All language subtitles for Pacifi Blue s05e19 Betrayal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:02,400
Here's a novel idea.
2
00:00:02,860 --> 00:00:06,380
How about tomorrow, instead of coming to
the cliffs like we've done every day
3
00:00:06,380 --> 00:00:08,760
since, like, forever, we try somewhere
different?
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,400
Why do I think you have a place in mind
already?
5
00:00:11,620 --> 00:00:12,539
Your house.
6
00:00:12,540 --> 00:00:14,260
Why? Two words.
7
00:00:14,580 --> 00:00:15,479
Your brother.
8
00:00:15,480 --> 00:00:18,240
Ew, gross. How would you like it if I
dated your dad?
9
00:00:18,520 --> 00:00:21,320
Well, it'd be a hell of a lot better
than those bloody cocktail witches that
10
00:00:21,320 --> 00:00:22,640
you've been seeing since the divorce.
11
00:00:23,080 --> 00:00:24,080
Well, to your point.
12
00:00:25,880 --> 00:00:29,300
Hey, is there, like, a party or
something we didn't hear about?
13
00:00:34,540 --> 00:00:35,540
Oh, my God, look.
14
00:00:41,640 --> 00:00:43,720
Hey, is that... Lindsay Callan?
15
00:00:44,320 --> 00:00:45,279
Oh, my God.
16
00:00:45,280 --> 00:00:47,880
Well, Teresa, what are you doing? I'm
going to try and talk to her.
17
00:00:52,620 --> 00:00:54,980
Rob, I know Lindsay. I've got to talk to
her.
18
00:00:57,800 --> 00:00:59,520
Harper, the girl's name is... Lindsay.
19
00:01:06,169 --> 00:01:09,170
Lindsay. Come on, Lindsay. Talk to me
for just one second, okay?
20
00:01:13,810 --> 00:01:15,730
Believe it or not, I know how you feel.
21
00:01:17,630 --> 00:01:19,070
There's an answer to your problem.
22
00:01:20,270 --> 00:01:24,450
Sometimes it just takes someone from the
outside, someone you've never met.
23
00:01:25,170 --> 00:01:26,170
Okay, fine.
24
00:01:27,130 --> 00:01:28,130
Can I be that someone?
25
00:01:38,380 --> 00:01:40,340
Maybe we can just talk for a little
while, hmm?
26
00:01:45,400 --> 00:01:46,840
I'm done talking.
27
00:01:48,280 --> 00:01:50,660
Well, then I'll talk, and you can
listen.
28
00:01:51,940 --> 00:01:53,500
You seem really nice.
29
00:01:54,240 --> 00:01:55,380
Please don't feel bad.
30
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
Lindsay, no!
31
00:02:20,360 --> 00:02:27,100
Someone try to talk it down, why
everyone bags
32
00:02:27,100 --> 00:02:28,660
on my town.
33
00:02:29,840 --> 00:02:34,200
Stand and see, it was for me.
34
00:02:34,860 --> 00:02:36,760
Take a look around,
35
00:02:37,600 --> 00:02:40,960
just another day in L .A.
36
00:02:55,530 --> 00:02:56,810
See more than me.
37
00:02:57,330 --> 00:02:58,490
Anybody.
38
00:02:59,710 --> 00:03:01,650
Maybe it's free.
39
00:03:04,030 --> 00:03:05,470
Stop it.
40
00:03:07,090 --> 00:03:10,150
What is it now?
41
00:03:10,490 --> 00:03:12,550
Just another day.
42
00:03:36,590 --> 00:03:37,650
I can't face everyone.
43
00:03:38,170 --> 00:03:40,770
They're going to ask me questions.
They'll want to know what it was like.
44
00:03:41,230 --> 00:03:43,510
So tell them you don't want to talk
about it, that you're not in the mood.
45
00:03:44,150 --> 00:03:44,969
Yeah, right.
46
00:03:44,970 --> 00:03:46,570
I can act like nothing happened.
47
00:03:48,190 --> 00:03:49,129
Teresa, look.
48
00:03:49,130 --> 00:03:51,190
When I get back, we'll talk all you
want.
49
00:03:51,550 --> 00:03:52,550
Okay?
50
00:03:53,110 --> 00:03:54,110
Then you better get moving.
51
00:03:58,970 --> 00:04:02,210
Oh, come on. Isn't the chance to bust
Santa Monica's most notorious heroin
52
00:04:02,210 --> 00:04:04,070
dealer put just a little smile on your
face?
53
00:04:04,770 --> 00:04:05,790
I think we've got to start.
54
00:04:06,830 --> 00:04:08,890
A black 7 Series Beamer, right?
55
00:04:11,550 --> 00:04:13,290
Stand fast, Strickland. That can't be
Damon.
56
00:04:13,530 --> 00:04:15,750
That's because he's heading my way. Just
say the word and... The word is let him
57
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
go, Granger.
58
00:04:19,290 --> 00:04:20,290
False alarm. Sorry.
59
00:04:21,170 --> 00:04:23,870
Look, I know we're all a little anxious
people, but please hold your position
60
00:04:23,870 --> 00:04:25,030
until I give the signal. Understood?
61
00:04:25,830 --> 00:04:27,030
Understood. Understood.
62
00:04:30,230 --> 00:04:32,870
So did you give any more thought to
seeing that counselor I suggested?
63
00:04:33,430 --> 00:04:34,590
I told you I'm fine.
64
00:04:35,020 --> 00:04:38,380
Harper, what you experienced yesterday
was part of the job.
65
00:04:42,220 --> 00:04:43,940
Yo, Keith, I'll get it myself.
66
00:04:46,860 --> 00:04:47,860
That's Damon.
67
00:05:02,580 --> 00:05:04,260
Please step out of the vehicle, Mr.
Damon.
68
00:05:05,780 --> 00:05:07,300
We have a warrant to search this
content.
69
00:05:08,860 --> 00:05:09,860
Fair enough.
70
00:05:16,460 --> 00:05:19,860
Huh, you know, I just realized that,
uh... You have three pounds of heroin in
71
00:05:19,860 --> 00:05:20,579
your trunk?
72
00:05:20,580 --> 00:05:22,280
Well, actually, I was gonna say, this
ain't my car.
73
00:05:30,060 --> 00:05:33,460
You know, I guess in the future I should
drive something a little more unique.
74
00:05:34,320 --> 00:05:35,640
Avoid this kind of mix -up.
75
00:05:41,940 --> 00:05:45,640
Damon trades valet tickets with the
seller, so if the heat comes down, he
76
00:05:45,640 --> 00:05:46,640
wrong car.
77
00:05:47,200 --> 00:05:49,160
Seller probably drove right by us.
78
00:05:50,420 --> 00:05:53,980
The car that Damon was caught in was
rendered with a fake ID. That seller is
79
00:05:53,980 --> 00:05:56,160
long gone. So Damon walks again.
80
00:05:56,750 --> 00:05:59,310
And how many more kids are going to O
.D. because of our screw -up?
81
00:05:59,530 --> 00:06:00,890
We didn't screw up. The guy's good.
