All language subtitles for Pacifc.Blue s04e05 Overkill
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:08,930
That'll work. Now finish him.
2
00:00:15,090 --> 00:00:18,010
We have a new student.
3
00:00:19,410 --> 00:00:20,410
Show him what you know.
4
00:00:26,110 --> 00:00:27,410
No fatal technique.
5
00:00:39,530 --> 00:00:42,070
What's the matter, Mr. Grumpy Pants?
Wrong side of the bed?
6
00:00:42,810 --> 00:00:43,810
Try the sofa.
7
00:00:44,550 --> 00:00:45,630
What'd you do to her this time?
8
00:00:46,110 --> 00:00:47,950
Just what I didn't do, Sergeant.
9
00:00:48,290 --> 00:00:51,110
Oh, come on. She's had plenty of time to
get over that. You think it's a
10
00:00:51,110 --> 00:00:53,390
coincidence that she's been blowing off
your weekly girls' night out?
11
00:00:54,210 --> 00:00:57,910
Man, if I'd only known it was going to
be a civil war every time I forgot to do
12
00:00:57,910 --> 00:01:00,730
the dishes or bought the wrong shampoo,
maybe I would have... You would have
13
00:01:00,730 --> 00:01:02,490
what? Promoted her to Sergeant instead?
14
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
Nice barman.
15
00:01:10,280 --> 00:01:12,360
Think sometime you can film me? Sorry, I
don't...
16
00:01:57,900 --> 00:01:59,200
One pb3 responded
17
00:02:31,210 --> 00:02:32,210
I think so.
18
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
Did you do this?
19
00:02:34,110 --> 00:02:35,069
I don't know.
20
00:02:35,070 --> 00:02:36,330
I think someone else did.
21
00:03:01,260 --> 00:03:03,280
Another day in LA
22
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
another day
23
00:04:05,740 --> 00:04:08,540
Poor gangbanger's taking us single
-handedly. It's impressive.
24
00:04:09,360 --> 00:04:13,680
I'm not so sure I did it alone. There
was this kid, a surfer type. He looked
25
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Hawaiian or something.
26
00:04:14,740 --> 00:04:17,040
You've earned yourself two days paid
injury leave.
27
00:04:17,380 --> 00:04:18,980
No, Lieutenant. I'm fine.
28
00:04:19,540 --> 00:04:21,519
Two days off, Strickland. That's an
order.
29
00:04:22,740 --> 00:04:24,520
Hey, hey. Don't hit me, ninja girl.
30
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
You still mad?
31
00:04:28,860 --> 00:04:29,860
Do I look mad?
32
00:04:30,580 --> 00:04:33,900
Chris, come on. I bought the wrong
cereal by accident, not to be
33
00:04:34,390 --> 00:04:37,050
I made a list to see if you were
considerate, you would have read it.
34
00:04:41,270 --> 00:04:42,270
Gentlemen,
35
00:04:42,590 --> 00:04:44,790
you guys know who Vanessa Tasia Romaine
is?
36
00:04:45,570 --> 00:04:47,710
Yeah, she's a French actress.
37
00:04:47,930 --> 00:04:49,410
She won the BAFTA last year.
38
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
The hell's that?
39
00:04:51,650 --> 00:04:52,770
British Academy Award.
40
00:04:53,470 --> 00:04:55,870
She starred as Roxanne in Serena.
41
00:04:56,690 --> 00:04:58,230
Scares me that you even know that.
42
00:04:58,550 --> 00:04:59,610
She's got a stalker problem.
43
00:04:59,930 --> 00:05:01,290
You guys interested in handling this?
44
00:05:02,710 --> 00:05:03,710
Yeah, maybe.
45
00:05:04,430 --> 00:05:05,650
What are you racing for?
46
00:05:06,330 --> 00:05:08,070
Love is fleeting, my friend.
47
00:05:09,090 --> 00:05:10,690
Reality check, my friend.
48
00:05:10,930 --> 00:05:14,410
She's probably some stuck -up prima
donna. Brother, you ain't got a shot.
49
00:05:14,650 --> 00:05:18,990
Hey, prima donna, madonna, whatever. It
doesn't matter. No woman can resist the
50
00:05:18,990 --> 00:05:19,990
cruise charm.
51
00:05:21,070 --> 00:05:27,770
You will only escape me in death.
52
00:05:34,280 --> 00:05:38,220
sexual psychopath who's been following
me since the Venice Film Festival.
53
00:05:39,560 --> 00:05:42,720
Wherever I go, he sends me flowers with
letters like this.
54
00:05:45,160 --> 00:05:46,640
I can't believe this.
55
00:05:47,880 --> 00:05:51,060
Here I am in paradise and I'm too afraid
to go outside.
56
00:05:52,900 --> 00:05:55,860
I thought your performance in Cyrano was
magnificent.
57
00:05:59,500 --> 00:06:02,460
Oh, I really thought you deserved that
bathtub award.
58
00:06:06,160 --> 00:06:08,160
You mean the black tie award?
59
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
Yeah, that one.
60
00:06:12,060 --> 00:06:16,640
I'm scheduled to go to a black tie
reception tomorrow afternoon to promote
61
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
new movie, Glamour.
62
00:06:17,900 --> 00:06:20,480
Maybe someone should come with me for
protection.
63
00:06:21,220 --> 00:06:22,680
Of course. Absolutely.
64
00:06:23,380 --> 00:06:24,680
Then you go to stop a date.
65
00:06:33,960 --> 00:06:36,720
you'll have to get back because of the
crime scene. Yeah, that appears to be
66
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
properly secured.
67
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Good job.
68
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
I'm Detective Thomas.
69
00:06:40,880 --> 00:06:42,600
Officer Chris Kelly. Glad to meet you.
70
00:06:45,060 --> 00:06:48,660
Under probable cause of death, you wrote
fracture to the temporal region?
71
00:06:49,140 --> 00:06:52,640
I studied hand -to -hand combat in the
Navy. Whoever killed this guy fractured
72
00:06:52,640 --> 00:06:54,220
his wrist bone and drove it into his
temple.
73
00:06:54,620 --> 00:06:56,680
What about the bruises around his throat
and wrist?
74
00:06:57,120 --> 00:06:58,220
He could have been strangled.
75
00:06:58,520 --> 00:07:01,140
There is no evidence of particular
hemorrhaging in his eyes.
76
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
There would have been red dots.
77
00:07:03,390 --> 00:07:04,390
What do you think happened?
