All language subtitles for Outrageous (2025) - 01x01 - The Gathering Storm.RAWR.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:23,360 There is a photograph that sits on my desk, 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,760 taken long ago. 3 00:00:25,840 --> 00:00:30,440 It captures my family, like flies in amber, 4 00:00:30,520 --> 00:00:34,320 just before we all set out into the world. 5 00:00:34,400 --> 00:00:37,000 Surely within the decade we'd all have married well 6 00:00:37,080 --> 00:00:39,360 and be quietly breeding the next generation 7 00:00:39,440 --> 00:00:42,640 of British aristocrats. 8 00:00:42,720 --> 00:00:47,040 Unfortunately, it didn't quite turn out like that. 9 00:00:51,480 --> 00:00:53,200 Here! 10 00:00:57,040 --> 00:00:59,040 Instead, within a few short years, 11 00:00:59,120 --> 00:01:01,040 we would all have gone entirely off the rails... 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,840 Decca! Pass it to me, fast! Fast! 13 00:01:09,840 --> 00:01:12,360 How did it happen? 14 00:01:12,440 --> 00:01:15,120 Well, it's a long story, 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,680 but this was the day that I first noticed 16 00:01:17,760 --> 00:01:19,520 something was amiss. 17 00:01:21,840 --> 00:01:23,440 Although I was the eldest, 18 00:01:23,520 --> 00:01:26,000 you can't blame me for the rot setting in. 19 00:01:26,080 --> 00:01:27,560 Lord, no. 20 00:01:29,680 --> 00:01:31,480 It was definitely my sister Diana 21 00:01:31,560 --> 00:01:33,760 who started the ball rolling. 22 00:01:33,840 --> 00:01:37,000 She was the beauty of the family, 23 00:01:37,080 --> 00:01:41,880 but she also had a will of iron. 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,200 My brother, Tom, was the only boy 25 00:01:44,280 --> 00:01:47,960 and, as such, the heir to the entire family fortune. 26 00:01:48,040 --> 00:01:50,880 So unfair. 27 00:01:50,960 --> 00:01:53,280 Pamela was the quiet one. 28 00:01:53,360 --> 00:01:56,800 But beware... still waters run deep. 29 00:02:02,680 --> 00:02:04,520 And the youngest three? 30 00:02:04,600 --> 00:02:08,200 Don't be fooled by their girlish antics. 31 00:02:15,240 --> 00:02:17,160 Aaaaah! 32 00:02:19,880 --> 00:02:21,400 It's mine! I want it! 33 00:02:21,480 --> 00:02:22,960 One of my sisters would become 34 00:02:23,000 --> 00:02:25,360 the most hated woman in Britain. 35 00:02:28,040 --> 00:02:31,680 But I'm getting ahead of myself. 36 00:02:45,360 --> 00:02:47,096 "Oh, the sheer joy of this delightful house 37 00:02:47,120 --> 00:02:48,176 with its garden, swimming pool, 38 00:02:48,200 --> 00:02:50,120 and 300 acres of farmland, 39 00:02:50,200 --> 00:02:53,520 the radiant Mrs. Diana Guinness has decorated the interior 40 00:02:53,600 --> 00:02:55,880 in a simple, youthful way." 41 00:02:55,960 --> 00:03:00,840 - Oh, stop. Don't read that. - Oh, quiet, simple youth! 42 00:03:00,920 --> 00:03:03,200 "Her husband, Bryan Guinness, 43 00:03:03,280 --> 00:03:06,000 is the dashing heir to the Guinness fortunes." 44 00:03:06,080 --> 00:03:07,760 - Well! - Very dashing. 45 00:03:07,840 --> 00:03:10,320 "And they already have two beautiful baby boys. 46 00:03:10,400 --> 00:03:13,080 Surely, this is quite the perfect marriage." 47 00:03:14,840 --> 00:03:16,560 - Stop it! - Who brought this rag? 48 00:03:16,640 --> 00:03:18,400 Joss found it on the train. It's wonderful. 49 00:03:18,480 --> 00:03:20,720 Thanks, friend. Ooh, ooh, this is good - 50 00:03:20,800 --> 00:03:23,720 "Diana's sister, the Honourable Pamela Mitford, 51 00:03:23,800 --> 00:03:26,560 is understood to be running the farm for the young couple. 52 00:03:26,640 --> 00:03:29,360 Fancy, a female farmer!" 53 00:03:29,440 --> 00:03:31,400 God! 54 00:03:31,480 --> 00:03:33,200 How do they get hold of all this? 55 00:03:33,280 --> 00:03:34,560 I mean, who on earth tells them? 56 00:03:34,640 --> 00:03:36,400 They pay for it! 57 00:03:36,480 --> 00:03:38,216 This kind of stuff shifts copies by the lorryload. 58 00:03:38,240 --> 00:03:40,000 Joss is always hard up. It's probably him. 59 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 Oh, that's right. Blame the poor boy. 60 00:03:42,160 --> 00:03:43,600 Ridiculous. Take it away. 61 00:03:43,680 --> 00:03:45,280 "Her younger sister, Unity, 62 00:03:45,360 --> 00:03:48,000 will be one of next year's debutantes." 63 00:03:48,080 --> 00:03:49,600 If she learns to be more ladylike. 64 00:03:49,680 --> 00:03:51,120 Nom, nom, nom! 65 00:03:51,200 --> 00:03:52,800 Bobo, we should throw a coming-out party 66 00:03:52,840 --> 00:03:53,960 for you next season. 67 00:03:54,040 --> 00:03:55,336 - Really? - Yes, good idea. 68 00:03:55,360 --> 00:03:57,080 Here or in the London house? 69 00:03:57,160 --> 00:03:58,480 - In London, of course. - Yeah. 70 00:03:58,560 --> 00:04:00,000 Yes? We'll do it. 71 00:04:00,080 --> 00:04:02,680 Listen to this. "Her elder sister, Nancy..." 72 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 Ah, finally. 73 00:04:05,200 --> 00:04:06,840 "published the most entertaining novel, 74 00:04:06,920 --> 00:04:09,640 'Highland Fling, ' earlier this year"... 75 00:04:09,720 --> 00:04:11,080 - Yay! - Hear, hear! 76 00:04:11,160 --> 00:04:12,856 - Thank you, thank you. - Fancy, a female hack! 77 00:04:12,880 --> 00:04:14,280 Quiet, you. 78 00:04:14,360 --> 00:04:16,136 "which was dedicated to Mr. Hamish Erskine..." 79 00:04:16,160 --> 00:04:18,840 - Ooh! - Yay! 80 00:04:18,920 --> 00:04:20,800 "to whom, it is understood, 81 00:04:20,880 --> 00:04:24,080 she is unofficially engaged." 82 00:04:24,160 --> 00:04:26,840 What?! No, no, no. No, it's nonsense. 83 00:04:26,920 --> 00:04:29,280 - Engaged?! - It's nonsense! 84 00:04:29,360 --> 00:04:31,536 That is quite enough of that! 85 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Thank you. 86 00:04:55,840 --> 00:04:57,456 I promised Muv I'd have the piglets back by six, 87 00:04:57,480 --> 00:04:58,680 so we need to be setting off. 88 00:04:58,760 --> 00:05:00,136 No, no, no. Don't bother coming down. 89 00:05:00,160 --> 00:05:03,960 No, I'd like to say goodbye. Give me a second. 