82
00:06:01,110 --> 00:06:02,290
Look, there is good news.
83
00:06:03,050 --> 00:06:05,450
Damon's out what he paid for this stuff,
plus he's out of supply.
84
00:06:05,750 --> 00:06:08,750
And we still have his ex -girlfriend on
lockup. Who's not talking?
85
00:06:09,030 --> 00:06:10,890
Well, I'll take another pass at her. She
doesn't crack.
86
00:06:11,250 --> 00:06:12,250
Cut her loose.
87
00:06:12,270 --> 00:06:13,270
Excuse me.
88
00:06:14,970 --> 00:06:15,970
You must be Brian.
89
00:06:16,150 --> 00:06:17,150
Yes, ma 'am.
90
00:06:17,430 --> 00:06:20,390
Let's know on ma 'am and yes on
sergeant. Got it, sergeant.
91
00:06:21,150 --> 00:06:22,870
Everybody, this is Brian Washington.
92
00:06:23,470 --> 00:06:25,390
The bad news is he's fresh out of the
academy.
93
00:06:25,610 --> 00:06:29,130
The good news is he was a star and our
department beat out the other ones to
94
00:06:29,130 --> 00:06:33,070
him. This is Officer Monica Harper,
Jamie Strickland, Russ Granger.
95
00:06:33,470 --> 00:06:34,750
Jamie will be your training officer.
96
00:06:34,970 --> 00:06:36,650
Great. Fives, don't you think?
97
00:06:38,890 --> 00:06:43,710
Say we wait a little bit before we
question David's ex. She's feeling a
98
00:06:43,710 --> 00:06:44,689
more cooperative.
99
00:06:44,690 --> 00:06:47,470
You mean when she's hungry for a fix and
the walls start closing in?
100
00:06:47,810 --> 00:06:50,450
No, you can hold her for 48 hours
without bringing charges.
101
00:06:51,200 --> 00:06:53,880
Now, if she's really a junkie, you will
not have to wait that long.
102
00:07:04,600 --> 00:07:06,500
So what made you pick Pacific Blue
anyway?
103
00:07:06,940 --> 00:07:09,560
My dad was a cop, so I know how tough
the job was.
104
00:07:10,040 --> 00:07:12,620
Figured the smart move was to at least
do it in a pleasant environment.
105
00:07:13,280 --> 00:07:16,440
Well, I hate to burst your bubble, but
being in such a pleasant environment is
106
00:07:16,440 --> 00:07:17,760
what makes this beat so dangerous.
107
00:07:20,030 --> 00:07:24,250
Rule number one, do not let the sun,
sea, and sand fool you. As soon as you
108
00:07:24,250 --> 00:07:27,630
start soaking in this atmosphere, your
guard drops. You start to lose your
109
00:07:28,470 --> 00:07:30,310
Why do I feel like you learned that the
hard way?
110
00:07:30,530 --> 00:07:32,130
Well, let's just hope that you don't
have to.
111
00:07:34,610 --> 00:07:38,670
So is joining the force your idea or
your dad's? 100 % mine.
112
00:07:38,950 --> 00:07:42,510
From the time I was a kid, I knew I was
going to be a cop, just like my father.
113
00:07:51,920 --> 00:07:52,819
Am I interrupting?
114
00:07:52,820 --> 00:07:53,820
No.
115
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Give me a minute.
116
00:07:56,460 --> 00:07:57,460
What's up?
117
00:07:57,640 --> 00:08:02,020
I feel like I want to say something to
make you feel better.
118
00:08:02,260 --> 00:08:04,560
But the truth is, better than anything.
119
00:08:04,960 --> 00:08:07,420
How come when everybody else says that,
it sounds like a cliche?
120
00:08:07,860 --> 00:08:09,020
But from you, it seems real?
121
00:08:10,220 --> 00:08:12,760
A few years back, my parents were killed
in a hit -and -run.
122
00:08:14,900 --> 00:08:17,000
Still hurts, you know, when I think of
them.
123
00:08:17,660 --> 00:08:20,400
But as time goes on, there's less pain.
124
00:08:21,450 --> 00:08:22,450
More remembering them.
125
00:08:23,970 --> 00:08:27,450
If you're free, a bunch of us are going
out to the cliffs to have a real
126
00:08:27,450 --> 00:08:28,450
memorial service.
127
00:08:28,790 --> 00:08:30,950
I wish I could, but I kind of have
plans.
128
00:08:31,950 --> 00:08:34,190
It's not the first time my timing's been
off with you.
129
00:08:34,570 --> 00:08:35,570
What do you mean?
130
00:08:44,310 --> 00:08:49,090
Well, to tell the truth, I sort of had a
crush on you in junior high.
131
00:08:49,660 --> 00:08:50,660
I never realized.
132
00:08:51,140 --> 00:08:54,060
And at times I even thought I felt
something from you.
133
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
It was there.
134
00:08:57,740 --> 00:09:01,660
But I kind of feel weird talking about
this right now, you know, since... Like
135
00:09:01,660 --> 00:09:02,800
said, it's bad timing.
136
00:09:04,220 --> 00:09:08,520
So I'm just going to go back to practice
before I make myself out to be even
137
00:09:08,520 --> 00:09:09,740
more of a sensitive jerk.
138
00:09:23,510 --> 00:09:26,530
Suppliers, come on, Robin. I know you
got something to tell us. Not anymore.
139
00:09:26,730 --> 00:09:30,450
I told you. You're John Damon's business
partner. You're his best customer.
140
00:09:30,490 --> 00:09:31,490
You're also his lover.
141
00:09:31,650 --> 00:09:35,390
Ex -lover, ex -customer. I've been clean
now for six months.
142
00:09:35,630 --> 00:09:36,630
Look at me.
143
00:09:36,750 --> 00:09:38,090
It's been 48 hours.
144
00:09:38,430 --> 00:09:39,430
I'm tired.
145
00:09:39,470 --> 00:09:40,470
I'm pissed off.
146
00:09:40,850 --> 00:09:42,990
But do I look like I'm dying for a fix?
147
00:09:48,890 --> 00:09:50,070
Go. Get out of here.
148
00:10:13,520 --> 00:10:17,300
What the hell are you doing here? Came
to find out what you told them cops.
149
00:10:18,140 --> 00:10:22,740
Nothing. I'm supposed to believe that
the cops had a coke whore like you in
150
00:10:22,740 --> 00:10:24,580
their custody and released you without a
charge?
151
00:10:25,080 --> 00:10:28,200
The only way that happens, baby, is if
you told them something worth rewarding.
152
00:10:28,540 --> 00:10:31,460
Just because we don't share a bed
anymore doesn't mean I'd give you up.
153
00:10:31,980 --> 00:10:33,520
I have nothing else to say.
154
00:10:37,720 --> 00:10:40,060
Maybe that's because you all talked out,
isn't it, baby?
155
00:11:07,370 --> 00:11:11,150
Look, we didn't put a needle in Robin
Carter's arm. Yeah, but we all know who
156
00:11:11,150 --> 00:11:12,170
did, John Damon.
157
00:11:13,330 --> 00:11:15,570
Texas, there was enough heroin to kill
three people.
