Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:04,450
Hey, cottage cheese. Dad, you on a diet?
2
00:00:04,710 --> 00:00:07,370
Yeah, you know what? Crystal bought me a
new bathing suit for our cruise next
3
00:00:07,370 --> 00:00:10,770
month. It's a little daring. Ooh, sexy,
huh? Very.
4
00:00:11,190 --> 00:00:14,150
If I wore it today, I'd clear a pool
faster than a piranha.
5
00:00:15,610 --> 00:00:16,610
Oh, great.
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,930
Lou Pimsky at the counter.
7
00:00:20,390 --> 00:00:21,390
With the snot?
8
00:00:22,530 --> 00:00:23,530
He's my patient.
9
00:00:23,730 --> 00:00:25,690
Anytime he sees me out in public, he
wants to chat.
10
00:00:25,910 --> 00:00:28,410
He's always blurring the line between
patient and friend.
11
00:00:28,920 --> 00:00:31,160
He's also blurring the line between
person and toucan.
12
00:00:33,460 --> 00:00:34,660
Good morning, everyone.
13
00:00:35,020 --> 00:00:37,440
There you are. Take my shirt. Oh, thank
you, darling.
14
00:00:37,840 --> 00:00:39,820
Oh, dieting again, Stuart?
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,660
Yes, and this time I'm sticking with it.
16
00:00:41,900 --> 00:00:43,520
We're being audited by the IRS.
17
00:00:43,880 --> 00:00:45,820
Can I get some ketchup for these french
fries?
18
00:00:47,460 --> 00:00:50,800
For the last year, we were married. The
year that our accountant retired.
19
00:00:51,260 --> 00:00:55,280
And you let this one persuade us to use
the female linebacker she was dating.
20
00:00:55,520 --> 00:00:57,920
Oh, right, that big girl. What was her
name?
21
00:00:58,200 --> 00:00:59,890
Tess. Short for testosterone.
22
00:01:03,310 --> 00:01:04,349
I'll tell her you said that.
23
00:01:04,590 --> 00:01:05,590
No, please.
24
00:01:05,690 --> 00:01:06,690
Kidding.
25
00:01:07,490 --> 00:01:10,330
The audit isn't for a couple of weeks,
but I think we should get on it right
26
00:01:10,330 --> 00:01:12,730
now. Stuart, why don't you come by
tonight and bring the returns?
27
00:01:13,550 --> 00:01:14,550
Don't you have them?
28
00:01:14,610 --> 00:01:15,650
We were getting divorced.
29
00:01:16,030 --> 00:01:18,750
You said you wanted our files. You can
make copies of them.
30
00:01:19,190 --> 00:01:20,510
You do know where they are, don't you?
31
00:01:20,890 --> 00:01:21,890
Of course I do.
32
00:01:22,370 --> 00:01:23,630
Are you sure you don't have them?
33
00:01:24,240 --> 00:01:27,640
Do it and find those files. Now, Regina,
track down that ex -girlfriend of
34
00:01:27,640 --> 00:01:30,160
yours. We're going to need her in on
this. But she's not an accountant
35
00:01:30,200 --> 00:01:31,780
Who cares? She'll terrify the auditor.
36
00:01:32,420 --> 00:01:34,780
See ya.
37
00:01:37,340 --> 00:01:41,380
Perfect. Look, if he sits down, I'll
pretend to leave and walk around the
38
00:01:41,900 --> 00:01:42,658
Hey, Ben.
39
00:01:42,660 --> 00:01:43,760
Lou, how are you?
40
00:01:44,480 --> 00:01:45,480
Kind of blue.
41
00:01:45,960 --> 00:01:47,180
You've been my internet girlfriend?
42
00:01:47,660 --> 00:01:48,900
I finally met her yesterday.
43
00:01:49,540 --> 00:01:50,980
Nothing. It's like her picture.
44
00:01:55,400 --> 00:01:58,820
Boo. I said what? What? Your daughter
couldn't make it, so she sent you?
45
00:02:00,120 --> 00:02:01,820
She got all hurt, and then she left.
46
00:02:02,380 --> 00:02:04,200
And who had to pay for her soup? Just
who?
47
00:02:07,360 --> 00:02:08,360
I have to go?
48
00:02:08,539 --> 00:02:11,320
But we will take this up in our next
session. Oh, okay.
49
00:02:17,140 --> 00:02:18,540
Hey. Hi.
50
00:02:21,460 --> 00:02:22,460
So how do you know Ben?
51
00:02:22,520 --> 00:02:23,580
I'm his brother. Oh.
52
00:02:24,170 --> 00:02:26,590
You a therapist, too? Nope, a cosmetic
surgeon.
53
00:02:27,550 --> 00:02:28,550
Really?
54
00:02:29,910 --> 00:02:31,190
You mind if I ask you something?
55
00:02:31,650 --> 00:02:35,870
I feel kind of awkward, but I've always
wondered. Yes, I can absolutely take
56
00:02:35,870 --> 00:02:36,870
care of that.
57
00:02:38,510 --> 00:02:40,910
I was just going to ask how much a
plastic surgeon makes.
