All language subtitles for Pacifc.Blue s04e20 Trust
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,119
I can't believe you're actually here.
2
00:00:08,540 --> 00:00:11,040
I'm not. At midnight, poof, I'm going to
disappear.
3
00:00:11,500 --> 00:00:14,940
No way. This time you're back for keeps.
You deserve me again, and I'm going to
4
00:00:14,940 --> 00:00:17,560
toss you in the slammer. You can
actually do that, can't you?
5
00:00:18,060 --> 00:00:21,000
California best friends law. They passed
it last year.
6
00:00:21,420 --> 00:00:24,060
I wish you had been in Chicago these
past few years.
7
00:00:25,580 --> 00:00:27,040
I really could have used you, Cora.
8
00:00:27,620 --> 00:00:28,780
That boyfriend from hell?
9
00:00:30,360 --> 00:00:34,560
Yeah. God, I really hated hearing you
talk about that relationship.
10
00:00:35,340 --> 00:00:36,340
I felt so helpless.
11
00:00:37,060 --> 00:00:38,420
Well, maybe we should thank him.
12
00:00:38,900 --> 00:00:40,220
He's the reason I'm out here.
13
00:00:41,060 --> 00:00:43,040
That, and you talking me into it.
14
00:00:44,500 --> 00:00:48,960
Christine, um... Did he ever actually
hurt you?
15
00:00:49,820 --> 00:00:51,100
Yeah, he did.
16
00:00:55,360 --> 00:00:58,740
He's 2 ,000 miles away, and I keep
thinking that I see him everywhere.
17
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
Isn't that weird?
18
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
No.
19
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
I've been through it.
20
00:01:04,070 --> 00:01:07,170
I've been stuck twice. You're kidding
me. No, I'm not.
21
00:01:07,750 --> 00:01:09,550
And for weeks I slept with the light on.
22
00:01:09,910 --> 00:01:10,910
Yeah.
23
00:01:11,690 --> 00:01:14,390
But I am living proof that you can live
through this.
24
00:01:14,950 --> 00:01:16,790
Oh, no, no. I got to work manana.
25
00:01:17,430 --> 00:01:18,430
And I've got this.
26
00:01:18,570 --> 00:01:19,630
I'll be right back. All right.
27
00:01:27,530 --> 00:01:29,410
You are what I need right now, Corey.
28
00:01:30,120 --> 00:01:31,820
The one I can really, really trust.
29
00:01:32,080 --> 00:01:33,520
I'm so happy for you.
30
00:01:34,340 --> 00:01:36,120
Let go of me. Sure I will.
31
00:01:36,500 --> 00:01:37,820
Someday. Mark.
32
00:01:38,180 --> 00:01:39,340
You thought I wouldn't follow you.
33
00:01:39,880 --> 00:01:41,540
Don't. I love you.
34
00:01:41,880 --> 00:01:46,460
You may be an ungrateful little slut,
but you're my ungrateful little slut.
35
00:01:47,860 --> 00:01:48,860
Get up!
36
00:01:51,400 --> 00:01:53,040
Get up!
37
00:01:55,480 --> 00:01:57,440
Wouldn't you just call her? No, I don't.
38
00:01:57,950 --> 00:02:01,110
Is this the plug you were talking about?
Don't, all right? It's a bad idea. No,
39
00:02:01,130 --> 00:02:04,930
a bad idea is harassing my friend. A
worse idea is tangling with me.
40
00:02:06,130 --> 00:02:09,430
And I always heard California was such a
liberal place. You want to guess again?
41
00:02:09,970 --> 00:02:12,670
We have the strictest soccer laws in the
country.
42
00:02:13,450 --> 00:02:14,570
You want to see me prove it?
43
00:02:28,170 --> 00:02:30,510
You didn't have to walk me home. I'm
fine.
44
00:02:31,030 --> 00:02:33,650
Yeah, well, I'm not. This is for my own
peace of mind.
45
00:02:35,510 --> 00:02:37,390
The fear of God is marked.
46
00:02:37,790 --> 00:02:40,890
Yeah. Well, don't count on it. Assume
the word.
47
00:02:43,050 --> 00:02:44,050
Please.
48
00:02:44,250 --> 00:02:45,290
I'm scared enough.
49
00:02:45,550 --> 00:02:46,209
Are you?
50
00:02:46,210 --> 00:02:47,590
I'm not going to live in fear.
51
00:02:47,850 --> 00:02:51,390
No, you're not. You're going to turn
your fear into anger, and you become the
52
00:02:51,390 --> 00:02:55,510
aggressor. You know, there are actually
classes you can take on dealing with
53
00:02:55,510 --> 00:02:56,510
this.
54
00:02:56,730 --> 00:03:00,310
Really? Yep. And you get so you almost
hope the bastard shows up.
55
00:03:01,350 --> 00:03:02,350
Do you own a gun?
56
00:03:03,070 --> 00:03:04,070
No.
57
00:03:04,370 --> 00:03:05,650
You might want to think about it.
58
00:03:07,850 --> 00:03:08,850
There's no one here.
59
00:03:11,950 --> 00:03:13,210
Look, you're going to be just fine.
60
00:03:13,750 --> 00:03:16,950
Tell you what, why don't you give me 20
minutes to get home and then we can stay
61
00:03:16,950 --> 00:03:17,950
up on the phone talking.
62
00:03:18,070 --> 00:03:19,070
Okay.
63
00:04:25,780 --> 00:04:32,020
Don't try to talk it down Why everyone
64
00:04:32,020 --> 00:04:34,440
bags on my town
65
00:04:36,390 --> 00:04:37,430
And that's me.
66
00:04:37,830 --> 00:04:40,050
It was for me.
67
00:04:40,510 --> 00:04:42,790
Take a look around.
68
00:04:43,330 --> 00:04:46,430
Just another day in LA.
69
00:04:58,490 --> 00:04:59,570
Anybody.
70
00:05:00,350 --> 00:05:02,610
Be more than me.
71
00:05:03,290 --> 00:05:04,370
Anybody.
72
00:05:06,220 --> 00:05:07,560
BC is free.
73
00:05:09,800 --> 00:05:11,300
Stop it.
74
00:05:12,900 --> 00:05:15,980
What is down?
75
00:05:16,360 --> 00:05:18,380
Just another day.
76
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Yeah.
77
00:06:12,680 --> 00:06:15,960
I don't believe my eyes. I know. Isn't
it cool?
78
00:06:16,560 --> 00:06:17,960
Hacking the lieutenant's computer?
79
00:06:18,220 --> 00:06:22,360
No. Who's hacking? I'm just checking out
his Intel Create and Share. Turns every
80
00:06:22,360 --> 00:06:23,420
PC into a video phone.
81
00:06:23,720 --> 00:06:27,200
Turns you into a shoe salesman if the PC
catches you. Come on. Let's go.
82
00:06:27,440 --> 00:06:28,440
All right.