158
00:11:16,090 --> 00:11:17,470
Yeah, well, she wasn't looking to die.
159
00:11:17,870 --> 00:11:18,870
How do you know?
160
00:11:19,010 --> 00:11:20,630
Because if she was, she would have
talked to us.
161
00:11:21,570 --> 00:11:22,750
We did our job.
162
00:11:23,450 --> 00:11:24,750
We followed the law.
163
00:11:25,150 --> 00:11:26,150
We did our job.
164
00:11:26,870 --> 00:11:28,650
Robin Carter had cleaned up her life.
165
00:11:28,970 --> 00:11:31,570
She really didn't know anything about
Damon's business anymore.
166
00:11:32,010 --> 00:11:34,170
Now an innocent woman is dead because of
us.
167
00:11:35,850 --> 00:11:38,450
I don't know how to live with that. What
if we could fix it?
168
00:11:40,170 --> 00:11:42,070
I mean, we have the one thing John Damon
needs.
169
00:11:42,610 --> 00:11:44,010
Product to supply his customers.
170
00:11:44,410 --> 00:11:46,690
You mean the three pounds sitting in the
evidence lockup?
171
00:11:46,910 --> 00:11:48,730
How hard could it really be to lift
stuff out of there?
172
00:11:49,910 --> 00:11:51,670
Lift? What, you mean steal evidence?
173
00:11:52,150 --> 00:11:53,150
No, rookie.
174
00:11:53,590 --> 00:11:56,370
Technically, it's not evidence because
no one's charged Damon with anything.
175
00:11:56,690 --> 00:11:57,990
It's bill of controlled substance.
176
00:11:58,530 --> 00:12:04,310
That we borrow, return to the rightful
owner, then nail him with a butt that'll
177
00:12:04,310 --> 00:12:07,460
stick. Switch a few tags, mess with the
log.
178
00:12:07,920 --> 00:12:10,260
Poses dealers and selling back his own
heroin.
179
00:12:10,840 --> 00:12:14,040
And when he comes to make the buy, you
bust him.
180
00:12:14,260 --> 00:12:16,060
Now that's something I can live with.
181
00:12:23,360 --> 00:12:28,040
The same thing that made her photography
so amazing is the same thing that made
182
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
her so miserable.
183
00:12:29,640 --> 00:12:31,900
She kept herself as an outsider looking
in.
184
00:12:33,020 --> 00:12:34,020
Even with me.
185
00:12:38,760 --> 00:12:43,000
I can't believe I'm gonna say this, but
this whole Jake and Mornin' thing has a
186
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
big turn on.
187
00:12:44,340 --> 00:12:45,980
When did you get so ill?
188
00:12:46,560 --> 00:12:50,780
The worst part of having to live is
knowing how lonely she was.
189
00:12:52,460 --> 00:12:57,420
There couldn't have been a moment that
she felt more alone than when she was...
190
00:12:57,420 --> 00:12:59,680
there.
191
00:13:20,460 --> 00:13:24,000
I know that has to be hard, but it was
really amazing.
192
00:13:24,900 --> 00:13:27,720
It's rare to find a guy to be so open
about his feelings.
193
00:13:28,960 --> 00:13:34,060
Look, your timing wasn't perfect, but I
was really flattered.
194
00:13:34,520 --> 00:13:36,000
Well, how can the timing be bad?
195
00:13:36,760 --> 00:13:39,200
You can make something good come from
something so horrible.
196
00:13:42,640 --> 00:13:45,100
How about I get us a couple of drinks?
Go for a walk.
197
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
Sounds great.
198
00:13:52,680 --> 00:13:56,100
If you were smart, you'd get away from
him now.
199
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
You're drunk.
200
00:13:57,640 --> 00:13:58,599
Maybe so.
201
00:13:58,600 --> 00:14:01,420
But that doesn't change the fact that
Lindsay didn't jump.
202
00:14:02,680 --> 00:14:03,720
She was pushed.
203
00:14:12,740 --> 00:14:13,840
Thanks for coming, Lieutenant.
204
00:14:17,180 --> 00:14:20,420
I wouldn't want to neglect my star
pupil's first day on the job.
205
00:14:20,820 --> 00:14:21,820
So.
206
00:14:22,160 --> 00:14:23,160
How'd it go?
207
00:14:23,580 --> 00:14:26,680
Oh, I think Internal Affairs will be
very happy by the time I'm done.
208
00:14:27,020 --> 00:14:28,300
Something big is in the works.
209
00:14:28,560 --> 00:14:30,060
Oh, so much so soon.
210
00:14:31,040 --> 00:14:34,740
You've always been an overachiever,
haven't you? Hey, I can't think of a
211
00:14:34,740 --> 00:14:37,140
way to start a new career than by taking
down a pack of dirty cops.
212
00:14:38,580 --> 00:14:42,380
You and I are going to make a very good
team.
213
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
Are you the man in charge?
214
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
That would be me.
215
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
Officer... Monica.
216
00:15:03,000 --> 00:15:04,140
How can I help you, Monica?
217
00:15:04,540 --> 00:15:06,140
We have a perp, Fuller Jesse B.
218
00:15:06,400 --> 00:15:09,600
It's like his 15th break and enter. I'm
supposed to look through the evidence of
219
00:15:09,600 --> 00:15:13,440
his past bust, find some sort of pattern
of recidivism, whatever that is.
220
00:15:14,640 --> 00:15:17,400
I guess the DA's trying to get him on a
felony count this time.
221
00:15:29,930 --> 00:15:31,730
Looks like you might be stuck with me
all day.
222
00:16:05,230 --> 00:16:08,730
What do you want? I want you to explain
your bizarre comment from last night.
223
00:16:08,910 --> 00:16:09,910
You look worried.
224
00:16:10,350 --> 00:16:11,350
You should be.
225
00:16:11,450 --> 00:16:13,310
Why would you say Lindsay was pushed?
226
00:16:13,570 --> 00:16:14,950
She was up there all alone.
227
00:16:15,390 --> 00:16:16,129
Uh -uh.
228
00:16:16,130 --> 00:16:20,550
Jake was with her, inside her head,
talking to her right up to the very last
229
00:16:20,550 --> 00:16:22,570
second. You are so... Weird?
230
00:16:27,910 --> 00:16:29,170
Actually, I was going to say jealous.
231
00:16:29,730 --> 00:16:32,750
Look, I know he was your boyfriend
before... Before I was
232
00:16:33,070 --> 00:16:34,070
Yeah, he was.
233
00:16:34,640 --> 00:16:36,320
He was the reason for my little
vacation.
234
00:16:36,680 --> 00:16:37,680
Come on, Tina.
235
00:16:37,780 --> 00:16:38,860
I'm serious, Teresa.
236
00:16:39,300 --> 00:16:42,580
I might have been walking a tightrope,
but Jake started shaking the wire.
237
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
You know what?
238
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
He enjoyed it.
239
00:16:46,200 --> 00:16:47,480
Every second of it.
240
00:17:02,580 --> 00:17:03,580
You single?
241
00:17:04,050 --> 00:17:05,810
Not yet, but we will.