58
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
Oh.
59
00:02:43,450 --> 00:02:44,790
Take care of what?
60
00:02:44,990 --> 00:02:45,990
Nothing.
61
00:02:47,090 --> 00:02:48,230
You meant my nose, right?
62
00:02:48,430 --> 00:02:49,430
No!
63
00:02:50,610 --> 00:02:51,650
There's a bigger priority?
64
00:02:52,880 --> 00:02:53,960
You know, I'm sorry.
65
00:02:54,200 --> 00:02:55,159
No, no, no.
66
00:02:55,160 --> 00:02:56,380
It's okay. It's okay.
67
00:02:56,640 --> 00:02:59,900
I've always thought about changing it.
It just seems so expensive.
68
00:03:00,480 --> 00:03:04,100
You know, sometimes if you want
something bad enough, you find a way.
69
00:03:04,800 --> 00:03:05,820
Save somewhere else.
70
00:03:06,440 --> 00:03:09,500
I guess I could cut a few things out.
71
00:03:10,040 --> 00:03:14,120
Hey, since I know Ben, you think you can
knock off, say, 30 %?
72
00:03:14,780 --> 00:03:16,780
I'd need to knock off at least 30%.
73
00:03:22,030 --> 00:03:23,690
Hey, look who's back. You forget
something?
74
00:03:24,730 --> 00:03:28,050
Yes, I did. I forgot my phone.
75
00:03:28,790 --> 00:03:31,010
Oh, your phone. Yes, there it is.
76
00:03:31,870 --> 00:03:32,870
Brother.
77
00:03:33,170 --> 00:03:34,790
Well, see you on Monday.
78
00:03:35,110 --> 00:03:38,210
Yeah, about that. I don't think I'm
going to come to therapy anymore.
79
00:03:38,450 --> 00:03:42,630
It's not you. I just can't afford it. So
thanks so much, and I'll see you.
80
00:03:45,170 --> 00:03:46,450
Suddenly he can't afford me?
81
00:03:46,730 --> 00:03:48,890
He knew I blew him off and felt hurt.
82
00:03:49,410 --> 00:03:50,810
Damn, I handled that so poorly.
83
00:03:52,519 --> 00:03:53,519
Ben, wait.
84
00:03:57,020 --> 00:03:58,040
Can I have my phone back?
85
00:04:11,060 --> 00:04:12,060
Hey, Dad.
86
00:04:12,900 --> 00:04:16,360
I'm a little short on time, so let's eat
at the diner. Oh, no. Too risky. Your
87
00:04:16,360 --> 00:04:18,800
mother might be there, and I still
haven't found those tax records.
88
00:04:19,230 --> 00:04:21,709
Can you believe you lost 20 years of tax
returns?
89
00:04:21,910 --> 00:04:25,690
Oh, sure. Add to that the phrase, uh,
lip -dittling pea brains, and you'll
90
00:04:25,690 --> 00:04:27,830
the last message your mother left for
me. Hey! Hey!
91
00:04:28,710 --> 00:04:29,710
Lou?
92
00:04:30,270 --> 00:04:31,590
You notice anything different?
93
00:04:31,970 --> 00:04:35,550
Yeah. I can see both your eyes without
having to shift my head.
94
00:04:36,350 --> 00:04:37,510
Your brother's a genius.
95
00:04:38,010 --> 00:04:41,390
Oliver did this? I gotta run. I'm late
for lunch. With the woman!
96
00:04:44,650 --> 00:04:46,290
Can you believe this?
97
00:04:46,690 --> 00:04:47,930
Oliver stole my patient.
98
00:04:48,190 --> 00:04:52,030
No, I don't think that Oliver meant to
do that. Well, then why didn't he tell
99
00:04:52,030 --> 00:04:55,030
he was treating him? I've got to go talk
to him. I'm sorry about lunch. Oh,
100
00:04:55,050 --> 00:04:58,310
don't be. Like you always say, when
you've got a family conflict, meet it
101
00:04:58,310 --> 00:04:59,310
on. Right away.
102
00:04:59,410 --> 00:05:00,410
Don't let it... Mom's coming.
103
00:05:00,690 --> 00:05:01,690
I'll see you later.
104
00:05:06,810 --> 00:05:07,810
Hey, Ben.
105
00:05:07,870 --> 00:05:10,270
Hi, Carlotta. Can you tell Oliver I need
to speak with him?
106
00:05:10,470 --> 00:05:12,730
He's with a patient. I'll let him know
you're here. Thank you.
107
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
Excuse me.
108
00:05:19,300 --> 00:05:20,460
Can I ask you a question?
109
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
Uh, sure.
110
00:05:23,700 --> 00:05:25,040
What do you think of my breasts?
111
00:05:27,380 --> 00:05:28,259
Excuse me?
112
00:05:28,260 --> 00:05:30,140
Honest opinion. You won't hurt my
feelings.
113
00:05:30,980 --> 00:05:32,040
I'm not even here.
114
00:05:33,820 --> 00:05:36,520
Come on. Too big, too small, too low.
