All language subtitles for Out of Practice s01e21 The Lady Doth Protest Too Much
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,258
Hey, man.
2
00:00:04,260 --> 00:00:06,080
It's after midnight. You're still doing
paperwork?
3
00:00:06,480 --> 00:00:09,360
Yeah. My secretary sure picked a good
time to quit.
4
00:00:09,660 --> 00:00:12,600
Well, if it makes you feel any better, I
could tell you my evening with Lana the
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,220
UN translator wasn't so great.
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,180
Ah, thanks, but you don't have to do
that. Good, because it was awesome.
7
00:00:18,800 --> 00:00:21,360
You know how to say no in Latvian? No.
Neither does she.
8
00:00:23,120 --> 00:00:25,980
Oh, I gotta get this suit pressed for
this weekend.
9
00:00:26,580 --> 00:00:29,040
Mom asked me to be on the bachelor
auction at the hospital.
10
00:00:29,900 --> 00:00:32,000
Guess she's calling him the big guns.
11
00:00:33,380 --> 00:00:35,040
Great, she's probably going to ask me,
too.
12
00:00:35,840 --> 00:00:36,840
Maybe, yeah.
13
00:00:38,120 --> 00:00:39,800
Maybe? Of course she is.
14
00:00:40,340 --> 00:00:41,340
Okay.
15
00:00:41,600 --> 00:00:42,980
She's not going to ask you and not me.
16
00:00:43,240 --> 00:00:44,480
Yeah, whatever you say, buddy.
17
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
Hey, boys.
18
00:00:47,400 --> 00:00:48,400
Well,
19
00:00:48,880 --> 00:00:50,560
Crystal and I had a little spat.
20
00:00:50,960 --> 00:00:52,320
Oh, sorry about that, Dad.
21
00:00:52,560 --> 00:00:54,820
Yeah, anything you want to talk about?
Don't get involved.
22
00:00:55,580 --> 00:00:57,780
No, no, no, you know, it's just a little
misunderstanding.
23
00:00:58,160 --> 00:01:01,600
Crystal is under the impression I like
hearing her talking when I'm watching
24
00:01:03,400 --> 00:01:06,840
Well, I'm sure you guys will work it
out. Yeah, yeah, yeah, I just need to be
25
00:01:06,840 --> 00:01:08,960
little more patient. She needs to zippy
the lippy.
26
00:01:10,360 --> 00:01:11,740
You mind if I watch down here?
27
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
Yeah, Dad, go ahead.
28
00:01:13,060 --> 00:01:16,520
Uh, but not too loud. I need my beauty
rest if I want to fetch top dollar at
29
00:01:16,520 --> 00:01:17,279
that auction.
30
00:01:17,280 --> 00:01:20,470
Yeah. You don't want to go on the
auction block with those bags under your
31
00:01:22,030 --> 00:01:23,470
I don't have bags.
32
00:01:23,950 --> 00:01:26,350
Fine. Those dark circles.
33
00:01:27,450 --> 00:01:29,510
Are you messing with me?
34
00:01:29,750 --> 00:01:33,230
No. I'm just saying you want to get some
rest because not a lot of women want to
35
00:01:33,230 --> 00:01:34,550
buy a date with the Hamburglar.
36
00:01:36,130 --> 00:01:39,670
I'm not letting you get to me because
it's not a competition. It's an honor
37
00:01:39,670 --> 00:01:40,488
to be asked.
38
00:01:40,490 --> 00:01:42,870
Okay. And humiliating not to be. Night
-night.
39
00:01:45,220 --> 00:01:47,800
All right, Dad, I'm going to bed, too.
The movie is coming back on. Please, I
40
00:01:47,800 --> 00:01:50,240
just want to see how it ends. Okay, good
night. Good night.
41
00:02:22,120 --> 00:02:24,200
Of course I'm tired. Dad left the TV on
all night.
42
00:02:24,480 --> 00:02:27,520
Oh, who's making fun of my white noise
machine now?
43
00:02:29,060 --> 00:02:31,880
Just pray it doesn't hurt your chances
at the bachelor auction.
44
00:02:32,260 --> 00:02:35,300
I know you're just trying to get in my
head, but trust me, it's not working.
45
00:02:35,660 --> 00:02:37,140
Hi, kids. How you doing?
46
00:02:37,340 --> 00:02:39,340
Ollie, you look exhausted.
47
00:02:42,020 --> 00:02:46,000
Oh, boys, check out that cute little
brunette. Oh, don't do that, Mom. It's
48
00:02:46,000 --> 00:02:47,300
upsetting enough when Dad does it.
49
00:02:48,320 --> 00:02:49,860
Oh, no, it's not for you.
