All language subtitles for Pacifc.Blue s04e10 Thrill Week
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,770 --> 00:00:19,630
So it comes to pass that each of our
hopeful pledges would walk the Omega
2
00:00:19,630 --> 00:00:25,610
if they want to talk the Omega talk.
Because being an Omega man is about
3
00:00:25,610 --> 00:00:32,229
balance. Can you get from here to there
with style and without dumbness?
4
00:00:32,490 --> 00:00:37,670
Well, my fellow revelers, the answer is
an Omega man can.
5
00:00:39,990 --> 00:00:42,970
Stupid idea wasn't to join this mass
pledge, Keith.
6
00:00:43,949 --> 00:00:45,250
You're Sledge Patrick.
7
00:00:45,930 --> 00:00:46,930
Exactly.
8
00:00:47,250 --> 00:00:50,310
You're supposed to be my level -headed
friend who keeps me from doing these
9
00:00:50,310 --> 00:00:52,490
kinds of risky activities.
10
00:00:55,350 --> 00:00:57,410
Maybe this isn't so bad after all.
11
00:01:02,070 --> 00:01:04,209
You know what I haven't done in a long
time?
12
00:01:05,530 --> 00:01:07,410
Yeah. Oh, besides that.
13
00:01:08,330 --> 00:01:09,590
I haven't seen a movie.
14
00:01:10,890 --> 00:01:12,170
Of course you haven't.
15
00:01:12,490 --> 00:01:14,350
Does that mean you'd actually have a
life, Sergeant?
16
00:01:15,370 --> 00:01:16,790
Did you just diss me, Officer?
17
00:01:18,010 --> 00:01:21,730
Some people would say I was showing
concern for a neighbor that rarely
18
00:01:21,730 --> 00:01:23,150
the building except for work.
19
00:01:24,370 --> 00:01:25,830
So are you spying on me?
20
00:01:26,630 --> 00:01:27,710
Is that a problem?
21
00:01:28,550 --> 00:01:34,290
Hold that thought. This is 155
responding.
22
00:01:36,850 --> 00:01:41,130
Can I get you another?
23
00:01:41,690 --> 00:01:44,490
Oh, I think I have everything I need
right here.
24
00:01:48,590 --> 00:01:51,630
I'm Patrick Benton. My only question is,
are you going to practice?
25
00:01:52,350 --> 00:01:54,610
My answer is, are you into jailbait?
26
00:01:55,370 --> 00:01:56,770
I'm into love at first sight.
27
00:01:57,090 --> 00:01:59,510
I like a guy who can take stupid risks.
28
00:01:59,910 --> 00:02:01,010
You're going to love me.
29
00:02:11,240 --> 00:02:13,220
Ready to show what you're made of, Punch
Patrick?
30
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
Absolutely, sir.
31
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
Hey!
32
00:02:18,160 --> 00:02:20,720
You got my name. She never gave me
yours.
33
00:02:21,240 --> 00:02:23,700
Make me proud and I'll give you a lot
more than that.
34
00:02:26,240 --> 00:02:31,040
Heel to toe, shot to shot. You get to
the middle. You get past each other and
35
00:02:31,040 --> 00:02:32,040
across to the other side.
36
00:02:32,720 --> 00:02:35,380
You make it, you get 50 punch points.
37
00:02:35,790 --> 00:02:38,950
What if one of us falls and one of us
does it, Master Wilson, sir?
38
00:02:39,170 --> 00:02:40,910
One of you fails, you both fail.
39
00:02:41,170 --> 00:02:42,550
That's what being brothers is about.
40
00:03:33,540 --> 00:03:35,260
Whoa, whoa, whoa!
41
00:03:35,500 --> 00:03:36,500
Patrick!
42
00:03:36,760 --> 00:03:37,760
Ah!
43
00:03:40,820 --> 00:03:41,920
Harvey, what have I done?
44
00:03:52,300 --> 00:03:55,340
Pin 3, Code 3 at the pier. We have an
officer attempting rescue.
45
00:03:55,800 --> 00:03:58,040
Requesting Harbor Patrol and Lifeguard
ASAP.
46
00:03:58,260 --> 00:03:59,840
Roger, dispatching Harbor Patrol.
47
00:04:18,760 --> 00:04:19,760
Build a cover.
48
00:04:19,839 --> 00:04:22,760
Probably just in time to pull another
moronic helmet stunt.
49
00:04:23,080 --> 00:04:26,280
Yeah. And to think you left these
college punsters behind.
50
00:04:47,870 --> 00:04:52,210
It was for me. Take a look around.
51
00:04:52,790 --> 00:04:55,870
Just another day in LA.
52
00:04:58,910 --> 00:04:59,930
Anybody
53
00:04:59,930 --> 00:05:10,850
sees
54
00:05:10,850 --> 00:05:12,070
more than me.
55
00:05:12,830 --> 00:05:13,850
Anybody.
56
00:05:15,680 --> 00:05:16,860
Please be free.
57
00:05:19,220 --> 00:05:20,760
Stop it.
58
00:05:22,100 --> 00:05:25,380
Put it down.
59
00:05:25,740 --> 00:05:27,800
Just another day.
60
00:06:16,620 --> 00:06:17,720
You're going to school like that?
61
00:06:18,040 --> 00:06:21,520
Yeah. I'm disguised to look like every
other girl in my class.
62
00:06:21,940 --> 00:06:25,360
Well, you're not every other girl, so...
No kidding. I'm the only one with a
63
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
hero for a brother.
64
00:06:26,720 --> 00:06:27,960
I'm not a hero, Teresa.
65
00:06:28,320 --> 00:06:32,780
Yeah, right. I guess that's why two
local newspapers wanted to interview you
66
00:06:32,780 --> 00:06:34,760
about your daring rescue.
67
00:06:36,460 --> 00:06:41,800
Hope you don't mind, but I added in a
couple of goofy quotes about how proud I
68
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
am of you.
69
00:06:43,360 --> 00:06:45,800
I wish you'd take a little bit more
pride in yourself instead.
70
00:06:46,700 --> 00:06:50,040
Excuse me? Ever think maybe your grades
are going down the toilet because you're
71
00:06:50,040 --> 00:06:53,880
out doing liquid lunches and hoeing
around with... Did you just call me a
72
00:06:53,880 --> 00:06:56,200
just want to know what the hell's gotten
into you lately. Into me?
73
00:06:56,760 --> 00:06:57,920
I don't believe this.
74
00:06:58,320 --> 00:07:01,060
I tried to wait up for you last night to
see how you were feeling.
75
00:07:01,380 --> 00:07:04,960
Then I wait around for you this morning
to tell you how worried I was about you
76
00:07:04,960 --> 00:07:08,480
yesterday. Oh, come off it, T. You
weren't worried about me. You were
77
00:07:08,480 --> 00:07:10,960
about that little frat boy who was
hitting on you. Well, if that's what you
78
00:07:10,960 --> 00:07:13,440
really think, then why didn't you just
send me to live with Aunt Maria?
79
00:07:13,700 --> 00:07:15,880
If you don't straighten up, maybe I
will.
80
00:07:20,810 --> 00:07:22,110
Tell me you didn't really say that.
81
00:07:22,750 --> 00:07:24,290
I wish I could, man.
82
00:07:24,970 --> 00:07:25,970
What was I thinking?
83
00:07:27,030 --> 00:07:30,550
What about dumping the trash and finding
a pink and white box from a home
84
00:07:30,550 --> 00:07:31,550
pregnancy test?
85
00:07:32,150 --> 00:07:33,230
That ain't gonna happen.
