All language subtitles for Pacifi Blue s05e21 Blind Eye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:05,010
The usual.
2
00:00:05,790 --> 00:00:07,010
Make hers a large.
3
00:00:07,310 --> 00:00:10,590
Oh, actually, make it a decal. Why
bother?
4
00:00:10,850 --> 00:00:12,610
Because it's warm and it fills me up.
5
00:00:13,290 --> 00:00:16,090
Well, if that's what you're after, I
know a better alternative.
6
00:00:18,030 --> 00:00:21,410
Attention any black and white or Pacific
blue units. We have a 415 disturbance
7
00:00:21,410 --> 00:00:22,990
at 6000 Navy Street.
8
00:00:23,510 --> 00:00:25,290
This is 1PB2 and 3 responding.
9
00:00:38,510 --> 00:00:40,150
Let go of the glass now.
10
00:00:45,250 --> 00:00:47,030
Marnie, I'm sorry.
11
00:00:47,270 --> 00:00:48,590
Oh, like hell you are.
12
00:00:48,970 --> 00:00:53,230
He claims that his little sister's in
town, and that's why he couldn't return
13
00:00:53,230 --> 00:00:54,230
phone calls.
14
00:00:54,410 --> 00:00:56,410
You know, the one he's never mentioned
before.
15
00:00:56,750 --> 00:00:58,230
You know, that's so lame.
16
00:00:58,910 --> 00:01:01,590
That's beyond lame. Let's go take a
walk.
17
00:01:02,590 --> 00:01:04,709
Why don't you tell me what really
happened?
18
00:01:05,010 --> 00:01:07,030
Hi, I'm Ken Carter.
19
00:01:07,970 --> 00:01:11,230
Officer Monica Harper, Mr. Carter, I
am... Not married.
20
00:01:11,650 --> 00:01:12,870
How is that possible?
21
00:01:13,290 --> 00:01:14,750
Why don't you just tell me what
happened?
22
00:01:15,450 --> 00:01:19,310
Well, Marnie and I had ended things
weeks ago, mutually.
23
00:01:20,170 --> 00:01:25,230
Suddenly she resurfaces, and not only am
I uninterested, but my sister just
24
00:01:25,230 --> 00:01:27,230
moved in, and there's a lot of catching
up to do.
25
00:01:27,510 --> 00:01:29,930
And why does Marnie refuse to believe
this?
26
00:01:30,190 --> 00:01:33,430
A lot of people refuse to see the truth,
and that also means seeing themselves.
27
00:01:41,130 --> 00:01:42,130
I don't understand.
28
00:01:42,970 --> 00:01:44,150
See themselves how?
29
00:01:45,810 --> 00:01:49,090
As the lonely, troubled person that they
really are.
30
00:01:50,190 --> 00:01:51,930
Something you'll never have to worry
about.
31
00:01:52,390 --> 00:01:54,050
No one's ever going to hurt you again.
32
00:01:54,550 --> 00:01:57,990
But if someone did, I sure wouldn't give
them the satisfaction of watching me
33
00:01:57,990 --> 00:02:00,850
bleed. Yeah, God forbid somebody knows
you're a human being.
34
00:02:01,210 --> 00:02:04,990
Do you see how cranky you are without
your caffeine? I'm cranky because just
35
00:02:04,990 --> 00:02:06,670
smell of coffee makes me want to hurl.
36
00:02:06,890 --> 00:02:07,890
Since when?
37
00:02:08,650 --> 00:02:09,970
Would you just please hurry up?
38
00:02:14,750 --> 00:02:16,190
Hey, what can I get for you?
39
00:02:16,550 --> 00:02:21,270
How about a large cup of that amazing
smell? That's our new blend, Midnight
40
00:02:21,270 --> 00:02:21,989
Mocha Java.
41
00:02:21,990 --> 00:02:23,190
You've got to try a sample of this.
42
00:02:23,810 --> 00:02:26,010
Midnight Mocha Java. How bad could it
be?
43
00:02:35,950 --> 00:02:36,950
Oh, my God.
44
00:03:10,570 --> 00:03:11,489
Oh, no.
45
00:03:11,490 --> 00:03:12,490
What's wrong? What hurt?
46
00:03:13,670 --> 00:03:14,629
Don't worry.
47
00:03:14,630 --> 00:03:15,710
Your baby's fine.
48
00:03:18,330 --> 00:03:19,330
Baby?
49
00:03:39,040 --> 00:03:42,260
It was for me.
50
00:03:42,620 --> 00:03:44,820
Take a look around.
51
00:03:45,540 --> 00:03:48,940
Just another day in L .A.
52
00:04:08,330 --> 00:04:09,730
P .C. is free!
53
00:04:12,670 --> 00:04:13,670
Someday.
54
00:04:15,350 --> 00:04:17,750
One L .S.
55
00:04:18,130 --> 00:04:21,329
down, just another day, oh.
56
00:04:44,170 --> 00:04:45,510
That looked kind of familiar.
57
00:04:46,030 --> 00:04:49,790
It was mailed from L .A. a couple weeks
ago by 17 -year -old Bonnie Matthews.
58
00:04:50,350 --> 00:04:53,710
No offense, but why is the D .A.'s
office involved in a runaway case?
59
00:04:54,850 --> 00:04:57,910
It's because our home turf has suddenly
become a mecca for Internet runaways.
60
00:04:58,210 --> 00:05:00,930
The governor wants us to start clamping
down on the creeps luring them here.
61
00:05:01,130 --> 00:05:05,070
Daddy dearest, as you can see, my own
world is much more beautiful than the
62
00:05:05,070 --> 00:05:06,290
cage you kept me in.
63
00:05:06,690 --> 00:05:08,230
Can't say I blame her for leaving
Minnesota.
64
00:05:09,830 --> 00:05:10,830
You'll be heading this up.
65
00:05:11,870 --> 00:05:12,970
I'll be back in a few hours.
66
00:05:19,050 --> 00:05:22,590
That's emerald works miracles doesn't it
work miracles. I wouldn't need to take
67
00:05:22,590 --> 00:05:26,510
it anymore What Corey told me a real
miracle was that the bullet didn't do
68
00:05:26,510 --> 00:05:27,510
damage?
69
00:05:29,670 --> 00:05:32,610
Saw she been anyway shouldn't you be
asking her that?
70
00:05:34,370 --> 00:05:38,450
Yeah, probably see you later the doctors
71
00:05:38,450 --> 00:05:45,230
I Told you I don't need a
72
00:05:45,230 --> 00:05:47,130
doctor. Yeah, but are you sure you're
73
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
Both okay?