50
00:02:50,460 --> 00:02:52,680
She's new at the hospital. I met her at
a luncheon today.
51
00:02:53,120 --> 00:02:57,540
She's bright, she's funny, she's
accomplished, and she's a lesbian.
52
00:02:58,240 --> 00:03:00,160
Wow, Mom, Dad made you that bitter?
53
00:03:02,680 --> 00:03:03,820
Not for me, for Regina.
54
00:03:04,480 --> 00:03:06,580
Regina's been looking for someone for so
long.
55
00:03:06,860 --> 00:03:10,420
So when she gets here, I'm going to
introduce the two of them. Oh, that's a
56
00:03:10,420 --> 00:03:12,940
great plan if you never want them to
date. What do you mean?
57
00:03:13,400 --> 00:03:16,900
It's true, Mom. Anyone you set her up
with, she immediately finds fault with.
58
00:03:17,080 --> 00:03:18,820
Remember Candace, the golf pro? Oh.
59
00:03:19,440 --> 00:03:22,460
Aside from those overdeveloped forearms,
I thought she was delightful.
60
00:03:23,400 --> 00:03:27,880
And Regina wanted nothing to do with
her, just like Karen and Marsha and...
61
00:03:27,880 --> 00:03:28,459
Yeah, I know.
62
00:03:28,460 --> 00:03:31,660
No, no, I get the point. All right,
Ollie, I want you to go over there, hit
63
00:03:31,660 --> 00:03:33,460
her. When she turns you down, you
introduce her to Regina.
64
00:03:35,320 --> 00:03:36,680
What if she doesn't turn me down?
65
00:03:37,380 --> 00:03:38,380
We'll risk it.
66
00:03:44,580 --> 00:03:45,580
Hello there.
67
00:03:46,080 --> 00:03:48,760
I'm Oliver Barnes. I'm a cosmetic
surgeon at the hospital.
68
00:03:49,500 --> 00:03:50,780
Do I know you from there?
69
00:03:51,000 --> 00:03:52,340
Could be. I just started there.
70
00:03:52,560 --> 00:03:54,180
Carla Munson. I'm a radiologist.
71
00:03:54,500 --> 00:03:57,220
Oh, well, that certainly explains why
you're glowing.
72
00:03:59,080 --> 00:04:00,640
And why I can see right through you.
73
00:04:02,060 --> 00:04:05,620
Look, I'm flattered, but I actually
don't date guys.
74
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
Oh, man.
75
00:04:07,140 --> 00:04:07,939
Hey, Ellen.
76
00:04:07,940 --> 00:04:08,940
Hey, Regina.
77
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
Come here.
78
00:04:10,580 --> 00:04:14,440
Regina, this is Carla from the hospital.
I just hit on her and she shot me down.
79
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
I feel so stupid.
80
00:04:15,740 --> 00:04:17,250
Don't. I just told you I was gay.
81
00:04:17,470 --> 00:04:19,470
Hey, wait a minute. Regina, you're gay,
too.
82
00:04:20,990 --> 00:04:25,030
You are. You must love flannel shirts.
John, you must love women's basketball.
83
00:04:26,870 --> 00:04:28,150
Ganging up on the breeder.
84
00:04:29,510 --> 00:04:30,510
I love it.
85
00:04:33,230 --> 00:04:35,610
Fish, barrel, bang.
86
00:04:37,270 --> 00:04:38,690
Holly, you're priceless.
87
00:04:38,990 --> 00:04:42,430
Oh, speaking of which, Ben, I've been
meaning to talk to you about that
88
00:04:42,710 --> 00:04:43,710
Oh, you have?
89
00:04:43,930 --> 00:04:45,050
Yeah, we need a new emcee.
90
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
What?
91
00:04:47,410 --> 00:04:50,490
The one we had dropped out and we'll
never get a new guy this late. You don't
92
00:04:50,490 --> 00:04:51,449
want me to be a bachelor?
93
00:04:51,450 --> 00:04:52,450
No, I'm sorry.
94
00:04:52,690 --> 00:04:54,150
It's doctor's only.
95
00:04:54,890 --> 00:04:55,970
Who made that rule?
96
00:04:56,410 --> 00:04:57,410
It's not important.
97
00:04:59,010 --> 00:05:02,670
Anyway, I'll give you a chance to use
those auctioneering skills you learned
98
00:05:02,670 --> 00:05:03,670
summer camp that year.
99
00:05:03,730 --> 00:05:06,790
Well, I was wasting my time learning how
to throw a football and unhook a bra.
100
00:05:08,450 --> 00:05:09,870
That sounds good. I'll give you a call.
101
00:05:13,390 --> 00:05:15,690
Oh, my God, Ollie, thank you so much.