86
00:07:33,610 --> 00:07:34,449
You're right.
87
00:07:34,450 --> 00:07:37,770
Because Teresa's not dumb enough to
leave it there. Oh, shut up, Granger.
88
00:07:37,770 --> 00:07:38,770
on, man.
89
00:07:38,830 --> 00:07:41,290
Don't make her feel guilty about having
normal feelings.
90
00:07:42,170 --> 00:07:45,710
The question is, how do I stop her from
acting on them?
91
00:07:45,970 --> 00:07:47,350
If I knew that, I'd be a millionaire.
92
00:07:48,040 --> 00:07:51,220
The city attorney wants to bring charges
and put an end to Omega's hell week.
93
00:07:51,880 --> 00:07:54,560
Patrick Benton's being released from the
hospital. I want you to try and get a
94
00:07:54,560 --> 00:07:56,320
statement from him, but I doubt you'll
get much.
95
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
Why's that?
96
00:07:57,940 --> 00:07:59,080
Omega's have this code of silence.
97
00:07:59,360 --> 00:08:00,920
Last thing they're going to do is rat
each other out.
98
00:08:01,900 --> 00:08:02,900
How do you know?
99
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
I used to be one.
100
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
I'm totally grateful.
101
00:08:11,000 --> 00:08:12,020
That's all I have to say.
102
00:08:13,240 --> 00:08:16,180
If your brother's coerced you into...
Nobody's coerced me into anything.
103
00:08:18,590 --> 00:08:22,050
We were messing around, and I fell off
the pier. That's not what it looked like
104
00:08:22,050 --> 00:08:22,929
to me, Patrick.
105
00:08:22,930 --> 00:08:25,050
Well, I'm telling you, that's the way it
was.
106
00:08:25,290 --> 00:08:26,290
Looking good, buddy.
107
00:08:27,030 --> 00:08:29,270
Ready to get out of here? We were in the
middle of a conversation.
108
00:08:29,670 --> 00:08:30,930
No, we're finished.
109
00:08:31,910 --> 00:08:32,910
Let's go, Tanner.
110
00:08:43,890 --> 00:08:47,110
You want to tell me what that was all
about? The guy saved my life, man.
111
00:08:47,850 --> 00:08:49,410
He was just making sure I was okay.
112
00:08:49,830 --> 00:08:52,990
Which I am, by the way. Thanks for
asking. Of course you're okay.
113
00:08:53,730 --> 00:08:56,710
You know, I knew you were Omega material
first time I met you.
114
00:08:57,550 --> 00:08:59,370
You gotta admit, that was a killer
stunt.
115
00:08:59,910 --> 00:09:04,310
But now, my young Clayton, if you want
to continue enjoying the Omega
116
00:09:04,710 --> 00:09:07,570
you're gonna have to tell me everything
that you and Pretty Boy talked about.
117
00:09:08,110 --> 00:09:10,030
Hard to talk when you're observing the
code of silence.
118
00:09:10,390 --> 00:09:12,950
Good. But you still have to redeem
yourself.
119
00:09:14,390 --> 00:09:15,430
Get there on the test.
120
00:09:22,030 --> 00:09:23,030
Thank you, sir!
121
00:09:23,450 --> 00:09:24,670
Thank you, sir!
122
00:09:25,090 --> 00:09:26,250
Thank you, sir!
123
00:09:26,590 --> 00:09:29,850
Thank you, sir! Thank you, sir! Thank
you, sir!
124
00:09:30,390 --> 00:09:33,870
The charges are as follows.
125
00:09:34,590 --> 00:09:39,970
Failure to complete an assigned task,
abandonment of a fellow pledge, and
126
00:09:39,970 --> 00:09:42,470
violating the Omega Code of Silence.
127
00:09:43,370 --> 00:09:47,690
Brother Sexton, has the council reached
a decision in this action?
128
00:09:47,990 --> 00:09:49,230
We have, Brother Wilson.
129
00:09:49,990 --> 00:09:51,190
Open your mouth.
130
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
pledge, scum.
131
00:09:58,900 --> 00:10:01,080
We have your cash and credit card.
132
00:10:02,600 --> 00:10:07,780
Using nothing but this dime, you must
each return by sunset with a case of
133
00:10:07,780 --> 00:10:09,960
liquor for our fraternal enjoyment.
134
00:10:13,140 --> 00:10:15,000
This is your idea of discipline?
135
00:10:16,260 --> 00:10:17,260
It is, sir.
136
00:10:17,820 --> 00:10:19,200
Unless you have a better suggestion.
137
00:10:19,770 --> 00:10:22,070
New generation, new ways, I suppose.
138
00:10:23,490 --> 00:10:24,490
Welcome, sir.
139
00:10:24,830 --> 00:10:25,830
Hey, Nikki.
140
00:10:26,430 --> 00:10:28,470
Hello. Can I get either of you a drink?
141
00:10:28,770 --> 00:10:32,250
No, thank you, son, but I appreciate the
offer.
142
00:10:32,990 --> 00:10:35,450
Miss Travis and I can't stay long.
Please, continue.
143
00:10:35,810 --> 00:10:37,230
Actually, we were just wrapping up.
144
00:10:37,470 --> 00:10:40,010
Must have been a minor offense, then.
Not minor enough.
145
00:10:42,370 --> 00:10:46,030
I want these pledges to go back to the
start of the line and pass through
146
00:10:46,270 --> 00:10:47,259
Come on!
147
00:10:47,260 --> 00:10:49,700
Show your alumni how you crawl before
your elders.
148
00:10:49,940 --> 00:10:50,940
You heard what he said.
149
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
Do it.
150
00:10:54,240 --> 00:10:56,920
So, what do we owe this honor?
151
00:10:57,820 --> 00:10:59,340
Besides wanting to see my son?
152
00:10:59,560 --> 00:11:00,560
Well, you've seen me.
153
00:11:01,300 --> 00:11:04,900
Although I'm sure it was pure
coincidence the living legend decided to
154
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
everyone was assembled.
155
00:11:06,100 --> 00:11:07,100
Come on, Tanner.
156
00:11:07,240 --> 00:11:10,100
It's okay, Nicky. I didn't think he
allowed you to speak in public.
157
00:11:10,360 --> 00:11:12,020
Hey, can you two knock it off, please?
158
00:11:14,280 --> 00:11:15,280
Son.
159
00:11:15,980 --> 00:11:17,840
I wanted to talk to you about Hell Week.
160
00:11:18,440 --> 00:11:21,300
The alumni committee is very concerned
about the recent publicity.
161
00:11:21,960 --> 00:11:23,000
You mean the cops?
162
00:11:23,200 --> 00:11:24,260
Yeah, I've got it handled.
163
00:11:24,460 --> 00:11:27,640
Tanner, when have you ever had anything
handled without my help?
164
00:11:28,140 --> 00:11:30,060
Don't add arrogance to incompetence.
165
00:11:30,900 --> 00:11:32,800
Come to dinner with us. We'll discuss it
then.
166
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
I have plans.
167
00:11:35,980 --> 00:11:39,400
Maybe Wayne's got room in his schedule
to discuss the future of this chapter.
168
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
Hey, Wayne.
169
00:11:42,040 --> 00:11:43,500
Interested in a dinner at the Palm?
170
00:11:43,740 --> 00:11:44,740
You have to ask?
171
00:12:04,140 --> 00:12:05,140
Guess I'm up first.
172
00:12:05,220 --> 00:12:06,500
Man, I don't know about this.