74
00:05:49,320 --> 00:05:50,720
I mean, how do you know she's right?
75
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
I just do.
76
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
Good.
77
00:05:54,740 --> 00:05:58,860
Then start spilling. Who else knows
besides the spooky coffee lady?
78
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
And me.
79
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Nobody.
80
00:06:01,600 --> 00:06:06,580
And I prefer to keep it that way, if you
don't mind. Um, hello, Will doesn't
81
00:06:06,580 --> 00:06:07,620
know about his own baby?
82
00:06:09,200 --> 00:06:11,080
It is his baby, right?
83
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
I don't know.
84
00:06:14,360 --> 00:06:17,160
Please tell me you didn't let the
lieutenant double dip. Harper.
85
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
Of course, it's Will's baby.
86
00:06:19,320 --> 00:06:22,280
But then again, you know, it's always
those one -night stands that get you.
87
00:06:22,440 --> 00:06:26,960
Harper, the point is, one of those two
lucky guys is the father, and you have
88
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
tell them.
89
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
Both of them.
90
00:06:33,040 --> 00:06:36,400
I suspect that pain you're still feeling
is your mind's reaction to the trauma.
91
00:06:36,680 --> 00:06:38,300
Your body seems to have healed
perfectly.
92
00:06:38,780 --> 00:06:40,920
All due respect, Doc, your tests are
wrong.
93
00:06:41,640 --> 00:06:42,800
I've been in pain before.
94
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
This is different.
95
00:06:44,780 --> 00:06:47,320
I really wish you'd take my suggestion
to see the department's counselor.
96
00:06:47,680 --> 00:06:50,920
Dr. Franklin, without more Demerol, I
can't do my job.
97
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
Please.
98
00:06:53,000 --> 00:06:55,480
TC, I want you to get back on the bike
and do the things you used to.
99
00:06:55,960 --> 00:06:58,620
Sometimes a lack of use can be more
harmful than overdoing it.
100
00:07:00,360 --> 00:07:01,960
Are you saying you won't renew my
prescription?
101
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
I'm sorry.
102
00:07:11,740 --> 00:07:12,740
Thanks for coming.
103
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
Well, you were right.
104
00:07:14,990 --> 00:07:16,090
We really do need to talk.
105
00:07:17,470 --> 00:07:19,750
You're so serious. What is it, another
woman?
106
00:07:23,270 --> 00:07:24,270
Oh, my God.
107
00:07:25,510 --> 00:07:26,510
There's another woman.
108
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
No, but there could be.
109
00:07:30,670 --> 00:07:31,670
Who is she?
110
00:07:32,350 --> 00:07:33,670
She's someone who's expressed interest.
111
00:07:34,470 --> 00:07:37,010
Really? And what exactly have you
expressed in return?
112
00:07:37,390 --> 00:07:38,390
That I'm in a relationship.
113
00:07:39,110 --> 00:07:40,430
Or at least I was trying to be.
114
00:07:41,970 --> 00:07:42,970
Look, Will.
115
00:07:43,280 --> 00:07:45,160
I know that I've been a little distant
lately.
116
00:07:46,840 --> 00:07:49,680
But I've had a lot on my mind. That you
couldn't share with me?
117
00:07:50,400 --> 00:07:52,020
Or maybe that's TC's role, not mine.
118
00:07:52,360 --> 00:07:53,880
TC and I are just friends.
119
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Really?
120
00:07:55,860 --> 00:07:57,060
You go to bed with all your friends?
121
00:08:04,620 --> 00:08:09,160
I guess Lacey's a cool name, but I just
don't think it fits me.
122
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
I do.
123
00:08:11,840 --> 00:08:13,730
Perfectly. Better than Veronica?
124
00:08:14,470 --> 00:08:15,950
Because then they could call me Ronnie.
125
00:08:16,370 --> 00:08:20,030
You said you wanted a new life, and I
offered to give you one.
126
00:08:20,730 --> 00:08:23,330
Now, a new life requires a new identity.
127
00:08:24,210 --> 00:08:25,470
I thought you'd be excited.
128
00:08:25,810 --> 00:08:26,930
No, I am. I swear.
129
00:08:27,830 --> 00:08:28,990
I've never been happier.
130
00:08:30,230 --> 00:08:31,490
Then what is it?
131
00:08:38,650 --> 00:08:40,770
You really think this is me?
132
00:08:41,260 --> 00:08:43,080
That all depends on who you are.
133
00:08:45,020 --> 00:08:46,020
I'm Lacey.
134
00:08:46,460 --> 00:08:47,640
And I adore you.
135
00:08:49,780 --> 00:08:51,320
Thank you for coming back to me.
136
00:09:01,600 --> 00:09:03,580
You know, that's a drastic career
change.
137
00:09:03,840 --> 00:09:08,780
Coming from an 80 % success rate with
the NYPD to owning a cafe in Santa
138
00:09:09,570 --> 00:09:11,270
Well, coffee makes people happy.
139
00:09:11,550 --> 00:09:13,210
Finding dead children doesn't.
140
00:09:13,590 --> 00:09:17,350
You gave those people closure and took
away their hope.
141
00:09:18,030 --> 00:09:21,730
Look, I know you saw something when you
touched me the other day. I felt it. And
142
00:09:21,730 --> 00:09:23,490
I told you that part of my life is over
now.
143
00:09:23,930 --> 00:09:26,150
So what do you do? You just turn a blind
eye?
144
00:09:26,370 --> 00:09:29,290
I prefer to think of it as living a
normal life.
145
00:09:30,510 --> 00:09:33,690
Claire, I'm not going to pretend I know
you or even remotely understand what
146
00:09:33,690 --> 00:09:36,310
you've been through. But that won't stop
you from passing judgment on me
147
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
nonetheless.
148
00:09:38,260 --> 00:09:40,460
I'm just saying you can't change who and
what you are.
149
00:09:40,740 --> 00:09:43,400
And next you're going to tell me that
this is a gift, not a curse.
150
00:09:44,420 --> 00:09:47,640
How are you going to feel knowing you
could help someone and you didn't? I am
151
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
helping someone.
152
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Me.
153
00:09:49,920 --> 00:09:53,260
You're going to forget your nightmares
the minute you're awake. That is when
154
00:09:53,260 --> 00:09:54,260
mine just begin.
155
00:09:56,440 --> 00:09:57,760
Look, I just want to know.
156
00:10:00,280 --> 00:10:01,860
Is something going to happen to me?