78
00:07:05,490 --> 00:07:09,130
Guy goes out for a late night jog, runs
into somebody waiting for him. Drug buy?
79
00:07:09,990 --> 00:07:11,830
It's not consistent with this type of
overkill.
80
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
Wooden shot or stabbed.
81
00:07:14,150 --> 00:07:15,670
You're pretty good at this, Officer
Kelly.
82
00:07:16,310 --> 00:07:17,710
You ever think about working homicide?
83
00:07:18,130 --> 00:07:19,150
Are you making me an offer?
84
00:07:19,630 --> 00:07:23,110
Well, as a matter of fact, one of my
detectives is on loan to a special task
85
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
force.
86
00:07:24,630 --> 00:07:25,630
Oh.
87
00:07:36,560 --> 00:07:40,200
One of his detectives was on loan, and
he liked the job I did. I'm sure he also
88
00:07:40,200 --> 00:07:41,520
liked the way you looked in your shorts.
89
00:07:42,900 --> 00:07:46,960
You know, it's sad when another cop has
more faith in me than my commanding
90
00:07:46,960 --> 00:07:48,120
officer and husband.
91
00:07:48,460 --> 00:07:49,500
This isn't about faith, Chris.
92
00:07:49,840 --> 00:07:51,700
Then why are you standing in the way of
a great opportunity?
93
00:07:52,140 --> 00:07:54,500
He wants you to help him do some
legwork. How great is that?
94
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
You're unbelievable.
95
00:07:57,200 --> 00:07:58,540
You know I want you to succeed.
96
00:07:58,820 --> 00:07:59,479
Do you?
97
00:07:59,480 --> 00:08:02,610
Yes. Even if it means you become chief
of police and I'm working for you
98
00:08:02,610 --> 00:08:06,170
someday. But until that day happens, I
gotta follow procedure and clear this
99
00:08:06,170 --> 00:08:07,350
with McKinnon. Whatever.
100
00:08:37,130 --> 00:08:39,330
I know this is going to sound strange,
but do you recognize me?
101
00:08:40,309 --> 00:08:43,429
No, should I? I think we met earlier
today, in the alley.
102
00:08:43,890 --> 00:08:44,890
Sorry, it wasn't me.
103
00:08:45,010 --> 00:08:47,230
Look, I just want to thank you. You
saved my life.
104
00:08:47,630 --> 00:08:48,630
You say you got hurt?
105
00:08:48,950 --> 00:08:50,710
No, I didn't. But you could have been.
106
00:08:51,130 --> 00:08:52,570
Maybe you should go see a doctor or
something.
107
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
Take care of yourself.
108
00:08:55,790 --> 00:09:00,950
Guess I'm busted, huh?
109
00:09:02,350 --> 00:09:03,510
You're not the only one.
110
00:09:04,250 --> 00:09:06,450
I know you can't tell it now, but I
study karate myself.
111
00:09:06,870 --> 00:09:07,890
Maybe you should keep studying.
112
00:09:09,250 --> 00:09:10,590
Maybe you can give me some tips.
113
00:09:10,930 --> 00:09:12,150
I could take you out to lunch.
114
00:09:12,430 --> 00:09:13,430
That's okay.
115
00:09:13,450 --> 00:09:15,770
No, I don't even know your name. I just
want to thank you.
116
00:09:16,690 --> 00:09:17,690
It's Kyle.
117
00:09:19,150 --> 00:09:20,170
And your smile's enough.
118
00:09:23,830 --> 00:09:27,050
The pathologist said that bone severed
his menangeal artery.
119
00:09:27,790 --> 00:09:30,910
Now, the victim had extensive bruises
and broken bones.
120
00:09:31,760 --> 00:09:34,420
But somebody obviously tortured this guy
before that killing blow.
121
00:09:35,360 --> 00:09:37,600
Sounds like someone had a serious grudge
against him.
122
00:09:37,960 --> 00:09:40,540
He also has scars from bullet and knife
wounds.
123
00:09:42,920 --> 00:09:45,840
May I just have a... Oh.
124
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Thanks. Yeah.
125
00:09:49,140 --> 00:09:54,140
Um, so did you ID him yet? Well, that's
the weird thing. We checked with local,
126
00:09:54,220 --> 00:09:55,440
state, and FBI databases.
127
00:09:55,840 --> 00:09:57,520
His fingerprints aren't on file
anywhere.
128
00:09:57,760 --> 00:09:58,980
I mean, this guy doesn't exist.
129
00:10:02,210 --> 00:10:04,090
I'm approving the overtime for tomorrow
night.
130
00:10:04,790 --> 00:10:07,710
One of you will escort her and stay
close. The other one will watch from a
131
00:10:07,710 --> 00:10:08,790
distance, look for the stalker.
132
00:10:09,030 --> 00:10:11,970
Lieutenant, I'll be happy to be the one
who stays close.
133
00:10:13,470 --> 00:10:17,210
Flip a coin, boys. But remember, keep it
professional. It never gets personal.
134
00:10:17,530 --> 00:10:18,530
Stay away from my desk.
135
00:10:19,430 --> 00:10:20,430
All right.
136
00:10:20,530 --> 00:10:21,530
Head or tail?
137
00:10:22,610 --> 00:10:23,610
I'll tell you what.
138
00:10:23,750 --> 00:10:25,410
I'll keep my head and take the OT.
139
00:10:26,670 --> 00:10:27,910
You can have the tail.
140
00:10:29,750 --> 00:10:31,070
Tails. I want one anyway.
141
00:10:59,180 --> 00:11:00,180
The same M .O.
142
00:11:00,600 --> 00:11:04,920
Shattered wrist driven into the temple,
along with broken ribs and fingers and a
143
00:11:04,920 --> 00:11:05,920
lot of old scars.
144
00:11:07,820 --> 00:11:10,980
Both victims, top condition, killed by
hand.
145
00:11:12,320 --> 00:11:14,960
And both in the military. That's a Navy
SEAL insignia.
146
00:11:15,580 --> 00:11:17,320
Well, that would explain the other man's
scars.
147
00:11:17,980 --> 00:11:19,160
Both of them were in combat.
148
00:11:20,040 --> 00:11:23,440
Navy SEALs are trained killers. Some of
the best. Yeah.
149
00:11:23,760 --> 00:11:26,040
So who's ever killing them is better.
150
00:11:30,280 --> 00:11:31,720
SEALs have top -secret clearance.
151
00:11:32,280 --> 00:11:34,540
Probably why we couldn't get an ID on
the first victim.