173
00:12:11,160 --> 00:12:13,180
Hey, phone up. You want another
paddling?
174
00:12:21,520 --> 00:12:23,900
Four. One down, batter up.
175
00:12:28,820 --> 00:12:30,140
Incoming trouble, 12 o 'clock.
176
00:12:30,780 --> 00:12:31,780
Teresa!
177
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
Oh, my God.
178
00:12:33,330 --> 00:12:35,370
I was just holding this for a friend.
179
00:12:35,850 --> 00:12:37,530
Right. Hand them over.
180
00:12:38,530 --> 00:12:39,409
Come on.
181
00:12:39,410 --> 00:12:40,410
And the paperwork.
182
00:12:40,630 --> 00:12:41,630
The paperwork?
183
00:12:41,990 --> 00:12:42,949
The fake ID.
184
00:12:42,950 --> 00:12:44,510
Only way Lewis would have sold them to
you.
185
00:12:45,450 --> 00:12:48,170
Everybody's got them, you know. Yeah,
everyone but you.
186
00:12:49,050 --> 00:12:52,930
You know, Teresa, there's other ways of
being a teenager besides doing
187
00:12:52,930 --> 00:12:54,150
everything that's bad for you.
188
00:12:54,350 --> 00:12:56,050
Yeah, but it's a start.
189
00:12:57,350 --> 00:12:58,350
Corey's not kidding.
190
00:12:59,020 --> 00:13:01,940
Look, I already have a big brother.
Thank you very much.
191
00:13:08,180 --> 00:13:09,380
1PB4 and 5 responding.
192
00:13:10,120 --> 00:13:11,540
Roger, 1PB4 and 5.
193
00:13:11,800 --> 00:13:14,400
You guys aren't going to tell Bobby
about this, are you?
194
00:13:15,140 --> 00:13:17,460
Guys? Alright, my turn in the spotlight.
195
00:13:29,640 --> 00:13:32,460
suit of a white male wearing green pants
and a blue shirt.
196
00:14:12,110 --> 00:14:15,470
One PB -5 requesting paramedics. Pico
and Ocean, one victim.
197
00:14:15,830 --> 00:14:17,950
Vehicle versus pedestrian, stand by for
staff.
198
00:14:20,990 --> 00:14:22,410
Two kids in two days.
199
00:14:22,790 --> 00:14:23,790
One's in a coma.
200
00:14:23,910 --> 00:14:26,410
Another compelling argument for the
Greek way of life.
201
00:14:26,630 --> 00:14:29,510
You know, I enjoy being an Omega. You
can't knock the whole paternity system
202
00:14:29,510 --> 00:14:31,490
just because a couple of psycho kids
abuse the power.
203
00:14:31,930 --> 00:14:35,690
Okay, how about I knock it because it's
a snobby, elitist way for pathetic
204
00:14:35,690 --> 00:14:36,710
losers to fit in.
205
00:14:37,110 --> 00:14:38,110
No offense.
206
00:14:39,240 --> 00:14:42,480
Stranger, right now I just don't have
the time to pry inside of that tiny
207
00:14:42,480 --> 00:14:44,980
narrow mind of yours, so please just get
us some evidence so we can shut these
208
00:14:44,980 --> 00:14:45,959
guys down.
209
00:14:45,960 --> 00:14:50,600
And if they don't buy me, as a pathetic
loser, don't worry about it.
210
00:14:57,520 --> 00:14:58,459
Tanner Sexton?
211
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
Wayne Wilson.
212
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
I'm the vice president.
213
00:15:00,620 --> 00:15:04,220
You must be Mr. Calloway. Mr. Calloway
is my father. You can call me Terry.
214
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
He's my nephew, Russ.
215
00:15:05,860 --> 00:15:06,860
Can we come in or what?
216
00:15:12,040 --> 00:15:14,520
We're all extremely disturbed about
Brother Keith's accident.
217
00:15:15,280 --> 00:15:19,340
But this is no time to let emotions
break the chain that binds us as
218
00:15:19,680 --> 00:15:24,760
So, when any authority figures approach
you, don't dishonor the vows Keith
219
00:15:24,760 --> 00:15:25,980
risked his life to uphold.
220
00:15:26,240 --> 00:15:29,700
The code of silence will be in full
effect until we tell you otherwise.
221
00:15:30,640 --> 00:15:32,440
Anyone here have a problem with that?
222
00:15:33,920 --> 00:15:39,960
Perfect. Now remember, we all became
omegas to be part of the most powerful
223
00:15:39,960 --> 00:15:41,260
fraternity on campus.
224
00:15:41,900 --> 00:15:44,740
And the source of that power is...
Unity!
225
00:15:45,320 --> 00:15:46,400
And what is our motto?
226
00:15:46,660 --> 00:15:47,920
Power through unity!
227
00:15:48,320 --> 00:15:51,100
A prayer and a salute to Brother Keith.
228
00:15:52,180 --> 00:15:53,280
Power through unity.
229
00:15:58,240 --> 00:16:00,460
What do you think?
230
00:16:03,820 --> 00:16:05,880
This might not be so bad after all.
231
00:16:08,860 --> 00:16:10,580
Sorry to keep a visiting alum waiting.
232
00:16:11,750 --> 00:16:12,750
Tanner Sexton.
233
00:16:12,810 --> 00:16:13,810
Terry Calloway.
234
00:16:13,870 --> 00:16:17,190
My nephew, Ross. Don't worry about it. I
know how hairy it gets during hell
235
00:16:17,190 --> 00:16:18,190
week.
236
00:16:19,410 --> 00:16:20,950
Tell me, did you follow in your old
man's footsteps?
237
00:16:21,870 --> 00:16:24,470
It's more like I got pushed through him
until my knee gave out.
238
00:16:24,770 --> 00:16:29,750
But your father is Kirk Sexton, as in 99
-yard point return of the Rose Bowl
239
00:16:29,750 --> 00:16:31,630
Sexton? There could only be one.
240
00:16:32,290 --> 00:16:34,830
Wow. Your placer is pretty stylish.
241
00:16:35,150 --> 00:16:36,330
And packed to the rafters.
242
00:16:37,370 --> 00:16:40,750
So like I said on the phone, I can't
bring any new pledges in right now.
243
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
Excuse us.
244
00:16:47,960 --> 00:16:51,700
Tanner, I respect your loyalty, but Russ
is a legacy just like you.
245
00:16:51,960 --> 00:16:53,860
It's a late transfer. It's not his
fault.
246
00:16:54,240 --> 00:16:59,100
He's got good grades. He's a good guy.
And on top of it all, Callaway Unified
247
00:16:59,100 --> 00:17:01,460
ready to make a nice contribution to the
Omega General Fund.
248
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
How nice?
249
00:17:04,920 --> 00:17:06,140
$5 ,000 nice.
250
00:17:07,339 --> 00:17:08,460
Power through unity, right?
251
00:17:08,800 --> 00:17:10,200
This isn't a negotiation.
252
00:17:11,549 --> 00:17:14,270
Everything is. If you don't know that by
now, then you better rethink that
253
00:17:14,270 --> 00:17:15,490
international finance major.
254
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
You come prepared.
255
00:17:18,970 --> 00:17:20,109
Make it 10 grand.
256
00:17:20,550 --> 00:17:21,550
7 ,500.
257
00:17:21,829 --> 00:17:23,270
Done. Good.
258
00:17:24,150 --> 00:17:25,869
You know, I'm looking for a good closer
on my staff.
259
00:17:26,369 --> 00:17:27,690
75K a year. You might want to call me.