83
00:06:33,740 --> 00:06:37,140
You know, it was like no time had passed
at all. It was like I'd seen her
84
00:06:37,140 --> 00:06:39,220
yesterday. You guys talked every week,
right?
85
00:06:39,600 --> 00:06:40,860
Well, yeah, I mean, but still.
86
00:06:41,600 --> 00:06:43,620
She finishes my sentences.
87
00:06:43,900 --> 00:06:47,940
We order the same salads, the same
entrees, the same wine.
88
00:06:48,760 --> 00:06:50,360
God, if she were a man, I'd marry her.
89
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
Ooh.
90
00:06:52,340 --> 00:06:54,740
Of course, I'd be Cory McQuarrie.
91
00:06:55,960 --> 00:06:58,060
What? I'm kidding. I'm just kidding.
92
00:06:58,560 --> 00:07:01,560
Her name is Christine McQuarrie? Yeah,
why?
93
00:07:02,540 --> 00:07:04,960
Because I think I saw her name this
morning.
94
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
What?
95
00:07:08,080 --> 00:07:09,200
Oh, my God.
96
00:07:10,180 --> 00:07:11,180
No.
97
00:07:23,360 --> 00:07:24,400
Oh, God.
98
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
Thanks for coming.
99
00:07:40,080 --> 00:07:41,080
Is she okay?
100
00:07:41,640 --> 00:07:43,380
She knew the victim since childhood.
101
00:07:43,680 --> 00:07:45,480
And she was the last person to see her
alive.
102
00:07:45,880 --> 00:07:47,740
Hey! This is a murder scene.
103
00:07:48,000 --> 00:07:50,160
Treat it like a surgical theater, not a
damn bullring.
104
00:07:51,040 --> 00:07:53,040
Your suspect is a stalker named Mark
Lewis.
105
00:07:53,360 --> 00:07:55,820
He's six foot even, white male, with
light brown hair.
106
00:07:56,100 --> 00:07:57,100
How do you know?
107
00:07:57,480 --> 00:08:00,880
Christine moved here from Chicago to get
away from him. Only it didn't work. He
108
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
showed up last night at dinner.
109
00:08:02,800 --> 00:08:04,080
He even called her a slut.
110
00:08:08,490 --> 00:08:09,970
You couldn't. Not for that.
111
00:08:10,690 --> 00:08:11,810
Attachment to this case.
112
00:08:12,050 --> 00:08:13,150
Well, I welcome your cooperation.
113
00:08:13,570 --> 00:08:15,290
Great. But not officially.
114
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
You're a witness.
115
00:08:18,210 --> 00:08:21,530
I'm a cop. A trained witness. A great
witness.
116
00:08:21,810 --> 00:08:23,190
Please, let me do my job.
117
00:08:23,650 --> 00:08:25,230
No, ma 'am. And let me do mine.
118
00:08:37,090 --> 00:08:38,090
Corey.
119
00:08:38,539 --> 00:08:39,679
I'm really sorry about your friend.
120
00:08:40,440 --> 00:08:42,340
Thanks. Give me some time off.
121
00:08:43,820 --> 00:08:46,520
You know what I need is for you to talk
to Homicide and get me attached to this
122
00:08:46,520 --> 00:08:47,820
case. That's the last thing I'd do.
123
00:08:48,120 --> 00:08:49,900
Hey, you owe me. I don't owe you this.
124
00:08:50,240 --> 00:08:51,640
You said whenever, whatever.
125
00:08:52,680 --> 00:08:54,600
I remember when I could take your word
to the bank, DC.
126
00:09:00,300 --> 00:09:01,300
Hey, Cruz.
127
00:09:01,400 --> 00:09:02,400
Corey, hey.
128
00:09:02,880 --> 00:09:04,860
Hey, do you know a Homicide suit named
Jerry Beck?
129
00:09:05,840 --> 00:09:06,880
Why don't you ask Chris?
130
00:09:07,180 --> 00:09:08,180
She'd be the one who'd know.
131
00:09:08,740 --> 00:09:10,680
She doesn't. I guess he's new.
132
00:09:12,020 --> 00:09:13,580
Look, I need some information on him.
133
00:09:13,840 --> 00:09:15,040
Leverage, anything I can use.
134
00:09:15,840 --> 00:09:17,100
Is it someone we like?
135
00:09:17,440 --> 00:09:20,500
Grow up, Bobby. He's the lead man on my
friend's murder, and I don't want some
136
00:09:20,500 --> 00:09:22,200
green newbie cutting his teeth on her
case.
137
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
Okay.
138
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
Corey.
139
00:09:28,080 --> 00:09:29,180
You can count on me.
140
00:09:30,700 --> 00:09:32,180
Yeah, you and everyone else.
141
00:09:55,240 --> 00:09:58,200
You know, the department really frowns
on liquid lunches. I'm off duty.
142
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
It won't help your friend.
143
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Oh, back off, Harper.
144
00:10:00,860 --> 00:10:03,080
I let you burn some brain cells over
your mother issues.
145
00:10:03,460 --> 00:10:06,520
Yeah, and you also kept me on the beam
until I stabilized. I just said I'd
146
00:10:06,520 --> 00:10:08,860
return to fame. You know, I'm not going
to stabilize, all right?
147
00:10:09,380 --> 00:10:11,800
My best friend is dead, and it's all my
fault.
148
00:10:14,060 --> 00:10:15,760
Come on, hit me with your sugar coating.
149
00:10:16,400 --> 00:10:17,720
Snow, be sure to have been drinking.
150
00:10:18,100 --> 00:10:21,080
You should have busted that stalker
right on the spot. In fact, you should
151
00:10:21,080 --> 00:10:23,900
searched her apartment a little bit
better. Maybe you should have even spent
152
00:10:23,900 --> 00:10:24,900
night.
153
00:10:28,040 --> 00:10:29,120
Now we're getting somewhere.
154
00:10:29,760 --> 00:10:31,940
You are such a bitch.
155
00:10:32,500 --> 00:10:35,480
I'm only saying what you're thinking.
156
00:10:36,460 --> 00:10:38,460
Or do you want me to be like everybody
else?
157
00:10:38,820 --> 00:10:40,920
Oh, we're there for you, Corey.
158
00:10:41,600 --> 00:10:42,880
Corey, we care.
159
00:10:45,980 --> 00:10:50,060
Or do you want to know the truth and get
some real help?
160
00:10:54,840 --> 00:10:57,540
You know, I did a check on your
detective friend, Beck.
161
00:10:57,880 --> 00:10:59,120
And? And he doesn't exist.
162
00:10:59,420 --> 00:11:00,740
You mean you couldn't find him?
163
00:11:01,320 --> 00:11:03,480
Not in our department, and he's not on
the roster.
164
00:11:03,780 --> 00:11:05,280
Well, maybe he misspelled his name.
165
00:11:06,120 --> 00:11:07,600
Oh, come on.