90 00:05:06,080 --> 00:05:08,240 - Nance? - Mm? 91 00:05:08,320 --> 00:05:10,800 Is all well with you and Hamish? 92 00:05:10,880 --> 00:05:13,040 Fine. 93 00:05:13,120 --> 00:05:16,240 Fine. He's still young... 94 00:05:16,320 --> 00:05:17,840 barely out of Oxford. 95 00:05:17,920 --> 00:05:19,696 Not everyone wants to settle down and marry the minute 96 00:05:19,720 --> 00:05:22,400 they're old enough. 97 00:05:22,480 --> 00:05:23,856 Sorry. I didn't mean that. I just meant... 98 00:05:23,880 --> 00:05:28,400 No. No, you're right, actually. 99 00:05:28,480 --> 00:05:30,880 The thing is, unlike your Bryan, 100 00:05:30,960 --> 00:05:32,560 Hamish actually has to earn a living, 101 00:05:32,640 --> 00:05:34,616 and until he gets a job, we can't afford a place of our own, 102 00:05:34,640 --> 00:05:36,040 so... 103 00:05:36,120 --> 00:05:37,920 anyway, I've given him six months. 104 00:05:38,000 --> 00:05:41,720 Good! Good for you. 105 00:05:41,800 --> 00:05:44,840 And having a job, a purpose in this world, 106 00:05:44,920 --> 00:05:47,080 is so important for a man. 107 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 Bryan's just had everything handed to him on a plate. 108 00:05:52,560 --> 00:05:54,680 And a man without a purpose is... 109 00:05:56,600 --> 00:05:58,840 What, boring? Surely not. 110 00:05:58,920 --> 00:06:01,360 No, no. It's just... 111 00:06:01,440 --> 00:06:05,160 content, I suppose? 112 00:06:05,240 --> 00:06:07,440 Yes, that's it. 113 00:06:07,520 --> 00:06:12,040 Bryan is perfectly content with everything. 114 00:06:12,120 --> 00:06:13,920 Anyway, let's round up the girls 115 00:06:14,000 --> 00:06:16,480 and get them back to The Fortress. 116 00:06:16,560 --> 00:06:19,160 And there it was... my first inkling 117 00:06:19,240 --> 00:06:21,920 that things might be about to unravel. 118 00:06:28,520 --> 00:06:30,280 The estate we all grew up on 119 00:06:30,360 --> 00:06:33,080 sat in a glorious corner of Oxfordshire 120 00:06:33,160 --> 00:06:35,840 that had been in our family for hundreds of years. 121 00:06:38,440 --> 00:06:40,120 And for all that time, 122 00:06:40,200 --> 00:06:44,960 life had carried on here in much the same way. 123 00:06:45,040 --> 00:06:47,320 But now times were changing. 124 00:06:50,440 --> 00:06:52,400 Today we address a subject 125 00:06:52,480 --> 00:06:54,720 that is fast becoming a matter of debate 126 00:06:54,800 --> 00:06:56,200 across the countryside. 127 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 My father had lost a fortune in the crash, 128 00:06:58,360 --> 00:07:01,400 and, consequently, we, like the rest of the country, 129 00:07:01,480 --> 00:07:05,080 were facing a time of, well, economic uncertainty. 130 00:07:05,160 --> 00:07:07,000 Oh! 131 00:07:07,080 --> 00:07:08,200 Shh! 132 00:07:11,240 --> 00:07:15,080 Denmark has embraced indoor pig-fattening 133 00:07:15,160 --> 00:07:17,680 with remarkable success, 134 00:07:17,760 --> 00:07:21,720 and Danish pork is now arriving on British shores 135 00:07:21,800 --> 00:07:23,760 in greater quantities 136 00:07:23,840 --> 00:07:27,080 and at prices that are hard to match. 137 00:07:32,920 --> 00:07:34,800 This is the BBC, 138 00:07:34,880 --> 00:07:37,920 and now, the news headlines. 139 00:07:38,000 --> 00:07:40,200 The latest figures from the Ministry of Labour 140 00:07:40,280 --> 00:07:42,040 show an increase in unemployment 141 00:07:42,120 --> 00:07:44,400 of almost a quarter of a million people 142 00:07:44,480 --> 00:07:46,440 in the last five weeks alone, 143 00:07:46,520 --> 00:07:48,480 with the building trade, coal mining... 144 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 - Good God. - and metal goods manufacture 145 00:07:50,360 --> 00:07:51,800 particularly hard-hit. 146 00:07:51,880 --> 00:07:54,400 - Oh. Do be quiet. - This news follows... 147 00:08:07,280 --> 00:08:09,280 Oh. 148 00:08:11,120 --> 00:08:13,920 Ah. 149 00:08:25,400 --> 00:08:27,120 Sweetheart. 150 00:08:27,200 --> 00:08:29,000 - Darling. - Darling. 151 00:08:32,520 --> 00:08:35,080 Wow, you're getting very good at that. 152 00:08:35,160 --> 00:08:37,240 Where's Nancy? 153 00:08:38,640 --> 00:08:40,640 Come on. 154 00:08:58,320 --> 00:09:00,120 Nancy! 155 00:09:00,200 --> 00:09:02,880 In six seconds, you will be late! 156 00:09:04,240 --> 00:09:07,200 Two, three, four. 157 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 Good morning, Farve. 158 00:09:12,360 --> 00:09:15,240 Good morning. 159 00:09:15,320 --> 00:09:17,320 - Good morning. - Good morning, all. 160 00:09:21,160 --> 00:09:22,320 Toast, Farve? 161 00:09:22,400 --> 00:09:23,880 Thank you, Debo. Thank you. 162 00:09:23,960 --> 00:09:26,720 - Muv, I... - Oh, Unity, elbows. 163 00:09:26,800 --> 00:09:28,400 - Muv. - Elbows! And sit up. 164 00:09:28,480 --> 00:09:30,960 - All of you, sit up! - Muv, Muv, 165 00:09:31,040 --> 00:09:33,320 I found a girls' grammar school in Oakdale... 166 00:09:33,400 --> 00:09:34,736 - Oh. Not again. - not far from here. 167 00:09:34,760 --> 00:09:36,400 It's a day school, not a boarding school, 168 00:09:36,480 --> 00:09:38,080 so I could come home every afternoon. 169 00:09:38,160 --> 00:09:39,800 Darling, we've already been through this. 170 00:09:39,880 --> 00:09:41,456 But could we just at least go and visit? 171 00:09:41,480 --> 00:09:44,080 Girls don't need school. 172 00:09:44,160 --> 00:09:48,120 We tried it once with Unity, and she was expelled after a month. 173 00:09:48,200 --> 00:09:49,240 Utter disaster. 174 00:09:49,320 --> 00:09:50,640 It was horrible! 175 00:09:50,720 --> 00:09:53,400 "Uncontrollable temperament, " wasn't it, Bobo? 176 00:09:53,480 --> 00:09:56,360 Darling, she wasn't expelled. We were just invited to remove her. 177 00:09:56,440 --> 00:09:58,200 My kipper, please. 178 00:09:58,280 --> 00:09:59,296 Anyway, you've got a perfectly good governess. 