152
00:11:34,740 --> 00:11:37,060
Yeah, probably why we won't get one on
this guy either.
153
00:11:37,320 --> 00:11:40,700
I mean, if this is a military deal, we
could be looking at a dead end.
154
00:11:41,400 --> 00:11:43,280
I have an old friend in Navy
intelligence.
155
00:11:44,620 --> 00:11:46,600
He might be willing to help us ID these
guys.
156
00:11:46,860 --> 00:11:49,120
He could lose his job giving that up.
Why would he do that?
157
00:11:49,780 --> 00:11:52,760
If I told you, I might have to kill you.
158
00:12:04,620 --> 00:12:05,720
Alexis, run the plate.
159
00:12:06,120 --> 00:12:07,420
Find out where the victim lives?
160
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
Exactly.
161
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
Thank you.
162
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
Thomas?
163
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
Hey, Calloway.
164
00:12:17,400 --> 00:12:20,260
Officer Kelly may be off shift, but
she's not cleared to work with any other
165
00:12:20,260 --> 00:12:21,600
units until McKinnon approves it.
166
00:12:22,200 --> 00:12:23,700
Would you excuse us for a second?
167
00:12:30,730 --> 00:12:34,030
How dare you humiliate me like that? I'm
just treating you like I would any
168
00:12:34,030 --> 00:12:35,810
other officer. I really wish you would.
169
00:12:36,050 --> 00:12:37,050
Excuse me.
170
00:12:37,670 --> 00:12:39,030
That was Commander McKinnon?
171
00:12:39,510 --> 00:12:40,610
He just approved it.
172
00:12:42,010 --> 00:12:45,770
Sorry for any confusion, but I promised
Officer Kelly that I would take care of
173
00:12:45,770 --> 00:12:46,770
him.
174
00:12:49,190 --> 00:12:50,190
No problem.
175
00:13:03,180 --> 00:13:04,180
Let me tell you something.
176
00:13:04,480 --> 00:13:09,020
The difference between you and me is
you'd buy her picture and hang it in
177
00:13:09,020 --> 00:13:10,120
dump you call home.
178
00:13:10,700 --> 00:13:13,940
I'm going to have pictures of Vanessa
and me together.
179
00:13:14,340 --> 00:13:17,580
No, bro, the difference between you and
me is that I'm not masochistic enough to
180
00:13:17,580 --> 00:13:20,140
date actresses. Oh, why is that? Because
they won't date you?
181
00:13:20,400 --> 00:13:23,840
No, because I'm not into some self
-centered chick who's going to make me
182
00:13:24,120 --> 00:13:26,980
Hey, if she asks me to crawl, I'll ask
her how fast.
183
00:13:30,040 --> 00:13:31,840
So what degree of black belt are you?
184
00:13:32,680 --> 00:13:34,160
I dug out my original white belt.
185
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
You're kidding.
186
00:13:36,120 --> 00:13:38,060
Only now it's turned black.
187
00:13:38,360 --> 00:13:40,300
See, that's the way my teacher in Hawaii
taught me.
188
00:13:40,640 --> 00:13:43,760
Your white belt turns black with dirt,
sweat, blood, and time.
189
00:13:44,020 --> 00:13:46,040
I wish I would have started training
when I was younger.
190
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
What made you start?
191
00:13:48,460 --> 00:13:49,940
Something happened to me a while back.
192
00:13:51,240 --> 00:13:53,820
I swore to myself I'd never let anyone
hurt me again.
193
00:13:54,360 --> 00:13:56,100
That's why yesterday freaked me out.
194
00:13:56,460 --> 00:13:57,580
All that training.
195
00:13:59,660 --> 00:14:00,940
Surprise is the first illusion.
196
00:14:01,440 --> 00:14:07,010
Illusion? Yeah, you see, you're not just
fighting yourself or someone else.
197
00:14:07,390 --> 00:14:11,290
You're fighting the five illusions
within yourself that defeat you. But me
198
00:14:11,290 --> 00:14:12,310
surprised was real.
199
00:14:12,650 --> 00:14:14,430
You didn't take the corner wide enough.
200
00:14:14,850 --> 00:14:18,970
And you assumed only one guy was there.
You were defeated only because you
201
00:14:18,970 --> 00:14:19,970
surprised yourself.
202
00:14:29,870 --> 00:14:30,990
Meet me here at sunset.
203
00:14:31,790 --> 00:14:32,790
So far.
204
00:14:32,850 --> 00:14:33,850
Your next lesson.
205
00:14:41,090 --> 00:14:43,850
Follow me.
206
00:14:51,550 --> 00:14:58,410
Thank you.
207
00:14:58,750 --> 00:15:00,530
Hey, we're not really supposed to be
drinking on the job.
208
00:15:00,970 --> 00:15:02,710
Oh, come on, man. Don't be such a big
dud.
209
00:15:04,270 --> 00:15:05,730
Sante. Sante.
210
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
Sante.
211
00:15:08,090 --> 00:15:12,390
After all this craziness is over, I'll
have the two of you up for a nightcap.
212
00:15:18,170 --> 00:15:19,970
You say she wants the two of us?
213
00:15:20,790 --> 00:15:21,950
That's all mine, bro.
214
00:15:32,970 --> 00:15:33,970
You see this?
215
00:15:33,990 --> 00:15:35,590
Something heavy used to be here.
216
00:15:35,950 --> 00:15:37,050
Maybe a computer tower?
217
00:15:37,430 --> 00:15:38,430
It's been stoned.
218
00:15:39,070 --> 00:15:40,890
So what's on it that's worth killing
for?
219
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
Keep your guard up.
220
00:15:49,590 --> 00:15:50,590
Come on.
221
00:15:54,230 --> 00:15:59,730
Where are you
222
00:15:59,730 --> 00:16:02,660
fighting? You?
223
00:16:03,000 --> 00:16:04,560
No. You're fighting fear.
224
00:16:04,900 --> 00:16:06,220
It's the most dangerous illusion.
225
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
Fear, huh?
226
00:16:10,040 --> 00:16:11,120
How do I get rid of it?
227
00:16:11,460 --> 00:16:12,460
You don't.
228
00:16:12,800 --> 00:16:15,200
You rechannel it. You make it your ally.
229
00:16:15,680 --> 00:16:17,500
Otherwise, it'll defeat you.
230
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
Now breathe deep.
231
00:16:19,400 --> 00:16:20,319
Stay calm.
232
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
Let's go again.