She's so cute. I just want to pick her
102
00:05:15,690 --> 00:05:16,690
and put her in my pocket.
103
00:05:17,270 --> 00:05:18,450
Well, I'm glad you like her.
104
00:05:18,770 --> 00:05:21,130
Who's that, darling? A woman. Ollie
introduced me to.
105
00:05:21,370 --> 00:05:25,010
A sweet, hot doctor, Mom. I'm like a
certain she -man in golf cleats.
106
00:05:26,490 --> 00:05:28,390
Someday, darling, maybe I'll figure out
what you like.
107
00:05:28,890 --> 00:05:29,950
Let's start with two eyebrows.
108
00:05:32,270 --> 00:05:35,350
I gotta run, but Ollie, thank you. I owe
you. In fact, you know what? Stop by
109
00:05:35,350 --> 00:05:37,930
later. You know Nadia, that cute
pharmaceutical rep? Yeah?
110
00:05:38,270 --> 00:05:41,150
She just gave me some eye cream that
should really help with that raccoon
111
00:05:41,150 --> 00:05:42,150
you got going on.
112
00:05:46,490 --> 00:05:48,030
Hey, Dad, what's going on?
113
00:05:48,310 --> 00:05:52,290
Nothing. I just needed a little breather
from Crystal, that's all. Uh, Dan, I
114
00:05:52,290 --> 00:05:56,490
know avoidance is not the answer, but
come on. Dan, if your dad calls, don't
115
00:05:56,490 --> 00:05:57,870
tell him I'm... Oh.
116
00:06:00,230 --> 00:06:01,490
Oh. Crystal.
117
00:06:02,110 --> 00:06:05,450
Well, no, no. If you need some time to
yourself, I understand. I'll just go
118
00:06:05,450 --> 00:06:09,710
upstairs. I'll work on the employee
evaluations that somebody forgot to
119
00:06:09,710 --> 00:06:10,710
me of. How come?
120
00:06:10,770 --> 00:06:15,210
Every time you forget something, it's my
fault for not reminding you? Guys,
121
00:06:15,270 --> 00:06:16,270
guys. Don't get involved.
122
00:06:16,370 --> 00:06:21,530
You've been so unreasonable lately. Ben,
you're a couple's counselor.
123
00:06:21,730 --> 00:06:22,730
Tell him he's wrong.
124
00:06:24,270 --> 00:06:28,590
Look, it seems to me the problem is you
guys spend so much time together, work
125
00:06:28,590 --> 00:06:29,770
and home, it's hard.
126
00:06:30,360 --> 00:06:33,240
And you're both such good people that
when something bothers you, you don't
127
00:06:33,240 --> 00:06:36,120
anything. You just suppress it all
until, finally, you explode.
128
00:06:36,880 --> 00:06:39,760
Well, that makes a lot of sense, doesn't
it, Crystal Kins? Yeah.
129
00:06:40,300 --> 00:06:45,600
Um, by the way, when you call me Crystal
Kins, it kind of makes me want to punch
130
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
you in the heart.
131
00:06:49,000 --> 00:06:50,300
I'm going to file that away.
132
00:06:51,680 --> 00:06:56,100
You know, just be honest with each other
and don't let the little things turn
133
00:06:56,100 --> 00:06:57,100
into big things.
134
00:06:57,220 --> 00:06:58,800
Thanks, Ken. Yeah, and...
135
00:06:59,180 --> 00:07:00,540
Your next colonoscopy?
136
00:07:00,780 --> 00:07:01,780
It's on me.
137
00:07:04,820 --> 00:07:07,620
Where the hell is Regina? She's supposed
to bring me that eye cream.
138
00:07:07,900 --> 00:07:10,580
Ollie, will you relax about the stupid
auction? It's why you're not sleeping.
139
00:07:10,880 --> 00:07:13,380
Yeah, that and finding out who the other
bachelors are. They got Murphy, the
140
00:07:13,380 --> 00:07:17,040
triathlete, Strickland. They even got
Donahue, the orthopedist. That guy's a
141
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
piece of ass.
142
00:07:22,160 --> 00:07:26,000
Dropped off Monty. I thought I'd come
by. See how you're doing for that
143
00:07:26,000 --> 00:07:27,520
tomorrow night? Yeah, I'm ready.
144
00:07:27,720 --> 00:07:31,300
I spent last night watching a hog
auction on the Livestock Channel to
145
00:07:31,300 --> 00:07:32,420
on my auctioneering skill.
146
00:07:32,660 --> 00:07:35,520
Oh, that's what that squealing was in
there.
147
00:07:37,940 --> 00:07:39,440
I am hugely relieved.