179 00:09:59,320 --> 00:10:00,920 But I want to go to university, 180 00:10:01,000 --> 00:10:02,800 and to do that, you have to pass exams, 181 00:10:02,880 --> 00:10:06,000 and how can I pass exams with a stupid governess?! 182 00:10:06,080 --> 00:10:08,040 That's a very rude thing to say about a person. 183 00:10:09,760 --> 00:10:12,200 Anyway, if you went to school, you'd probably hate it. 184 00:10:12,280 --> 00:10:14,840 - I would hate it. - All the boys all loathe it. 185 00:10:14,920 --> 00:10:16,440 Mm, all that hockey. No animals. 186 00:10:16,520 --> 00:10:17,680 - Yes. - Thank you. 187 00:10:17,760 --> 00:10:18,960 But I really want to go. 188 00:10:19,040 --> 00:10:21,840 School is for boys! 189 00:10:21,920 --> 00:10:23,920 Understood?! 190 00:10:30,080 --> 00:10:31,840 Moving on, 191 00:10:31,920 --> 00:10:35,760 there are to be some economies made in this household 192 00:10:35,840 --> 00:10:37,560 starting today. 193 00:10:37,640 --> 00:10:41,000 Firstly, the central heating boiler 194 00:10:41,080 --> 00:10:43,000 will be switched off forthwith. 195 00:10:43,080 --> 00:10:44,640 But it's freezing! 196 00:10:44,720 --> 00:10:47,200 It's spring, Nancy. 197 00:10:47,280 --> 00:10:49,200 If you're cold, what do you do, Debo? 198 00:10:49,280 --> 00:10:51,680 - Put on another layer? - Exactly. 199 00:10:51,760 --> 00:10:53,040 Secondly, 200 00:10:53,120 --> 00:10:55,760 hot baths will now be taken 201 00:10:55,840 --> 00:10:58,320 every two days. 202 00:10:58,400 --> 00:11:00,000 - Yes! - Thirdly, yes, 203 00:11:00,080 --> 00:11:02,320 for the coming London season, 204 00:11:02,400 --> 00:11:05,920 our Mayfair house will be let out to tenants. 205 00:11:06,000 --> 00:11:07,800 - Really? - Mm? 206 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 But... But it's... 207 00:11:10,120 --> 00:11:12,560 But it's Unity's coming-out year, isn't it? 208 00:11:12,640 --> 00:11:14,280 Mm? 209 00:11:14,360 --> 00:11:15,736 Which means we'll have a number of events 210 00:11:15,760 --> 00:11:17,760 to organise in London, won't we? 211 00:11:19,600 --> 00:11:22,240 Darling? 212 00:11:22,320 --> 00:11:24,200 Well... 213 00:11:24,280 --> 00:11:28,480 well, we can stay in the flat above the garages. 214 00:11:28,560 --> 00:11:30,560 I'm sure we can all fit in there. 215 00:11:30,640 --> 00:11:32,440 - It'd be tremendous fun. - Ow! 216 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 It's rather damp, though, isn't it? 217 00:11:36,600 --> 00:11:40,360 Lastly, all females over the age of 18 218 00:11:40,440 --> 00:11:42,880 will have their allowances cut by half. 219 00:11:42,960 --> 00:11:44,640 I suppose I've got my wages 220 00:11:44,720 --> 00:11:45,920 from the farm. 221 00:11:46,000 --> 00:11:47,416 - Mm-hmm. - And how am I supposed to live? 222 00:11:47,440 --> 00:11:49,400 You can desist from buying your fancy clothes 223 00:11:49,480 --> 00:11:50,960 and your lipstick... 224 00:11:51,040 --> 00:11:52,640 and stop going 225 00:11:52,720 --> 00:11:54,200 to those abominable nightclubs. 226 00:11:54,280 --> 00:11:58,040 - There are a number of... - That is my final word! 227 00:12:08,600 --> 00:12:10,960 Jesus Christ Almighty! 228 00:12:11,040 --> 00:12:15,720 ♪ Arise, ye victims of oppression ♪ 229 00:12:15,800 --> 00:12:20,440 ♪ Arise, ye workers of the world ♪ 230 00:12:21,880 --> 00:12:24,960 ♪ Come all away from solid ground ♪ 231 00:12:26,840 --> 00:12:28,280 Aah! 232 00:12:31,800 --> 00:12:33,760 Prepare to die, rebel! 233 00:12:33,840 --> 00:12:35,440 No. 234 00:12:35,520 --> 00:12:37,760 Bang! 235 00:12:40,040 --> 00:12:44,960 ♪ Arise, ye victims of oppression ♪ 236 00:12:45,040 --> 00:12:49,000 ♪ Arise ♪ Aaaah! Fire! 237 00:12:53,440 --> 00:12:56,000 What on earth is going on?! 238 00:12:58,680 --> 00:13:01,280 For God's sake, you two, look at this mess. 239 00:13:01,360 --> 00:13:03,480 Unity... 240 00:13:03,560 --> 00:13:05,400 I expect you to set an example. 241 00:13:05,480 --> 00:13:06,880 In a few months' time, 242 00:13:06,960 --> 00:13:09,240 you're going to be dancing at balls with gentlemen. 243 00:13:09,320 --> 00:13:12,560 It's high time that you two grew up 244 00:13:12,640 --> 00:13:15,680 and started thinking seriously about your future! 245 00:13:15,760 --> 00:13:19,000 Your father and I cannot keep you forever. 246 00:13:19,080 --> 00:13:22,760 You're going to have to find husbands, and... 247 00:13:22,840 --> 00:13:24,120 let's face it, 248 00:13:24,200 --> 00:13:26,800 neither of you are beauties like Diana 249 00:13:26,880 --> 00:13:28,400 or clever like Nancy 250 00:13:28,480 --> 00:13:30,040 or practical like Pam. 251 00:13:30,120 --> 00:13:31,760 Can't you see 252 00:13:31,840 --> 00:13:33,416 that if you don't start behaving properly, 253 00:13:33,440 --> 00:13:36,160 you're going to end up as penniless old maids? 254 00:13:36,240 --> 00:13:38,200 Because no man in his right mind 255 00:13:38,280 --> 00:13:41,160 is going to put up with this silly obsession you have 256 00:13:41,240 --> 00:13:42,440 with rebellions and uprisings. 257 00:13:42,480 --> 00:13:43,640 It's not silly! 258 00:13:43,720 --> 00:13:45,400 It's happening all over the world. 259 00:13:45,480 --> 00:13:49,480 Honestly! Now you have to start thinking of yourselves as women. 260 00:13:51,640 --> 00:13:54,640 As wives, as housekeepers, as mothers. 261 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 These are all incredibly important roles... 262 00:13:57,200 --> 00:13:59,280 roles you were made for. 263 00:13:59,360 --> 00:14:04,000 Just tidy up this room, both of you, and yourselves. 264 00:14:04,080 --> 00:14:05,720 Good God. 265 00:14:12,320 --> 00:14:13,400 - Bang! - Bang! 266 00:14:15,120 --> 00:14:17,640 I thank you. 267 00:14:17,720 --> 00:14:19,720 After the war, 268 00:14:19,800 --> 00:14:23,320 we were promised a land fit for heroes to live in. 269 00:14:23,400 --> 00:14:24,640 And what have we got? 270 00:14:24,720 --> 00:14:26,640 Meanwhile, despite being married 271 00:14:26,720 --> 00:14:28,480 to one of the richest men in London, 272 00:14:28,560 --> 00:14:30,920 Diana, too, was preoccupied with ideas 273 00:14:31,000 --> 00:14:33,200 of rebellion and revolution. 