242
00:17:06,010 --> 00:17:09,130
You know, this is crazy. I mean, I
cannot believe you guys took the heroin
243
00:17:09,130 --> 00:17:11,430
out of the locker. I had to admit that
class in the academy.
244
00:17:12,250 --> 00:17:15,430
Yeah, well, there's a lot they don't
teach you at the academy.
245
00:17:16,329 --> 00:17:17,589
I'm not a tight ass, okay?
246
00:17:18,150 --> 00:17:21,170
I just hope my career in law enforcement
will last more than three days.
247
00:17:21,869 --> 00:17:25,369
You gotta remember who we're dealing
with here. John Damon killed Robin
248
00:17:25,550 --> 00:17:26,229
Yeah, I know.
249
00:17:26,230 --> 00:17:27,230
I saw it.
250
00:17:28,170 --> 00:17:29,590
It was my first dead body.
251
00:17:30,110 --> 00:17:31,710
Let me tell you something that I saw.
252
00:17:32,480 --> 00:17:36,360
John Damon continued dealing that
Mexican brown last summer, even after
253
00:17:36,360 --> 00:17:37,820
whole coast knew that it was a bad bet.
254
00:17:38,080 --> 00:17:43,440
We had 18 smack overdoses and 16
accidental poisonings, all traceable to
255
00:17:47,460 --> 00:17:48,460
Payday.
256
00:17:49,440 --> 00:17:53,000
Just hang another 24, baby. I promise
I'll get you fixed.
257
00:17:53,260 --> 00:17:55,380
24? I'll be dead in 12.
258
00:17:56,280 --> 00:17:57,440
God help me.
259
00:17:57,740 --> 00:17:59,420
A day, you can make it.
260
00:18:00,040 --> 00:18:01,580
Or you can get your fix now.
261
00:18:01,800 --> 00:18:03,040
Get the hell away from here.
262
00:18:03,300 --> 00:18:05,940
Look, baby, if your daddy can't hook you
up, then maybe this will.
263
00:18:06,440 --> 00:18:07,880
Later. Beat it.
264
00:18:08,380 --> 00:18:09,660
Go on, get out of here.
265
00:18:10,800 --> 00:18:13,760
Man, you know who you're dealing with?
Yeah, somebody who can't supply.
266
00:18:13,960 --> 00:18:15,060
We heard you were dry.
267
00:18:15,360 --> 00:18:18,480
Oh, so you just break all the rules and
come over roads into my territory?
268
00:18:18,980 --> 00:18:19,980
Free enterprise.
269
00:18:20,500 --> 00:18:21,500
Supply and demand.
270
00:18:21,620 --> 00:18:22,740
What makes America great?
271
00:18:23,040 --> 00:18:23,779
Uh -uh.
272
00:18:23,780 --> 00:18:27,440
What makes this country rock is good old
-fashioned cutthroat capitalist
273
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
competition.
274
00:18:30,120 --> 00:18:32,880
You two just bought yourself an
appointment to see the man.
275
00:18:42,140 --> 00:18:44,280
Petey Lewis, then y 'all to come messing
in my turf?
276
00:18:44,760 --> 00:18:46,280
Who says we're with Petey?
277
00:18:47,100 --> 00:18:48,520
Then who do you buy from?
278
00:18:48,820 --> 00:18:50,460
Yeah, like we really gonna tell you
that.
279
00:18:54,380 --> 00:18:55,380
Maybe you are.
280
00:18:56,460 --> 00:18:58,320
And maybe we can tide you over.
281
00:18:59,100 --> 00:19:01,500
Look, ease up, Jaina. We have a retail
opportunity here.
282
00:19:03,140 --> 00:19:04,520
How did three pounds sound?
283
00:19:05,120 --> 00:19:06,280
Like a slow weekend.
284
00:19:07,320 --> 00:19:09,500
You know what? Forget this guy, all
right? Forget me?
285
00:19:10,840 --> 00:19:13,480
Boy, I'm going to be the last thing you
ever remember.
286
00:19:13,860 --> 00:19:15,660
All right, all right. Let him go.
287
00:19:16,860 --> 00:19:18,360
Three pounds, 150K.
288
00:19:18,580 --> 00:19:21,340
If you like what we give you, maybe we
can get you some more.
289
00:19:21,920 --> 00:19:23,060
I'll think about it.
290
00:19:23,820 --> 00:19:26,060
If you're still alive in the morning,
young blood.
291
00:19:26,620 --> 00:19:29,240
It'll probably mean I decided to do
business with you.
292
00:19:46,160 --> 00:19:47,220
Three pounds.
293
00:19:49,960 --> 00:19:52,140
You want to retire to Cancun with me?
294
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Yeah, right.
295
00:19:57,960 --> 00:20:00,800
So, where is young Officer Newby now?
296
00:20:01,140 --> 00:20:04,400
His name is Brian, and he was very cool
out there today.
297
00:20:04,660 --> 00:20:07,120
Have you ever heard the expression, too
good to be true?
298
00:20:07,400 --> 00:20:09,560
Ever hear, don't judge a book by its
cover?
299
00:20:09,880 --> 00:20:11,220
Both cliches, by the way.
300
00:20:12,080 --> 00:20:16,040
Hey, all I know is we're in deep with
this guy, and I don't usually do that
301
00:20:16,040 --> 00:20:17,880
people I've only known for 24 hours.
302
00:20:18,300 --> 00:20:22,540
John Damon held a gun to Brian's head
today, and he didn't even flinch.
303
00:20:22,920 --> 00:20:25,800
Look, if you want to put your lives in
the hands of this Power Ranger, great.
304
00:20:26,260 --> 00:20:29,180
But when the wheels come off, don't say
I didn't warn you.
305
00:20:29,780 --> 00:20:34,360
I'm saying, I think they're pretty good
cops. Judging them is my job. Catching
306
00:20:34,360 --> 00:20:35,059
them is yours.
307
00:20:35,060 --> 00:20:38,100
Look, their means may be a little
unorthodox. Unorthodox?
308
00:20:38,660 --> 00:20:41,760
Their sergeant is sleeping with an
assistant district attorney.
309
00:20:42,000 --> 00:20:45,160
Officer Cruz was kicked off the LAPD for
excessive violence.
310
00:20:45,520 --> 00:20:48,160
Strickland has got a sealed juvie record
for murder.
311
00:20:49,140 --> 00:20:50,220
And Monica Harper?
312
00:20:50,800 --> 00:20:54,100
She's a gutter -crawling tramp. And
don't get me started on Devil Boy.
313
00:20:54,480 --> 00:20:57,700
Granger. Their so -called commander,
Calloway, he hand -picked these people.
314
00:20:57,920 --> 00:20:59,660
He's the ringmaster of that whole
circus.
315
00:20:59,920 --> 00:21:00,779
All right.
316
00:21:00,780 --> 00:21:02,800
All right. This is the police
department.
317
00:21:03,240 --> 00:21:07,400
We are supposed to be examples of
discipline and good behavior. That unit
318
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
a mockery of all of us.
319
00:21:08,580 --> 00:21:09,580
I said all right.