260
00:17:31,150 --> 00:17:32,150
Excuse me.
261
00:17:37,970 --> 00:17:39,350
I've been paging you, Tanner.
262
00:17:39,890 --> 00:17:40,890
I've been busy.
263
00:17:41,150 --> 00:17:42,970
Hope you've been more attentive to your
other alumni.
264
00:17:43,370 --> 00:17:44,370
Kirk Sexton.
265
00:17:44,630 --> 00:17:47,610
Terry Calloway. Your son's been kind
enough to accept my proposition.
266
00:17:48,010 --> 00:17:49,370
Hey, that's great. All right.
267
00:17:49,790 --> 00:17:52,950
Congratulations, Rod. Thank you. And
we'll be proud to have you.
268
00:17:53,210 --> 00:17:58,230
No. Well, consider being proud when you
show up at the party with ten beautiful
269
00:17:58,230 --> 00:17:59,230
female guests.
270
00:18:00,010 --> 00:18:01,390
Gee, who's gonna hate this?
271
00:18:02,510 --> 00:18:03,510
Terry.
272
00:18:08,030 --> 00:18:10,350
So, how much did my son get out of you?
273
00:18:10,890 --> 00:18:11,890
$7 ,500.
274
00:18:12,130 --> 00:18:13,190
Not for five grand.
275
00:18:14,070 --> 00:18:15,230
Maybe there's hope for him yet.
276
00:18:16,010 --> 00:18:18,570
You know, I was a fan of yours back in
84, by the way.
277
00:18:18,870 --> 00:18:20,230
No, it was your records I was chasing.
278
00:18:21,450 --> 00:18:23,710
Excuse me, but we really need to get
going, Kirk.
279
00:18:23,970 --> 00:18:24,970
Oh, you're right.
280
00:18:26,390 --> 00:18:28,170
Give me a call. We'll get lunch.
281
00:18:29,190 --> 00:18:32,310
Talk about how to lend these young men a
little more guidance.
282
00:18:32,690 --> 00:18:33,690
That's a good idea.
283
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
Tanner.
284
00:18:38,330 --> 00:18:39,330
Keys.
285
00:18:39,550 --> 00:18:40,479
Excuse me?
286
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
The Boxster.
287
00:18:41,540 --> 00:18:42,580
I'm taking it back.
288
00:18:46,320 --> 00:18:47,420
Oh, you'll thank me later.
289
00:18:48,420 --> 00:18:50,060
Deprivation can be very motivating.
290
00:19:01,780 --> 00:19:07,640
Ladies, ladies, if you'll be so kind,
I'd like to make you an offer that you
291
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
can't refuse.
292
00:19:09,050 --> 00:19:10,850
Well, you can, but I'd be crushed.
293
00:19:11,130 --> 00:19:16,930
The infamous, scandalous Omega House is
throwing a not -to -be -miss check -your
294
00:19:16,930 --> 00:19:19,330
-morals -at -the -door -all -night
rager.
295
00:19:20,010 --> 00:19:25,290
And all you beautiful girls get to eat,
drink, and dance for the low, low pride
296
00:19:25,290 --> 00:19:27,950
to tell on the blockhead at the door
that Russ Calloway sent you.
297
00:19:29,190 --> 00:19:34,950
But, if you guys don't show, I will have
failed in my efforts not only as a
298
00:19:34,950 --> 00:19:37,270
pledge, but as a man.
299
00:19:38,510 --> 00:19:41,630
So, please, please try to find it in
your hearts.
300
00:19:42,190 --> 00:19:48,590
Nay, you're loyal to make the Omega
Fright Howard this Friday night. Thank
301
00:19:48,610 --> 00:19:49,610
thank you, thank you.
302
00:19:49,790 --> 00:19:50,790
Here you go.
303
00:19:52,430 --> 00:19:54,110
Thank you.
304
00:19:54,370 --> 00:19:55,370
Thank you.
305
00:19:55,390 --> 00:19:56,390
Thank you.
306
00:19:56,750 --> 00:19:58,130
Thank you. Thank you.
307
00:19:58,430 --> 00:19:59,430
Thank you.
308
00:20:02,690 --> 00:20:03,970
They're laughing at you, dude.
309
00:20:04,270 --> 00:20:08,370
Exactly. See, I make myself seem a
little goofy, which in female -esque
310
00:20:08,370 --> 00:20:09,370
translates to adorable.
311
00:20:09,570 --> 00:20:10,570
Bam!
312
00:20:10,650 --> 00:20:11,650
Panties start flying.
313
00:20:11,750 --> 00:20:13,530
Never happened, man. Sure it will.
314
00:20:13,850 --> 00:20:17,210
See, I just killed Ted Burns with two
stones, and all I needed was that
315
00:20:17,210 --> 00:20:18,790
first. Fifteen seconds.
316
00:20:19,230 --> 00:20:20,230
Come again?
317
00:20:20,310 --> 00:20:21,310
Fifteen seconds.
318
00:20:21,370 --> 00:20:23,910
That's how long it takes a woman to
decide whether or not she's gonna sleep
319
00:20:23,910 --> 00:20:24,769
you.
320
00:20:24,770 --> 00:20:26,890
I'd like to have, uh, fifteen seconds
with her.
321
00:20:30,030 --> 00:20:31,190
You will, but I will.
322
00:20:31,610 --> 00:20:32,890
In your dreams, pal.
323
00:20:33,130 --> 00:20:34,130
Care to bud?
324
00:20:40,139 --> 00:20:41,300
Done. Hello, officers.
325
00:20:43,280 --> 00:20:44,940
What the hell are you doing breaking
your cover?
326
00:20:45,180 --> 00:20:48,500
You got a case of butt and a whole lot
of admiration for asking you out. So,
327
00:20:48,720 --> 00:20:50,460
smile. I'm asking you out.
328
00:20:50,720 --> 00:20:51,720
You're not smiling.
329
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
Do you hear what I say?
330
00:20:52,980 --> 00:20:53,959
No, no.
331
00:20:53,960 --> 00:20:54,960
Say goodbye.
332
00:20:57,100 --> 00:20:58,100
You missed the spot.
333
00:20:58,420 --> 00:20:59,420
Oh, yeah?
334
00:20:59,640 --> 00:21:00,640
Where?
335
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Hmm.
336
00:21:03,389 --> 00:21:04,389
Big spot.
337
00:21:06,190 --> 00:21:07,410
They're just talking, Cruz.
338
00:21:07,650 --> 00:21:08,650
Yeah, that's how it starts.
339
00:21:09,150 --> 00:21:10,150
Take it easy, man.
340
00:21:10,550 --> 00:21:11,710
She's only 15.
341
00:21:12,570 --> 00:21:13,950
Well, then let her be 15.
342
00:21:14,330 --> 00:21:16,470
You know any convents in Southern
California?
343
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
Didn't get your name.
344
00:21:20,550 --> 00:21:25,810
Busy, uh, falling off a pier. It's
Teresa, and I'm really glad that you're
345
00:21:26,270 --> 00:21:27,410
I'm definitely okay.
346
00:21:27,810 --> 00:21:32,150
Now, but I'd be more than okay if you'd
come to our party Friday night.
347
00:21:32,480 --> 00:21:33,480
A frat party?
348
00:21:33,800 --> 00:21:36,460
You know, a girl could wind up drunk and
naked.
349
00:21:36,740 --> 00:21:37,740
Is that a problem?
350
00:21:40,400 --> 00:21:42,160
Calloway. Wendell Tarrant.
351
00:21:42,400 --> 00:21:43,520
Class of 84.
