510
Not just a drug case, after all.
545
00:40:07,030 --> 00:40:08,350
That's a thought with a deadly weapon.
546
00:40:09,330 --> 00:40:10,610
Maybe even attempted murder.
547
00:40:15,570 --> 00:40:20,170
This board has reconvened at the request
of Sergeant Kendall, who is well known
548
00:40:20,170 --> 00:40:22,250
to our department for his work in human
resources.
549
00:40:23,290 --> 00:40:25,190
I wish to put before the review board...
550
00:40:25,520 --> 00:40:29,720
My opinion that Lieutenant Calloway is
taking all the appropriate steps to deal
551
00:40:29,720 --> 00:40:32,200
with his acknowledged substance abuse
problem.
552
00:40:32,680 --> 00:40:36,660
He's demonstrated an understanding of
the process and a willingness to put it
553
00:40:36,660 --> 00:40:37,660
work in his life.
554
00:40:37,800 --> 00:40:43,040
He also has the support of loving
friends and dedicated fellow officers
555
00:40:43,040 --> 00:40:44,120
to help him through this problem.
556
00:40:44,340 --> 00:40:48,500
Therefore, it's my opinion, based on
many years of experience working with
557
00:40:48,500 --> 00:40:51,560
recovering officers, that his chances
are better than average.
558
00:40:52,500 --> 00:40:53,560
Lieutenant Calloway.
559
00:40:58,320 --> 00:41:02,300
It is the recommendation of this board
that you be granted a 90 -day leave of
560
00:41:02,300 --> 00:41:03,380
absence for rehabilitation.
561
00:41:03,960 --> 00:41:06,280
You will be expected to attend meetings
every day.
562
00:41:06,560 --> 00:41:09,500
Drug testing will be administered under
departmental supervision.
563
00:41:10,000 --> 00:41:14,560
If, after 90 days, you are clean and
sober, this board will explore restoring
564
00:41:14,560 --> 00:41:15,560
you to command.
565
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
Are you coming back?
566
00:41:41,740 --> 00:41:42,740
You'll see me again.
567
00:41:45,500 --> 00:41:46,560
Don't make any promises.
568
00:41:48,000 --> 00:41:49,480
I got a long road ahead of me.
569
00:41:49,800 --> 00:41:53,520
And I think three months from now, all
our heads will be a lot clearer.
570
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
We can hope.
571
00:41:58,340 --> 00:41:59,340
Thanks, Chris.
572
00:42:00,140 --> 00:42:01,300
Thanks for believing in me.
573
00:42:09,640 --> 00:42:10,300
Always have
574
00:42:10,300 --> 00:42:22,440
Here
575
00:42:22,440 --> 00:42:36,500
are
576
00:42:36,500 --> 00:42:40,040
the results of your paternity test I
hope they're what you're wishing for.
577
00:42:40,340 --> 00:42:41,340
Thanks, Doctor.
578
00:43:09,160 --> 00:43:16,040
Don't try to talk it down Why everyone
rags on
579
00:43:16,040 --> 00:43:22,640
my town Look grand and see It works for
me
580
00:43:22,640 --> 00:43:29,220
Take a look around Just another day in L
.A.
581
00:43:57,580 --> 00:44:00,920
Just another day
41871