166
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
Beck?
167
00:11:11,660 --> 00:11:13,180
Well, maybe he's really, really new.
168
00:11:13,880 --> 00:11:17,740
Yeah, in which case, you don't want him
handling this investigation, do you?
169
00:11:41,740 --> 00:11:43,400
Ready or not, baby, here I come.
170
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
Jamie,
171
00:11:45,380 --> 00:11:46,359
get out of here.
172
00:11:46,360 --> 00:11:48,860
Why? So I won't notice that you stole an
apartment property?
173
00:11:50,480 --> 00:11:52,660
Borrowed. What are you doing with it?
174
00:11:53,220 --> 00:11:54,420
I am meeting a woman.
175
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
Oh, no.
176
00:11:56,600 --> 00:11:58,120
Not just any woman.
177
00:11:59,000 --> 00:12:00,320
She lives up north.
178
00:12:01,620 --> 00:12:03,960
Tell me you did not meet her in a chat
room.
179
00:12:04,300 --> 00:12:05,660
Singles borrowed the Millennium, baby.
180
00:12:06,040 --> 00:12:09,080
You know, she's got one of those Intel
video phones, and she's been asking me
181
00:12:09,080 --> 00:12:10,080
get one, so...
182
00:12:10,330 --> 00:12:13,950
We can put a visual component on our
already rampant fantasies.
183
00:12:14,570 --> 00:12:15,570
What's her name?
184
00:12:15,650 --> 00:12:19,190
It's not importante, no scram. Russ, you
hear all sorts of internet horror
185
00:12:19,190 --> 00:12:22,350
stories. What, like adults seducing
kids? Well, I'm no kid, okay?
186
00:12:22,570 --> 00:12:23,570
What if she is?
187
00:12:24,190 --> 00:12:25,190
What's her name?
188
00:12:26,130 --> 00:12:29,170
Well, it's Cyber Vixen.
189
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
What?
190
00:12:31,850 --> 00:12:33,130
Cyber Vixen, okay?
191
00:12:34,730 --> 00:12:36,010
Cyber Vixen?
192
00:12:37,360 --> 00:12:38,620
And what's your name?
193
00:12:38,820 --> 00:12:42,560
You know, fine, forget it, okay? Just
leave it alone. What is it? What is it?
194
00:12:43,760 --> 00:12:46,440
Passion Master?
195
00:12:47,920 --> 00:12:49,120
Passion Master?
196
00:12:49,400 --> 00:12:51,240
Okay, I'll take the damn thing back.
197
00:12:51,860 --> 00:12:54,440
You'll thank me someday, Passion Master.
198
00:13:57,330 --> 00:13:58,330
Relax.
199
00:13:58,650 --> 00:13:59,650
It's me, Beck.
200
00:14:00,030 --> 00:14:01,970
Yeah, well, who exactly is me, Beck?
201
00:14:02,230 --> 00:14:03,230
You're not in homicide.
202
00:14:03,510 --> 00:14:04,510
I never said I was.
203
00:14:04,650 --> 00:14:08,070
Look, pal, I am way too strong out for
this tap dancing.
204
00:14:08,430 --> 00:14:09,430
Can you read in this light?
205
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
FBI?
206
00:14:14,630 --> 00:14:15,630
You're a fed?
207
00:14:17,170 --> 00:14:18,650
What's the Bureau's interest in this
murder?
208
00:14:19,310 --> 00:14:21,610
I work with Vikep out of Quantico,
Virginia.
209
00:14:22,350 --> 00:14:23,890
Oh, my God, you're a profiler.
210
00:14:25,450 --> 00:14:27,950
Are you saying that Christine was killed
by a serial killer?
211
00:14:37,430 --> 00:14:39,550
So Jennifer Cortland was victim number
six?
212
00:14:40,430 --> 00:14:41,910
Padre Island, Texas.
213
00:14:42,510 --> 00:14:46,170
He always kills in beach towns, beach
girls, blondes.
214
00:14:46,770 --> 00:14:48,330
But Christine met him in Chicago.
215
00:14:48,790 --> 00:14:49,830
But he killed her here.
216
00:14:50,370 --> 00:14:51,870
Yeah, after I talked her into moving.
217
00:14:52,110 --> 00:14:53,110
It wouldn't have mattered.
218
00:14:53,640 --> 00:14:56,960
It'd be just like this guy to give us a
pattern and then vary it.
219
00:14:57,420 --> 00:14:59,280
I didn't think serial killers could do
that.
220
00:14:59,560 --> 00:15:01,240
You're talking about type one killers.
221
00:15:01,940 --> 00:15:03,980
Mother dominated loners.
222
00:15:05,120 --> 00:15:08,440
Vagabonds, animal abusers. That
information isn't accurate.
223
00:15:08,760 --> 00:15:10,000
It is for type one.
224
00:15:10,340 --> 00:15:12,580
The type that Bureau loves to publicize.
225
00:15:13,040 --> 00:15:14,500
Gacy, Dahmer.
226
00:15:15,360 --> 00:15:16,360
What's the other type?
227
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Type two.
228
00:15:18,580 --> 00:15:20,080
Arrogant. Brilliant.
229
00:15:20,820 --> 00:15:21,980
The Zodiac killer.
230
00:15:22,440 --> 00:15:24,160
Hannibal Lecter. If he were real.
231
00:15:24,600 --> 00:15:26,540
Men who kill for the sport, for the
game.
232
00:15:26,960 --> 00:15:30,600
This man, he considers himself an
artist.
233
00:15:31,740 --> 00:15:34,760
And your friend is his latest
masterpiece.
234
00:15:38,420 --> 00:15:40,620
He says the killer courts his victims
first.
235
00:15:41,080 --> 00:15:45,340
Courts them? Yeah, he seduces them and
then punishes them for the crime of
236
00:15:45,340 --> 00:15:46,340
loving them.
237
00:15:46,600 --> 00:15:48,060
That's why I called her a slut.
238
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
Yeah.
239
00:15:49,840 --> 00:15:51,200
So this Bat guy...
240
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
Is he good -looking?
241
00:15:52,820 --> 00:15:53,820
Monica.
242
00:15:54,000 --> 00:15:56,960
I'm just wondering, because you know I'm
going to check him out. Don't you dare.
243
00:15:57,120 --> 00:15:59,340
Look, he's finally agreed to attach me
to this case.
244
00:16:00,420 --> 00:16:01,700
Now, what conditions?
245
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
Silence.
246
00:16:03,320 --> 00:16:06,440
The FBI has a bad rep for stealing cases
from local agencies.
247
00:16:07,020 --> 00:16:08,080
And you're buying this?
248
00:16:08,500 --> 00:16:12,840
I mean, these guys have agendas behind
agendas behind agendas. Do you have a
249
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
better theory?
250
00:16:15,120 --> 00:16:16,300
He wants your body.
251
00:16:16,640 --> 00:16:17,680
Oh, please.