148
00:07:45,800 --> 00:07:47,340
Hey, Ellen. Yeah, yeah, you got the
stuff?
149
00:07:47,540 --> 00:07:48,540
Yeah.
150
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Hey, guys.
151
00:07:53,290 --> 00:07:55,930
Pretty strong stuff. Go easy, huh? Yeah,
yeah, it's burning my eyes.
152
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
But that's good.
153
00:07:57,450 --> 00:07:58,570
The burning means it's working.
154
00:07:59,990 --> 00:08:00,990
Hey, Carla.
155
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
Ow!
156
00:08:05,550 --> 00:08:07,410
Carla, this is my other brother, Ben.
157
00:08:07,690 --> 00:08:11,050
Hi, nice to meet you. And this is my
mom. We met at a luncheon last week. Oh,
158
00:08:11,070 --> 00:08:12,590
yes, right. I thought you looked
familiar.
159
00:08:12,890 --> 00:08:14,830
Hey, Carla, how are you liking the
hospital?
160
00:08:15,350 --> 00:08:16,510
So far, so good.
161
00:08:16,770 --> 00:08:17,950
I'm really liking the doctors.
162
00:08:18,830 --> 00:08:20,010
Excuse me, I've got to take this.
163
00:08:21,360 --> 00:08:23,680
Do you know Carla is on a national
medical fellowship?
164
00:08:24,240 --> 00:08:26,800
Nana would be so happy I finally got
myself a fella.
165
00:08:29,380 --> 00:08:30,620
Hey, Ollie, thanks again.
166
00:08:30,840 --> 00:08:33,400
You really know how to pick them. Yeah,
this one's a keeper.
167
00:08:33,820 --> 00:08:36,820
Oh, well, glad you like her. You know,
I'm thinking of taking her to La Cucina
168
00:08:36,820 --> 00:08:40,179
tonight. Oh, that's such a romantic
spot. I know the owner. I could call
169
00:08:40,220 --> 00:08:43,039
get you a great table. Mom, why don't we
get some wine and cheese out here?
170
00:08:43,120 --> 00:08:44,260
Could you give me a hand? Oh, sure.
171
00:08:49,380 --> 00:08:53,040
What are you doing? Are you trying to
drive Regina away from her? What are you
172
00:08:53,040 --> 00:08:53,819
talking about?
173
00:08:53,820 --> 00:08:56,040
You've got to go easy on the approval
and the compliment.
174
00:08:56,480 --> 00:08:58,100
Come on, they're already together.
175
00:08:58,420 --> 00:08:59,840
Can't I even say I like this girl?
176
00:09:00,140 --> 00:09:02,540
Mom, do you want to fulfill your dream
of being the mother of the bride at a
177
00:09:02,540 --> 00:09:03,540
Hawaiian commitment ceremony?
178
00:09:05,920 --> 00:09:07,780
Hey, Mom, don't worry about calling the
restaurant.
179
00:09:08,000 --> 00:09:10,080
I just changed my mind. I think I'm just
going to stay home tonight.
180
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
On your own?
181
00:09:11,540 --> 00:09:14,140
Yeah, I'm just kind of tired. Well,
that's probably for the best.
182
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
What's that for tonight?
183
00:09:17,180 --> 00:09:18,180
Oh, it's just...
184
00:09:18,670 --> 00:09:19,670
Oh, nothing. It's not important.
185
00:09:21,350 --> 00:09:22,570
No. God, what?
186
00:09:23,030 --> 00:09:27,670
Well, I mean, you did say that Carla was
really kind of full of herself. I mean,
187
00:09:27,690 --> 00:09:28,690
come on.
188
00:09:28,810 --> 00:09:31,050
I'm a national medical fellow. We get
it.
189
00:09:32,190 --> 00:09:36,410
Okay, she didn't bring that up. I did.
And who told you? Oh, you know what? You
190
00:09:36,410 --> 00:09:39,710
are unbelievable. You always find
something. I wasn't going to say a word.
191
00:09:39,710 --> 00:09:42,810
dragged it out of me. And besides, when
does my opinion matter anyway? It
192
00:09:42,810 --> 00:09:45,130
doesn't, Mom. You know what? I like her.
I'm not going to let you ruin it.
193
00:09:47,340 --> 00:09:48,540
I hope that went really well on you.
194
00:09:54,160 --> 00:09:55,780
Not asleep, are you?
195
00:09:55,980 --> 00:09:58,520
Oh, no, no, no. I'm working on the
employee evaluations.
196
00:10:01,920 --> 00:10:07,880
As your employee, I'd like to give you
my own evaluation, Dr. Barnes.
197
00:10:08,940 --> 00:10:10,920
You know what? This can wait till later.