352
00:21:44,480 --> 00:21:47,880
Wendell? He's the real deal. A former
Omega frat master.
353
00:21:48,120 --> 00:21:50,280
Played safety and returned kickoffs and
puns.
354
00:21:50,680 --> 00:21:52,280
I'll believe it when the check clears.
355
00:21:53,160 --> 00:21:56,700
The problem with him, or the fact that
your father likes him?
356
00:21:57,440 --> 00:22:00,740
My father likes everyone who makes me
look like a moron.
357
00:22:02,280 --> 00:22:02,979
weren't enough.
358
00:22:02,980 --> 00:22:04,380
He snaked my old girlfriend.
359
00:22:04,840 --> 00:22:07,520
Forget dating her. He gave her your damn
car.
360
00:22:08,020 --> 00:22:09,700
And you keep that between us.
361
00:22:10,060 --> 00:22:11,060
Fine.
362
00:22:11,940 --> 00:22:14,880
So what do we do to amuse ourselves
until you get it back?
363
00:22:15,320 --> 00:22:20,260
For starters, we make life a living hell
for Wendell's nephew, Raj.
364
00:22:48,750 --> 00:22:51,530
Our new pledge has made some bold
strides in a short time.
365
00:22:51,950 --> 00:22:56,650
But remember, the ultimate test, the
test of courage still awaits.
366
00:22:57,710 --> 00:23:00,750
Yeah, you know, I've been thinking about
that.
367
00:23:07,210 --> 00:23:10,610
Next time we get pizza.
368
00:23:11,550 --> 00:23:14,590
The only place I'll eat it from is JJ's
near our building.
369
00:23:14,950 --> 00:23:16,410
All right, boys.
370
00:23:17,310 --> 00:23:18,890
Here's one for the Hell Week Hall of
Fame.
371
00:23:21,450 --> 00:23:23,370
JJ's is great, except they don't
deliver.
372
00:23:24,090 --> 00:23:25,610
Yeah, but I do.
373
00:23:27,710 --> 00:23:30,310
Man, what is it with the hormones in
your family lately?
374
00:23:34,930 --> 00:23:36,150
Well, he's inventive.
375
00:23:36,370 --> 00:23:37,610
You gotta give him that.
376
00:23:45,070 --> 00:23:46,670
Hey. Hey, what the hell?
377
00:23:51,400 --> 00:23:53,900
In a Pacific Blue unit, we have a
pursuit in progress.
378
00:23:54,220 --> 00:23:57,000
The suspect is headed south on Speedway,
south of Washington.
379
00:25:01,820 --> 00:25:02,820
Longsucker! Long?
380
00:25:07,400 --> 00:25:08,400
Rapaccio's here.
381
00:25:09,740 --> 00:25:10,740
Raw meat, huh?
382
00:25:11,020 --> 00:25:12,180
A guilty pleasure.
383
00:25:12,620 --> 00:25:14,300
Maybe I should feed some to my son.
384
00:25:14,730 --> 00:25:16,410
Look, Kirk, I'm a little concerned about
the house.
385
00:25:16,770 --> 00:25:18,330
Because of that pledge and a coma?
386
00:25:18,650 --> 00:25:19,650
Among other things.
387
00:25:19,730 --> 00:25:23,330
I think right now the law's really
starting to crack down on stuff we
388
00:25:23,330 --> 00:25:24,330
hijinks in our day.
389
00:25:24,490 --> 00:25:27,730
Which makes stealing that cop's bike all
the more spectacular.
390
00:25:28,290 --> 00:25:29,990
You should be proud of your nephew's
ambition.
391
00:25:30,530 --> 00:25:31,530
Right.
392
00:25:34,170 --> 00:25:35,170
Hello?
393
00:25:36,070 --> 00:25:37,070
Yes, Doctor.
394
00:25:38,270 --> 00:25:39,270
When?
395
00:25:40,110 --> 00:25:41,110
Right now.
396
00:25:41,190 --> 00:25:42,190
Goodbye.
397
00:25:42,810 --> 00:25:43,810
Good news.
398
00:25:44,000 --> 00:25:48,440
We now have one less concern. The
pledge, Keith Metz, just regained
399
00:25:48,440 --> 00:25:49,440
consciousness.
400
00:25:53,480 --> 00:25:57,320
I kicked your butt.
401
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
Love, Russ.
402
00:25:59,200 --> 00:26:00,280
Man, you're crazy.
403
00:26:00,620 --> 00:26:02,180
I was supposed to let him go.
404
00:26:02,440 --> 00:26:03,600
Plus, I was on your bite.
405
00:26:03,900 --> 00:26:04,900
I didn't see that, Bobby.
406
00:26:08,520 --> 00:26:09,780
Civic Blue, McNamara.
407
00:26:10,080 --> 00:26:11,180
Keith Metz is awake.
408
00:26:12,720 --> 00:26:15,400
No, I left word at the hospital to
contact me as soon as... Her sex and his
409
00:26:15,400 --> 00:26:16,460
connections are better than ours.
410
00:26:16,820 --> 00:26:18,900
Get a statement from him before Sexton
gets it to him.
411
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
All right, I'm on it.
412
00:26:23,100 --> 00:26:24,100
I'm sorry.
413
00:26:25,140 --> 00:26:26,140
Everything's still hazy.
414
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Well, let me help you.
415
00:26:28,560 --> 00:26:30,780
You were fleeing the scene of a liquor
robbery when you were hit.
416
00:26:31,260 --> 00:26:34,680
Now, if it was just something your
brothers put you up to, we might
417
00:26:34,680 --> 00:26:36,740
D .A. not to press for theft and evading
arrest.
418
00:26:37,680 --> 00:26:38,780
That's enough, officers.
419
00:26:39,260 --> 00:26:41,520
We'll be done in a minute, sir. No,
you're done now.
420
00:26:42,690 --> 00:26:46,970
Sir, are you a member of his family? I'm
the only person listed on his visitor
421
00:26:46,970 --> 00:26:47,970
sheet.
422
00:26:49,510 --> 00:26:51,090
We'll be outside if you change your
mind.
423
00:26:58,970 --> 00:26:59,970
How are you feeling?
424
00:27:00,510 --> 00:27:02,470
Terrible. How's your memory?
425
00:27:03,610 --> 00:27:04,610
Power through unity.
426
00:27:05,290 --> 00:27:06,290
All right.
427
00:27:12,270 --> 00:27:15,530
I want our best shot at these dorks.
Well, things could be worse.
428
00:27:15,830 --> 00:27:17,190
Let in the Gestapo.
429
00:27:18,270 --> 00:27:19,270
They're worse.
430
00:27:21,490 --> 00:27:25,090
Seriously, isn't there some rule about
livestock in the hospital?
431
00:27:25,470 --> 00:27:26,470
Oink, oink.
432
00:27:26,610 --> 00:27:27,670
Where's Keith's buddy?
433
00:27:28,130 --> 00:27:30,230
Where's Patrick Benton? Gosh, beats me.
434
00:27:31,070 --> 00:27:32,070
The library?
435
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
What are you doing?
436
00:27:57,320 --> 00:27:58,560
I saved your life, man.
437
00:27:59,420 --> 00:28:00,580
And now I want it back.
438
00:28:05,140 --> 00:28:06,400
Teresa, you okay?
439
00:28:07,660 --> 00:28:10,700
You ever heard of child abuse, man? You
ever hear of statutory rape? Bobby!
440
00:28:10,920 --> 00:28:13,440
If I catch you near my sister again, I'm
going to plant you back under that
441
00:28:13,440 --> 00:28:14,680
pier. Now get the hell out of here.