252
00:16:17,960 --> 00:16:19,780
Just because sex is all you think about.
253
00:16:20,250 --> 00:16:23,630
Yeah, you're probably right. He hasn't
noticed you. Oh, he's noticed.
254
00:16:23,990 --> 00:16:25,550
And you've noticed him.
255
00:16:25,810 --> 00:16:29,170
Well, yeah, I mean, he's very
attractive.
256
00:16:29,730 --> 00:16:31,070
I rest my case.
257
00:16:31,310 --> 00:16:34,170
Hey, he can dream all he wants, as long
as he keeps me in the loop.
258
00:16:34,870 --> 00:16:38,170
That's funny. You're starting to sound
like me.
259
00:16:40,170 --> 00:16:41,390
That is frightening.
260
00:16:55,280 --> 00:16:57,300
Hey, Luke, I'm just leaving.
261
00:16:57,820 --> 00:16:58,820
No, you're not.
262
00:16:59,100 --> 00:17:00,620
But I'm going to be late for patrol.
263
00:17:00,860 --> 00:17:02,220
You stole my new Intel camera.
264
00:17:02,520 --> 00:17:06,599
No, I was just familiarizing myself with
new department hardware, you know. You
265
00:17:06,599 --> 00:17:09,200
know, in Arab countries, if they catch a
man stealing, they cut off his hand.
266
00:17:09,740 --> 00:17:10,940
I catch you in my office again.
267
00:17:11,760 --> 00:17:13,260
I'll cut off something far more painful.
268
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
Gotcha.
269
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
Right.
270
00:17:24,109 --> 00:17:25,869
Way to go, passion master.
271
00:17:26,310 --> 00:17:27,310
Thanks, jealous.
272
00:17:27,530 --> 00:17:28,530
Yeah, right.
273
00:17:28,590 --> 00:17:29,930
Yeah, well, when was your last date?
274
00:17:30,230 --> 00:17:31,950
I'm married to my job, Granger.
275
00:17:32,370 --> 00:17:33,309
Uh -huh.
276
00:17:33,310 --> 00:17:35,190
Translation, no love life, no one in
sight?
277
00:17:35,710 --> 00:17:38,970
Yeah, no one in sight for you either
since T .C. took back your little camera
278
00:17:38,970 --> 00:17:40,690
thingy. That's what you think.
279
00:17:57,870 --> 00:17:59,050
Did you get any sleep last night?
280
00:17:59,610 --> 00:18:00,670
About as much as you.
281
00:18:01,650 --> 00:18:02,810
Did you make any headway?
282
00:18:03,230 --> 00:18:06,090
I have three witnesses confirming your
description of Mark Lewis.
283
00:18:06,670 --> 00:18:09,470
And some things you didn't see.
284
00:18:10,290 --> 00:18:11,290
Such as?
285
00:18:11,430 --> 00:18:15,250
Well, he tipped the hostess extra for a
table where he could watch you, but you
286
00:18:15,250 --> 00:18:16,250
couldn't see him.
287
00:18:16,310 --> 00:18:17,990
My God, he was there the whole time.
288
00:18:18,250 --> 00:18:21,530
Waiting for a moment alone with her.
Which I politely gave him. But stop
289
00:18:21,670 --> 00:18:24,210
Stop what? Lewis killed her. You didn't.
290
00:18:24,570 --> 00:18:25,950
Yeah, well, it feels like I did.
291
00:18:26,480 --> 00:18:28,600
Look, I spent half my career learning
how to disengage.
292
00:18:28,900 --> 00:18:31,260
Quit kicking myself for not catching
these guys faster.
293
00:18:32,520 --> 00:18:33,880
Now we're going to have to teach me how.
294
00:18:37,920 --> 00:18:42,060
Just so you know, I put in for some time
off so I could be available to you full
295
00:18:42,060 --> 00:18:45,340
time. Well, my day just got better.
296
00:18:47,140 --> 00:18:48,140
Hey there.
297
00:18:48,540 --> 00:18:49,980
Monica Harper, and you would be?
298
00:18:50,220 --> 00:18:52,020
Monica. I'm Jerry.
299
00:18:52,320 --> 00:18:53,320
Oh.
300
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
I've got to go online.
301
00:18:55,100 --> 00:18:56,320
And put this new information.
302
00:18:56,600 --> 00:18:57,599
I'll find you later?
303
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
Yeah.
304
00:19:02,080 --> 00:19:04,940
Well, looks like you've made progress.
305
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
Stop.
306
00:19:07,700 --> 00:19:11,800
I just thought, you know, that you'd
want to know a little bit more about
307
00:19:11,800 --> 00:19:14,160
guy. Harper, I told you not to check him
out.
308
00:19:14,880 --> 00:19:19,320
Well, you're not thinking straight, and
so I called Agent Mike Faraday and
309
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
tracked him down in Washington.
310
00:19:20,580 --> 00:19:22,180
God, can't I trust anyone around here?
311
00:19:22,500 --> 00:19:23,980
Well, I trust Faraday.
312
00:19:24,810 --> 00:19:28,910
He says that Beck is the FBI's major
weapon against serial killers.
313
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
Yeah?
314
00:19:30,750 --> 00:19:31,970
But... But?
315
00:19:32,990 --> 00:19:34,770
Well, he calls Beck a freak.
316
00:19:35,110 --> 00:19:36,110
A freak?
317
00:19:36,230 --> 00:19:38,130
Yeah. Obsessed, unbalanced.
318
00:19:38,390 --> 00:19:41,970
He said anyone who can crack three of
the four toughest cases in the history
319
00:19:41,970 --> 00:19:44,250
the Bureau has to be a little bit over
the edge.
320
00:19:44,650 --> 00:19:46,590
Thanks for the warning. Now get lost.
321
00:19:47,030 --> 00:19:48,030
Get lost?
322
00:19:48,110 --> 00:19:49,470
You mean me now more than ever.
323
00:19:49,690 --> 00:19:52,830
Why? Because Beck is next running on
your ladder and you can't wait to climb
324
00:19:52,830 --> 00:19:53,549
over him?
325
00:19:53,550 --> 00:19:56,330
Whatever else I might be, I am a
dedicated cop.
326
00:19:56,570 --> 00:20:00,030
And I would never leave one of my fellow
officers twisting in the wind, which is
327
00:20:00,030 --> 00:20:01,470
exactly what you are, Sergeant.
328
00:20:04,350 --> 00:20:06,250
Give me one reason why I should believe
you.
329
00:20:07,150 --> 00:20:08,150
I can't.
330
00:20:08,870 --> 00:20:10,130
That's why it's called trust.
331
00:20:17,710 --> 00:20:18,710
Cybervictim.
332
00:20:19,450 --> 00:20:22,310
This is your...
333
00:20:23,170 --> 00:20:24,410
Passion Master.
334
00:20:30,910 --> 00:20:33,530
Passion Master.