274 00:14:33,280 --> 00:14:34,760 Millions on the dole, 275 00:14:34,840 --> 00:14:38,320 slum housing, and hunger. 276 00:14:38,400 --> 00:14:41,840 In modern Britain, it's a disgrace. 277 00:14:41,920 --> 00:14:45,760 This is supposed to be a free country, 278 00:14:45,840 --> 00:14:48,720 but freedom, true freedom, 279 00:14:48,800 --> 00:14:52,600 is the chance to work for a decent wage, 280 00:14:52,680 --> 00:14:54,880 to feed, to clothe, 281 00:14:54,960 --> 00:14:56,680 to house your family. 282 00:14:56,760 --> 00:14:58,760 God, I hate these political evenings. 283 00:15:00,080 --> 00:15:01,960 Which side is he on, anyway? 284 00:15:02,040 --> 00:15:03,200 Was Tory, then Labour. 285 00:15:03,280 --> 00:15:05,240 Now he's starting up his own party. 286 00:15:05,320 --> 00:15:07,560 All over the shop, then. 287 00:15:07,640 --> 00:15:10,000 A new economic system, 288 00:15:10,080 --> 00:15:13,600 a system where all working people 289 00:15:13,680 --> 00:15:16,160 will have the chance to share in the profits 290 00:15:16,240 --> 00:15:18,480 they help to create... 291 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 an alternative to capitalism, 292 00:15:21,520 --> 00:15:24,320 an alternative to communism, 293 00:15:24,400 --> 00:15:28,840 a return to a Britain that is truly great 294 00:15:28,920 --> 00:15:32,080 and powerful once again! 295 00:15:32,160 --> 00:15:35,640 And we are the only party 296 00:15:35,720 --> 00:15:39,240 that can actually deliver on these promises... 297 00:15:39,320 --> 00:15:43,000 we, the British Union of Fascists! 298 00:15:45,760 --> 00:15:47,456 I think real change probably is the only answer 299 00:15:47,480 --> 00:15:49,360 when you look at the state of the country. 300 00:15:49,440 --> 00:15:52,600 Well, let's... let's sneak off before he starts up again, eh? 301 00:15:52,680 --> 00:15:54,136 Rather rude to leave so early, isn't it? 302 00:15:54,160 --> 00:15:55,680 No one will notice. 303 00:15:55,760 --> 00:15:57,440 I'll tell you what... we'll separate. 304 00:15:57,520 --> 00:16:00,360 Give me a couple of minutes, and I'll meet you down by the door. 305 00:16:20,200 --> 00:16:23,200 Mrs. Guinness? Oswald Mosley. 306 00:16:23,280 --> 00:16:25,520 Everyone calls me "Tom." 307 00:16:25,600 --> 00:16:30,160 - I don't think we've been... - Introduced? No. 308 00:16:30,240 --> 00:16:33,320 But we almost have been so many times. 309 00:16:33,400 --> 00:16:36,120 You were at the Sassoons' ball in July last year. 310 00:16:36,200 --> 00:16:37,400 Yes, but I don't recall... 311 00:16:37,480 --> 00:16:40,560 Oh, but... I recall... you... 312 00:16:40,640 --> 00:16:44,160 most vividly. 313 00:16:44,240 --> 00:16:46,680 Then, uh, in September, you were in Venice 314 00:16:46,760 --> 00:16:49,320 with your... with your husband, 315 00:16:49,400 --> 00:16:52,000 and I spotted you again. 316 00:16:52,080 --> 00:16:54,040 You were crossing the Rialto Bridge... 317 00:16:54,120 --> 00:16:55,640 like a vision. 318 00:16:59,800 --> 00:17:01,200 So, you see, I, um... 319 00:17:01,280 --> 00:17:03,440 Well, I simply couldn't let you go this time 320 00:17:03,520 --> 00:17:05,520 without inviting you to dinner. 321 00:17:09,680 --> 00:17:12,000 It's a... It's a fundraising dinner for the party. 322 00:17:13,640 --> 00:17:15,640 May I send you an invitation? 323 00:17:18,880 --> 00:17:21,480 I thought what you had to say was very... 324 00:17:21,560 --> 00:17:23,640 persuasive. 325 00:17:23,720 --> 00:17:26,880 But whether they, the British public, 326 00:17:26,960 --> 00:17:29,120 are ready for radical change 327 00:17:29,200 --> 00:17:31,520 is another matter. 328 00:17:31,600 --> 00:17:34,320 No. 329 00:17:34,400 --> 00:17:37,920 I think they're desperate 330 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 for change. 331 00:17:41,880 --> 00:17:44,560 You may send an invitation. 332 00:17:44,640 --> 00:17:45,800 Excuse me. 333 00:17:45,880 --> 00:17:48,000 My husband's waiting. 334 00:17:48,080 --> 00:17:49,680 Yes, of course. 335 00:18:08,520 --> 00:18:10,480 Hello, darling! 336 00:18:10,560 --> 00:18:12,040 - Hello, you. - Mm! 337 00:18:12,120 --> 00:18:13,400 Darling! 338 00:18:13,480 --> 00:18:15,880 So, my love, what can be so important? 339 00:18:15,960 --> 00:18:17,400 Important? 340 00:18:17,480 --> 00:18:19,056 Come on. You'd better blurt it out straight away. 341 00:18:19,080 --> 00:18:20,776 - Don't keep a girl in suspense. - Blurt? 342 00:18:20,800 --> 00:18:22,120 There's nothing to blurt, angel. 343 00:18:22,200 --> 00:18:23,880 I just thought I hadn't seen you all week 344 00:18:23,960 --> 00:18:27,160 and you must be in need of some entertainment. 345 00:18:27,240 --> 00:18:28,856 On the telephone, you said you had something 346 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 especially important to say to me. 347 00:18:30,560 --> 00:18:31,560 Did I? 348 00:18:31,600 --> 00:18:33,560 Well, I do. 349 00:18:33,640 --> 00:18:35,320 Well, it's how much I love you 350 00:18:35,400 --> 00:18:39,480 and what an utterly delicious creature I think you... 351 00:18:39,560 --> 00:18:41,960 Hamish... 352 00:18:42,040 --> 00:18:44,120 I have gone to a good deal of trouble, you know. 353 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 I borrowed a dress, had my hair done, 354 00:18:46,320 --> 00:18:47,480 come across town on the bus 355 00:18:47,560 --> 00:18:48,816 because I couldn't afford a taxi, 356 00:18:48,840 --> 00:18:50,136 all because I thought that tonight, 357 00:18:50,160 --> 00:18:52,000 you were finally going to... 358 00:18:52,080 --> 00:18:54,440 Oh, God. 359 00:18:54,520 --> 00:18:55,960 Nancy, please don't. 360 00:18:56,040 --> 00:18:57,240 Four years, Hamish. 361 00:18:57,320 --> 00:18:59,760 - Four years. - Darling girl, look, 362 00:18:59,840 --> 00:19:02,240 you know I love you with every inch of my being. 363 00:19:02,320 --> 00:19:03,920 There's no one as clever as you, 364 00:19:04,000 --> 00:19:05,680 as elegant or as funny as you are, 365 00:19:05,760 --> 00:19:08,480 but marriage? Really? 