233
00:16:39,200 --> 00:16:41,160
Well, I'm ready for bed.
234
00:16:43,240 --> 00:16:46,980
So, then, should we sit outside?
235
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Oh, no.
236
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
Stay here.
237
00:16:50,700 --> 00:16:52,240
You can watch the television.
238
00:17:18,480 --> 00:17:20,060
That I won the coin flip?
239
00:17:22,280 --> 00:17:24,260
Is something wrong?
240
00:17:25,099 --> 00:17:26,099
No.
241
00:17:27,540 --> 00:17:29,320
I don't know. I just thought you liked
Bobby.
242
00:17:30,200 --> 00:17:33,260
That vain, pompous, self -absorbed
imbecile?
243
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
Yeah, that's him.
244
00:17:34,960 --> 00:17:36,800
I don't like the way he's been treating
you.
245
00:17:37,800 --> 00:17:39,920
You have too much class that I didn't
get to you.
246
00:17:49,610 --> 00:17:50,990
Don't give me this crap, Sheila.
247
00:17:51,230 --> 00:17:54,310
We'll go to Rusty's boat for one more
and that's it. You've had enough. Let's
248
00:17:54,310 --> 00:17:56,450
go. I haven't. Excuse me, ma 'am.
249
00:17:57,170 --> 00:17:58,149
Need some help?
250
00:17:58,150 --> 00:18:00,270
We're, uh... I'm fine.
251
00:18:00,750 --> 00:18:01,709
We're fine.
252
00:18:01,710 --> 00:18:02,549
Let her go.
253
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
You're hurting her.
254
00:18:04,110 --> 00:18:05,750
Hey, put a muzzle on your bitch.
255
00:18:06,390 --> 00:18:07,390
Apologize.
256
00:18:07,570 --> 00:18:08,890
Sorry, I was wrong.
257
00:18:09,810 --> 00:18:11,030
Looks like you're the bitch.
258
00:18:30,090 --> 00:18:31,270
Touch her again and you're mine.
259
00:18:34,250 --> 00:18:36,850
You all right? Yeah.
260
00:18:37,690 --> 00:18:38,669
I'm fine.
261
00:18:38,670 --> 00:18:39,670
Sure? Uh -huh.
262
00:18:50,930 --> 00:18:55,670
My friend in Navy Intelligence got
fingerprint hits on both victims. The
263
00:18:55,670 --> 00:18:57,390
was an Army Ranger, second Navy SEAL.
264
00:18:58,130 --> 00:18:59,190
They're both trained killers.
265
00:19:00,200 --> 00:19:01,500
So then who's killing them?
266
00:19:02,320 --> 00:19:06,260
Most Navy pilots are taught to fly and
then retire and work for the airlines.
267
00:19:07,760 --> 00:19:12,420
Okay. If you take a guy who's been
trained to kill, and what does he retire
268
00:19:12,780 --> 00:19:13,780
Security work?
269
00:19:14,280 --> 00:19:15,280
Mercenary stuff?
270
00:19:15,320 --> 00:19:17,840
Or, from what I used to hear, contract
killings.
271
00:19:18,160 --> 00:19:20,480
Well, either way, they've got a lot of
enemies.
272
00:19:26,840 --> 00:19:28,300
What was up with you last night?
273
00:19:31,310 --> 00:19:33,370
What do you want me to do? Let him hurt
her?
274
00:19:35,110 --> 00:19:36,450
He's not who you were finding.
275
00:19:37,070 --> 00:19:38,350
That look in your eyes?
276
00:19:39,090 --> 00:19:40,470
That was for someone else.
277
00:19:41,070 --> 00:19:42,550
I gave in to the third illusion.
278
00:19:43,430 --> 00:19:45,290
Kepa loho ka ele ele.
279
00:19:45,670 --> 00:19:46,910
My personal ghost.
280
00:19:47,890 --> 00:19:48,910
Who's haunting you?
281
00:19:50,170 --> 00:19:51,170
My mom.
282
00:19:53,090 --> 00:19:54,130
She was murdered.
283
00:19:56,090 --> 00:19:57,090
I was eight.
284
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
We were at a luau.
285
00:20:04,840 --> 00:20:07,460
Some guy must have heard that she was a
widow.
286
00:20:08,780 --> 00:20:09,960
He followed us home.
287
00:20:11,060 --> 00:20:12,880
I remember waking up in the dark.
288
00:20:14,480 --> 00:20:16,400
I could hear her groan outside my
window.
289
00:20:17,300 --> 00:20:18,460
It was like a dream.
290
00:20:20,420 --> 00:20:21,500
Suddenly, I'm outside.
291
00:20:21,880 --> 00:20:23,460
I find her lying on the grass.
292
00:20:24,820 --> 00:20:29,240
I don't remember seeing her face, but I
know I must have been holding her
293
00:20:29,240 --> 00:20:30,240
because...
294
00:20:32,080 --> 00:20:36,680
Because all I can remember is seeing the
red grass next to us.
295
00:20:38,720 --> 00:20:40,380
Grass is supposed to be red, you know?
296
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
I know.
297
00:20:49,720 --> 00:20:53,240
If you want, I can have Vanessa
autograph a picture for you. Oh, shut
298
00:20:53,240 --> 00:20:56,260
about all that crap about stuck -up
actresses not crawling?
299
00:20:56,580 --> 00:20:59,300
One, she's not stuck -up. Two, she
didn't ask me to crawl.
300
00:20:59,960 --> 00:21:02,640
Although there was this one thing at
five in the morning when we... This is
301
00:21:02,640 --> 00:21:05,920
dispatch. We have an urgent call for
Officer Russ Granger. Possible stalker
302
00:21:05,920 --> 00:21:07,220
reported at Crest Hotel.
303
00:21:07,860 --> 00:21:09,420
This is 1 -TB -5 responding.
304
00:21:10,100 --> 00:21:11,100
Roger.
305
00:21:14,040 --> 00:21:14,480
He
306
00:21:14,480 --> 00:21:23,440
won't
307
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
stop.
308
00:21:24,800 --> 00:21:26,120
Why won't you just stop?
309
00:21:28,140 --> 00:21:30,460
Because he's obsessed with something he
wants and can't have.
310
00:21:33,320 --> 00:21:35,120
Don't worry. Next time, we'll get him.
311
00:21:36,500 --> 00:21:38,260
He cannot be with me every second.
312
00:21:39,700 --> 00:21:40,800
What can you do?