335
00:20:34,510 --> 00:20:36,250
Is it really you?
336
00:20:36,610 --> 00:20:37,990
In the virtual flex.
337
00:20:38,630 --> 00:20:41,950
Is that you? I can barely see you.
338
00:20:42,190 --> 00:20:43,750
Do you like what you see?
339
00:20:44,170 --> 00:20:47,870
I love what I see. I just wish I could
see more.
340
00:20:48,330 --> 00:20:50,950
All in good time, my Passion Master.
341
00:20:52,110 --> 00:20:53,270
All in good time.
342
00:20:55,770 --> 00:20:56,770
Harper.
343
00:20:57,370 --> 00:20:58,570
Look, I want to apologize.
344
00:20:59,450 --> 00:21:00,450
For what?
345
00:21:00,590 --> 00:21:03,890
Well, for busting your chops and
accusing you of career climbing.
346
00:21:04,930 --> 00:21:06,050
That's what everyone thinks.
347
00:21:06,590 --> 00:21:08,170
Well, not me. Not anymore.
348
00:21:09,470 --> 00:21:12,350
You mean you... You trust me now?
349
00:21:12,670 --> 00:21:16,030
Well, you're the only one I can trust.
350
00:21:16,490 --> 00:21:18,530
TC's my boss. Chris is married to him.
351
00:21:19,430 --> 00:21:21,510
Bobby and I, well, we have other
problems.
352
00:21:22,360 --> 00:21:24,120
So you're stuck with me.
353
00:21:24,460 --> 00:21:25,600
Look, that's not what I meant.
354
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
What did you mean?
355
00:21:29,060 --> 00:21:32,660
Um, Harper, I was hoping that you could
check into one more detail on Agent
356
00:21:32,660 --> 00:21:34,160
Beck. What's that?
357
00:21:36,260 --> 00:21:37,300
His marital status.
358
00:21:39,720 --> 00:21:45,020
My parents kept forcing me to go to
church when all I wanted to do was burn
359
00:21:45,020 --> 00:21:46,020
my high school.
360
00:21:46,240 --> 00:21:48,360
You poor baby.
361
00:21:49,460 --> 00:21:51,400
Yeah, it messed me up.
362
00:21:52,000 --> 00:21:55,500
And I have a hard time trusting people,
lovers specifically.
363
00:21:56,280 --> 00:21:57,580
Do you trust me?
364
00:21:59,340 --> 00:22:01,580
Um, you know, the funny thing is I do.
365
00:22:02,900 --> 00:22:05,160
Maybe it's the distance, the safety
factor.
366
00:22:05,520 --> 00:22:07,060
My roommate thinks I'm nuts.
367
00:22:07,520 --> 00:22:08,640
What do you think?
368
00:22:10,100 --> 00:22:13,980
I think that I wish I could be more of
you.
369
00:22:15,520 --> 00:22:16,740
Not my face.
370
00:22:21,200 --> 00:22:25,680
But I might be willing to show you
something that you would like even
371
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
What?
372
00:22:38,520 --> 00:22:39,940
You stole it again?
373
00:22:40,220 --> 00:22:40,859
I didn't.
374
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
There it is.
375
00:22:41,920 --> 00:22:42,920
I bought it.
376
00:22:45,400 --> 00:22:47,680
$149. Even less for the rebate.
377
00:22:48,240 --> 00:22:51,780
So some bimbo could drip for you? She's
not a bimbo, okay?
378
00:22:52,000 --> 00:22:55,300
She's a schoolteacher. Let me guess. She
teaches disabled children?
379
00:22:55,940 --> 00:22:56,940
Blind children.
380
00:22:57,340 --> 00:22:58,340
Oh, please.
381
00:22:59,260 --> 00:23:01,300
How much did she charge you for her
little peep show?
382
00:23:01,520 --> 00:23:02,880
What does it matter? It's none of your
business.
383
00:23:03,460 --> 00:23:06,000
That's what my friend Ruth said before
she met her internet boyfriend for
384
00:23:06,000 --> 00:23:07,780
coffee. He tried to rape her.
385
00:23:08,020 --> 00:23:09,220
Yeah, well, I'm not raping anybody.
386
00:23:09,800 --> 00:23:10,800
You're meeting her?
387
00:23:11,000 --> 00:23:12,720
Yeah, she's flying down. I'm to school
on Friday.
388
00:23:12,980 --> 00:23:16,500
Are you nuts? You don't know the first
thing about this person.
389
00:23:17,100 --> 00:23:20,780
I know that she was an orphan, and I
know that we both love the same band.
390
00:23:21,560 --> 00:23:25,460
And she teaches blind children, and she
strips online.
391
00:23:26,040 --> 00:23:27,040
Yeah.
392
00:23:28,140 --> 00:23:29,580
How come you've never seen her face?
393
00:23:30,340 --> 00:23:33,360
She's so beautiful that everybody always
hits on her.
394
00:23:33,940 --> 00:23:35,780
Probably because she's a man.
395
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
What?
396
00:23:38,300 --> 00:23:39,800
That's got to be what she's hiding.
397
00:23:40,500 --> 00:23:41,520
Get out of here.
398
00:23:41,720 --> 00:23:46,240
Go ahead and meet her. She is going to
have one big surprise for you, pal.
399
00:23:46,830 --> 00:23:48,770
Yeah, well, I'm going to have a bigger
surprise for him.
400
00:23:51,310 --> 00:23:55,690
What the hell am I talking about? She's
not a man. She might very well be the
401
00:23:55,690 --> 00:23:57,450
next Mrs. Russ Granger.
402
00:23:57,790 --> 00:23:58,970
Oh, I give up.
403
00:24:00,430 --> 00:24:02,170
But you are not bringing her back here.
404
00:24:02,930 --> 00:24:06,210
Least you can do is go and get a hotel
like every normal low -life internet
405
00:24:06,210 --> 00:24:07,450
pervert gum would do.
406
00:24:26,639 --> 00:24:28,020
Jerry? I found his apartment.
407
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
Mark Lewis's?
408
00:24:30,560 --> 00:24:31,780
There's something here you have to say.
409
00:24:32,420 --> 00:24:33,420
Tell me where to go.
410
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Hey.
411
00:24:36,580 --> 00:24:37,880
Don't touch anything.
412
00:24:40,040 --> 00:24:41,280
All right, full court press.
413
00:24:41,660 --> 00:24:44,120
Photos first, then we go fibers and
prints, then we go electronics.
414
00:24:45,260 --> 00:24:46,300
How strong is your stomach?
415
00:24:47,120 --> 00:24:48,120
Strong enough. Why?
416
00:25:01,710 --> 00:25:02,710
Christine, why?
417
00:25:04,910 --> 00:25:05,910
Trophies.
418
00:25:07,010 --> 00:25:08,010
Oh, my God.
419
00:25:09,350 --> 00:25:10,990
She was wearing that the night she was
killed.