366 00:19:08,560 --> 00:19:10,920 It seems to me so very much not fun... 367 00:19:11,000 --> 00:19:14,400 babies, nannies, jobs. 368 00:19:14,480 --> 00:19:17,440 Can't we just squeeze in a few more months 369 00:19:17,520 --> 00:19:21,160 of complete and joyous irresponsibility? 370 00:19:24,240 --> 00:19:26,520 Please? 371 00:19:31,200 --> 00:19:34,040 You know there is no one on God's green earth 372 00:19:34,120 --> 00:19:36,640 I would ever consider marrying apart from you. 373 00:19:40,600 --> 00:19:43,040 Now come on, my angel. 374 00:19:43,120 --> 00:19:46,200 I have a mass of gossip with which to regale you, 375 00:19:46,280 --> 00:19:47,920 plus... 376 00:19:48,000 --> 00:19:49,600 an actual £5 note. 377 00:19:49,680 --> 00:19:53,080 The night is young. The world is our oyster. 378 00:19:53,160 --> 00:19:54,800 You are full of clichés. 379 00:19:54,880 --> 00:19:59,240 Mm. And you are the light of my life. 380 00:19:59,320 --> 00:20:01,760 You are drunk as a Lord. 381 00:20:01,840 --> 00:20:03,760 Well, you can be, too, if you get your skates on. 382 00:20:03,800 --> 00:20:05,360 I'll tell you what... let's ditch here 383 00:20:05,440 --> 00:20:08,640 and go to the Embassy and dance. 384 00:20:30,880 --> 00:20:33,240 Could I have some chocolate, Boud? 385 00:20:33,320 --> 00:20:35,040 Do give a sister a square. 386 00:20:35,120 --> 00:20:37,400 No, no. I do not want chocolate anywhere near this dress. 387 00:20:37,480 --> 00:20:40,320 I hate this dress. It stinks of moth balls. 388 00:20:40,400 --> 00:20:41,936 Well, there's no money for anything else, 389 00:20:41,960 --> 00:20:43,600 so if you don't like it, 390 00:20:43,680 --> 00:20:45,400 you're just going to have to stay at home. 391 00:20:45,480 --> 00:20:49,080 She can't stay at home. The party's in her honour. 392 00:20:49,160 --> 00:20:51,440 - Evening, all. - Tom, darling, how was court? 393 00:20:51,520 --> 00:20:54,320 Uh... we lost. 394 00:20:54,400 --> 00:20:55,760 - Oh, no. - What's for supper? 395 00:20:55,840 --> 00:20:57,800 Haddock. 396 00:20:57,880 --> 00:20:59,200 You will get what you are given. 397 00:20:59,280 --> 00:21:00,640 I'll be going out, then. 398 00:21:00,720 --> 00:21:02,760 More lovely boiled fish for the rest of you. 399 00:21:02,840 --> 00:21:05,040 Tom, it would be less wasteful if you could let me know 400 00:21:05,120 --> 00:21:07,320 your eating arrangements in advance, please. 401 00:21:07,400 --> 00:21:09,280 It plays havoc with the housekeeping budget. 402 00:21:09,360 --> 00:21:11,000 - Yep. - No, I'm serious. 403 00:21:11,080 --> 00:21:13,280 Must dash. Bon appétit. 404 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 Ohh! 405 00:21:15,640 --> 00:21:18,360 Oh, Unity, you hopeless child! 406 00:21:18,440 --> 00:21:20,256 Oh, no! What have you done?! 407 00:21:20,280 --> 00:21:21,840 Stop laughing! It's not funny! 408 00:21:21,920 --> 00:21:23,640 Both of you stop. 409 00:21:26,360 --> 00:21:28,560 It was my mother's responsibility 410 00:21:28,640 --> 00:21:32,200 to see her six daughters happily married and provided for. 411 00:21:37,160 --> 00:21:40,360 But things weren't exactly going to plan. 412 00:21:43,720 --> 00:21:45,320 In Birmingham today 413 00:21:45,400 --> 00:21:47,520 when hunger marchers clashed with police. 414 00:21:47,600 --> 00:21:49,400 Thousands of protesters 415 00:21:49,480 --> 00:21:50,960 are marching to London 416 00:21:51,040 --> 00:21:55,320 to petition Parliament about mass unemployment. 417 00:21:55,400 --> 00:21:57,440 Darling? 418 00:21:59,040 --> 00:22:01,040 Well? 419 00:22:03,720 --> 00:22:05,720 Did you have a lovely time? 420 00:22:07,760 --> 00:22:10,120 Sweet of you, but there... 421 00:22:10,200 --> 00:22:12,120 really is no need to wait up for me anymore. 422 00:22:19,080 --> 00:22:21,320 - See you in the morning. - Huh? 423 00:22:21,400 --> 00:22:22,920 Okay. Yeah. 424 00:22:25,920 --> 00:22:29,240 That man Hamish is no good for Nancy. 425 00:22:29,320 --> 00:22:31,000 I don't know why she's so attached to him. 426 00:22:31,080 --> 00:22:34,120 Ugh. He's not a man. 427 00:22:34,200 --> 00:22:36,200 He's a boy, 428 00:22:36,280 --> 00:22:38,480 and not much of a boy, either. 429 00:22:40,520 --> 00:22:43,400 Darling, is there anything I can do to help with the accounts? 430 00:22:43,480 --> 00:22:46,160 You know, two heads are so much better than one. 431 00:22:46,240 --> 00:22:48,000 No, no. No. 432 00:22:48,080 --> 00:22:50,800 Perfectly under control. 433 00:22:50,880 --> 00:22:53,480 Really? 434 00:22:53,560 --> 00:22:57,000 - So? - Hmm? 435 00:22:57,080 --> 00:22:58,720 All your deadlines have come and gone. 436 00:22:58,800 --> 00:23:01,200 - Still no proposal. - I know, Joss. 437 00:23:01,280 --> 00:23:03,040 I know you think I should walk away, 438 00:23:03,120 --> 00:23:05,160 but I can't just give up on him after all this time. 439 00:23:05,240 --> 00:23:08,520 We're so deeply attached. It would be like... 440 00:23:08,600 --> 00:23:11,040 like cutting off an arm. 441 00:23:11,120 --> 00:23:13,440 Alright. 442 00:23:13,520 --> 00:23:17,400 Well, if you'll permit me to inquire, 443 00:23:17,480 --> 00:23:19,480 have you two...? 444 00:23:22,480 --> 00:23:24,160 No. 445 00:23:24,240 --> 00:23:27,200 And you're quite sure that he isn't... 446 00:23:27,280 --> 00:23:28,440 a fan of Oscar Wilde? 447 00:23:28,520 --> 00:23:30,120 No! 448 00:23:30,200 --> 00:23:31,760 No. We've discussed it. 449 00:23:31,840 --> 00:23:33,400 He assures me absolutely not. 450 00:23:33,480 --> 00:23:34,920 Okay. 451 00:23:35,000 --> 00:23:36,960 Well, if it isn't that, 452 00:23:37,040 --> 00:23:39,680 it must be the English problem. 453 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 Which is...? 454 00:23:40,840 --> 00:23:43,040 The vast majority of Englishmen 455 00:23:43,120 --> 00:23:45,880 are crippled with sexual shyness. 456 00:23:45,960 --> 00:23:48,320 Dear God! Well, wh-wh-what's to be done? 457 00:23:51,200 --> 00:23:53,800 Come on. 458 00:23:53,880 --> 00:23:57,200 The woman must take control of things in the bedroom. 