198
00:10:12,480 --> 00:10:15,420
You know, we've been fighting a lot
lately.
199
00:10:16,090 --> 00:10:19,070
and I thought we could use a little... R
&R?
200
00:10:19,410 --> 00:10:20,409
That's right.
201
00:10:20,410 --> 00:10:23,770
And you know what you get when you put R
&R together?
202
00:10:25,670 --> 00:10:26,670
Hey,
203
00:10:28,510 --> 00:10:29,510
is that my evaluation?
204
00:10:29,990 --> 00:10:32,970
Uh, yeah, yeah. But you know what? We
can do this later, sweetie.
205
00:10:33,290 --> 00:10:36,730
But Stuart, it's the last one. Don't you
want to finish what you started?
206
00:10:37,070 --> 00:10:38,790
I'd rather finish what you just started.
207
00:10:40,430 --> 00:10:43,770
Look, Crystal, you know what? I cannot
do this in front of you. All right.
208
00:10:44,110 --> 00:10:48,910
Stuart? This is just what Ben was saying
yesterday. We need to be honest.
209
00:10:49,190 --> 00:10:50,530
Go on. Fill it out.
210
00:10:50,790 --> 00:10:52,710
Okay. All right. Let's see.
211
00:10:53,390 --> 00:10:54,910
Utilizes work time efficiency.
212
00:10:55,150 --> 00:10:56,490
Okay. A five.
213
00:10:56,850 --> 00:10:57,850
Oh, yeah.
214
00:10:58,590 --> 00:10:59,590
Demonstrates initiative.
215
00:10:59,850 --> 00:11:01,650
Five. Do it. Be honest.
216
00:11:02,690 --> 00:11:04,590
All right. All right. If I had to.
217
00:11:04,930 --> 00:11:06,510
Organization. Four.
218
00:11:07,210 --> 00:11:09,310
See? That doesn't bother me.
219
00:11:09,890 --> 00:11:11,310
Wow. Ben was right.
220
00:11:11,550 --> 00:11:13,630
Yeah. All right. Takes instruction.
221
00:11:14,599 --> 00:11:19,800
Four. Here we go. We're being all open
and honest and we're... Two.
222
00:11:20,020 --> 00:11:21,020
Yeah. Two.
223
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
What's a two for? Oh, that's just
punctuality.
224
00:11:24,200 --> 00:11:27,280
Punctuality? Well, you have to admit
that sometimes you're late.
225
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Like when?
226
00:11:29,500 --> 00:11:32,560
Like, uh, last week when we were meeting
at the movies, you were late.
227
00:11:32,820 --> 00:11:34,360
Oh, that wasn't for work.
228
00:11:34,600 --> 00:11:35,800
Yeah, but it was during work hours.
229
00:11:36,480 --> 00:11:42,520
Oh. Well, maybe I just wasn't as excited
as you to see another boring...
230
00:11:42,800 --> 00:11:43,880
Ashley Judd movie.
231
00:11:47,640 --> 00:11:48,800
Relates well to others.
232
00:11:49,480 --> 00:11:50,920
Two. Okay.
233
00:11:52,660 --> 00:11:53,660
We're done here.
234
00:11:56,520 --> 00:11:59,440
So what do you think the chances are
that we can... I give it a one.
235
00:12:03,580 --> 00:12:04,800
Hey, Ollie, you excited?
236
00:12:05,060 --> 00:12:06,980
Did you see Dr. Davis? That fat tub lost
weight.
237
00:12:09,060 --> 00:12:11,140
He was my safety net. I could be low bid
now.
238
00:12:11,900 --> 00:12:14,100
You're going to be fine. No, man, I
can't do it.
239
00:12:14,580 --> 00:12:15,980
This time I'm really out of magic.
240
00:12:17,360 --> 00:12:20,860
You just have to get the crowd on your
side. When you come out on stage,
241
00:12:21,060 --> 00:12:22,500
compliment the bachelor before you.
242
00:12:22,900 --> 00:12:25,220
Also, work the crowd a little bit. Get
them fired up.
243
00:12:26,500 --> 00:12:28,300
Oliver, are you getting any of this? You
look confused.
244
00:12:31,240 --> 00:12:32,580
I self -botoxed.
245
00:12:34,760 --> 00:12:38,000
What? Yeah, I needed a little boost, so
I injected myself a few hours ago.
246
00:12:38,220 --> 00:12:39,360
Where? Everywhere.
247
00:12:40,970 --> 00:12:41,970
It's just starting to kick in.
248
00:12:43,030 --> 00:12:44,610
Does my face look years younger yet?
249
00:12:46,330 --> 00:12:47,330
Some of it does.
250
00:12:49,230 --> 00:12:50,910
Hey, check it out.