320
00:21:09,960 --> 00:21:14,120
You go in there. You get me hard
evidence of their malfeasance, and you
321
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
back to me.
322
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
You understand?
323
00:21:17,040 --> 00:21:18,040
I understand.
324
00:21:31,850 --> 00:21:33,390
There's something I have to ask you.
325
00:21:35,730 --> 00:21:37,550
Tell me about when you went out with
Tina.
326
00:21:38,630 --> 00:21:40,610
Bad memories.
327
00:21:41,870 --> 00:21:43,710
I really cared for Tina.
328
00:21:43,930 --> 00:21:45,530
I was drawn to that vulnerable thing.
329
00:21:46,450 --> 00:21:48,970
I used to have this rescuer's complex, I
guess.
330
00:21:50,030 --> 00:21:52,270
She said you didn't exactly rescue her.
331
00:21:52,510 --> 00:21:54,090
Well, she's bipolar, you know.
332
00:21:54,430 --> 00:21:57,970
So her highs are ecstatic, and she's
great to be around, but her lows are
333
00:21:57,970 --> 00:21:59,530
permanent midnights.
334
00:22:00,110 --> 00:22:03,890
I hung in there as long as I could, but
it was just killing me to watch her
335
00:22:03,890 --> 00:22:04,890
sink.
336
00:22:05,630 --> 00:22:06,750
And what about me?
337
00:22:07,170 --> 00:22:08,410
Am I a bad case too?
338
00:22:10,130 --> 00:22:12,930
No, I'm through doing therapy with my
girlfriend.
339
00:22:13,890 --> 00:22:16,210
I'm looking for a healthy relationship
now.
340
00:22:17,190 --> 00:22:18,290
I think I've earned it.
341
00:22:19,270 --> 00:22:20,270
I think so too.
342
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
Where you been?
343
00:22:36,840 --> 00:22:37,840
I had to chill.
344
00:22:38,680 --> 00:22:40,760
Police work is a lot more intense than I
thought it'd be.
345
00:22:41,320 --> 00:22:44,300
Yeah, well, enjoy it, because it might
be a couple months before you see
346
00:22:44,300 --> 00:22:45,300
case like this again.
347
00:22:45,420 --> 00:22:47,740
Could be years before I get another
partner like this one.
348
00:22:49,000 --> 00:22:51,660
Look, I'm not hitting on you.
349
00:22:51,920 --> 00:22:54,880
It's just that I've heard about the bond
that forms between police officers.
350
00:22:55,180 --> 00:23:02,080
I thought I knew what that meant, but
until I experienced it... Well,
351
00:23:02,120 --> 00:23:03,620
it can be pretty intense.
352
00:23:04,880 --> 00:23:07,900
But you have to be careful not to
mistake it for other things.
353
00:23:08,780 --> 00:23:09,780
No kidding.
354
00:23:10,660 --> 00:23:12,720
Especially when you're thinking you
might not survive the night.
355
00:23:25,020 --> 00:23:26,360
A little late, isn't it?
356
00:23:26,580 --> 00:23:31,140
Hey, it's never too late when someone
wants to give you $150 ,000.
357
00:23:31,740 --> 00:23:33,660
So does this mean we have a deal?
358
00:23:36,590 --> 00:23:37,590
We got a deal.
359
00:23:47,250 --> 00:23:51,310
It happened so fast. I guess I'm still
trying to believe it myself, but it's
360
00:23:51,310 --> 00:23:52,390
something about him.
361
00:23:52,750 --> 00:23:54,770
He is so real.
362
00:23:55,150 --> 00:23:56,150
My God.
363
00:23:56,370 --> 00:23:57,370
What about Lindsay?
364
00:23:57,710 --> 00:24:00,610
I mean, that was just a couple days ago.
I know, I know, and I should feel
365
00:24:00,610 --> 00:24:04,370
totally wrong, but I have never felt
more right about anything before.
366
00:24:05,210 --> 00:24:07,710
Fair. Last night, the beach.
367
00:24:08,110 --> 00:24:09,430
How right are we talking?
368
00:24:09,830 --> 00:24:11,510
You can't ask me that, Nikki.
369
00:24:14,830 --> 00:24:17,790
The duty roster for the graduating class
at the academy?
370
00:24:18,290 --> 00:24:22,630
And I'm looking at this because...
Because each cadet's first assignment is
371
00:24:22,630 --> 00:24:24,670
included. Look what it says next to
Brian Washington.
372
00:24:25,090 --> 00:24:26,170
The district commander.
373
00:24:26,510 --> 00:24:30,470
So? You don't think that's weird?
Everyone else is assigned to a specific
374
00:24:30,470 --> 00:24:32,910
except our new rookie. Why doesn't it
say Pacific Blue?
375
00:24:33,150 --> 00:24:34,150
You tell me.
376
00:24:34,520 --> 00:24:35,900
Because his assignment was sealed.
377
00:24:36,120 --> 00:24:38,800
And why else would it be sealed unless
he was working for Internal Affairs?
378
00:24:54,640 --> 00:24:56,720
I got your page when I was in the
library.
379
00:24:57,440 --> 00:24:59,000
You are homework.
380
00:25:00,380 --> 00:25:01,380
No contest.
381
00:25:05,290 --> 00:25:06,430
I just want to talk, okay?
382
00:25:06,730 --> 00:25:08,810
Oh, yeah, of course.
383
00:25:12,790 --> 00:25:14,110
I mean, isn't life a joke?
384
00:25:15,370 --> 00:25:18,210
We live our whole lives worrying about
every little thing.
385
00:25:19,230 --> 00:25:20,970
And then one day, bam, it's over.
386
00:25:22,590 --> 00:25:24,930
Makes you realize none of it's all that
important, you know?
387
00:25:26,090 --> 00:25:27,510
Sorry, I lost you.
388
00:25:28,210 --> 00:25:29,690
Are you talking about Lindsay?
389
00:25:35,600 --> 00:25:36,880
Forget about it. It's not important.
390
00:25:37,180 --> 00:25:38,180
No, Jake.
391
00:25:38,300 --> 00:25:39,300
Really.
392
00:25:39,540 --> 00:25:40,860
I'd like to know what you're trying to
say.
393
00:25:41,300 --> 00:25:42,600
Because you're genuinely interested?
394
00:25:43,480 --> 00:25:45,140
Or because not knowing makes you
uncomfortable?
395
00:25:45,900 --> 00:25:46,980
Are you mad at me?
396
00:25:47,300 --> 00:25:48,300
Did I do something?
397
00:25:48,820 --> 00:25:50,300
Why does it always have to be about you?
398
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
I'm sorry.
399
00:25:54,980 --> 00:25:57,640
That is the second time you've said
that.
400
00:25:58,400 --> 00:26:01,680
The most overused, under -meant words in
the English language.
401
00:26:02,700 --> 00:26:03,940
Except for maybe I love you.
402
00:26:07,310 --> 00:26:08,930
I'm just being honest with you.
403
00:26:09,530 --> 00:26:12,390
That's why I feel so connected to you. I
feel like we can say anything.