459 00:23:57,280 --> 00:23:58,400 Me? 460 00:23:58,480 --> 00:23:59,960 But I haven't a clue. 461 00:24:00,040 --> 00:24:01,960 She must be... 462 00:24:02,040 --> 00:24:05,600 direct without being domineering... 463 00:24:05,680 --> 00:24:08,680 encouraging without being patronising. 464 00:24:08,760 --> 00:24:10,400 In fact, she... 465 00:24:10,480 --> 00:24:12,400 she must seduce him totally 466 00:24:12,480 --> 00:24:16,480 without ever seeming to lose her virtue. 467 00:24:16,560 --> 00:24:18,560 Oh, easy, wouldn't you say? 468 00:24:20,280 --> 00:24:23,000 Ohh. 469 00:24:26,360 --> 00:24:28,176 So good of you to come on your own, Diana. 470 00:24:28,200 --> 00:24:30,200 I do hope Bryan didn't mind relinquishing you. 471 00:24:30,280 --> 00:24:31,736 Oh, no. Bryan hates the opera. 472 00:24:31,760 --> 00:24:33,800 But I adore it, so I'm always more than happy 473 00:24:33,880 --> 00:24:35,680 to make up the numbers. 474 00:24:37,760 --> 00:24:41,560 - Ah, here he is. - Emerald, forgive me. 475 00:24:41,640 --> 00:24:44,120 You've met Mrs. Guinness, have you? 476 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 Yes. 477 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 Mrs. Guinness, of course. 478 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 What a nice surprise. 479 00:24:49,800 --> 00:24:51,576 Right. Let's take our seats, 480 00:24:51,600 --> 00:24:53,680 shall we? 481 00:25:14,320 --> 00:25:16,680 God, I've missed you. 482 00:25:51,440 --> 00:25:53,400 Shift over a bit. 483 00:25:53,480 --> 00:25:55,600 What? What's this? 484 00:25:55,680 --> 00:25:58,680 Well, everyone else does it at these house parties. 485 00:25:58,760 --> 00:26:00,240 It's more or less what they're for. 486 00:26:00,320 --> 00:26:02,280 Even people who aren't unofficially engaged do it. 487 00:26:04,480 --> 00:26:06,056 Don't look so horrified and do give me a cuddle. 488 00:26:06,080 --> 00:26:08,080 I'm freezing. 489 00:26:14,080 --> 00:26:16,160 Mmm, you smell lovely. 490 00:26:43,640 --> 00:26:46,600 What? What? What is it? What is it? What is it? 491 00:26:46,680 --> 00:26:48,680 There's something I should have told you before, 492 00:26:48,760 --> 00:26:52,120 but I didn't want to upset you. 493 00:26:52,200 --> 00:26:53,520 Well? 494 00:26:53,600 --> 00:26:55,480 My parents are sending me to America. 495 00:26:55,560 --> 00:26:57,120 - What?! - For a year, at least... 496 00:26:57,200 --> 00:26:58,560 possibly forever... 497 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 on Friday. 498 00:27:00,000 --> 00:27:01,760 - Friday?! - I know! I'm sorry. 499 00:27:01,840 --> 00:27:03,760 I-I-I-I thought I could talk them round, 500 00:27:03,840 --> 00:27:05,760 get out of it somehow, but, well, I can't. 501 00:27:05,840 --> 00:27:08,680 It's the party on Saturday. It's Unity's coming-out! 502 00:27:08,760 --> 00:27:10,560 I know, but the ship sails on Friday. 503 00:27:10,640 --> 00:27:12,960 They've got all sorts of job interviews set up for me 504 00:27:13,040 --> 00:27:14,920 which I can't possibly delay. 505 00:27:15,000 --> 00:27:17,200 They said they want me to make a go of things out there. 506 00:27:17,280 --> 00:27:19,880 It's too awful. It's the last thing I want to do. 507 00:27:19,960 --> 00:27:21,616 - Well, don't go, then! - I have no choice! 508 00:27:21,640 --> 00:27:23,040 - You do! - I can't! 509 00:27:23,120 --> 00:27:24,456 They've threatened to cut me off if I don't go! 510 00:27:24,480 --> 00:27:26,000 - Well, let them! - I can't! 511 00:27:26,080 --> 00:27:29,040 Darling, how will I survive?! 512 00:27:29,120 --> 00:27:31,200 Well, when were you going to tell me, then, hmm? 513 00:27:31,280 --> 00:27:33,880 Thursday night or... or just a telegram from New York? 514 00:27:33,960 --> 00:27:36,680 Nancy, please. I've been in shreds about this. 515 00:27:36,760 --> 00:27:38,640 Oh, hellfire and damnation, Hamish! 516 00:27:38,720 --> 00:27:40,200 Why didn't you tell me before?! 517 00:27:40,280 --> 00:27:41,480 Angel, I'm... 518 00:27:41,560 --> 00:27:43,400 - I'm so, so, so sorry. - No! 519 00:28:06,720 --> 00:28:08,720 Thank you. 520 00:28:10,200 --> 00:28:12,240 Oh, hello. I'm just going round to the flat 521 00:28:12,320 --> 00:28:13,600 with the party dress for Unity. 522 00:28:13,680 --> 00:28:15,136 - Shan't be long. - Before you go, could I have 523 00:28:15,160 --> 00:28:17,880 a word, please? 524 00:28:17,960 --> 00:28:20,560 - Shall I take that, ma'am? - Thank you. 525 00:28:31,760 --> 00:28:34,360 Someone saw you at lunch today... 526 00:28:34,440 --> 00:28:35,760 with Tom Mosley. 527 00:28:35,840 --> 00:28:38,200 That's right. 528 00:28:38,280 --> 00:28:39,856 And on Monday I had lunch with Cecil Beaton 529 00:28:39,880 --> 00:28:41,160 and last week with Harold Acton. 530 00:28:41,240 --> 00:28:43,240 That's different. 531 00:28:44,200 --> 00:28:46,040 Well, yes... 532 00:28:46,120 --> 00:28:48,360 in a way. 533 00:28:48,440 --> 00:28:50,400 This is more political talk. 534 00:28:50,480 --> 00:28:53,600 I really think Mosley's on the right track with this new party, 535 00:28:53,680 --> 00:28:55,440 and he has such... vision... 536 00:28:55,520 --> 00:28:57,520 Stop it! 537 00:28:59,960 --> 00:29:04,320 The man is a dreadful womaniser. It's common knowledge. 538 00:29:04,400 --> 00:29:07,000 It must be so... 539 00:29:07,080 --> 00:29:10,920 so humiliating for his poor wife. 540 00:29:11,000 --> 00:29:13,160 And I'm afraid that people have already started talking 541 00:29:13,200 --> 00:29:15,480 about you in... 542 00:29:15,560 --> 00:29:19,600 in disparaging terms. 543 00:29:19,680 --> 00:29:22,840 Now, it's... it's too late 544 00:29:22,920 --> 00:29:25,240 to stop him coming to the party, 545 00:29:25,320 --> 00:29:27,320 but I-I must insist that... 546 00:29:31,680 --> 00:29:33,520 that you do not lunch with him again. 547 00:29:39,000 --> 00:29:42,200 You're right. 548 00:29:42,280 --> 00:29:43,360 I understand. 549 00:29:47,720 --> 00:29:50,400 I'm so sorry. 550 00:29:50,480 --> 00:29:52,120 1, 2, 3, flash. 