420
00:25:14,210 --> 00:25:15,210
Who was it?
421
00:25:18,670 --> 00:25:19,670
That's me.
422
00:25:21,250 --> 00:25:22,310
She's been around me.
423
00:25:32,880 --> 00:25:33,880
Yeah, thanks.
424
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
Bad news.
425
00:25:37,760 --> 00:25:39,200
My life can't get any worse.
426
00:25:39,460 --> 00:25:40,460
Agent Beck is married.
427
00:25:41,720 --> 00:25:42,720
He's married?
428
00:25:42,820 --> 00:25:44,180
For the last ten years.
429
00:25:46,440 --> 00:25:49,640
You and he didn't... Hello, ladies.
430
00:25:50,540 --> 00:25:51,540
Not now, Bobby.
431
00:25:52,020 --> 00:25:54,420
Monica, would you mind excusing us a
moment, please?
432
00:25:54,940 --> 00:25:55,940
Sure.
433
00:25:56,520 --> 00:26:00,840
Corey, look, I just thought you should
know that this FBI guy you're seeing
434
00:26:00,840 --> 00:26:01,880
is... Married.
435
00:26:02,700 --> 00:26:04,320
You know? Who doesn't?
436
00:26:04,600 --> 00:26:07,220
Anybody? Hey, Jerry Beck is married.
437
00:26:08,140 --> 00:26:09,140
Who told you?
438
00:26:09,460 --> 00:26:11,320
I just heard a rumor.
439
00:26:11,560 --> 00:26:14,020
Which means you're covering for people
who talk behind my back.
440
00:26:14,500 --> 00:26:16,600
People who don't have the guts to
confront me.
441
00:26:17,060 --> 00:26:19,080
Corey, you're obviously upset.
442
00:26:19,560 --> 00:26:20,560
Upset?
443
00:26:21,100 --> 00:26:22,100
Upset?
444
00:26:32,750 --> 00:26:33,950
I want to thank you for last night.
445
00:26:34,230 --> 00:26:36,990
Huh? For the advice. You know, it made a
lot of sense.
446
00:26:37,910 --> 00:26:40,290
Well, online romance is a recipe for
disaster.
447
00:26:41,170 --> 00:26:42,690
I'm proud of you for breaking it off.
448
00:26:42,910 --> 00:26:44,650
You said anything about breaking it off.
449
00:26:45,030 --> 00:26:49,630
I just reserved a very nice hotel room
over at Lowe's, and we couldn't wait
450
00:26:49,630 --> 00:26:51,070
Friday, so Mrs.
451
00:26:51,330 --> 00:26:53,630
Russell Granger is flying down tonight.
452
00:26:54,910 --> 00:26:55,910
Well, good luck.
453
00:26:56,390 --> 00:26:58,250
I appreciate you not bringing her by the
house.
454
00:26:58,870 --> 00:27:00,050
Why are you bringing her by the house?
455
00:27:00,270 --> 00:27:01,690
The hotel room's not for me. It's for
you.
456
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
Not hard enough.
457
00:27:08,160 --> 00:27:10,520
You've got to be careful, Corey. You
don't want to burn any bridges.
458
00:27:11,060 --> 00:27:12,060
Bridges to nowhere?
459
00:27:12,200 --> 00:27:13,200
What's the difference?
460
00:27:15,140 --> 00:27:17,340
Hey! Hey, what? That's Mark Lewis.
461
00:27:19,040 --> 00:27:23,200
One TV4 in pursuit of a murder suspect
on boardwalk in jail requesting full
462
00:27:23,200 --> 00:27:24,200
backup.
463
00:28:50,360 --> 00:28:51,740
Yeah, but that's what she said.
464
00:28:51,980 --> 00:28:52,980
Sergeant, no.
465
00:28:53,460 --> 00:28:54,460
This is brutality.
466
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Yeah?
467
00:28:55,780 --> 00:28:57,180
Brutality is what you do for fun.
468
00:28:57,400 --> 00:28:59,120
You know what? I think I got something
here.
469
00:28:59,620 --> 00:29:00,640
This is fun.
470
00:29:05,060 --> 00:29:06,520
You have the right to remain silent.
471
00:29:06,960 --> 00:29:08,240
Sergeant, how is this man injured?
472
00:29:09,000 --> 00:29:11,940
Before he took off running, he fought.
He resisted arrest.
473
00:29:12,420 --> 00:29:13,420
Is that true, officer?
474
00:29:13,900 --> 00:29:19,040
Exactly. We caught him at the weight
pit. He was throwing barbells and
475
00:29:25,480 --> 00:29:26,960
If you're innocent, why did you run?
476
00:29:27,340 --> 00:29:29,040
After what you did to me, you ask why?
477
00:29:30,900 --> 00:29:33,440
I should have killed you right there on
the sidewalk and made this world a
478
00:29:33,440 --> 00:29:34,319
better place.
479
00:29:34,320 --> 00:29:35,840
I did not kill Christine.
480
00:29:37,200 --> 00:29:38,200
I loved her.
481
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
Don't you say that!
482
00:29:39,380 --> 00:29:42,600
Would I have followed her 2 ,000 miles
if I didn't? Why not? You spent this
483
00:29:42,600 --> 00:29:43,720
whole time setting her up.
484
00:29:44,000 --> 00:29:47,860
Look, I'm a registered sex offender in
Illinois.
485
00:29:48,080 --> 00:29:49,360
That's why I ran from you.
486
00:29:50,940 --> 00:29:51,940
But I'm recovering.
487
00:29:54,160 --> 00:29:56,660
Christine was my first shot at a decent
adult relationship.
488
00:29:56,920 --> 00:29:58,900
I couldn't just let her walk away.
489
00:30:04,580 --> 00:30:05,580
You okay?
490
00:30:06,420 --> 00:30:07,420
Great.
491
00:30:15,280 --> 00:30:16,920
What's the federal warrant for your
arrest?
492
00:30:17,620 --> 00:30:20,720
Federal? There'll be a question tomorrow
at FBI headquarters, Quantico,
493
00:30:20,820 --> 00:30:21,840
Virginia. What?
494
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
FBI?
495
00:30:26,840 --> 00:30:28,180
Virginia. I want a lawyer.
496
00:30:31,780 --> 00:30:32,780
You're going to need one.
497
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
Brilliant work.
498
00:30:37,340 --> 00:30:38,340
Dumb luck.
499
00:30:38,360 --> 00:30:39,880
I'm sorry I have to take them away from
you.
500
00:30:40,100 --> 00:30:43,880
No problem. But I won't leave town until
we celebrate. What kind of champagne do
501
00:30:43,880 --> 00:30:44,699
you like?
502
00:30:44,700 --> 00:30:45,700
Cristal? Dom?
503
00:30:48,020 --> 00:30:49,580
Drink it with your wife.
504
00:31:01,610 --> 00:31:05,190
Thick shoe, brown hair, 180 pounds,
about 30.