251
00:12:52,510 --> 00:12:56,850
Dr. John Miles, join me on my yacht for
a moonlit cruise around the Statue of
252
00:12:56,850 --> 00:12:57,850
Liberty.
253
00:12:58,030 --> 00:12:59,370
You're bidding on a date with a guy?
254
00:12:59,770 --> 00:13:03,030
No, I'm bidding on a date with you. That
guy's just going to drive us around in
255
00:13:03,030 --> 00:13:04,030
his boat.
256
00:13:05,190 --> 00:13:06,690
You like another drink? Sure thing.
257
00:13:06,990 --> 00:13:08,270
You will be after this drink.
258
00:13:12,120 --> 00:13:12,919
Hi, darling.
259
00:13:12,920 --> 00:13:15,160
Hi. Something happen to Carla? No, she's
here.
260
00:13:15,460 --> 00:13:18,100
Yeah, well, I saw the way she was
dressed, and I thought maybe her
261
00:13:18,100 --> 00:13:20,500
burned down, and she had to stop by
Goodwill on the way over here.
262
00:13:21,900 --> 00:13:25,320
You know what, Mom? Every shot you take
just pushes me and Carla a little closer
263
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
together.
264
00:13:26,400 --> 00:13:27,980
I'd better watch what I say, then.
265
00:13:30,540 --> 00:13:32,340
Hey, what's wrong with you?
266
00:13:34,320 --> 00:13:36,220
I injected myself with Botox.
267
00:13:38,900 --> 00:13:40,140
Lots and lots of Botox.
268
00:13:40,740 --> 00:13:43,260
Just try moving your face.
269
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
Okay.
270
00:13:45,660 --> 00:13:47,400
This is me smiling. Oh, God.
271
00:13:49,220 --> 00:13:50,520
No, this is me freaking out.
272
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
Ollie, Ollie, Ollie, just calm down.
273
00:13:54,800 --> 00:13:56,180
I can't tell you. Calm me down.
274
00:13:58,000 --> 00:13:59,060
Still freaking out.
275
00:14:00,250 --> 00:14:03,810
I am so screwed. Now no one's going to
bid on me. Ollie, Ollie, come on. Women
276
00:14:03,810 --> 00:14:07,090
love you. Even Carla was saying how cute
you were when you hit on her. That
277
00:14:07,090 --> 00:14:08,370
doesn't count. Mom made me.
278
00:14:09,430 --> 00:14:11,010
Mom made you what? Nothing.
279
00:14:11,710 --> 00:14:12,710
What did she say?
280
00:14:12,790 --> 00:14:15,030
Ow, ow, ow. Regina, that really hurts.
281
00:14:17,710 --> 00:14:18,710
Okay.
282
00:14:18,870 --> 00:14:19,870
This is ridiculous.
283
00:14:20,570 --> 00:14:23,230
Mom wanted to set you up with Carla, but
she knew you'd never go for it if it
284
00:14:23,230 --> 00:14:24,230
was her idea.
285
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
That's crazy.
286
00:14:25,450 --> 00:14:26,690
Yes, it's crazy, but she's right.
287
00:14:28,199 --> 00:14:31,220
So she's just pretending to hate her so
that... No, no, no, look, let it go.
288
00:14:31,540 --> 00:14:33,360
You and Carla are great together. Be
happy.
289
00:14:36,060 --> 00:14:40,580
Now I need to go find a bathroom because
Botox is working its way down my face
290
00:14:40,580 --> 00:14:42,660
and I'm starting to drool.
291
00:14:47,360 --> 00:14:52,000
Hey, uh, Mom, you know, I was just
talking to Carla and I'm starting to see
292
00:14:52,000 --> 00:14:54,120
you mean. She is really full of herself.
293
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
What?
294
00:14:56,260 --> 00:14:59,260
Don't gloat about this, but you're
right. I think maybe I'm going to break
295
00:14:59,260 --> 00:14:59,959
off with her.
296
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
Oh, no, no, no.
297
00:15:01,080 --> 00:15:05,420
There's no reason to listen to
everything I say. I mean, sometimes I
298
00:15:05,420 --> 00:15:08,340
resentful of other people's happiness
because I'm so lonely myself.
299
00:15:10,360 --> 00:15:13,820
But Carla's so full of herself. Look at
me. I'm a national fellow.
300
00:15:14,120 --> 00:15:16,800
You know, plus she's flaky and annoying.
Regina?
301
00:15:18,460 --> 00:15:20,780
Carla, I didn't mean that. Then why did
you say it?
302
00:15:21,320 --> 00:15:22,800
I was trying to get back at my mom.
303
00:15:23,580 --> 00:15:24,219
You were?