404
00:26:13,190 --> 00:26:15,890
It's just what you said about it being
over.
405
00:26:17,010 --> 00:26:18,010
Nothing matters.
406
00:26:18,710 --> 00:26:19,710
It was a metaphor.
407
00:26:20,430 --> 00:26:23,050
So you're not trying to say you have
regrets about last night?
408
00:26:24,450 --> 00:26:25,450
I gotta go.
409
00:26:25,650 --> 00:26:26,649
Jacob, please.
410
00:26:26,650 --> 00:26:28,050
Look, we'll talk more tonight, okay?
411
00:26:28,370 --> 00:26:30,450
I'll pick you up outside school around 8
o 'clock.
412
00:26:41,070 --> 00:26:43,950
So Jamie and I make the trade directly
with Damon, no one else.
413
00:26:44,330 --> 00:26:47,470
Then once we're in the clear, Monica and
I roll in for the bust. He's never
414
00:26:47,470 --> 00:26:48,470
going to know what hit him.
415
00:26:48,490 --> 00:26:50,550
No, we'll never know what hit us, right,
Brian?
416
00:26:51,950 --> 00:26:52,950
What's that supposed to mean?
417
00:26:53,210 --> 00:26:54,710
Why don't we ask our fellow rookie?
418
00:26:54,950 --> 00:26:57,570
Or perhaps I .A. Mole would be more
appropriate.
419
00:26:57,890 --> 00:26:58,890
What are you talking about?
420
00:26:59,070 --> 00:27:01,890
You can drop the act, Brian. We had the
duty roster from the academy.
421
00:27:02,210 --> 00:27:05,250
It's pretty obvious that you were
offered a position with internal
422
00:27:05,830 --> 00:27:10,210
I was number one in my class, which
means I won the district commander's
423
00:27:10,920 --> 00:27:14,120
I was offered IA or any assignment I
wanted within the district.
424
00:27:14,580 --> 00:27:16,580
But I turned them all down and took
Pacific Blue.
425
00:27:17,460 --> 00:27:21,040
So if we were to check your story out
with the district commander... Be my
426
00:27:21,040 --> 00:27:23,240
guest. I have nothing to hide.
427
00:27:28,060 --> 00:27:29,060
Look.
428
00:27:31,060 --> 00:27:33,640
We're all in a position that we're
nervous about, okay?
429
00:27:34,040 --> 00:27:36,720
And there's a lot more at stake here
than just bringing down a drug dealer.
430
00:27:36,940 --> 00:27:39,680
And if we can't count on each other,
then the whole thing falls apart.
431
00:27:40,910 --> 00:27:44,390
So I guess what it boils down to is, can
we trust you?
432
00:27:49,110 --> 00:27:50,170
Lieutenant Jessup, please.
433
00:27:50,410 --> 00:27:52,150
No, no name. Just tell her it's
important.
434
00:28:10,030 --> 00:28:11,030
You know my father was a cop.
435
00:28:11,750 --> 00:28:15,830
Yeah, he was one of the first African
-American officers to ever make captain.
436
00:28:15,830 --> 00:28:16,609
heard about him.
437
00:28:16,610 --> 00:28:18,030
What you didn't hear was that he was
dirty.
438
00:28:19,630 --> 00:28:21,710
He was caught taking kickbacks from a
drug dealer.
439
00:28:22,450 --> 00:28:23,470
Agreed to an honorable discharge.
440
00:28:24,210 --> 00:28:26,770
The whole thing was kept quiet to save
the department the embarrassment.
441
00:28:27,070 --> 00:28:30,810
But from the day that I found out, I can
never look him in the eyes again.
442
00:28:33,250 --> 00:28:35,130
Something tells me that's not why you
asked me here.
443
00:28:35,510 --> 00:28:38,130
I need you to understand where I'm
coming from so you know the jam that I'm
444
00:28:40,360 --> 00:28:41,420
I need your help, Sergeant.
445
00:28:42,700 --> 00:28:43,800
I don't know where else to turn.
446
00:28:57,080 --> 00:28:59,240
We have got to find a new place to hang.
447
00:29:00,060 --> 00:29:01,560
Why? We only saw the Lindsay.
448
00:29:02,560 --> 00:29:03,560
What do you mean?
449
00:29:04,320 --> 00:29:07,300
Well, if she had never jumped, we would
have never shared the grief for her,
450
00:29:07,340 --> 00:29:08,340
which brought us together.
451
00:29:08,720 --> 00:29:11,860
I guess that's true. true, but I still
can't help feeling guilty.
452
00:29:12,260 --> 00:29:13,940
Are you saying you want to end this?
453
00:29:14,200 --> 00:29:15,680
No, no, of course not.
454
00:29:16,580 --> 00:29:17,580
Good.
455
00:29:18,340 --> 00:29:19,900
I think we're just getting started.
456
00:29:28,000 --> 00:29:29,060
How are we doing on Damon?
457
00:29:29,620 --> 00:29:32,540
Uh, we think we have a line on another
deal. Another deal?
458
00:29:32,940 --> 00:29:34,560
Is there something you want to tell me,
Granger?
459
00:29:35,940 --> 00:29:37,980
You like the feel of that chair, don't
you, Corey?
460
00:29:40,720 --> 00:29:42,780
I'm in charge while Lieutenant Calloway
is away.
461
00:29:43,040 --> 00:29:44,500
I do everything he does.
462
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
Everything?
463
00:29:46,140 --> 00:29:47,140
How intriguing.
464
00:29:47,800 --> 00:29:50,460
So what was this confidential matter you
wanted to see me about?
465
00:29:51,800 --> 00:29:53,020
Give us a minute, Granger.
466
00:30:00,940 --> 00:30:02,680
Now he's a fun weekend in Vegas.
467
00:30:04,960 --> 00:30:06,440
I'm going to keep this short and sweet.
468
00:30:07,160 --> 00:30:08,580
Brian Washington came to me.
469
00:30:09,360 --> 00:30:10,640
He said he was working for you.
470
00:30:11,500 --> 00:30:12,500
Brian who?
471
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Bottom line.
472
00:30:14,620 --> 00:30:17,320
Any hopes you have of bringing down this
unit are history.
473
00:30:17,720 --> 00:30:18,720
Strong words, Sergeant.
474
00:30:19,280 --> 00:30:22,440
So what did this Brian Washington say
when you kicked him to the curb?
475
00:30:24,980 --> 00:30:28,920
He said I dismissed him. As if you're
going to keep an IA plant on your team.
476
00:30:29,040 --> 00:30:32,260
One who demonstrates strength of
character by coming forward and
477
00:30:32,260 --> 00:30:33,260
mistake?
478
00:30:33,660 --> 00:30:35,520
Absolutely. How touching.
479
00:30:36,560 --> 00:30:39,940
We'll see if he demonstrates the same
strength of character when he's required
480
00:30:39,940 --> 00:30:43,960
to testify to the unethical conduct he's
already reported on. I'm only going to
481
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
say this once, Jess.
482
00:30:46,080 --> 00:30:47,480
Stay away from him.
483
00:30:50,180 --> 00:30:52,040
You call me at home sometime, Corey.