157
00:10:03,500 --> 00:10:07,380
Sometimes I see the past. Sometimes it's
the future. Most of the time, I can't
158
00:10:07,380 --> 00:10:08,380
even tell the difference.
159
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Please.
160
00:10:13,020 --> 00:10:14,480
I saw a young woman.
161
00:10:15,540 --> 00:10:16,540
Blonde.
162
00:10:17,220 --> 00:10:18,840
She was very upset.
163
00:10:20,280 --> 00:10:24,680
And this is going to sound really crazy,
but she had an eye dangling from her
164
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
neck.
165
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
What does that mean?
166
00:10:33,050 --> 00:10:34,590
I told you, I just provide the pieces.
167
00:10:35,030 --> 00:10:36,470
It's up to you to complete the puzzle.
168
00:10:36,830 --> 00:10:37,830
Or not.
169
00:10:52,910 --> 00:10:56,810
So, are you here to take down a
complaint against me for breaking a
170
00:10:56,810 --> 00:10:58,390
heart? Uh, no.
171
00:10:58,790 --> 00:11:01,490
I just had a couple more questions for
yesterday's report.
172
00:11:02,120 --> 00:11:03,260
But... Marnie's not home.
173
00:11:03,760 --> 00:11:07,120
And I just ran three very long miles out
of my way to apologize.
174
00:11:08,440 --> 00:11:10,380
Don't suppose you could help a tired
citizen in need?
175
00:11:11,680 --> 00:11:15,980
Well, it doesn't fall under the whole
serve and protect thing, but, uh, sure.
176
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Why not?
177
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
All right.
178
00:11:50,290 --> 00:11:51,690
Maybe you should go back to the doctor.
179
00:11:53,150 --> 00:11:54,830
Maybe you should tell me what's really
on your mind.
180
00:11:56,390 --> 00:11:57,590
I know you too well, Corey.
181
00:11:58,410 --> 00:12:01,550
Really? Then why don't you tell me how I
felt when I found out that you told
182
00:12:01,550 --> 00:12:02,870
Will about our infamous night together?
183
00:12:03,250 --> 00:12:06,330
He finally told you about that, huh? Of
course he did, TC. He was hurt.
184
00:12:06,590 --> 00:12:07,990
It wasn't my honesty that hurt him.
185
00:12:08,570 --> 00:12:09,690
It was your lack of it.
186
00:12:10,330 --> 00:12:11,330
None of your business.
187
00:12:11,450 --> 00:12:14,190
It is my business when your boyfriend
basically backs me into admitting it.
188
00:12:14,950 --> 00:12:15,950
Come on, TC.
189
00:12:16,070 --> 00:12:17,470
You're not that easily manipulated.
190
00:12:17,870 --> 00:12:19,030
In case you haven't noticed.
191
00:12:21,770 --> 00:12:24,250
Not exactly myself these days. You're
damn right.
192
00:12:24,650 --> 00:12:27,330
Because the old toothy would never have
betrayed my trust like that.
193
00:12:58,350 --> 00:13:00,570
So you actually like cold weather?
194
00:13:01,190 --> 00:13:02,190
Miss snow.
195
00:13:02,530 --> 00:13:06,710
I mean, being housebound in a snowstorm
can be a lot of fun if the company's
196
00:13:06,710 --> 00:13:07,710
good. Harper!
197
00:13:09,730 --> 00:13:10,850
Hey, what are you doing here?
198
00:13:11,070 --> 00:13:14,170
We got a hit from the postcard vendor.
Says our runaway's crashing here
199
00:13:14,170 --> 00:13:14,889
somewhere nearby.
200
00:13:14,890 --> 00:13:16,730
Well, this is my neck of the hood.
201
00:13:17,410 --> 00:13:18,410
Maybe I can help?
202
00:13:22,250 --> 00:13:24,190
Looks like a nice kid.
203
00:13:24,910 --> 00:13:26,330
Listen, I'll keep my eye out for her.
204
00:13:26,680 --> 00:13:28,700
Hey, speaking of nice kids, how's your
sister doing?
205
00:13:28,980 --> 00:13:32,900
Great. Except when I get home a little
later than I promised.
206
00:13:33,780 --> 00:13:38,680
Hey, how about you give me your number
and maybe I'll let you buy me a drink.
207
00:13:45,520 --> 00:13:48,080
Well, I will await your call with bated
breath.
208
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
And good luck with your search.
209
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
That was interesting.
210
00:13:56,920 --> 00:13:58,060
You know what's more interesting?
211
00:13:58,580 --> 00:14:01,960
He's from Minnesota, a town over from
Bonnie Matthews.
212
00:14:02,260 --> 00:14:05,940
Okay, okay. I don't believe in
coincidence either, but why would a perp
213
00:14:05,940 --> 00:14:06,940
trying to pick up a cat?
214
00:14:07,340 --> 00:14:09,140
Why don't you check his prints and find
out?
215
00:14:21,380 --> 00:14:24,920
You didn't really come all this way only
to abandon me, did you?
216
00:14:25,360 --> 00:14:29,000
Why'd you lock me in? Man has always
kept his treasures under lock and key.
217
00:14:29,580 --> 00:14:30,740
That's how we keep them safe.
218
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Or hidden.
219
00:14:33,200 --> 00:14:36,440
Now, we both knew that that would be
necessary in the beginning.
220
00:14:36,720 --> 00:14:37,920
Why don't you trust me?
221
00:14:38,200 --> 00:14:40,840
Because girls your age can do some
pretty stupid things.
222
00:14:41,620 --> 00:14:43,660
I'm just saving you from yourself.
223
00:14:44,080 --> 00:14:46,800
You're saving your active social life.
Isn't that really what it is?
224
00:14:49,840 --> 00:14:53,620
Honey, the love I have for you...
225
00:14:54,110 --> 00:14:58,570
is as pure and unspoiled as you are. If
I so much as dirtied my hands on any of
226
00:14:58,570 --> 00:15:01,410
those whores, I wouldn't be worthy of
you.
227
00:15:01,870 --> 00:15:03,350
Then why were you flirting with that
cop?
228
00:15:04,970 --> 00:15:10,950
Perhaps a better question would be how a
postcard vendor led the cops to my
229
00:15:10,950 --> 00:15:12,030
neighborhood in the first place.
230
00:15:12,350 --> 00:15:15,790
I'm sorry. I was just trying to show my
parents how much happier I am without
231
00:15:15,790 --> 00:15:17,230
them. I understand.
232
00:15:18,470 --> 00:15:20,270
But nevertheless...