304
00:15:24,220 --> 00:15:26,160
Yeah, look, she's been trashing you all
week.
305
00:15:26,680 --> 00:15:30,600
Well, isn't that nice to know? No, no, I
wasn't trashing you, because I thought
306
00:15:30,600 --> 00:15:32,680
that was the only way that I could get
you two together.
307
00:15:33,020 --> 00:15:36,340
Oliver got us together. Yeah, only after
she sent him over so he could hit on
308
00:15:36,340 --> 00:15:37,800
you and then he could introduce us.
309
00:15:38,000 --> 00:15:39,400
Which is pretty funny when you think
about it.
310
00:15:40,420 --> 00:15:43,300
This is too weird. Call it, wait,
Regina.
311
00:15:44,020 --> 00:15:49,420
Good evening, everyone, and welcome to
The Bachelor Auction.
312
00:15:49,720 --> 00:15:51,400
I'm your emcee, Ben Barnes.
313
00:15:52,060 --> 00:15:53,700
First, I need to make one thing clear.
314
00:15:54,180 --> 00:15:55,960
I am not for sale.
315
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
Okay.
316
00:16:03,500 --> 00:16:07,240
Why don't we bring out our first
bachelor, radiologist Norman
317
00:16:09,060 --> 00:16:11,020
All right, ladies, let's get out those
checkbooks.
318
00:16:11,240 --> 00:16:13,780
We're going to start the bidding at
$100. Do I have a $100 bid?
319
00:16:14,080 --> 00:16:15,300
I got a $100 bid now, too.
320
00:16:15,540 --> 00:16:17,720
I got a $100 bid now, too. Now, two,
here, two. Another bid now, three. Now,
321
00:16:17,720 --> 00:16:18,720
three. Another bid now, four.
322
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
What are you thinking?
323
00:16:23,820 --> 00:16:25,860
I'm thinking that little bastard's a
really good auctioneer.
324
00:16:27,900 --> 00:16:29,860
Gina, I feel really terrible about this.
325
00:16:30,300 --> 00:16:33,300
I don't think Carla would be good for
you. Look, it's all right, Mom.
326
00:16:33,940 --> 00:16:36,000
If he had told me that, I never would
have given her a chance.
327
00:16:38,740 --> 00:16:40,100
What does it say about me?
328
00:16:40,560 --> 00:16:42,880
What does it say about me? My only
daughter?
329
00:16:43,120 --> 00:16:44,640
Just like anything I like.
330
00:16:45,640 --> 00:16:46,700
They haven't all been bad.
331
00:16:47,680 --> 00:16:48,900
You know Candace the golfer?
332
00:16:49,140 --> 00:16:50,920
I was actually kind of missing her the
other day.
333
00:16:51,260 --> 00:16:54,740
Really? Yeah. I was having trouble
getting the lid off a jar of mayonnaise.
334
00:16:56,620 --> 00:16:59,640
Well, I was the same way with my mother.
I had to do the opposite of everything
335
00:16:59,640 --> 00:17:00,379
she said.
336
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
Really? Yeah.
337
00:17:01,400 --> 00:17:05,700
I remember once she told me if I married
your father, I'd live to regret it.
338
00:17:06,480 --> 00:17:09,339
I guess the moral of that story is
listen to your mother.
339
00:17:11,619 --> 00:17:16,440
Now, ladies, Dr. Robert Winslow is an
award -winning researcher specializing
340
00:17:16,440 --> 00:17:17,358
hearing impairment.
341
00:17:17,359 --> 00:17:21,099
Death since childhood, he has spent
time... Wireless hours preventing
342
00:17:21,099 --> 00:17:22,300
loss throughout the world.
343
00:17:22,900 --> 00:17:23,900
Can I say something?
344
00:17:26,460 --> 00:17:30,780
I can't say I hear as well as the other
bachelors, but if you're going to stay
345
00:17:30,780 --> 00:17:33,860
with me, I promise no one will try
harder.
346
00:17:34,740 --> 00:17:41,180
Lady, we're going to start the bidding
at
347
00:17:41,180 --> 00:17:42,960
$100. $100 bid now, too.
348
00:17:43,200 --> 00:17:44,560
$200 bid now, too. $200 bid now, five.
349
00:17:44,940 --> 00:17:46,480
$200 bid now, five.
350
00:17:46,840 --> 00:17:49,240
Can I talk to you for a moment? Look, I
really don't want to get in the middle
351
00:17:49,240 --> 00:17:52,880
of some bizarre mother -daughter thing.
I just want to say, Gina's really worth
352
00:17:52,880 --> 00:17:53,879
it.
353
00:17:53,880 --> 00:17:56,860
Sold for $5 ,000, a new auction record.