484
00:30:53,000 --> 00:30:56,540
I would love to hear more about all the
things you can do just like our
485
00:30:56,540 --> 00:30:58,220
delicious Lieutenant Calloway.
486
00:31:07,630 --> 00:31:09,970
So what's the deal, guys? Are we going
through with this or what?
487
00:31:10,590 --> 00:31:12,530
We have to. We're in too deep.
488
00:31:12,810 --> 00:31:15,270
If we don't, Damon keeps killing people
with his needle.
489
00:31:15,730 --> 00:31:19,790
But if something goes wrong... You can't
think about that.
490
00:31:25,010 --> 00:31:26,330
You guys were right about trust.
491
00:31:27,590 --> 00:31:28,990
If you still want my help, I'm in.
492
00:31:41,800 --> 00:31:43,800
I told you I stayed over at Nikki's last
night.
493
00:31:44,260 --> 00:31:45,580
I called Nikki's mom.
494
00:31:45,900 --> 00:31:47,200
She said you were never there.
495
00:31:47,500 --> 00:31:49,120
Oh, so now you're checking up on me?
496
00:31:49,720 --> 00:31:51,180
Were you with a guy last night?
497
00:31:51,460 --> 00:31:52,460
Maybe.
498
00:31:53,000 --> 00:31:55,780
Well, I hope it was someone you can
trust.
499
00:31:56,700 --> 00:31:57,980
Someone who cares about you.
500
00:31:58,740 --> 00:32:00,940
And I hope to God you were safe.
501
00:32:02,260 --> 00:32:03,260
Careful.
502
00:32:04,020 --> 00:32:05,020
Were you?
503
00:32:07,100 --> 00:32:10,140
Come on, Teresa. I'm trying really hard
to be cool here.
504
00:32:10,380 --> 00:32:11,359
Listen to me!
505
00:32:11,360 --> 00:32:15,260
No, you listen. You are not my father.
You're my brother. I'm still responsible
506
00:32:15,260 --> 00:32:18,520
for you. That doesn't give you the right
to go snooping around in my private
507
00:32:18,520 --> 00:32:21,100
life like I'm one of your perps. I have
to go to work.
508
00:32:21,360 --> 00:32:22,560
We'll talk about this later.
509
00:32:22,880 --> 00:32:23,880
Or not.
510
00:32:31,480 --> 00:32:32,520
Yeah, yeah.
511
00:32:33,060 --> 00:32:36,620
I know what kind of briefcase you're
talking about. Just make sure that it's
512
00:32:36,620 --> 00:32:38,460
cash. We don't take American Express.
513
00:32:40,480 --> 00:32:41,660
Okay, that's it. We're on.
514
00:32:41,880 --> 00:32:42,960
Same place as before.
515
00:32:43,680 --> 00:32:44,920
So what if he tries something?
516
00:32:45,240 --> 00:32:46,240
Then the circle's complete.
517
00:32:46,460 --> 00:32:49,260
And we have to be prepared to use all
necessary force.
518
00:32:53,320 --> 00:32:54,720
Last chance to pull out, guys.
519
00:32:55,340 --> 00:32:56,340
No way.
520
00:32:56,720 --> 00:32:57,720
I'm in.
521
00:32:58,080 --> 00:32:59,080
Brian?
522
00:33:02,540 --> 00:33:05,240
Let's do it.
523
00:33:23,850 --> 00:33:24,850
Thank you for the flowers.
524
00:33:24,870 --> 00:33:26,250
Yeah, where the hell have you been?
525
00:33:26,530 --> 00:33:27,610
Why aren't you up here?
526
00:33:28,090 --> 00:33:30,710
What? At the cliff at our special place.
527
00:33:31,370 --> 00:33:32,750
Jake, what are you talking about?
528
00:33:33,090 --> 00:33:34,750
Well, I thought we had something
special.
529
00:33:35,190 --> 00:33:36,550
But obviously I was wrong.
530
00:33:37,150 --> 00:33:38,910
Jake, please, I don't understand.
531
00:33:39,390 --> 00:33:40,710
No, of course you don't.
532
00:33:41,070 --> 00:33:42,670
But nothing really matters anymore.
533
00:33:43,870 --> 00:33:47,630
It's like I said, we spend our whole
lives worrying about every little thing.
534
00:33:48,230 --> 00:33:50,670
And then one day, bam, it's over.
535
00:33:51,610 --> 00:33:52,830
Jake? Jake?
536
00:34:00,400 --> 00:34:01,680
She's shutting me out completely.
537
00:34:02,520 --> 00:34:04,160
It's called being a teenager, Bobby.
538
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
Maybe you're right.
539
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
Look, Teresa wants somebody she can lean
on, and that somebody should be you.
540
00:34:11,340 --> 00:34:13,679
The trial's over. Maybe you should take
off the rest of the day.
541
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
That's an order.
542
00:34:18,520 --> 00:34:21,719
Well, I thought we had something
special, but obviously I was wrong.
543
00:34:22,199 --> 00:34:23,920
Jake, please, I don't understand.
544
00:34:24,440 --> 00:34:25,900
No, of course you don't.
545
00:34:26,199 --> 00:34:27,800
But nothing really matters anymore.
546
00:34:29,100 --> 00:34:32,780
So like I said, we spend our whole lives
worrying about every little thing.
547
00:34:33,300 --> 00:34:35,800
And then one day, bam, it's over.
548
00:34:36,620 --> 00:34:37,900
Jake? Jake?
549
00:34:40,940 --> 00:34:42,159
Why aren't you up here?
550
00:34:42,480 --> 00:34:45,219
What? At the cliff at our special place.
551
00:34:46,020 --> 00:34:47,500
Jake, what are you talking about?
552
00:34:47,840 --> 00:34:50,920
Well, I... He's early.
553
00:34:51,860 --> 00:34:52,860
Men.
554
00:35:20,300 --> 00:35:21,300
I knew you'd come.
555
00:35:21,740 --> 00:35:22,740
I knew it.
556
00:35:36,940 --> 00:35:38,020
I hope this works.
557
00:35:42,340 --> 00:35:43,480
Glad you could make it.
558
00:36:06,000 --> 00:36:07,640
Any idea how crazy I am about you?
559
00:36:08,140 --> 00:36:09,140
Jake, what are you doing?
560
00:36:09,540 --> 00:36:10,459
What do you mean?
561
00:36:10,460 --> 00:36:13,400
The phone call. I was so worried. It
sounded like you were going to kill
562
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
yourself.
563
00:36:15,180 --> 00:36:17,000
Kill myself? Why would I want to kill
myself?
564
00:36:17,360 --> 00:36:18,360
I don't know.
565
00:36:18,440 --> 00:36:19,980
I thought maybe because of Lindsay.
566
00:36:20,300 --> 00:36:21,620
What do you know about Lindsay?
567
00:36:22,620 --> 00:36:24,740
At least she wasn't afraid to admit that
she was weak.
568
00:36:25,160 --> 00:36:26,320
What are you talking about?
569
00:36:26,540 --> 00:36:28,180
I'm talking about having the guts to be
honest.