442
00:28:16,940 --> 00:28:21,840
Teresa, that guy is an adult. It's a
crime for you to be with him. Only if
443
00:28:21,840 --> 00:28:23,740
having... Sex, which, by the way, we're
not.
444
00:28:23,940 --> 00:28:24,940
You could have fooled me.
445
00:28:24,960 --> 00:28:26,620
So I guess you sleep with every girl you
kiss.
446
00:28:26,820 --> 00:28:28,040
Well, what am I supposed to think,
Teresa?
447
00:28:28,520 --> 00:28:29,980
You're drinking, you're smoking.
448
00:28:30,260 --> 00:28:32,200
I am trying lots of things, Bobby.
449
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
Just like you did.
450
00:28:35,220 --> 00:28:36,220
Look.
451
00:28:37,240 --> 00:28:39,320
You think I'm being tough just to make
you unhappy?
452
00:28:40,360 --> 00:28:42,620
We have a social services review next
week.
453
00:28:42,820 --> 00:28:43,820
Whoa.
454
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Big drama.
455
00:28:46,700 --> 00:28:47,980
I don't want to lose you, Teresa.
456
00:28:49,040 --> 00:28:50,300
Very creative, Bobby.
457
00:28:50,730 --> 00:28:51,950
What, I give it about a seven?
458
00:29:00,490 --> 00:29:01,770
Hello? Nikki?
459
00:29:02,570 --> 00:29:03,830
Tanner, your dad's not here.
460
00:29:04,130 --> 00:29:05,670
Good, because you're the one I want.
461
00:29:05,990 --> 00:29:08,050
Tanner, I'm not going to stop seeing
your father.
462
00:29:08,250 --> 00:29:09,770
I know, and I'm over it.
463
00:29:11,230 --> 00:29:12,790
Otherwise, I could have never made this
call.
464
00:29:13,710 --> 00:29:15,870
See, tonight's our final throwaway
party.
465
00:29:16,990 --> 00:29:19,110
Wowee. It is where we met.
466
00:29:20,000 --> 00:29:24,380
Anyway, we're giving Dad this
appreciation award, and I know he'd want
467
00:29:24,880 --> 00:29:25,900
Yeah, no, that's really nice.
468
00:29:26,760 --> 00:29:27,760
Nine o 'clock, then?
469
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
Bye.
470
00:29:30,480 --> 00:29:32,040
Did I hear you say Nikki?
471
00:29:32,700 --> 00:29:33,700
Yep.
472
00:29:34,160 --> 00:29:37,420
The old man slam is my date to thrill
night.
473
00:29:52,330 --> 00:29:53,770
You order a large pepperoni?
474
00:29:54,330 --> 00:29:55,330
No.
475
00:29:56,050 --> 00:29:59,130
Then gee, I guess I did.
476
00:29:59,690 --> 00:30:00,810
Teresa, dinner's here.
477
00:30:01,830 --> 00:30:03,910
Sarge. Only when we're on duty.
478
00:30:10,110 --> 00:30:11,110
Okay.
479
00:30:11,690 --> 00:30:13,150
Cory, look,
480
00:30:14,210 --> 00:30:15,850
Teresa and I aren't having the best
night.
481
00:30:16,330 --> 00:30:17,330
No kidding.
482
00:30:17,810 --> 00:30:19,890
The whole neighborhood could hear you.
Teresa!
483
00:30:21,520 --> 00:30:23,280
I just thought you two might need a
mediator.
484
00:30:23,700 --> 00:30:26,100
I didn't know social work was in your
job description.
485
00:30:26,700 --> 00:30:27,700
It's not.
486
00:30:31,080 --> 00:30:32,080
Teresa!
487
00:30:32,760 --> 00:30:33,800
Come on, we got company.
488
00:30:44,040 --> 00:30:45,600
I don't suppose you'd take a walk?
489
00:30:46,300 --> 00:30:47,700
Yeah, through that window.
490
00:30:48,100 --> 00:30:49,240
That frat rat.
491
00:30:49,540 --> 00:30:50,540
The Benton kid?
492
00:30:51,340 --> 00:30:53,240
Damn. I have a feeling I know where she
might be.
493
00:30:53,800 --> 00:30:57,820
I'll come with you. Oh, no. Bad idea.
When it comes to Teresa, you're a little
494
00:30:57,820 --> 00:30:59,360
irrational. I'll stay calm.
495
00:30:59,680 --> 00:31:01,000
I'll let you handle things, okay?
496
00:31:01,960 --> 00:31:04,960
Bobby, tonight is the big throw week
party.
497
00:31:08,480 --> 00:31:09,760
Or maybe I'll kill her.
498
00:31:31,030 --> 00:31:32,030
You made it.
499
00:31:33,150 --> 00:31:34,910
What's the news? Can I make it till
nine?
500
00:31:35,370 --> 00:31:36,169
Where's Kirk?
501
00:31:36,170 --> 00:31:37,170
And Ruth.
502
00:31:37,390 --> 00:31:39,250
Have you tried to move our famous party
punch?
503
00:31:42,010 --> 00:31:43,130
To you and Dad, Nicky.
504
00:31:43,870 --> 00:31:44,990
You're the best thing in his life.
505
00:31:45,510 --> 00:31:47,810
Tanner, I hope you know how much you
both mean to me.
506
00:32:25,290 --> 00:32:26,290
I'm thirsty, baby.
507
00:32:27,070 --> 00:32:28,070
Exactly.
508
00:32:34,830 --> 00:32:36,470
What are you doing here?
509
00:32:36,710 --> 00:32:38,070
Working. What are you doing here?
510
00:32:38,330 --> 00:32:39,950
It's a party. I was invited.
511
00:32:40,430 --> 00:32:41,430
Bobby know you're here?
512
00:32:43,690 --> 00:32:46,150
Okay. Look, you don't bust me, I don't
bust you.
513
00:32:46,730 --> 00:32:49,130
But nobody at Omega can know who I am.
You understand?
514
00:32:55,370 --> 00:32:56,370
Whoa, Eve.
515
00:32:56,970 --> 00:32:58,650
There's a 151 in that punch.
516
00:32:58,910 --> 00:33:00,070
What's 151?
517
00:33:01,010 --> 00:33:02,010
I love you.
518
00:33:07,770 --> 00:33:09,430
Of course you remember this room.
519
00:33:10,310 --> 00:33:11,310
God.
520
00:33:11,710 --> 00:33:12,730
Nice memory, huh?
521
00:33:13,230 --> 00:33:16,070
You, me, and that big bed.
522
00:33:16,730 --> 00:33:18,350
Sorry, but this feels weird.
523
00:33:19,630 --> 00:33:21,070
Thought you wanted us to be friends.
524
00:33:21,630 --> 00:33:25,480
I do, but... I mean... That is what you
said when you dumped me.
525
00:33:26,020 --> 00:33:28,200
Tanner, you and I were only together a
few weeks.
526
00:33:28,560 --> 00:33:30,620
But you said you thought you were
falling in love.
527
00:33:30,920 --> 00:33:32,500
I'm still attracted to you, Nikki.
528
00:33:32,900 --> 00:33:35,060
Are you going to deny feeling something
between us?
529
00:33:36,040 --> 00:33:40,540
No. It'll probably always be there. So
maybe we should do something about it.
530
00:33:40,740 --> 00:33:43,620
I know. I mean, I don't know.
531
00:33:45,020 --> 00:33:46,020
It's in this punch.