233
00:15:22,380 --> 00:15:24,260
You broke the rules, little sister.
234
00:15:28,400 --> 00:15:30,160
But that's okay, though, isn't it?
235
00:15:30,900 --> 00:15:33,240
Because tomorrow I'm not going to be so
little anymore.
236
00:15:37,740 --> 00:15:41,000
Haven't you misbehaved enough for one
day?
237
00:15:56,520 --> 00:15:59,700
Sorry, Lieutenant, but as I already told
you on the phone, the doctor won't
238
00:15:59,700 --> 00:16:02,400
write you a prescription without talking
to your primary physician first.
239
00:16:02,740 --> 00:16:05,080
Look, I understand you're just trying to
do your job, but if I could just see
240
00:16:05,080 --> 00:16:08,500
the doctor... He's booked solid the rest
of the day, but maybe if you came back
241
00:16:08,500 --> 00:16:09,740
tomorrow... Tomorrow?
242
00:16:11,620 --> 00:16:12,620
I've been in pain.
243
00:16:12,760 --> 00:16:15,360
Every second of every minute of this
day, do you realize how far off that
244
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
tomorrow? Now, come on!
245
00:16:21,540 --> 00:16:23,680
If I could just see the doctor for five
minutes...
246
00:16:24,740 --> 00:16:29,380
Why don't you give us your doctor's name
and number? We'll call his office and
247
00:16:29,380 --> 00:16:30,680
see if we can work something out.
248
00:16:45,260 --> 00:16:47,000
Hey, what's the word on those
fingerprints?
249
00:16:47,440 --> 00:16:48,560
Bobby's getting them right now.
250
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Where's Lieutenant?
251
00:16:50,560 --> 00:16:52,040
Oh, wait, let me guess.
252
00:16:52,490 --> 00:16:55,570
He's recovering from the big bomb you
just dropped on him, right?
253
00:17:00,770 --> 00:17:04,609
Please tell me you did tell him. Well,
in case you haven't noticed, Harper,
254
00:17:04,609 --> 00:17:05,710
been a little preoccupied.
255
00:17:06,089 --> 00:17:09,770
Well, what could possibly distract him
more from the pain in his leg than...
256
00:17:09,770 --> 00:17:10,770
Ready for this?
257
00:17:10,810 --> 00:17:14,810
Ken Carter really is from Minnesota. And
he really is Ken Carter. However, he
258
00:17:14,810 --> 00:17:16,750
was arrested for assault with a deadly
back in 94.
259
00:17:17,069 --> 00:17:19,290
And this makes him our prime suspect in
a runaway case?
260
00:17:19,690 --> 00:17:23,069
The guy he nearly beat to death with a
baseball bat was the boyfriend of his
261
00:17:23,069 --> 00:17:26,849
younger sister, Lacey. The same sister
that's staying with him now? The same
262
00:17:26,849 --> 00:17:29,650
sister that killed herself five years
ago on her 18th birthday.
263
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
Remind you of anybody?
264
00:17:39,870 --> 00:17:41,390
Police! Anybody here?
265
00:17:45,270 --> 00:17:46,270
Lacey, clean.
266
00:17:47,130 --> 00:17:49,070
Maybe we were wrong. Maybe he doesn't
have her.
267
00:17:50,090 --> 00:17:51,190
Well, we were too late.
268
00:17:52,710 --> 00:17:53,710
Wait a minute.
269
00:17:54,610 --> 00:17:57,950
There is someone who can play as Carter
with Bonnie Matthews.
270
00:17:58,250 --> 00:18:00,030
His ex -girlfriend, Marnie Bain.
271
00:18:19,590 --> 00:18:20,630
Everything here looks okay.
272
00:18:21,230 --> 00:18:23,770
Except for the two days' worth of mail
and newspaper at the front door.
273
00:18:24,430 --> 00:18:26,490
Yeah, well, who else knows she saw
Carter with our runaway?
274
00:18:27,210 --> 00:18:28,210
No one.
275
00:18:28,490 --> 00:18:29,490
Except Carter.
276
00:18:30,210 --> 00:18:31,690
I don't see how I can help you.
277
00:18:32,710 --> 00:18:34,370
Because you don't want to see?
278
00:18:35,530 --> 00:18:37,930
What are you going to do, charge me with
obstruction of justice?
279
00:18:40,070 --> 00:18:41,070
She's right, Harper.
280
00:18:41,630 --> 00:18:42,650
Nothing we can do here.
281
00:18:42,910 --> 00:18:46,010
Just like there's nothing we can do
about a 17 -year -old runaway who may
282
00:18:46,010 --> 00:18:47,030
been abducted by a psycho.
283
00:18:47,500 --> 00:18:50,900
Or the fact that the one woman who may
have seen them together has suddenly
284
00:18:50,900 --> 00:18:52,860
disappeared. Sounds like a lot of maybe.
285
00:18:53,260 --> 00:18:55,120
Well, then maybe you can see our
frustration.
286
00:18:55,640 --> 00:18:58,080
Yeah, but what if it's already too late?
What if they're both dead?
287
00:18:58,280 --> 00:19:00,100
What if they aren't yet?
288
00:19:22,670 --> 00:19:24,390
He has an abandoned church.
289
00:19:24,710 --> 00:19:25,970
Try River Street.
290
00:19:27,050 --> 00:19:28,050
Thank you.
291
00:19:29,210 --> 00:19:30,210
Officer Cruz.
292
00:19:40,390 --> 00:19:41,710
Sorry about your parents.
293
00:19:58,600 --> 00:19:59,559
Glad you were home.
294
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Me too.
295
00:20:01,400 --> 00:20:08,340
Look, Corey, I... When I told Will about
296
00:20:08,340 --> 00:20:14,000
us, all I could think about was how much
you mean to me and what would happen if
297
00:20:14,000 --> 00:20:15,900
we didn't get you back from the
kidnappers alive.
298
00:20:16,720 --> 00:20:18,660
And I guess all that kind of affected my
judgment.
299
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
Can you understand that?
300
00:20:23,280 --> 00:20:26,580
TC, I'm sorry. I didn't mean to jump all
over you.
301
00:20:27,260 --> 00:20:29,220
I guess you're not the only one with a
lot on your mind.
302
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
You want to talk about it?
303
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
Hello.
304
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Yeah, this is her.
305
00:20:42,900 --> 00:20:44,760
Uh, this really isn't a good time right
now.
306
00:20:59,340 --> 00:21:00,760
You don't even see yourself, do you?