551 00:29:53,440 --> 00:29:55,560 Lovely. Thank you. 552 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 Where in God's name is she, hmm? 553 00:30:11,600 --> 00:30:13,600 Darling, will you stop looking up there? 554 00:30:13,680 --> 00:30:15,480 Everyone will think there's something wrong. 555 00:30:15,560 --> 00:30:17,520 She's probably just saying goodbye to her rat. 556 00:30:17,600 --> 00:30:20,240 Oh, God. You don't think she'll bring that with, do you? 557 00:30:20,320 --> 00:30:22,400 Absolutely not. I warned her. 558 00:30:22,480 --> 00:30:24,480 I wouldn't put it past her. 559 00:30:31,040 --> 00:30:33,000 Mr. Churchill! 560 00:30:34,920 --> 00:30:36,320 That's him?! 561 00:30:39,040 --> 00:30:40,320 Mr. Churchill! 562 00:30:40,400 --> 00:30:41,656 You should be ashamed of yourself! 563 00:30:41,680 --> 00:30:44,440 Mr. Churchill, we're starving! 564 00:30:44,520 --> 00:30:47,480 - Winston! - Diana Dyna-mite! 565 00:30:49,360 --> 00:30:53,280 Well, look at you, dear girl. Marvellous! 566 00:30:53,360 --> 00:30:55,800 To bed with you! And you! 567 00:30:55,880 --> 00:30:57,880 - Oh, here she is. - Oh, that's a relief. 568 00:31:00,560 --> 00:31:03,000 Oh, here she is. Excuse me. 569 00:31:22,760 --> 00:31:25,520 - Yeah! - Bravo! 570 00:31:31,480 --> 00:31:33,560 Thanks so much for the dress, Honks. 571 00:31:33,640 --> 00:31:36,320 You are a brick. 572 00:31:36,400 --> 00:31:38,800 Welcome to the grown-up world. 573 00:32:03,880 --> 00:32:08,240 You know, Hugh Balfour keeps asking after you. 574 00:32:08,320 --> 00:32:10,120 Very decent horseman. 575 00:32:10,200 --> 00:32:13,000 Owns the finest herd of Angus cattle in the land. 576 00:32:13,080 --> 00:32:14,560 And rich. 577 00:32:14,640 --> 00:32:15,800 Awfully rich, I believe. 578 00:32:15,880 --> 00:32:19,320 Yes. I wish I was a gold digger sometimes. 579 00:32:19,400 --> 00:32:21,600 You could at least dance with him. 580 00:32:21,680 --> 00:32:24,400 Might cheer you up, jigging about a bit. 581 00:32:24,480 --> 00:32:27,960 You are sweet, Pam, but not tonight, thanks. 582 00:32:28,040 --> 00:32:30,080 Pam? 583 00:32:30,160 --> 00:32:31,800 Harry here is desperate to dance with you 584 00:32:31,880 --> 00:32:33,640 but too shy to ask. 585 00:32:33,720 --> 00:32:34,960 Off you both go. 586 00:32:35,040 --> 00:32:36,600 I want everyone to have 587 00:32:36,680 --> 00:32:39,040 a particularly wonderful time tonight. 588 00:32:39,120 --> 00:32:41,760 Why particularly tonight? 589 00:32:41,840 --> 00:32:44,400 Well, it might be the last party for a while. 590 00:32:44,480 --> 00:32:47,800 Really? I thought you loved them. 591 00:32:47,880 --> 00:32:50,280 You're so good at them. 592 00:32:50,360 --> 00:32:52,320 Bored with it all these days... 593 00:32:52,400 --> 00:32:54,320 all that aching small talk 594 00:32:54,400 --> 00:32:58,720 when you think about what's actually happening in the world. 595 00:32:58,800 --> 00:33:02,880 Speaking of which, how are you bearing up post-Hamish? 596 00:33:02,960 --> 00:33:05,480 Oh... not... 597 00:33:05,560 --> 00:33:08,160 very well at all, really. 598 00:33:08,240 --> 00:33:09,880 And bad news travels fast, I see, 599 00:33:09,960 --> 00:33:12,920 from all the pitying glances. 600 00:33:16,880 --> 00:33:19,160 - Oh, Nance, I am sorry. - Mm. 601 00:34:03,360 --> 00:34:06,160 Move along or I will call the police! 602 00:34:06,240 --> 00:34:09,120 Feed the hungry! Give us grace! 603 00:34:11,760 --> 00:34:13,480 - Hey! - Hey! 604 00:34:13,560 --> 00:34:16,160 Hey! 605 00:34:17,960 --> 00:34:20,200 Let me know when you have time. 606 00:34:30,400 --> 00:34:32,560 ♪ Feed the hungry, give us grace ♪ 607 00:34:32,640 --> 00:34:34,280 ♪ Feed the hungry ♪ 608 00:34:34,360 --> 00:34:38,120 The only way to think about it, is that it's for the best. 609 00:34:38,200 --> 00:34:39,800 You've been set free. 610 00:34:39,880 --> 00:34:41,320 Now Hamish is out of the way, 611 00:34:41,400 --> 00:34:43,920 you're ready to meet the man who's gonna be the true, 612 00:34:44,000 --> 00:34:47,200 great love of your life. 613 00:34:47,280 --> 00:34:49,280 I probably will get over him eventually, won't I? 614 00:34:49,360 --> 00:34:52,640 Yes. Of course you will! 615 00:34:52,720 --> 00:34:57,120 Meanwhile, life is bloody miserable. 616 00:34:57,200 --> 00:35:00,200 Here I am, living at home, 617 00:35:00,280 --> 00:35:02,720 penniless, and still a virgin at 28. 618 00:35:02,800 --> 00:35:04,240 I mean, it's grotesque. 619 00:35:39,440 --> 00:35:41,080 Hi. 620 00:35:50,120 --> 00:35:53,080 Sorry. It's a really poor crop this season. 621 00:35:53,160 --> 00:35:55,800 And I'm supposed to go through this round of parties 622 00:35:55,880 --> 00:35:57,920 year after year, waiting to be picked? 623 00:35:58,000 --> 00:36:00,400 Can't think of anything worse 624 00:36:00,480 --> 00:36:04,000 than having to marry one of that lot. 625 00:36:04,080 --> 00:36:06,080 You're right. 626 00:36:07,960 --> 00:36:12,800 Don't let this pack of chinless wonders crush your spirit. 627 00:36:12,880 --> 00:36:18,120 Anyway, there's more to life than hooking a husband. 628 00:36:18,200 --> 00:36:20,800 Just pursue whatever interests you, 629 00:36:20,880 --> 00:36:23,480 whatever it is you feel passionate about. 630 00:36:23,560 --> 00:36:25,720 That's the thing. 631 00:36:25,800 --> 00:36:28,200 Really? 632 00:36:28,280 --> 00:36:30,480 And what do you feel passionate about? 633 00:36:33,000 --> 00:36:36,080 For a long time, I... didn't know. 634 00:36:36,160 --> 00:36:38,800 I was searching for something, I suppose. 635 00:36:41,080 --> 00:36:43,080 But now... 636 00:36:44,200 --> 00:36:46,240 well... 637 00:36:46,320 --> 00:36:48,600 there's someone here tonight 638 00:36:48,680 --> 00:36:50,280 who has some revolutionary ideas 639 00:36:50,360 --> 00:36:53,240 about how this country needs to change. 640 00:36:53,320 --> 00:36:57,000 I think he'll actually be prime minister one day. 641 00:36:57,080 --> 00:36:59,320 Would you like to meet him? 642 00:36:59,400 --> 00:37:01,800 Of course. 