313
00:21:50,340 --> 00:21:52,920
Grandmaster Kamaka must have been an
amazing teacher.
314
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
Yeah.
315
00:21:54,720 --> 00:21:56,000
He was more than a teacher.
316
00:21:56,910 --> 00:21:57,910
He raised me.
317
00:21:59,070 --> 00:22:01,230
So you left Hawaii when he passed away?
318
00:22:02,670 --> 00:22:05,290
Yeah. He always wanted me to see the
world.
319
00:22:07,750 --> 00:22:09,410
So you're staying in one of the hostels?
320
00:22:10,870 --> 00:22:12,010
No, I'm staying right here.
321
00:22:12,530 --> 00:22:16,070
Look, I have got a big apartment if you
want. That's all right.
322
00:22:17,430 --> 00:22:18,970
The stars make a great shelter.
323
00:22:20,630 --> 00:22:21,770
Not when it rains.
324
00:22:23,010 --> 00:22:25,450
Well, I won't have to worry about that
until February and...
325
00:22:25,800 --> 00:22:27,420
By then I'll be surfing in Costa Rica.
326
00:22:35,660 --> 00:22:37,820
I think I'm a little old for you.
327
00:22:41,140 --> 00:22:42,740
I think I just want to hold your hand.
328
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
It's a claddering.
329
00:23:04,900 --> 00:23:06,880
It's an ancient design from Ireland.
330
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
Read inside.
331
00:23:10,920 --> 00:23:13,700
To Russ, with love, Vanessa.
332
00:23:30,000 --> 00:23:31,700
I'll crack open another bottle.
333
00:23:47,340 --> 00:23:49,140
Hello? Keep
334
00:23:49,140 --> 00:24:00,580
my
335
00:24:00,580 --> 00:24:01,580
wife.
336
00:24:15,670 --> 00:24:16,830
Oh, what's with the piece?
337
00:24:17,430 --> 00:24:18,950
He just called it from down here. You
see anything?
338
00:24:19,230 --> 00:24:20,230
No.
339
00:24:20,310 --> 00:24:21,310
Damn it.
340
00:24:21,810 --> 00:24:24,210
Guess you must have scared him off with
your massive peck.
341
00:24:25,870 --> 00:24:28,950
You're just pissed because your clothes
are on and mine are off.
342
00:24:29,190 --> 00:24:32,010
Hey, you know what? I'm just surprised
that Vanessa would like a little dork
343
00:24:32,010 --> 00:24:35,830
like you who wears boxer shorts like
that. A little dork? Hey, I didn't snake
344
00:24:35,830 --> 00:24:39,170
her from you, Cruz. She knew what she
wanted, and she went for it. Only
345
00:24:39,170 --> 00:24:40,890
you played hard to get, and it worked.
346
00:24:41,130 --> 00:24:42,130
Well, I'll tell you what.
347
00:24:42,570 --> 00:24:44,290
I'll send you a postcard from Tahiti.
348
00:24:44,720 --> 00:24:46,280
Oh, what, are you gonna be her little
cabana boy?
349
00:24:46,540 --> 00:24:48,300
No, her stuntman in her next movie.
350
00:24:48,640 --> 00:24:50,800
Great stuntman you'll make wearing a
body cast.
351
00:24:52,900 --> 00:24:53,900
Lisa?
352
00:25:43,920 --> 00:25:44,920
What are you doing up?
353
00:25:45,820 --> 00:25:46,940
We need to talk, Chris.
354
00:25:47,580 --> 00:25:48,980
Tomorrow, I need some sleep.
355
00:25:49,520 --> 00:25:51,260
Thomas gets your time, and I don't.
356
00:25:51,480 --> 00:25:53,400
No, the job gets my time.
357
00:25:53,820 --> 00:25:56,020
I remember when you used to respect my
ambition.
358
00:25:56,440 --> 00:25:59,500
And I still do, except when you used it
to get back at me.
359
00:26:00,320 --> 00:26:03,140
Maybe I should thank you, because now
I'm getting to work homicide like I've
360
00:26:03,140 --> 00:26:04,019
always wanted to.
361
00:26:04,020 --> 00:26:05,520
Someone's finally given me a chance.
362
00:26:06,080 --> 00:26:07,520
And you wanted to be sergeant.
363
00:26:08,040 --> 00:26:10,060
Yeah, well, maybe I found something more
rewarding.
364
00:26:10,600 --> 00:26:12,700
How can you not question his motivation?
365
00:26:13,900 --> 00:26:15,340
I don't have to question my own
abilities.
366
00:26:16,280 --> 00:26:18,760
Thomas picked me because I am good at
it.
367
00:26:19,000 --> 00:26:21,100
I might have told you the same thing if
I was single.
368
00:26:21,560 --> 00:26:24,000
Yeah, well, keep it up, because you
might be again.
369
00:26:31,700 --> 00:26:33,140
You ready to go back to work, Wonder
Woman?
370
00:26:34,700 --> 00:26:35,700
Yes, sir.
371
00:26:35,900 --> 00:26:39,160
Chris, you want to update everybody on
your homicide investigation?
372
00:26:39,760 --> 00:26:41,760
The killer is targeting former soldiers.
373
00:26:42,320 --> 00:26:46,100
He's killed an Army Ranger and Navy SEAL
by hand and clearly had special forces
374
00:26:46,100 --> 00:26:47,100
training.
375
00:26:47,260 --> 00:26:52,200
Hey, the guy in my karate class he
started last week, he looked military
376
00:26:52,200 --> 00:26:53,280
he's used lethal techniques.
377
00:26:53,600 --> 00:26:54,800
All right, you're with Chris on this
one.
378
00:26:55,460 --> 00:26:57,240
Wait a minute. We're shorthanded as it
is.
379
00:26:59,140 --> 00:27:00,540
You got Strickland for one shift.
380
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Lucky for you, it's rubber.
381
00:27:16,440 --> 00:27:17,440
Clap. Line up.
382
00:27:29,200 --> 00:27:30,320
Good job, Strickland.
383
00:27:30,840 --> 00:27:33,020
The lab got three solid prints off of
it.
384
00:27:33,740 --> 00:27:36,200
Yeah, but what good is that going to do
if the military hides his identity?
385
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
I've got it in.
386
00:27:48,270 --> 00:27:51,690
Captain Kelly. Glad you could make it.
Where's Captain Stultz?
387
00:27:52,970 --> 00:27:54,010
That's not necessary.
388
00:27:54,410 --> 00:27:55,910
I need to know who I'm dealing with.