505
00:31:06,690 --> 00:31:07,690
Brown eyes.
506
00:31:09,150 --> 00:31:10,810
Damn, I'll have to think. Let me get
back to you.
507
00:31:12,590 --> 00:31:14,050
What the hell is going on with Corey?
508
00:31:14,450 --> 00:31:15,970
We have no class, Corey.
509
00:31:16,250 --> 00:31:17,510
What I do have is loyalty.
510
00:31:18,030 --> 00:31:19,290
Well, you could have fooled her.
511
00:31:19,570 --> 00:31:23,280
Look. I know she's been deep with this
FBI superstar, and I heard she
512
00:31:23,280 --> 00:31:27,040
the suspect today. Yeah, well, that's
not what my report was like. Monica,
513
00:31:27,040 --> 00:31:30,400
been where she is. I wrote the book on
getting emotionally hooked on my cases,
514
00:31:30,420 --> 00:31:31,420
but she's shutting me out.
515
00:31:32,120 --> 00:31:33,120
What are you two up to?
516
00:31:33,900 --> 00:31:34,900
Can I trust you?
517
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
Cross my heart.
518
00:32:08,620 --> 00:32:09,620
I have a victim.
519
00:32:16,060 --> 00:32:17,220
Passion master.
520
00:32:24,900 --> 00:32:27,940
I have three questions.
521
00:32:29,120 --> 00:32:30,220
Are you 21?
522
00:32:30,760 --> 00:32:32,080
22, actually.
523
00:32:32,900 --> 00:32:34,140
Are you a psycho?
524
00:32:34,600 --> 00:32:36,280
I don't think so.
525
00:32:37,770 --> 00:32:38,770
Are you a man?
526
00:32:43,790 --> 00:32:44,850
Thank you, God.
527
00:32:54,450 --> 00:33:00,130
Like I said on the phone, 6 '2", 180,
maybe 181 if you add back all the
528
00:33:00,930 --> 00:33:02,890
Fingers? Why, he's the John Doe.
529
00:33:03,210 --> 00:33:06,390
Whoever killed him cut off all his
fingers and pulled out all of his teeth.
530
00:33:07,370 --> 00:33:09,230
No fingerprints, no dental ID.
531
00:33:10,670 --> 00:33:11,990
Let's see his face.
532
00:33:21,590 --> 00:33:24,010
It isn't pretty, lady.
533
00:33:24,530 --> 00:33:26,810
His face, they skinned it.
534
00:33:27,590 --> 00:33:29,990
And his eyes, they're gone.
535
00:33:31,610 --> 00:33:32,610
Let's see it.
536
00:33:38,250 --> 00:33:39,250
They're brown.
537
00:33:40,230 --> 00:33:41,590
His eyes were brown.
538
00:33:42,750 --> 00:33:43,750
How do you know?
539
00:33:44,910 --> 00:33:48,350
Place a call. Agent in charge, Michael
Faraday, FBI, Los Angeles.
540
00:33:49,290 --> 00:33:52,150
Tell him we have the body of Special
Agent Jerry Beck.
541
00:33:53,170 --> 00:33:54,170
Jerry Beck?
542
00:33:54,450 --> 00:33:57,150
Well, then who's out there working the
case with Corey?
543
00:34:13,260 --> 00:34:14,260
Give me ten seconds.
544
00:34:15,199 --> 00:34:16,199
Go.
545
00:34:16,480 --> 00:34:19,360
Marilyn and I have been separated for
two years. The marriage was over long
546
00:34:19,360 --> 00:34:22,080
before that. She has a new lover and is
planning to remarry. We just haven't
547
00:34:22,080 --> 00:34:23,080
filed the divorce yet.
548
00:34:23,300 --> 00:34:24,300
Why not?
549
00:34:24,520 --> 00:34:25,760
She needs the health benefits.
550
00:34:26,159 --> 00:34:28,060
The moment we split, she loses her
coverage.
551
00:35:35,819 --> 00:35:38,460
Tell you what, won't you give me a
minute?
552
00:35:39,020 --> 00:35:41,020
Well, take two.
553
00:36:12,200 --> 00:36:14,580
Granger, I'm back. I was thinking this
is ridiculous.
554
00:36:14,820 --> 00:36:16,020
This is my home.
555
00:36:23,340 --> 00:36:26,000
Are you okay?
556
00:36:26,260 --> 00:36:27,260
I'm wonderful.
557
00:36:27,700 --> 00:36:30,200
It went that well, huh? The best night
of my life.
558
00:36:30,480 --> 00:36:33,300
And there's nothing you can say to ruin
it for me.
559
00:36:33,860 --> 00:36:34,860
I see.
560
00:36:35,760 --> 00:36:36,960
Where's Mrs. Granger?
561
00:36:37,870 --> 00:36:41,670
Her name's Kathleen, and she had to take
that dash to catch the plane home.
562
00:36:42,790 --> 00:36:43,790
Uh,
563
00:36:44,750 --> 00:36:48,950
yeah, she had to get back to the little
blind kids, right? Exactly.
564
00:36:49,170 --> 00:36:54,750
She'll be back tomorrow night for the
whole long, delicious, wonderful
565
00:36:57,010 --> 00:36:59,750
By the way, she's no man.
566
00:37:00,770 --> 00:37:01,990
Congratulations. Yeah.
567
00:37:02,970 --> 00:37:05,450
Hey, Jay, you'd be my best man.
568
00:37:09,670 --> 00:37:10,990
We've been trying our house.
569
00:37:11,410 --> 00:37:15,850
No answer. No machine either. That alone
doesn't mean anything. Add this to it,
570
00:37:15,850 --> 00:37:19,890
that FBI agent Beck never gave me a good
feeling. This morning in interrogation,
571
00:37:19,890 --> 00:37:22,150
his eyes were as blue as that ocean out
there.
572
00:37:22,490 --> 00:37:24,570
So? They're supposed to be brown.
573
00:37:25,070 --> 00:37:28,710
So she calls the morgue and there's a
John Doe matching Beck's description,
574
00:37:28,710 --> 00:37:30,370
he's been disfigured to prevent
identification.
575
00:37:31,010 --> 00:37:34,030
He killed his profiler and switched
identities? How is that possible?
576
00:37:34,390 --> 00:37:36,010
This is the real agent Beck.
577
00:37:36,700 --> 00:37:40,680
This is a former bureau employee who was
released on disability in 1995.
578
00:37:44,420 --> 00:37:45,420
He's got Corey.
579
00:37:46,120 --> 00:37:47,960
You guys cover her place. We'll take
care of it.
580
00:38:17,130 --> 00:38:18,130
It hurts, right?
581
00:38:29,910 --> 00:38:30,510
Call
582
00:38:30,510 --> 00:38:37,290
me
583
00:38:37,290 --> 00:38:38,330
names. Oh, baby.