532
00:33:46,520 --> 00:33:48,340
Don't plead drunk on me now, bitch.
533
00:34:01,360 --> 00:34:02,099
I don't know.
534
00:34:02,100 --> 00:34:03,760
They disappeared as I was calling them.
535
00:34:11,800 --> 00:34:13,280
Looking for the bathroom?
536
00:34:15,900 --> 00:34:17,280
Oh, I'm sorry.
537
00:34:18,659 --> 00:34:19,659
Beer?
538
00:34:26,380 --> 00:34:29,699
No, but I see two dozen other reasons
they had this thing done.
539
00:34:30,139 --> 00:34:33,159
Yeah, well, if you don't find Teresa in
three minutes, be my guest.
540
00:34:40,900 --> 00:34:44,340
Oh, I don't feel so good.
541
00:34:48,460 --> 00:34:49,540
Isn't this what you want?
542
00:34:49,800 --> 00:34:51,239
Doing the father -son thing?
543
00:34:51,639 --> 00:34:53,060
Tanner, please let me go.
544
00:34:53,639 --> 00:34:55,219
Sure, you can go.
545
00:34:57,380 --> 00:34:58,740
But not till I'm finished.
546
00:35:04,430 --> 00:35:05,790
T, T, your brother's here.
547
00:35:06,170 --> 00:35:07,049
Hi, Russ.
548
00:35:07,050 --> 00:35:10,630
I think I'm going to yack. No, no,
you've got to go. Come on. Go, go, go.
549
00:35:13,270 --> 00:35:14,270
Stop! Freeze!
550
00:35:14,990 --> 00:35:16,050
Stop! Freeze!
551
00:35:16,390 --> 00:35:19,210
Let me through. Police, let me through.
Freeze! Freeze!
552
00:35:21,190 --> 00:35:22,169
Shut up.
553
00:35:22,170 --> 00:35:24,050
You used me just to get to him, didn't
you?
554
00:35:24,390 --> 00:35:25,390
Stop! Freeze!
555
00:35:26,190 --> 00:35:27,670
Stop! Get off!
556
00:35:31,110 --> 00:35:32,110
Police!
557
00:35:32,770 --> 00:35:33,770
What's going on here?
558
00:35:34,010 --> 00:35:35,750
Just a little horseplay, officer. It's
nothing more.
559
00:35:35,990 --> 00:35:38,090
Yeah, everybody hollers rape just for
fun.
560
00:35:38,750 --> 00:35:40,430
You all right, ma 'am? She's fine.
561
00:35:41,630 --> 00:35:42,630
Aren't you, honey?
562
00:35:45,990 --> 00:35:49,130
Just relax and straighten out this
misunderstanding.
563
00:35:49,810 --> 00:35:51,670
I think it's you who misunderstands her.
564
00:35:51,890 --> 00:35:54,990
Even before we got in here, there were
enough violations. Why can't you pigs
565
00:35:54,990 --> 00:35:55,990
just leave us alone?
566
00:35:57,550 --> 00:35:58,550
Shut up.
567
00:36:03,240 --> 00:36:06,420
That's enough. That's enough. We're all
going downtown right now. Come on, move
568
00:36:06,420 --> 00:36:07,620
it. Go.
569
00:36:13,460 --> 00:36:18,660
This is
570
00:36:18,660 --> 00:36:26,400
harassment.
571
00:36:27,460 --> 00:36:28,460
Well, boy.
572
00:36:28,980 --> 00:36:32,240
If you pursue this, I'll slap you with
defamation and slander.
573
00:36:32,520 --> 00:36:33,600
Shut up, Mr. Sexton.
574
00:36:38,440 --> 00:36:39,460
Was that a threat?
575
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
So that's it?
576
00:36:43,540 --> 00:36:44,540
Thanks, Your Honor.
577
00:36:45,640 --> 00:36:47,520
They're all released for 849B.
578
00:36:47,880 --> 00:36:49,680
Nice try. Look it up, Sergeant.
579
00:36:50,040 --> 00:36:54,300
Unless you can show me your endangered
minors, your confiscated drugs, or your
580
00:36:54,300 --> 00:36:55,340
so -called rape victim.
581
00:36:55,960 --> 00:36:56,960
Miss Travis?
582
00:36:58,500 --> 00:36:59,740
I have nothing to say.
583
00:37:02,589 --> 00:37:03,589
Did you hear that?
584
00:37:03,750 --> 00:37:04,950
I wasn't talking to you.
585
00:37:05,210 --> 00:37:06,950
Good. Then talk to Judge Graham.
586
00:37:10,330 --> 00:37:11,450
Civic Blue, McNamara.
587
00:37:14,230 --> 00:37:15,230
Yes,
588
00:37:15,750 --> 00:37:16,750
Judge Graham.
589
00:37:16,910 --> 00:37:17,910
Yes, Your Honor.
590
00:37:19,990 --> 00:37:20,990
Right away, Your Honor.
591
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
You're free to go.
592
00:37:38,259 --> 00:37:40,960
Last night you showed me Omega Runs and
the Calloway Blood Rust.
593
00:37:41,200 --> 00:37:43,120
Thank you. Let's hope it runs in mine.
594
00:37:43,800 --> 00:37:45,240
Now who else can hurt us on this?
595
00:37:45,500 --> 00:37:48,480
I told you I'd handle it, okay? I don't
need your help.
596
00:37:49,480 --> 00:37:53,900
The hell you don't. You haven't gotten
one thing without me, not one. Yeah, I
597
00:37:53,900 --> 00:37:56,440
did. And you couldn't stand that, so you
took it away.
598
00:37:56,840 --> 00:37:57,980
Don't start that again.
599
00:37:58,940 --> 00:38:01,980
We never finished. You want to embarrass
yourself by getting emotionally
600
00:38:01,980 --> 00:38:03,340
unhinged over a pretty face?
601
00:38:03,560 --> 00:38:04,760
Don't do it in front of me.
602
00:38:05,260 --> 00:38:08,260
And do it after we've saved you from
this mess you call your life.
603
00:38:09,920 --> 00:38:12,440
Now, tell me everything.
604
00:38:13,780 --> 00:38:14,780
There's a girl.
605
00:38:15,580 --> 00:38:17,020
Patrick Benton's been feeding her.
606
00:38:17,900 --> 00:38:21,280
Uh, I'm gonna take off for a couple
hours if you guys don't mind.
607
00:38:21,600 --> 00:38:22,600
Where do you think you're going?
608
00:38:22,660 --> 00:38:25,220
To go fully experience my hangover. Do
you have a problem with that?
609
00:38:27,020 --> 00:38:28,480
I want to talk to that girl.
610
00:38:29,260 --> 00:38:30,460
Well, you're about to get the chance.
611
00:38:34,940 --> 00:38:36,160
Galloway, it's Granger.
612
00:38:36,580 --> 00:38:37,820
You've got to find Teresa Cruz.
613
00:38:41,400 --> 00:38:42,400
How you feeling?
614
00:38:48,580 --> 00:38:49,580
Better now.
615
00:38:49,920 --> 00:38:52,980
What exactly is a post -veil breakfast?
616
00:38:53,760 --> 00:38:54,760
Well, I'm not sure.
617
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
I mean, Wayne says it's one of those
Hell Week traditions.
618
00:38:57,040 --> 00:39:00,500
You know, when any one of the guys gets
hauled off to the slammer. And he said
619
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
to invite me?
620
00:39:01,780 --> 00:39:02,780
Insisted.
621
00:39:08,170 --> 00:39:08,988
Who's that?