389
00:27:56,230 --> 00:27:58,590
Then the information you requested isn't
important.
390
00:27:59,730 --> 00:28:00,910
Show me what you have.
391
00:28:02,210 --> 00:28:05,330
You've been out of the service for a
while, or you'd remember there's never
392
00:28:05,330 --> 00:28:06,330
paperwork.
393
00:28:07,290 --> 00:28:08,290
Backer's covert.
394
00:28:08,930 --> 00:28:10,450
His real name's Drew Spencer.
395
00:28:11,110 --> 00:28:12,310
Colonel Green Berets.
396
00:28:12,870 --> 00:28:14,170
Attached to Black Ops Intelligence.
397
00:28:15,210 --> 00:28:16,210
He's an alcoholic.
398
00:28:17,230 --> 00:28:20,970
In 88, he was investigated for the
murder of a woman near Schofield
399
00:28:21,210 --> 00:28:22,210
Did he do it?
400
00:28:22,830 --> 00:28:24,430
Your other two victims were covert.
401
00:28:24,850 --> 00:28:28,730
They went rogue, performed mercenary
work for enemies of the United States.
402
00:28:29,570 --> 00:28:32,350
And then Thacker sanctioned them. That's
all I'm opted to give you.
403
00:28:32,770 --> 00:28:35,470
One more thing, because I like you.
404
00:28:36,470 --> 00:28:37,470
Thacker's protected.
405
00:28:38,090 --> 00:28:41,110
There's no way to touch him, so be
careful.
406
00:28:45,340 --> 00:28:46,820
And Stoltz wishes you well.
407
00:28:48,200 --> 00:28:49,540
When will I speak to you again?
408
00:28:51,540 --> 00:28:52,540
I'm sorry.
409
00:28:52,780 --> 00:28:54,540
I don't remember speaking to you at all.
410
00:29:05,900 --> 00:29:10,120
You know, if the military ordered
Thacker to kill those soldiers, he could
411
00:29:10,120 --> 00:29:11,300
immunity even if we nail him.
412
00:29:13,380 --> 00:29:14,380
What's the matter?
413
00:29:14,760 --> 00:29:16,360
It's not that I don't want this guy
caught.
414
00:29:17,120 --> 00:29:22,540
It's... Well, it's just his case. It's
like the first time in my life that I
415
00:29:22,540 --> 00:29:24,700
feel like the cop that I've always
wanted to be.
416
00:29:25,420 --> 00:29:27,780
Well, maybe that's because that's the
kind of cop you should be.
417
00:29:29,420 --> 00:29:33,020
And why I think you should transfer to
robbery homicide on a permanent basis.
418
00:29:33,400 --> 00:29:34,400
You serious?
419
00:29:34,780 --> 00:29:38,180
I mean, I know you like me hanging
around and everything, but... Well,
420
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
we're shorthanded.
421
00:29:39,540 --> 00:29:41,920
And we could use someone with your kind
of intuitive skills.
422
00:29:42,360 --> 00:29:43,680
That offer isn't...
423
00:29:44,170 --> 00:29:46,190
based on anything besides my ability, is
it?
424
00:29:47,450 --> 00:29:48,610
Why else would I do it?
425
00:29:51,210 --> 00:29:57,250
Okay, look, Officer Kelly, despite the
fact that you are beautiful, I'm not
426
00:29:57,250 --> 00:29:58,250
making a play for you.
427
00:29:59,230 --> 00:30:02,810
You're a talented cop, and I think you'd
make an even better homicide
428
00:30:02,810 --> 00:30:03,810
investigator.
429
00:30:04,590 --> 00:30:05,830
That's just something to think about.
430
00:30:09,570 --> 00:30:10,690
That's the signal for Thacker.
431
00:30:11,930 --> 00:30:12,930
That's him.
432
00:30:14,670 --> 00:30:15,670
Let's tail him.
433
00:31:17,870 --> 00:31:18,870
He's still warm.
434
00:31:19,910 --> 00:31:23,030
And we've had Thacker under surveillance
for the past four hours.
435
00:31:23,970 --> 00:31:24,970
Hey,
436
00:31:25,450 --> 00:31:28,770
the neighbor said the victim was a Green
Beret. He ID'd photos of the other
437
00:31:28,770 --> 00:31:30,310
victims and said he'd seen them in here
before.
438
00:31:30,570 --> 00:31:31,570
Thanks, Sergeant.
439
00:31:34,330 --> 00:31:36,090
His computer tower is missing, too.
440
00:31:39,270 --> 00:31:40,770
That interesting reading material.
441
00:31:41,190 --> 00:31:45,930
Confessions of a hitman, warriors for
hire, assassins, killers, mercenaries.
442
00:31:47,500 --> 00:31:50,640
Hit men? Yeah, but a lot of guys were
into blood and guts and stuff.
443
00:31:51,040 --> 00:31:52,920
Yeah, but how many are the real killers
themselves?
444
00:31:54,160 --> 00:31:57,780
These guys lived dangerously. They knew
military secrets, became mercenaries.
445
00:31:57,980 --> 00:31:58,879
Yeah, so?
446
00:31:58,880 --> 00:32:01,100
So, like you said, guys want to read
about blood and guts.
447
00:32:01,740 --> 00:32:02,940
And I don't mean fiction.
448
00:32:03,200 --> 00:32:05,380
So you think they were killed because
they were writing a book?
449
00:32:07,240 --> 00:32:09,680
And I'll bet the manuscripts are in the
computers that are missing.
450
00:32:11,280 --> 00:32:12,820
Thacker didn't have time to do this.
451
00:32:13,100 --> 00:32:16,540
Not likely, but we won't know for sure
until the coroner gives us a time of
452
00:32:16,540 --> 00:32:18,680
death. What else do we know about
Thacker?
453
00:32:19,200 --> 00:32:21,800
Green Beret, attached to Schofield
Barracks in Hawaii.
454
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
Hawaii? Yeah.
455
00:32:23,320 --> 00:32:24,320
When? What year?
456
00:32:24,760 --> 00:32:25,760
88.
457
00:32:26,000 --> 00:32:29,280
He was transferred after being
investigated for the murder of a
458
00:32:34,400 --> 00:32:35,860
Ah, I'm code 7.
459
00:32:36,140 --> 00:32:38,220
Oh, call me again so that makes sense.
Oh.
460
00:32:39,500 --> 00:32:41,040
I love when you talk dirty.
461
00:32:41,620 --> 00:32:44,320
You know, code 7 means that I have a 40
-minute break, which...