584
00:38:39,090 --> 00:38:43,990
Call me dirty names.
585
00:38:46,730 --> 00:38:47,730
Call me a slut.
586
00:38:52,290 --> 00:38:53,290
What's wrong?
587
00:38:54,290 --> 00:38:55,710
That's part of the turn on, isn't it?
588
00:38:56,370 --> 00:38:57,370
Corey, don't.
589
00:38:58,430 --> 00:38:59,430
Don't what?
590
00:39:00,190 --> 00:39:01,250
Don't give me what you want?
591
00:39:02,610 --> 00:39:05,450
Or do you only get off if I resist and
tremble in fear?
592
00:39:06,370 --> 00:39:07,370
What are you saying?
593
00:39:07,590 --> 00:39:09,110
You know exactly what I'm saying.
594
00:39:13,530 --> 00:39:15,010
You didn't make any big mistakes?
595
00:39:15,590 --> 00:39:16,590
No.
596
00:39:16,680 --> 00:39:18,300
Only the little ones mounted up.
597
00:39:18,920 --> 00:39:21,340
You said the killer only went for
blondes.
598
00:39:21,600 --> 00:39:23,660
But then you had pictures making me
their next target.
599
00:39:24,040 --> 00:39:26,780
Like I said, the man buried this
pattern.
600
00:39:27,340 --> 00:39:28,340
He does?
601
00:39:28,700 --> 00:39:29,700
Or you do?
602
00:39:31,920 --> 00:39:34,740
This is 1 -PP -5 requested backup at 242
Ocean View.
603
00:39:37,220 --> 00:39:38,400
And Lewis' apartment.
604
00:39:38,960 --> 00:39:40,180
Oh, that was good.
605
00:39:40,780 --> 00:39:42,560
It was just too fast, that's all.
606
00:39:42,940 --> 00:39:43,940
Too fast?
607
00:39:44,320 --> 00:39:48,920
Sure. This brilliant psychopath is dumb
enough to leave a ritual shrine to a
608
00:39:48,920 --> 00:39:49,819
local victim?
609
00:39:49,820 --> 00:39:52,680
Knowing that his legendary profiler is
right on his tail?
610
00:39:53,100 --> 00:39:54,860
Maybe you should have joined the Bureau.
611
00:39:56,540 --> 00:40:02,500
Of course, only the real killer would
have had access to the trophies that you
612
00:40:02,500 --> 00:40:03,500
showed me.
613
00:40:04,300 --> 00:40:06,020
Since you're the first one on the scene.
614
00:40:08,020 --> 00:40:09,080
Mr. Brown Eyes.
615
00:40:24,360 --> 00:40:25,760
Why don't you pull your gun and arrest
me, Sergeant?
616
00:40:28,340 --> 00:40:30,540
Well, you've already taken care of that,
haven't you?
617
00:40:31,840 --> 00:40:33,120
I think I'll take yours.
618
00:40:36,100 --> 00:40:37,380
Maybe I will join the Bureau.
619
00:40:37,800 --> 00:40:39,160
Now turn around and spread them.
620
00:40:44,500 --> 00:40:49,140
With everything you know about me, you
should know the one thing that never
621
00:40:49,140 --> 00:40:50,140
varies.
622
00:40:53,190 --> 00:40:54,190
You've always been a blade man.
623
00:40:56,910 --> 00:40:57,910
You slut.
624
00:40:58,690 --> 00:40:59,690
Thank you.
625
00:41:00,430 --> 00:41:01,510
Now it's self -defense.
626
00:41:25,730 --> 00:41:26,730
Nice shot, Harper.
627
00:41:44,650 --> 00:41:47,070
Tell Mrs. Granger we're late for roll
call.
628
00:41:48,150 --> 00:41:49,150
She's gone.
629
00:41:49,750 --> 00:41:52,490
What? Maybe she's already at the blind
school.
630
00:41:52,710 --> 00:41:54,390
There is no blind school.
631
00:41:54,920 --> 00:41:56,320
I looked it up. It's bogus.
632
00:41:57,760 --> 00:41:58,980
So, send her some email.
633
00:41:59,220 --> 00:42:01,560
I tried. It came back to dress the
unknown.
634
00:42:04,120 --> 00:42:06,020
There is no more cyber vixen.
635
00:42:07,020 --> 00:42:09,520
Jamie, I've been raped.
636
00:42:10,100 --> 00:42:14,840
You seduced and abandoned and told me
you warned me.
637
00:42:16,920 --> 00:42:18,220
I'm sorry, Russ.
638
00:42:18,460 --> 00:42:19,460
No, I'm sorry.
639
00:42:19,960 --> 00:42:22,620
This whole time I've been doing to girls
what all guys do.
640
00:42:23,340 --> 00:42:25,740
Make them fall for you and leave while
they're in the shower.
641
00:42:28,640 --> 00:42:30,180
Hurts, doesn't it? Yeah.
642
00:42:32,080 --> 00:42:34,840
Well, did you have a nice time last
night?
643
00:42:36,900 --> 00:42:37,900
Greatest.
644
00:42:38,720 --> 00:42:41,880
Well then, you'll always have been
Monica.
645
00:42:47,400 --> 00:42:49,040
So when did you know?
646
00:42:50,700 --> 00:42:51,700
I didn't really.
647
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
It's on your hands.
648
00:42:55,300 --> 00:42:56,300
But it's risky.
649
00:42:58,840 --> 00:42:59,840
Revenge.
650
00:43:02,280 --> 00:43:03,840
Like you, it's all out here, too.
651
00:43:06,420 --> 00:43:07,440
Saved my job.
652
00:43:08,180 --> 00:43:09,180
Saved my life.
653
00:43:11,540 --> 00:43:15,580
Somewhere we crossed the line, Corey,
and you decided to trust me over cops
654
00:43:15,580 --> 00:43:16,580
served with for years.
655
00:43:16,780 --> 00:43:17,780
I know.
656
00:43:18,640 --> 00:43:20,920
And I'm not sure when I did it or why,
but...
657
00:43:22,280 --> 00:43:23,620
I'm not even sure I like it.
658
00:43:24,460 --> 00:43:25,460
Me neither.
659
00:43:26,060 --> 00:43:28,180
But for now, it's all we got.
660
00:43:29,180 --> 00:43:32,240
So until you say otherwise, I'll be
watching your back.
661
00:43:33,400 --> 00:43:34,600
Will you be watching mine?
662
00:43:36,980 --> 00:43:37,980
Every time.
663
00:44:08,420 --> 00:44:11,420
Take a look around.
664
00:44:11,960 --> 00:44:15,440
Just another day in L .A.
665
00:44:29,350 --> 00:44:31,450
She's more than me.
666
00:44:32,030 --> 00:44:36,330
Anybody thinks he is free.
667
00:44:39,190 --> 00:44:40,270
Someday.
668
00:44:41,770 --> 00:44:47,010
One ill and down is just another thing.
45734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.