354
00:17:59,180 --> 00:18:00,740
There goes a very lucky lady.
355
00:18:00,960 --> 00:18:05,400
All right, let's bring in our next
bachelor, my brother, Dr. Oliver Barn.
356
00:18:06,640 --> 00:18:07,640
Where's Oliver?
357
00:18:08,040 --> 00:18:09,200
Ah, here he is.
358
00:18:11,380 --> 00:18:14,560
Gina, I really like you, and don't hold
her family against her.
359
00:18:15,470 --> 00:18:17,370
We may have our flaws, but we're not
monsters.
360
00:18:17,790 --> 00:18:20,090
How about this guy, huh?
361
00:18:21,470 --> 00:18:23,450
Let's give it up for this guy.
362
00:18:24,850 --> 00:18:26,710
I can't hear you.
363
00:18:28,250 --> 00:18:32,030
Oh, come on, ladies. I can't hear you.
364
00:18:35,810 --> 00:18:37,610
No, I can hear you.
365
00:18:39,310 --> 00:18:42,510
Okay, let's start the bidding at $120
bid.
366
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
I got a $20 bid now.
367
00:18:44,560 --> 00:18:46,360
Yes, you did. $20 bid now. There he is.
368
00:18:47,660 --> 00:18:52,500
Come on, Ollie. It wasn't that bad.
369
00:18:53,160 --> 00:18:55,920
I got booed from mocking a deaf guy.
370
00:18:56,900 --> 00:19:00,440
And my mom bought me with a pity bid of
$50.
371
00:19:03,560 --> 00:19:08,820
I need your help, Ben.
372
00:19:09,200 --> 00:19:10,440
That honesty advice?
373
00:19:10,780 --> 00:19:12,220
Not so hot so.
374
00:19:14,160 --> 00:19:15,880
Stuck your nose in and got what you
deserved.
375
00:19:17,160 --> 00:19:19,200
This is the first time I smiled all
night.
376
00:19:22,140 --> 00:19:23,140
Night, guys.
377
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
Night, son.
378
00:19:24,640 --> 00:19:26,300
Guys, it's midnight.
379
00:19:27,060 --> 00:19:28,060
What's going on?
380
00:19:28,160 --> 00:19:31,840
All right. You know, we did that honesty
thing that you told us about. We had
381
00:19:31,840 --> 00:19:33,140
the biggest fight of our lives.
382
00:19:33,540 --> 00:19:35,840
I have thoughts a lady shouldn't have.
383
00:19:38,180 --> 00:19:40,540
I'll make a pot of coffee. We can talk
this all through.
384
00:19:41,080 --> 00:19:42,120
But I have to be blunt.
385
00:19:42,750 --> 00:19:45,470
You guys are fighting at work, you're
fighting at home, and it seems to be
386
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
getting worse.
387
00:19:46,590 --> 00:19:48,510
There may be no easy solution to this.
388
00:19:56,030 --> 00:19:57,030
Wow.
389
00:19:57,910 --> 00:20:00,410
I never thought it would come to this.
390
00:20:01,850 --> 00:20:06,230
You know, Crystal, we have had the most
unbelievable run.
391
00:20:07,910 --> 00:20:10,130
But I think we have to face facts.
392
00:20:10,960 --> 00:20:13,540
Are you going to say what I think you're
going to say?
393
00:20:14,860 --> 00:20:15,860
Yes, sweetie.
394
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
You're fired.
395
00:20:19,240 --> 00:20:20,480
Oh, Stuart.
396
00:20:22,940 --> 00:20:26,060
Now, I know how hard this is on you
guys, and believe me, if there's
397
00:20:26,280 --> 00:20:28,660
anything at all that I can do to help, I
will.
398
00:20:31,280 --> 00:20:32,560
Why are you looking at me like that?
399
00:20:36,080 --> 00:20:38,560
Benjamin Byron's office. Crystal
speaking.
400
00:20:40,199 --> 00:20:41,660
Oh, you sound sad.
401
00:20:42,880 --> 00:20:45,380
Oh, all right. I'll have him call you.
402
00:20:45,680 --> 00:20:47,640
Great work, you guys. I'll see you next
Thursday.
403
00:20:47,940 --> 00:20:49,060
I'll be back with my two.
404
00:20:49,280 --> 00:20:50,860
Bye. I'll see you next week.
405
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
Yeah, next week.
406
00:20:52,540 --> 00:20:56,880
We'll miss it. Take a picture, Frank.
It'll last longer. She smiled at me. I'm
407
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
not used to that.
408
00:20:59,480 --> 00:21:01,960
I really think this new gal is going to
work out. Shut up.
31243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.