307
00:21:02,920 --> 00:21:04,320
I want you to get help, TC.
308
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
That's what these are for.
309
00:21:06,020 --> 00:21:07,680
You need a doctor. Why?
310
00:21:08,440 --> 00:21:11,640
So they can do their tests and x -rays
and look at their charts and tell me how
311
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
I'm supposed to feel?
312
00:21:12,660 --> 00:21:14,100
Well, maybe you need a different kind of
doctor.
313
00:21:14,500 --> 00:21:15,820
You think this is all in my head?
314
00:21:16,920 --> 00:21:20,600
Pain so bad I can't sleep? I can't eat?
You can't think of anything else?
315
00:21:20,860 --> 00:21:22,280
Can I take these or not?
316
00:21:22,660 --> 00:21:24,140
No. I'm sorry.
317
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Can't be right.
318
00:21:40,660 --> 00:21:42,240
Claire said an abandoned church.
319
00:21:42,960 --> 00:21:44,460
River Street, by the water.
320
00:21:45,560 --> 00:21:49,320
Look, I know this isn't an exact
science, but this woman's been right
321
00:21:49,320 --> 00:21:50,800
things that'll make your head spin.
322
00:21:52,040 --> 00:21:53,800
You keep teasing me about that, Harper.
323
00:22:03,620 --> 00:22:08,480
Oh, my God. That's not Bonnie Matthews.
324
00:22:09,140 --> 00:22:10,340
And who the hell is it?
325
00:22:23,280 --> 00:22:24,280
You see this?
326
00:22:24,680 --> 00:22:27,880
Trisha Gilston, the girl we found last
night. 17 -year -old runaway from St.
327
00:22:28,060 --> 00:22:29,970
Paul. Died around her 18th birthday.
328
00:22:30,170 --> 00:22:34,530
You see, these two, both from Minnesota,
both missing, also turned 18 shortly
329
00:22:34,530 --> 00:22:35,530
after they ran away.
330
00:22:35,570 --> 00:22:38,990
Let me guess, your witness, the ex
-girlfriend you can't find, she's also a
331
00:22:38,990 --> 00:22:40,290
sweet -looking blonde runaway from
Minnesota?
332
00:22:40,670 --> 00:22:42,410
You've got to admit, there is a pattern
here.
333
00:22:43,110 --> 00:22:45,690
Granted, this guy may have some weird
penchant for girls who remind him of his
334
00:22:45,690 --> 00:22:48,230
sister, but that doesn't prove he's a
serial killer. Especially when the only
335
00:22:48,230 --> 00:22:50,350
link between him and your corpse is the
word of a psychic.
336
00:22:50,690 --> 00:22:52,290
That corpse was somebody's daughter.
337
00:22:52,790 --> 00:22:54,310
Everyone is somebody's child, Corey.
338
00:22:56,250 --> 00:22:57,370
What if it were ours?
339
00:22:58,560 --> 00:22:59,560
What?
340
00:23:01,140 --> 00:23:06,560
Well, I've been trying to find a way to
tell you. I
341
00:23:06,560 --> 00:23:09,400
just didn't know how you'd react.
342
00:23:10,900 --> 00:23:12,840
To learn the woman I love is having a
baby?
343
00:23:14,380 --> 00:23:16,120
Only she doesn't know who the father is.
344
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
Sarge, this is Harper.
345
00:23:23,360 --> 00:23:24,359
Go ahead.
346
00:23:24,360 --> 00:23:26,980
Ken Cotter was spotted by a neighbor
about an hour ago.
347
00:23:37,659 --> 00:23:38,659
Lacey?
348
00:23:38,920 --> 00:23:39,940
Lacey, are you okay?
349
00:23:40,320 --> 00:23:41,320
Yeah, come in.
350
00:23:46,320 --> 00:23:50,600
Sorry I took so long, but I figured it
was such a special day, so I wanted to
351
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
look special.
352
00:23:52,740 --> 00:23:54,160
What do you think of the new me?
353
00:23:55,800 --> 00:23:59,100
I think the old you would be ashamed.
354
00:24:00,280 --> 00:24:06,840
I think the old you was a thousand times
more beautiful than this whore.
355
00:24:07,770 --> 00:24:08,930
Stop! Take it off.
356
00:24:09,410 --> 00:24:10,950
Why do you want me here?
357
00:24:11,670 --> 00:24:12,670
Why?
358
00:24:13,630 --> 00:24:14,630
Let me see.
359
00:24:15,570 --> 00:24:16,630
Because I love you.
360
00:24:17,230 --> 00:24:18,250
Just as you are.
361
00:24:19,530 --> 00:24:22,970
Do you have any idea what can happen to
a girl when she puts those kind of
362
00:24:22,970 --> 00:24:23,970
signals out to a man?
363
00:24:28,870 --> 00:24:31,310
Now, uh, clean yourself up.
364
00:24:32,150 --> 00:24:33,570
We've got a big night ahead of us.
365
00:25:10,800 --> 00:25:11,800
Where's your girl?
366
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
Upstairs.
367
00:25:19,820 --> 00:25:21,640
Police! Anybody here?
368
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
Bonnie?
369
00:25:30,260 --> 00:25:31,260
Where's Ken?
370
00:25:31,320 --> 00:25:33,660
On his way to the station. And you're on
your way home.
371
00:25:34,200 --> 00:25:35,300
My home's with Ken.
372
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
Bonnie.
373
00:25:36,620 --> 00:25:39,820
Ken Carter may have kidnapped and killed
as many as three other girls your age
374
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
he met on the Internet.
375
00:25:41,020 --> 00:25:43,420
Well, I've been here for two weeks now.
Do I look dead to you?
376
00:25:44,260 --> 00:25:48,120
We don't have any proof yet, but... No,
you know what? I have proof. I have
377
00:25:48,120 --> 00:25:51,840
proof that he's given me new clothes, a
new home, and food, and he can hold his
378
00:25:51,840 --> 00:25:53,380
liquor a lot better than my stepdad can.
379
00:25:53,680 --> 00:25:55,940
I promise you we will get you some help.
380
00:25:56,440 --> 00:25:58,120
But I'm afraid you don't have a choice.
381
00:25:58,440 --> 00:26:01,480
Well, I'm afraid you're a day late,
because I turned 18 today.
382
00:26:04,850 --> 00:26:06,050
I'm just gonna say happy birthday.
383
00:26:10,530 --> 00:26:14,430
So if you didn't know Bonnie Matthews
was an underage runaway... Why were you
384
00:26:14,430 --> 00:26:15,890
telling everyone she was your sister?