643 00:37:01,880 --> 00:37:03,520 Come on, then. 644 00:37:22,280 --> 00:37:23,800 - Well done. - Oh. 645 00:37:23,880 --> 00:37:25,960 Mrs. Guinness. 646 00:37:26,040 --> 00:37:27,400 Shall we match our spouses? 647 00:37:33,080 --> 00:37:35,400 All right. Why not? 648 00:38:07,640 --> 00:38:11,600 Well? How many proposals? 649 00:38:11,680 --> 00:38:14,720 Oh, God. 650 00:38:14,800 --> 00:38:16,200 If you could have seen them, Boud. 651 00:38:17,480 --> 00:38:20,440 What a miserable bunch they were. 652 00:38:26,160 --> 00:38:27,760 Stand aside! 653 00:38:27,840 --> 00:38:29,120 - Relax! - Come on! 654 00:38:37,040 --> 00:38:38,920 Ugh! 655 00:38:39,000 --> 00:38:41,280 - Get up! - Aah! 656 00:38:41,360 --> 00:38:43,240 - Get over here! - Get! 657 00:38:55,680 --> 00:38:57,880 My God! They must hate us! 658 00:38:57,960 --> 00:39:00,760 They're suffering out there 659 00:39:00,840 --> 00:39:02,720 while we're... we're stuck in here like... 660 00:39:02,800 --> 00:39:06,440 like... like dolls in a dolls' house! 661 00:39:06,520 --> 00:39:08,520 Undo me, will you? 662 00:39:11,680 --> 00:39:14,600 I was talking to a friend of Diana's downstairs, 663 00:39:14,680 --> 00:39:17,560 leader of the British Fascists. 664 00:39:17,640 --> 00:39:20,640 I'm going with her to hear him speak tomorrow night. 665 00:39:20,720 --> 00:39:22,560 She says he's brilliant. 666 00:39:22,640 --> 00:39:24,440 You should come with. 667 00:39:24,520 --> 00:39:28,600 I can't imagine that anyone at this party 668 00:39:28,680 --> 00:39:31,200 has the answer to the problems of those hunger marchers. 669 00:39:31,280 --> 00:39:34,080 If they did, they'd be down there with them right now. 670 00:39:41,040 --> 00:39:43,840 - Thank you so much. - Of course. 671 00:39:43,920 --> 00:39:47,120 - See you soon. - Thank you. 672 00:40:09,000 --> 00:40:10,360 The two people I need to speak to. 673 00:40:10,440 --> 00:40:12,240 Oh, dear. What have we done? 674 00:40:12,320 --> 00:40:14,800 - It was her fault. - Tom, It was not my fault. 675 00:40:14,880 --> 00:40:17,320 I have to tell you both about something important. 676 00:40:17,400 --> 00:40:20,200 Good God. What is it? 677 00:40:20,280 --> 00:40:22,280 I'm leaving Bryan. 678 00:40:22,360 --> 00:40:24,320 What? Y-You're joking. 679 00:40:24,400 --> 00:40:25,760 You can't leave Bryan! 680 00:40:25,840 --> 00:40:28,800 Why on earth would you leave Bryan? 681 00:40:28,880 --> 00:40:30,760 Because I'm in love with Tom Mosley. 682 00:40:30,840 --> 00:40:31,880 - Ah. - Mosley?! 683 00:40:31,960 --> 00:40:33,600 Shh! Yes. 684 00:40:33,680 --> 00:40:36,680 You can't leave Bryan for Tom Mosley. 685 00:40:36,760 --> 00:40:38,280 Yes. 686 00:40:38,360 --> 00:40:40,056 I'm going to ask Bryan for a divorce in the morning. 687 00:40:40,080 --> 00:40:43,360 Oh. No. No, no, no. Did you know about this? 688 00:40:43,440 --> 00:40:45,960 No. Well, no. I... 689 00:40:46,040 --> 00:40:48,280 I mean... 690 00:40:48,360 --> 00:40:50,040 Are you sure, Nard? 691 00:40:50,120 --> 00:40:51,920 Bryan loves you so much. 692 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 And I can't bear the thought of hurting him. 693 00:40:54,440 --> 00:40:56,240 Well, then don't leave him. 694 00:40:56,320 --> 00:41:00,320 But with Mosley, it's... 695 00:41:00,400 --> 00:41:03,880 something on a completely different level. 696 00:41:03,960 --> 00:41:05,080 I can't explain it. 697 00:41:05,160 --> 00:41:06,960 I just know I'm meant to be with him 698 00:41:07,040 --> 00:41:09,840 for the rest of my life. 699 00:41:09,920 --> 00:41:12,000 But if you leave Bryan, 700 00:41:12,080 --> 00:41:15,320 your reputation will be ruined forever. 701 00:41:15,400 --> 00:41:17,800 It'll be all over the press, 702 00:41:17,880 --> 00:41:20,400 and you'll be hated by everyone who loves Bryan, 703 00:41:20,480 --> 00:41:21,720 which is everyone. 704 00:41:21,800 --> 00:41:23,600 Aren't you gonna tell her 705 00:41:23,680 --> 00:41:25,136 that she'd be throwing everything away? 706 00:41:25,160 --> 00:41:27,840 I... 707 00:41:31,920 --> 00:41:33,960 I think she knows exactly what she's throwing away. 708 00:41:38,720 --> 00:41:40,440 Bryan is a wonderful father, 709 00:41:40,520 --> 00:41:42,840 and he'll see the children whenever he likes. 710 00:41:42,920 --> 00:41:46,360 They'll always have two parents who love them deeply. 711 00:41:46,440 --> 00:41:49,600 I know in my heart I'm doing the right thing. 712 00:41:49,680 --> 00:41:52,680 And I want you two especially 713 00:41:52,760 --> 00:41:54,440 to try to understand that. 714 00:42:04,520 --> 00:42:07,120 Ah, there you are. 715 00:42:07,200 --> 00:42:09,000 Bryan. 716 00:42:10,640 --> 00:42:12,600 Come on. It's the last dance, 717 00:42:12,680 --> 00:42:14,360 and you haven't danced with me all evening. 718 00:42:24,040 --> 00:42:26,200 Diana's decision that night 719 00:42:26,280 --> 00:42:28,400 to walk out on her perfect life 720 00:42:28,480 --> 00:42:30,000 in pursuit of passion 721 00:42:30,080 --> 00:42:32,280 felt utterly cataclysmic. 722 00:42:35,440 --> 00:42:39,560 At the time, I rather admired her rebellious panache, 723 00:42:39,640 --> 00:42:41,240 though, of course, back then, 724 00:42:41,320 --> 00:42:44,480 I didn't know how dangerous Mosley would become. 725 00:42:49,160 --> 00:42:52,760 And she certainly set a precedent for the younger ones. 726 00:42:52,840 --> 00:42:56,480 Why shouldn't they, too, follow their hearts and dreams? 727 00:42:56,560 --> 00:42:58,520 Why shouldn't they make their mark on the world 728 00:42:58,600 --> 00:43:00,520 and to hell with the consequences? 729 00:43:03,280 --> 00:43:07,880 This was the calm before the storm. 730 00:43:07,960 --> 00:43:10,000 But in a few short years, 731 00:43:10,080 --> 00:43:13,120 all hell would indeed break loose... 732 00:43:13,200 --> 00:43:15,840 and not just for my family 733 00:43:15,920 --> 00:43:17,640 but for the world. 734 00:43:48,944 --> 00:43:52,944 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 51804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.