622
00:39:08,990 --> 00:39:10,710
Bobby, Teresa's not at school. You know
where she is?
623
00:39:11,330 --> 00:39:13,570
What's going on? She might have waited
for something at the frat house last
624
00:39:13,570 --> 00:39:16,950
night. She wasn't there last night. She
saw you coming. She's not at home and
625
00:39:16,950 --> 00:39:18,310
she's not at school. Where else would
she be?
626
00:39:26,450 --> 00:39:27,490
What the hell's going on?
627
00:39:29,250 --> 00:39:31,450
Patrick, Wayne needs you upstairs.
628
00:39:32,070 --> 00:39:33,070
Get out of here.
629
00:39:33,090 --> 00:39:36,110
We need to talk to Teresa about last
night. What about it?
630
00:39:36,840 --> 00:39:38,120
Come on, Teresa. Let's go.
631
00:39:39,960 --> 00:39:42,940
Tanner, don't be an idiot. You son of
a... Go ahead, Patrick.
632
00:39:43,500 --> 00:39:47,500
But trust me, she's not worth it. None
of them are, right, Dad? Tanner, this is
633
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
ridiculous.
634
00:39:48,680 --> 00:39:52,400
Ridiculous? Just a few minutes ago, you
said it was my life. Now it's
635
00:39:52,400 --> 00:39:54,140
ridiculous? Give me the gun.
636
00:39:54,360 --> 00:39:58,240
Why? So this little slut can open her
mouth and take away my future?
637
00:39:58,440 --> 00:39:59,940
What are you talking about?
638
00:40:00,180 --> 00:40:04,340
Please. She doesn't remember a thing,
Tanner. She was totally wasted.
639
00:40:04,580 --> 00:40:05,580
Son.
640
00:40:05,670 --> 00:40:06,850
There are other ways.
641
00:40:07,090 --> 00:40:08,390
You mean there's your way.
642
00:40:08,650 --> 00:40:12,350
And I'm sick and tired of it. So now I'm
doing something my way.
643
00:40:12,630 --> 00:40:13,630
Aren't you impressed?
644
00:40:14,290 --> 00:40:15,290
Give me the gun.
645
00:40:16,150 --> 00:40:17,150
I'll be impressed.
646
00:40:18,350 --> 00:40:19,350
No!
647
00:40:20,550 --> 00:40:23,970
Look me in the eyes and tell me I don't
hate you enough to do it.
648
00:40:24,170 --> 00:40:25,970
Police! Drop the gun, Tanner.
649
00:40:27,210 --> 00:40:28,210
You don't hate him?
650
00:40:28,870 --> 00:40:32,210
You just feel like he hates you. That's
probably because that's the way his
651
00:40:32,210 --> 00:40:33,189
father raised him.
652
00:40:33,190 --> 00:40:34,910
I knew you were too good to be true.
653
00:40:35,500 --> 00:40:39,580
You set us up. Put the gun down now,
Tanner, and this can all be over.
654
00:40:40,260 --> 00:40:41,840
Patrick, get Teresa out of here.
655
00:40:47,120 --> 00:40:48,460
Tanner. Shut up.
656
00:40:49,080 --> 00:40:51,540
Oh, you're bull about loyalty and
brotherhood?
657
00:40:52,280 --> 00:40:54,800
Well, your own brother's taking your son
to prison.
658
00:40:55,020 --> 00:40:56,580
No one's going to prison.
659
00:40:57,860 --> 00:40:58,860
Omega's have loyalty.
660
00:40:59,640 --> 00:41:01,280
We can work something out, right, TC?
661
00:41:02,340 --> 00:41:03,840
We're not in college anymore, Kirk.
662
00:41:04,840 --> 00:41:06,340
What about power through unity?
663
00:41:07,080 --> 00:41:08,540
Some of us have higher loyalties.
664
00:41:09,740 --> 00:41:10,740
Like I do.
665
00:41:11,020 --> 00:41:12,020
To my son.
666
00:41:12,820 --> 00:41:15,080
Tanner, put down the gun.
667
00:41:15,300 --> 00:41:16,560
I'll get you out of this.
668
00:41:18,440 --> 00:41:20,940
If you take this any further, your
father wins.
669
00:41:21,580 --> 00:41:22,580
Didn't you know?
670
00:41:23,580 --> 00:41:24,900
He always wins.
671
00:41:35,530 --> 00:41:38,310
1 -P -B -1 requesting ambulance at Omega
Frat House.
672
00:41:38,630 --> 00:41:39,630
Gunshot victim.
673
00:41:40,190 --> 00:41:41,310
Hold on, son.
674
00:41:41,590 --> 00:41:42,590
Just hold on.
675
00:41:43,470 --> 00:41:44,470
You'll be okay.
676
00:41:55,270 --> 00:41:59,770
I'm happy to say that Hell Week at all
local fraternities is now officially
677
00:41:59,770 --> 00:42:00,770
over.
678
00:42:03,690 --> 00:42:07,290
And Kurt Sexton is up for obstruction of
justice and his son is working out a
679
00:42:07,290 --> 00:42:08,810
deal with the DA and social services.
680
00:42:09,070 --> 00:42:13,050
And our very own Russ Granger was denied
membership in Omega.
681
00:42:15,110 --> 00:42:19,690
Not because they didn't want me. It's
because, you know, I wasn't enrolled in
682
00:42:19,690 --> 00:42:20,669
the university.
683
00:42:20,670 --> 00:42:22,310
I thought you hated frats anyway.
684
00:42:22,530 --> 00:42:23,368
Well, I do.
685
00:42:23,370 --> 00:42:25,030
I mean, I did.
686
00:42:25,690 --> 00:42:27,550
Until I saw what great leaders they
breed.
687
00:42:28,150 --> 00:42:32,270
Anyway, I think we all can look forward
to a much calmer, nicer week this week.
688
00:42:35,690 --> 00:42:36,690
Santa Monica Pier.
689
00:42:37,190 --> 00:42:38,190
Let's go.
690
00:42:45,090 --> 00:42:47,370
I, uh, I was just leaving.
691
00:42:47,690 --> 00:42:48,830
Oh, it's all right, Patrick.
692
00:42:49,490 --> 00:42:50,490
I'm not going to hurt you.
693
00:42:51,430 --> 00:42:53,410
Hey, at least we weren't in the bedroom.
694
00:42:53,790 --> 00:42:54,910
Just like we agreed.
695
00:42:55,490 --> 00:42:57,010
You better go. You'll be late.
696
00:43:06,030 --> 00:43:07,030
So how'd I do?
697
00:43:07,150 --> 00:43:08,210
You still scared him.
698
00:43:08,430 --> 00:43:11,590
Hey, you think Dad would let you make
out with your boyfriend in the living
699
00:43:11,590 --> 00:43:12,509
room?
700
00:43:12,510 --> 00:43:13,630
Dad's not here, Bobby.
701
00:43:14,690 --> 00:43:15,870
Doing my best, kiddo.
702
00:43:16,190 --> 00:43:17,189
I know.
703
00:43:17,190 --> 00:43:18,330
And we'll be fine.
704
00:43:46,760 --> 00:43:50,160
Take a look around.
705
00:43:50,600 --> 00:43:53,940
Just another day in L .A.
706
00:44:08,490 --> 00:44:10,050
She's more than me.
707
00:44:10,610 --> 00:44:14,930
Anybody thinks he is free.
708
00:44:17,790 --> 00:44:18,870
Someday.
709
00:44:20,630 --> 00:44:25,690
What is it now? Just another day.
49582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.