462
00:32:44,940 --> 00:32:46,300
Ended about ten minutes ago.
463
00:32:47,180 --> 00:32:50,480
You cannot get me all excited and just
leave.
464
00:32:50,860 --> 00:32:55,920
Oh, my God, it's him.
465
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
Bobby,
466
00:33:09,620 --> 00:33:10,940
we got it. Coming your way.
467
00:33:30,060 --> 00:33:31,300
Hey, Bobby, let me borrow your cuffs.
468
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
What happened to yours?
469
00:33:33,120 --> 00:33:39,980
I just... All right,
470
00:33:39,980 --> 00:33:40,980
come on.
471
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
Get off.
472
00:33:43,700 --> 00:33:45,180
You're the right to remain silent.
473
00:33:46,380 --> 00:33:50,120
You're the right not to blubber like a
baby. I love Vanessa so much.
474
00:33:50,740 --> 00:33:52,180
Why she do this to me?
475
00:33:52,860 --> 00:33:56,000
I don't know. Some woman got this funny
thing about death threats.
476
00:33:56,380 --> 00:33:59,300
No, no, Luto send only messages of love.
477
00:34:01,580 --> 00:34:04,700
Darker, huh? I am Vanessa's lover. We
meet in Venice.
478
00:34:05,560 --> 00:34:07,020
She says she loved me.
479
00:34:07,220 --> 00:34:08,220
Sure she did, pal.
480
00:34:08,699 --> 00:34:10,120
No, I swear it to you.
481
00:34:11,120 --> 00:34:13,880
Look, she prove it to me with this
clottore ring.
482
00:34:14,340 --> 00:34:15,500
You mean clottore ring?
483
00:34:17,920 --> 00:34:19,679
It is a symbol of our amore.
484
00:34:29,870 --> 00:34:32,570
Until it's so ingrained, it's
instinctual.
485
00:34:37,989 --> 00:34:38,989
You're in doubt.
486
00:34:39,630 --> 00:34:40,630
No, I'm not.
487
00:34:40,770 --> 00:34:41,810
I can feel it.
488
00:34:42,090 --> 00:34:43,210
It surrounds you.
489
00:34:43,550 --> 00:34:44,690
It's the fourth illusion.
490
00:34:45,449 --> 00:34:46,469
What am I doubting?
491
00:34:46,790 --> 00:34:47,909
Your natural skills.
492
00:34:48,590 --> 00:34:51,429
If you deny it, you'll defeat yourself.
493
00:34:51,929 --> 00:34:54,949
And that's how we keep doing this, over
and over.
494
00:34:55,310 --> 00:34:57,650
So your thought and your movement...
495
00:35:00,460 --> 00:35:01,460
did it take you?
496
00:35:02,460 --> 00:35:03,980
I'm still learning after 10 years.
497
00:35:05,060 --> 00:35:06,580
And you started at Schofield?
498
00:35:07,440 --> 00:35:09,180
I never said anything about Schofield.
499
00:35:12,940 --> 00:35:13,960
Who the hell are you?
500
00:35:14,760 --> 00:35:17,540
Look, there's a Green Beret train in my
karate school.
501
00:35:17,880 --> 00:35:21,400
In 1988, he was accused of killing a
woman in Hawaii.
502
00:35:22,080 --> 00:35:23,080
How do you know this?
503
00:35:24,040 --> 00:35:25,040
Because I'm a cop.
504
00:35:25,460 --> 00:35:29,020
I know I should have told you, but I
needed to know if he knew you and how
505
00:35:29,020 --> 00:35:30,020
involved...
506
00:35:58,090 --> 00:35:59,350
us with love, Vanessa.
507
00:36:03,530 --> 00:36:06,530
Ludo with love, Vanessa.
508
00:36:07,830 --> 00:36:08,950
Oops. Oops?
509
00:36:09,370 --> 00:36:10,890
It was all just a mistake.
510
00:36:11,710 --> 00:36:15,510
He sent you the flowers, but you wrote
the death threats for us to read.
511
00:36:15,850 --> 00:36:17,010
Ludo is no mistake.
512
00:36:17,370 --> 00:36:18,790
You say you love me.
513
00:36:19,110 --> 00:36:21,450
What about all our days in the Borghese
gardens?
514
00:36:21,990 --> 00:36:26,410
Our nights of amore in my gondola? You
fell in love with a gondolier?
515
00:36:26,860 --> 00:36:29,220
Gondoli or a bicycle cop, what's the
difference?
516
00:36:31,000 --> 00:36:32,500
I love love.
517
00:36:33,280 --> 00:36:35,320
I just don't obsess on it afterwards.
518
00:36:36,140 --> 00:36:37,140
Afterwards?
519
00:36:39,300 --> 00:36:41,660
How many more guys like them are out
there?
520
00:36:42,040 --> 00:36:44,580
Don't hate me because I have so much
love to offer.
521
00:36:47,380 --> 00:36:52,180
Now, if you don't mind, I'd like this
sexual predator removed from my sight.
522
00:36:52,480 --> 00:36:53,480
I was wrong.
523
00:36:55,530 --> 00:36:56,530
You're the predator.
524
00:37:47,120 --> 00:37:49,320
Seriously, you're breaking protocol with
us face to face.
525
00:37:51,940 --> 00:37:52,940
Why'd you choose me?
526
00:37:54,200 --> 00:37:55,560
The government chose you.
527
00:37:56,220 --> 00:37:57,220
But why me?
528
00:38:00,100 --> 00:38:02,460
Intelligence thought your father was the
best team leader.
529
00:38:03,480 --> 00:38:04,880
You have the same genetic makeup.
530
00:38:05,420 --> 00:38:06,720
And you had no family.
531
00:38:07,220 --> 00:38:08,800
Master Kamaka was my family.
532
00:38:09,060 --> 00:38:10,680
Who do you think was ordered to groom
you?
533
00:38:11,580 --> 00:38:14,340
Kamaka has trained the best assassins
and culprits since Korea.
534
00:38:16,790 --> 00:38:19,790
Master Han, did someone come in here
looking for that new guy, Thacker?
535
00:38:20,230 --> 00:38:21,230
Thacker just left.
536
00:38:21,790 --> 00:38:22,790
Over there.
537
00:38:23,710 --> 00:38:24,710
Thank you.
538
00:38:27,090 --> 00:38:28,630
How did you become my control agent?
539
00:38:29,070 --> 00:38:30,070
No words.