385
00:26:16,570 --> 00:26:17,610
She asked me to.
386
00:26:18,330 --> 00:26:21,450
Bonnie told me that her father was
violent and that he probably had cops
387
00:26:21,450 --> 00:26:22,429
out looking for her.
388
00:26:22,430 --> 00:26:23,450
So where's Marnie Banks?
389
00:26:24,010 --> 00:26:27,130
No one's even seen or heard from her
since the last time she was at your
390
00:26:27,690 --> 00:26:28,690
Including me.
391
00:26:29,170 --> 00:26:32,930
Look, I would love to stay and gaze at
you all day, officer.
392
00:26:33,640 --> 00:26:36,340
But as I only found out this morning,
it's Bonnie's birthday.
393
00:26:36,640 --> 00:26:38,100
I'd love to be able to spend it with
her.
394
00:26:39,720 --> 00:26:42,740
Well, maybe you should have thought of
that before you killed Tricia Gilston.
395
00:26:43,720 --> 00:26:45,660
Very subtle tactic, Officer Cruz.
396
00:26:46,540 --> 00:26:50,140
I just hope that your investigative
techniques aren't nearly so crude.
397
00:26:50,640 --> 00:26:54,360
Or you'll never catch the monster who
did that. Look, if you'll cooperate with
398
00:26:54,360 --> 00:26:57,660
us... You mean by not suing your
department for illegally entering and
399
00:26:57,660 --> 00:26:58,660
my house last night?
400
00:27:01,220 --> 00:27:02,940
Even if my neighbor hadn't told me.
401
00:27:03,390 --> 00:27:04,530
I'd have known you'd been there.
402
00:27:06,570 --> 00:27:09,150
You could say I have a sick sense about
certain things.
403
00:27:10,170 --> 00:27:11,170
He sees me.
404
00:27:12,830 --> 00:27:14,110
No, he can't. It's glass.
405
00:27:14,490 --> 00:27:15,770
No, not the way people do.
406
00:27:16,470 --> 00:27:19,070
Like an animal, he senses.
407
00:27:21,230 --> 00:27:22,310
You know, he did it.
408
00:27:22,810 --> 00:27:25,570
He killed that girl and the other ones
that are still missing.
409
00:27:25,770 --> 00:27:27,810
But unfortunately, we don't have any
real proof.
410
00:27:28,090 --> 00:27:31,650
What happens? You just wait until he
kills his next girl? To have all the
411
00:27:31,650 --> 00:27:32,650
you need.
412
00:27:32,840 --> 00:27:33,900
Come on, officers.
413
00:27:34,140 --> 00:27:37,400
It can't be every day a suspect offers
to take a lie detector test.
414
00:27:37,700 --> 00:27:41,160
It's not every day a man pursues women
who could be a double for his dead
415
00:27:41,160 --> 00:27:42,160
sister, either.
416
00:27:42,340 --> 00:27:46,120
If it was a crime to like sweet young
blondes, then all of L .A. would be
417
00:27:46,120 --> 00:27:49,700
bars. So why'd you bash your sister's
boyfriend's head in with a baseball bat?
418
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
Hmm.
419
00:27:51,420 --> 00:27:52,800
You obviously read the file.
420
00:27:55,540 --> 00:27:56,540
You know why.
421
00:27:56,860 --> 00:28:00,980
He raped her. The file said she was
raped. It was never proven by whom.
422
00:28:05,320 --> 00:28:07,140
Not the boyfriend. He did it.
423
00:28:13,400 --> 00:28:14,800
You're going to release him, aren't you?
424
00:28:15,240 --> 00:28:16,340
She has no choice.
425
00:28:17,180 --> 00:28:18,420
There's always a choice.
426
00:28:18,760 --> 00:28:20,980
It's just you people always make the
easy one.
427
00:28:21,360 --> 00:28:23,140
No, we make the legal one.
428
00:28:23,400 --> 00:28:25,620
I'm sure that'll be very comforting to
Bonnie Matthews' parents.
429
00:28:29,460 --> 00:28:30,680
Don't ask for my help again.
430
00:28:37,840 --> 00:28:38,980
Is there nothing you can do?
431
00:28:39,920 --> 00:28:41,780
Beyond pretending I didn't hear about
the illegal search?
432
00:28:44,380 --> 00:28:48,160
Well, I'm sorry. I didn't mean to put
you in this awkward position.
433
00:28:51,740 --> 00:28:53,100
Gets real late for that, huh?
434
00:28:53,880 --> 00:28:58,700
Look, let's worry about other things
after we nail this guy, all right?
435
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
All right.
436
00:29:00,680 --> 00:29:03,580
In the meantime, you need to try and
stay calm.
437
00:29:04,700 --> 00:29:06,300
It's not just your health at stake
anymore.
438
00:29:16,439 --> 00:29:19,380
Lieutenant, I've been meaning to return
your phone calls, but you know, it's
439
00:29:19,380 --> 00:29:21,320
just... You were a lousy liar a year
ago.
440
00:29:21,800 --> 00:29:22,840
You've only gotten worse.
441
00:29:23,160 --> 00:29:24,160
What do you want?
442
00:29:24,460 --> 00:29:27,020
Remember that little favor I did for you
when you were about to graduate med
443
00:29:27,020 --> 00:29:28,960
school? You know that pot wasn't mine.
444
00:29:29,220 --> 00:29:30,220
Shut up, doogie.
445
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
Demerol.
446
00:29:35,020 --> 00:29:36,020
For you?
447
00:29:36,640 --> 00:29:37,640
Okay.
448
00:29:37,920 --> 00:29:38,920
Okay.
449
00:29:39,260 --> 00:29:41,660
I'll, uh, give you 30.
450
00:29:42,960 --> 00:29:44,460
Ah! 60.
451
00:29:54,320 --> 00:29:55,740
Sure you'll know what to pay for it.
452
00:29:57,220 --> 00:29:58,219
Careful, Lieutenant.
453
00:29:58,220 --> 00:29:59,400
That stuff's pretty addictive.
454
00:30:05,000 --> 00:30:08,040
Either we were wrong about Carter or
he's the coolest cat I've ever seen.
455
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
We weren't wrong.
456
00:30:09,600 --> 00:30:12,560
Which means we just sent a serial killer
home to his next victim.
457
00:30:12,900 --> 00:30:15,340
Well, we have round -the -clock
surveillance on him. If he's going to
458
00:30:15,460 --> 00:30:16,019
we'll know.