570
00:36:29,280 --> 00:36:33,140
To make a statement that says, I know my
life is meaningless.
571
00:36:34,089 --> 00:36:35,630
before I choose to end it right now.
572
00:36:35,990 --> 00:36:37,270
Jake, that is crazy.
573
00:36:38,430 --> 00:36:40,010
It's exactly what Lindsay said, too.
574
00:36:40,510 --> 00:36:42,670
But I talked to her. I talked to her up
here for hours.
575
00:36:43,290 --> 00:36:47,930
And after I left, well, I think it's
safe to say that she came around to my
576
00:36:47,930 --> 00:36:48,930
of thinking.
577
00:36:49,170 --> 00:36:50,170
Oh, my God.
578
00:36:57,770 --> 00:36:58,770
We're scared.
579
00:36:59,410 --> 00:37:00,410
That's good.
580
00:37:00,450 --> 00:37:02,470
That means that you're actually thinking
about...
581
00:37:02,940 --> 00:37:07,220
imagining what it would be like to feel
that rust, to take that big last step.
582
00:37:11,600 --> 00:37:12,600
Let me go.
583
00:37:13,820 --> 00:37:15,340
Come on, don't fight it.
584
00:37:15,620 --> 00:37:16,620
I can help you.
585
00:37:16,780 --> 00:37:17,780
Jake, please.
586
00:37:17,960 --> 00:37:19,360
Let's go to the edge and practice.
587
00:37:52,910 --> 00:37:54,090
You sick son of a bitch.
588
00:38:00,230 --> 00:38:01,229
You okay?
589
00:38:01,230 --> 00:38:02,350
How'd you know I was here?
590
00:38:02,650 --> 00:38:04,310
You left me a message without realizing
it.
591
00:38:14,070 --> 00:38:15,490
Well, would you look at the time?
592
00:38:15,870 --> 00:38:17,130
But we just ordered lunch.
593
00:38:17,550 --> 00:38:18,950
Don't worry, we'll do this again.
594
00:38:48,110 --> 00:38:49,110
Man, not again.
595
00:38:49,370 --> 00:38:50,370
Open up the case.
596
00:38:51,110 --> 00:38:54,030
Hey, what do you know? This isn't even
my case. They must have given me the
597
00:38:54,030 --> 00:38:55,030
wrong one at Cochette.
598
00:38:55,070 --> 00:38:56,070
Just open it.
599
00:39:06,630 --> 00:39:08,970
Correct me if I'm wrong, but wouldn't
that be your name right there?
600
00:39:11,970 --> 00:39:16,050
What the... You have the right to remain
silent.
601
00:39:43,980 --> 00:39:48,320
facts are clear john damon was found
dead with three pounds of heroin in his
602
00:39:48,320 --> 00:39:52,660
possession the exact amount discovered
missing from the evidence locker add to
603
00:39:52,660 --> 00:39:56,600
that cash recovered from the scene and
the conclusion is obvious officers from
604
00:39:56,600 --> 00:40:00,560
pacific blue stole evidence for their
sting operation a sting that was
605
00:40:00,560 --> 00:40:05,260
unauthorized and kept secret from their
commanding officer if i may say a word
606
00:40:05,260 --> 00:40:10,500
in due time sergeant first i would like
to corroborate the charges
607
00:40:12,860 --> 00:40:18,460
Officer Washington, is it true that the
heroin in question was illegally removed
608
00:40:18,460 --> 00:40:19,580
from the evidence locker?
609
00:40:23,940 --> 00:40:27,940
Yes. And is it also true that all these
acts took place under the command of
610
00:40:27,940 --> 00:40:28,940
Sergeant McNamara?
611
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
Yes, that's right.
612
00:40:30,640 --> 00:40:34,260
Now, will you please tell the panel the
names of the officers responsible for
613
00:40:34,260 --> 00:40:35,260
these egregious acts?
614
00:40:41,640 --> 00:40:42,640
It was me.
615
00:40:45,680 --> 00:40:47,180
The whole thing was my idea.
616
00:40:48,480 --> 00:40:49,760
I beg your pardon?
617
00:40:50,320 --> 00:40:55,140
I took the dope, put it in the briefcase
without the others knowing it.
618
00:40:55,360 --> 00:40:59,400
I told Sergeant McNamara that I thought
we could bust John Damon, but never told
619
00:40:59,400 --> 00:41:00,860
him that I was going to do it with
stolen evidence.
620
00:41:01,820 --> 00:41:03,980
You realize you're under oath, Officer
Washington?
621
00:41:04,560 --> 00:41:07,880
Yes, ma 'am. And that by admitting these
things, you face suspension and
622
00:41:07,880 --> 00:41:09,720
possible expulsion from the police
force?
623
00:41:10,200 --> 00:41:11,200
Yeah.
624
00:41:12,520 --> 00:41:13,520
I understand.
625
00:41:20,440 --> 00:41:25,040
In light of this unexpected testimony, I
would like to request a continuance to
626
00:41:25,040 --> 00:41:26,260
further evaluate this case.
627
00:41:26,760 --> 00:41:30,840
Denied. Lieutenant Jessup, this fits
with your continued pattern of
628
00:41:30,840 --> 00:41:31,980
against Pacific Blue.
629
00:41:32,260 --> 00:41:33,960
I'll see you in my office now.
630
00:41:34,780 --> 00:41:35,780
Yes, ma 'am.
631
00:41:58,920 --> 00:42:01,920
You're awfully willing to throw away a
promising career, Officer Washington.
632
00:42:02,980 --> 00:42:05,420
I know about Jessup's vendetta against
Pacific Blue.
633
00:42:06,400 --> 00:42:08,640
I think I could spin a couple of heads
over to Internal Affairs.
634
00:42:09,020 --> 00:42:11,460
Well, what makes you think that the
review board is going to believe a
635
00:42:11,460 --> 00:42:12,460
over a lieutenant?
636
00:42:13,840 --> 00:42:14,880
It's my only shot.
637
00:42:16,440 --> 00:42:20,040
But if I'm cleared, there's no place I'd
rather be than with Pacific Blue.
638
00:42:22,500 --> 00:42:26,960
I'm horrified to admit it, but I think
you just might fit right in.
639
00:42:35,120 --> 00:42:36,840
Sarge? You sure you want to say
something, Granger?
640
00:42:39,220 --> 00:42:40,820
No. I guess I don't.
641
00:43:06,380 --> 00:43:09,220
Don't try to talk it down.
642
00:43:10,160 --> 00:43:14,480
Why, everyone's back on my town.
643
00:43:15,240 --> 00:43:17,480
Look, stand and see.
644
00:43:17,920 --> 00:43:19,860
It works for me.
645
00:43:20,580 --> 00:43:22,520
Take a look around.
646
00:43:23,280 --> 00:43:26,280
Just another day in LA.
647
00:43:39,150 --> 00:43:42,530
Anybody speaks more than me.
648
00:43:43,030 --> 00:43:47,970
Anybody makes me feel free.
649
00:43:50,330 --> 00:43:51,530
Someday.
650
00:43:52,830 --> 00:43:58,190
What if it's down just another day?
48649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.