540
00:38:30,410 --> 00:38:31,550
Think I want to babysit you?
541
00:38:31,790 --> 00:38:34,410
You seem to know everything about me,
but I don't know jack about you.
542
00:38:35,150 --> 00:38:37,250
Well, you don't need to know babies,
son.
543
00:38:38,070 --> 00:38:39,070
Then I need to know.
544
00:38:39,190 --> 00:38:40,810
Why were you investigated for murder?
545
00:38:41,890 --> 00:38:42,890
I don't know, man.
546
00:38:47,280 --> 00:38:48,280
You want to kill me?
547
00:38:48,900 --> 00:38:50,520
Use your hands while you killed my
mother.
548
00:38:52,760 --> 00:38:53,760
Can't you see, man?
549
00:38:54,140 --> 00:38:55,220
They're lying to you.
550
00:38:55,680 --> 00:38:57,520
They're trying to use you to sanction
me.
551
00:38:58,520 --> 00:39:00,300
You'll be next when I got no more use
for you.
552
00:39:06,940 --> 00:39:08,280
Please don't kill him, Lou.
553
00:39:10,000 --> 00:39:10,999
No, he's not.
554
00:39:11,000 --> 00:39:13,060
He did all the killing. Just tell me one
thing.
555
00:39:14,700 --> 00:39:16,000
Are you the last thing she saw?
556
00:39:16,550 --> 00:39:17,550
Just give her what you want.
557
00:39:50,700 --> 00:39:51,538
You'll be all right.
558
00:39:51,540 --> 00:39:53,120
The paramedics are going to be here
soon.
559
00:39:54,160 --> 00:39:55,160
Sorry.
560
00:39:56,120 --> 00:39:57,120
I can't stay.
561
00:39:58,720 --> 00:40:01,640
No, no, no, no, no. You can't leave me.
You promised to teach me, remember?
562
00:40:02,180 --> 00:40:03,660
I still haven't learned the fifth
illusion.
563
00:40:04,640 --> 00:40:05,640
This is it.
564
00:40:06,380 --> 00:40:07,380
Death.
565
00:40:11,020 --> 00:40:12,860
A true warrior must accept it.
566
00:40:16,440 --> 00:40:17,900
No, no, no.
567
00:40:18,840 --> 00:40:22,120
Don't listen to me. You're not
listening. He doesn't have any family.
568
00:40:22,120 --> 00:40:23,960
only thing that he has. You have to let
me go.
569
00:40:27,940 --> 00:40:29,980
We have to follow them. Take them to St.
John's.
570
00:40:30,620 --> 00:40:32,760
Yeah? Why are they headed in the wrong
direction?
571
00:40:45,840 --> 00:40:47,100
But it's got to be there.
572
00:40:47,610 --> 00:40:49,510
The paramedics would have dropped him
off hours ago.
573
00:40:52,730 --> 00:40:57,290
If you were serious about your offer to
come work in homicide... I absolutely
574
00:40:57,290 --> 00:40:58,290
was.
575
00:40:58,990 --> 00:41:01,290
Then I'm seriously interested.
576
00:41:01,930 --> 00:41:02,930
Thanks.
577
00:41:03,970 --> 00:41:08,430
I have called every single hospital in
South Bay. Not only has Kyle
578
00:41:08,550 --> 00:41:11,030
but they say the Pacific Ambulance
doesn't exist.
579
00:41:13,040 --> 00:41:16,900
You know, I don't believe the military
groomed Kyle to be a killer. We learned
580
00:41:16,900 --> 00:41:20,440
in Vietnam, children made the best
assassins. They hide in plain sight.
581
00:41:20,700 --> 00:41:23,740
Yeah, but why would they leave the
bodies to be found? They should have
582
00:41:23,740 --> 00:41:25,340
them disappear if they wanted to cover
it up.
583
00:41:25,760 --> 00:41:29,020
Because they wanted to make a statement
to the covert community.
584
00:41:29,740 --> 00:41:31,580
Stop others from exposing secrets.
585
00:41:31,800 --> 00:41:34,140
Like we exposed Thacker and compromised
his mission.
586
00:41:34,600 --> 00:41:38,960
So you're saying they eliminated Thacker
because he screwed up. Yep.
587
00:41:39,190 --> 00:41:42,590
They gave us the info. We gave it back
to Kyle. He reacted exactly the way they
588
00:41:42,590 --> 00:41:43,428
knew he would.
589
00:41:43,430 --> 00:41:45,110
Does that mean that Kyle is dead, too?
590
00:41:47,270 --> 00:41:48,270
No.
591
00:41:48,410 --> 00:41:49,410
He's too good for that.
592
00:41:49,910 --> 00:41:52,310
They probably got him recovering in some
safe house somewhere.
593
00:41:54,130 --> 00:41:56,150
You really think they have that much
control?
594
00:41:57,310 --> 00:41:58,310
What?
595
00:42:23,180 --> 00:42:24,700
The real bonding, she between men.
596
00:42:26,980 --> 00:42:28,680
Why you no kiss and make up?
597
00:42:31,360 --> 00:42:33,620
No, no, no. Ludo no mean it that way,
huh?
598
00:42:36,640 --> 00:42:39,920
I guess this mean I no be stuntman now.
599
00:42:41,820 --> 00:42:43,440
She promise you that, too?
600
00:42:43,880 --> 00:42:45,780
She say Ludo have good muscles.
601
00:42:49,560 --> 00:42:51,220
So when you heading back to Venice?
602
00:42:51,960 --> 00:42:55,600
You know, sure, maybe I stay, work in
the van, it's here.
603
00:42:56,780 --> 00:42:58,280
I'm a good godoliere.
604
00:43:01,320 --> 00:43:02,920
I'm so over her.
605
00:43:03,360 --> 00:43:05,140
No, never.
606
00:43:06,680 --> 00:43:10,280
Vanessa, she is Aphrodite, goddess of
love.
607
00:43:11,780 --> 00:43:14,160
We have tasted her forbidden fruit.
608
00:43:15,040 --> 00:43:17,100
Our lives, they are ruined forever.
609
00:43:18,500 --> 00:43:19,880
I feel so used.
610
00:43:43,120 --> 00:43:49,920
Come try to talk it down Why everyone
rags on
611
00:43:49,920 --> 00:43:56,500
my town Look around and see It works for
me
612
00:43:56,500 --> 00:44:02,880
Take a look around Just another day in
LA
613
00:44:27,689 --> 00:44:30,490
Somebody what?
43829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.