459
00:30:16,020 --> 00:30:18,640
I don't know about you, but I can't
stand here and wait for that to happen.
460
00:30:20,320 --> 00:30:21,320
Where are you going?
461
00:30:21,420 --> 00:30:23,360
Back to Marnie's. Maybe we missed
something.
462
00:31:08,360 --> 00:31:09,360
What are you doing?
463
00:31:11,340 --> 00:31:12,780
I didn't even hear you come in.
464
00:31:13,080 --> 00:31:14,100
You look nervous, sweetie.
465
00:31:15,160 --> 00:31:16,820
Only guilty people get nervous.
466
00:31:17,240 --> 00:31:18,500
Have you been misbehaving?
467
00:31:18,720 --> 00:31:20,240
No, I was just straightening up.
468
00:31:20,920 --> 00:31:25,340
And now, you're wondering who all these
other lovely girls are.
469
00:31:26,380 --> 00:31:27,380
Aren't you?
470
00:31:27,500 --> 00:31:28,339
Shouldn't I?
471
00:31:28,340 --> 00:31:31,140
What you should do is trust me.
472
00:31:31,880 --> 00:31:34,360
But the cops said... You want to talk to
me about the cops?
473
00:31:35,040 --> 00:31:37,320
After I spent all day taking the heat
for you.
474
00:31:38,090 --> 00:31:42,590
You wanted a new home, and I took the
risk and gave you one.
475
00:31:43,730 --> 00:31:46,750
The cops don't like being humiliated.
476
00:31:47,010 --> 00:31:51,770
They would have told you anything to
make you doubt me, so they wouldn't feel
477
00:31:51,770 --> 00:31:53,070
stupid and ineffectual.
478
00:31:53,430 --> 00:31:54,430
Well, who are they?
479
00:31:56,270 --> 00:31:58,570
Mistakes, but not regrets.
480
00:31:59,810 --> 00:32:04,630
Because each one was a lesson that
brought me closer to the sweetest little
481
00:32:04,630 --> 00:32:05,630
in the world.
482
00:32:07,580 --> 00:32:09,700
Except as of today, I'm not a little
girl anymore.
483
00:32:14,280 --> 00:32:15,680
Are those for me?
484
00:32:55,280 --> 00:32:56,280
Marnie?
485
00:32:57,680 --> 00:33:04,280
From the moment I met him online through
my first weeks here, Ken was
486
00:33:04,280 --> 00:33:10,840
perfect. He was so sweet and loving
487
00:33:10,840 --> 00:33:12,360
and generous.
488
00:33:14,340 --> 00:33:15,660
He gave me gifts.
489
00:33:16,380 --> 00:33:17,720
He gave me affection.
490
00:33:18,880 --> 00:33:23,600
We were totally in sync because we each
fulfilled the other's needs.
491
00:33:26,860 --> 00:33:27,860
And what were they?
492
00:33:28,220 --> 00:33:34,540
After the hell that I had been through,
I just wanted to be taken care of,
493
00:33:34,580 --> 00:33:41,300
protected. You know, and I was his dream
come true. A vulnerable 17 -year -old
494
00:33:41,300 --> 00:33:47,580
girl, an unspoiled virgin who would
trust him to take her into womanhood.
495
00:33:47,940 --> 00:33:49,840
And you didn't find that to be weird?
496
00:33:50,040 --> 00:33:55,420
After the creeps I had been with, I
thought that it was beautiful and...
497
00:33:56,870 --> 00:34:00,050
Romantic. I wanted him so bad.
498
00:34:00,470 --> 00:34:06,690
And he wouldn't so much as touch me. He
was just waiting for the right time. The
499
00:34:06,690 --> 00:34:07,690
day he turned 18.
500
00:34:08,050 --> 00:34:09,050
You like?
501
00:34:09,330 --> 00:34:10,330
No.
502
00:34:11,370 --> 00:34:12,370
I love.
503
00:34:13,250 --> 00:34:17,850
It was the most amazing night of my
life.
504
00:34:19,650 --> 00:34:23,389
He was just so incredibly passionate.
505
00:34:24,429 --> 00:34:31,130
and loving if you had had what i had
that night then you would understand why
506
00:34:31,130 --> 00:34:35,290
would try to get him back i guess what i
don't understand is what went wrong
507
00:34:35,290 --> 00:34:42,030
what's wrong i guess the best way to
508
00:34:42,030 --> 00:34:46,850
explain it is that he gets turned off by
being turned on
509
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
How it turned off.
510
00:34:55,719 --> 00:35:00,040
You know when it's over how people have
an afterglow?
511
00:35:01,880 --> 00:35:04,300
Well, he was having an afterguilt.
512
00:35:05,440 --> 00:35:06,560
Did he get violent?
513
00:35:06,940 --> 00:35:09,300
He just seemed so ashamed.
514
00:35:09,600 --> 00:35:16,300
He was ranting about his vile urges and
how he defiled me and
515
00:35:16,300 --> 00:35:19,420
how he was going to spare me from living
in that shame.
516
00:35:19,820 --> 00:35:21,760
So why didn't he try to hurt you?
517
00:35:22,430 --> 00:35:26,570
After telling him everything that he
wanted to hear, I finally just told him
518
00:35:26,570 --> 00:35:31,690
truth. I had turned 18 two years before,
and I wasn't a virgin.
519
00:35:36,150 --> 00:35:39,610
Tell Cruz to meet me at Carter's. TC,
let me get a warrant. You just can't go
520
00:35:39,610 --> 00:35:41,370
over there and bang down the door. Watch
me.
521
00:35:51,820 --> 00:35:56,460
What am I gonna do with you? What am I
gonna think?
522
00:35:56,820 --> 00:36:03,300
When I heard about your situation,
something about it stinks.
523
00:36:03,860 --> 00:36:08,600
Who am I gonna do?
524
00:36:10,260 --> 00:36:15,420
Who am I to believe?
525
00:36:49,169 --> 00:36:50,169
Let her go.
526
00:36:50,310 --> 00:36:51,310
What's going on?
527
00:36:51,470 --> 00:36:52,328
Tell her, Carter.
528
00:36:52,330 --> 00:36:54,150
Tell her how this is going to be her
last birthday.
529
00:36:54,870 --> 00:36:55,870
No, you're wrong.
530
00:36:56,830 --> 00:36:58,690
I'm sorry I ruined your birthday, Lacey.
531
00:37:03,310 --> 00:37:04,310
Drop the knife, Carter.
532
00:37:04,850 --> 00:37:07,230
You don't want to hurt her. The damage
is already done.
533
00:37:07,910 --> 00:37:10,110
Once you pluck the flower, it's beauty
fades.
534
00:37:10,410 --> 00:37:11,410
Is that what you think?
535
00:37:11,850 --> 00:37:12,970
You think you're the first?
536
00:37:14,470 --> 00:37:17,230
Come on, you don't really believe that a
beautiful woman like Bonnie didn't have
537
00:37:17,230 --> 00:37:18,230
lovers before you.
538
00:37:18,290 --> 00:37:20,550
Her name is Lacey.
539
00:37:20,810 --> 00:37:25,050
Your sister Lacey is dead because you
killed her five years ago.
540
00:37:25,370 --> 00:37:28,750
Oh my God. No, no, I saved her.
541
00:37:29,240 --> 00:37:32,140
You may not have put the razor blade in
her hand, but you drove her to it when
542
00:37:32,140 --> 00:37:34,000
you took something from her that wasn't
yours to take.
543
00:37:34,680 --> 00:37:38,580
No, no, no, no. She belongs to me. That
is why she came back.
544
00:37:38,820 --> 00:37:39,820
Let's not ruin it then.
545
00:37:41,260 --> 00:37:42,260
I know.
546
00:37:43,100 --> 00:37:44,100
Tell him, Lacey.
547
00:37:44,780 --> 00:37:46,440
Tell him you can't live without me.
548
00:37:49,680 --> 00:37:50,820
My name's Bonnie!
549
00:38:09,260 --> 00:38:12,300
He wanted you to kill him. That make you
died five years ago.
550
00:38:18,440 --> 00:38:19,440
You okay?
551
00:38:19,560 --> 00:38:20,560
Yeah.
552
00:38:20,920 --> 00:38:21,920
Take care of her.
553
00:38:23,040 --> 00:38:24,040
Come on.
554
00:38:48,970 --> 00:38:49,970
I don't understand.
555
00:38:50,530 --> 00:38:52,430
In your vision, you said Marnie was
dead.
556
00:38:53,030 --> 00:38:55,510
But in reality, she'd just gone out of
town for a few days.
557
00:38:55,930 --> 00:38:56,970
Yeah, well, that happens.
558
00:38:57,410 --> 00:39:00,630
And usually when it does, I'm glad to be
wrong.
559
00:39:01,750 --> 00:39:03,030
Yeah, but what if you were right?
560
00:39:03,310 --> 00:39:04,670
What if you'd really seen the future?
561
00:39:06,430 --> 00:39:08,650
Well, then I guess that would prove that
we can change it.
562
00:39:10,190 --> 00:39:12,810
Well, like anything else, you have to be
willing to look at it first.
563
00:39:13,610 --> 00:39:14,610
Point taken.
564
00:39:16,110 --> 00:39:17,270
Hey, I really want to thank you.
565
00:39:18,140 --> 00:39:19,740
These girls are alive because of your
gift.
566
00:39:20,500 --> 00:39:23,440
Yeah, but also because of the gift that
you and your officers gave me.
567
00:39:28,720 --> 00:39:32,720
Claire, you've done so much for us
already. But you're wondering about your
568
00:39:32,720 --> 00:39:33,720
baby.
569
00:39:34,460 --> 00:39:38,640
Well, not whether it's a boy or a girl,
actually. I prefer that to be a
570
00:39:38,640 --> 00:39:39,640
surprise.
571
00:39:40,660 --> 00:39:42,520
I really need to know about his father.
572
00:39:43,020 --> 00:39:44,420
You mean both of them?
573
00:39:46,340 --> 00:39:47,340
Yeah.
574
00:39:47,620 --> 00:39:52,160
Well, let's just say that sometimes
there's places that science goes that I
575
00:39:52,160 --> 00:39:53,160
can't.
576
00:39:56,040 --> 00:39:58,900
Hey, maybe everybody did see the future.
577
00:39:59,480 --> 00:40:04,080
And in his own way, each of these men
are going to be a father to that child.
578
00:40:12,520 --> 00:40:14,740
How adorable.
579
00:40:17,450 --> 00:40:18,450
It's not for you.
580
00:40:19,210 --> 00:40:20,210
It's for the baby.
581
00:40:20,470 --> 00:40:21,810
Well, how do you know it's a girl?
582
00:40:22,910 --> 00:40:23,910
I don't.
583
00:40:24,150 --> 00:40:27,470
Oh, leave it to a lawyer to cover all
the bait.
584
00:40:28,050 --> 00:40:30,330
And no question about it, there's a lot
of them to cover here.
585
00:40:33,130 --> 00:40:37,610
But, I wanted you to know that...
586
00:40:37,610 --> 00:40:44,610
Boy or girl?
587
00:40:46,230 --> 00:40:47,230
CC's are mine.
588
00:40:48,810 --> 00:40:49,910
You're still the woman I love.
589
00:40:54,190 --> 00:40:55,190
I'm here for you.
590
00:40:57,730 --> 00:40:58,730
And the baby.
591
00:41:02,450 --> 00:41:04,150
That's a mighty big promise, Counselor.
592
00:41:04,570 --> 00:41:06,570
And there's a lot more to it than just
stuffed animals.
593
00:41:07,170 --> 00:41:10,150
Well, I know, but you have to admit
they're a pretty good start, aren't
594
00:41:12,450 --> 00:41:13,450
Yes, they are.
595
00:41:21,900 --> 00:41:23,640
So I want you to promise me something,
though.
596
00:41:26,060 --> 00:41:27,400
I'll talk to TC right away.
597
00:41:28,500 --> 00:41:33,620
This is the start of a new life for us.
And I just... I want it to begin
598
00:41:33,620 --> 00:41:34,620
honestly.
599
00:41:37,480 --> 00:41:38,500
I promise.
600
00:43:10,540 --> 00:43:13,760
Don't try to talk it down.
601
00:43:14,560 --> 00:43:18,820
Why, everyone likes all my town.
602
00:43:19,740 --> 00:43:21,400
The fantasy,
603
00:43:22,120 --> 00:43:24,340
it works for me.
604
00:43:25,000 --> 00:43:27,160
Take a look around.
605
00:43:27,740 --> 00:43:31,120
Just another day in L .A.
606
00:43:43,920 --> 00:43:48,720
Anybody who's more than me, anybody
607
00:43:48,720 --> 00:43:51,760
makes me free.
608
00:43:54,980 --> 00:44:01,460
Someday, once it lets down, just
609
00:44:01,460 --> 00:44:02,680
another day.
44987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.