115
00:05:36,860 --> 00:05:39,040
No, they're, they're great.
116
00:05:39,920 --> 00:05:41,960
Proportional. Yeah, too big can be
cheesy.
117
00:05:42,400 --> 00:05:46,380
Yeah, tell that to my boyfriend. For
him, there's no such thing as too big or
118
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
too high.
119
00:05:47,710 --> 00:05:49,270
I don't know whether to get silicone or
helium.
120
00:05:52,550 --> 00:05:53,710
How do you feel about it?
121
00:05:54,290 --> 00:05:58,390
Me? I'm just kind of used to them. But,
I mean, if Frankie thinks it'll help...
122
00:05:58,390 --> 00:05:59,169
Help what?
123
00:05:59,170 --> 00:06:00,870
Oh, going through kind of a rough patch.
124
00:06:01,290 --> 00:06:04,390
You know, if your relationship needs
work, fixing your body isn't going to
125
00:06:04,910 --> 00:06:07,170
You don't cure a headache by getting
your hair done.
126
00:06:07,470 --> 00:06:08,470
Oh, I like that.
127
00:06:08,830 --> 00:06:09,830
It's pithy.
128
00:06:10,870 --> 00:06:11,870
I'm a couples counselor.
129
00:06:12,050 --> 00:06:14,310
Oh. You know, if you and your boyfriend
ever want to talk...
130
00:06:17,870 --> 00:06:19,210
Ben, what brings you here?
131
00:06:19,470 --> 00:06:21,210
Oliver, I think we need to talk.
132
00:06:21,430 --> 00:06:22,670
Sure thing, buddy. Hang on.
133
00:06:23,030 --> 00:06:26,150
I'll be right with you. You know what?
Actually, I was just leaving.
134
00:06:26,810 --> 00:06:28,390
But on your appointment.
135
00:06:28,690 --> 00:06:31,030
No, I changed my mind. I'm sorry.
136
00:06:31,730 --> 00:06:32,730
Okay.
137
00:06:35,070 --> 00:06:39,350
I don't believe her. Three consults and
she just bails on me. I hate that.
138
00:06:40,890 --> 00:06:44,010
Oh, so, uh, so what's up?
139
00:06:47,980 --> 00:06:51,020
Don't fill up on lunch today, because
I'm baking lasagna for dinner.
140
00:06:54,640 --> 00:06:55,660
Hello, come in.
141
00:06:56,120 --> 00:06:57,660
Ben, this is Frankie.
142
00:06:57,920 --> 00:06:59,540
Nice to meet you. Thanks for coming.
143
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
No, thank you.
144
00:07:01,780 --> 00:07:04,280
Oh, this is very nice.
145
00:07:05,360 --> 00:07:06,360
Let's get started.
146
00:07:06,600 --> 00:07:09,200
Frankie, I'm sensing you're a little
reluctant to be here.
147
00:07:09,460 --> 00:07:13,180
No, not at all. My girlfriend goes to
get the new breath that I got her as an
148
00:07:13,180 --> 00:07:16,180
Easter present. She comes back, says
boob jobs off.
149
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
Now we're getting counseling.
150
00:07:19,000 --> 00:07:20,600
Like I died and went to heaven.
151
00:07:22,060 --> 00:07:26,680
Maybe I don't want my chest any bigger.
Ben here says my breasts are perfect
152
00:07:26,680 --> 00:07:27,680
just the way they are.
153
00:07:27,860 --> 00:07:28,860
No kidding.
154
00:07:30,200 --> 00:07:34,820
Just to clarify that. I asked him, okay?
I was conducting a poll.
155
00:07:35,800 --> 00:07:37,120
He's so jealous.
156
00:07:37,600 --> 00:07:38,720
She exaggerates.
157
00:07:39,200 --> 00:07:42,580
Last week, this guy asked me for change
for the meter. The next thing he knows,
158
00:07:42,600 --> 00:07:45,200
his arm's in a cast. I had nothing to do
with that. Oh, like you didn't tell
159
00:07:45,200 --> 00:07:46,760
Joey Sarducci. Hey, no names!
160
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
What are you writing?
161
00:07:50,960 --> 00:07:51,960
Nothing.
162
00:07:53,760 --> 00:07:54,439
Hey, Mom.
163
00:07:54,440 --> 00:07:57,040
I feel like maybe... Hang on, sweetie.
I'm trying to reach your father.
164
00:07:58,380 --> 00:07:59,700
Stuart, you dithering lummox.
165
00:08:00,160 --> 00:08:03,440
You can free my calls all you want, but
that tax audit is tonight.
166
00:08:03,720 --> 00:08:07,360
You are a complete scatterbrain, and if
you do not call me back, that will cease
167
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
to be a figure of speech.
168
00:08:09,480 --> 00:08:10,720
Why does he run from me?
169
00:08:11,280 --> 00:08:14,880
Well, if it's any comfort from having a
lousy week, too.
170
00:08:15,100 --> 00:08:16,100
Hang on.
171
00:08:17,220 --> 00:08:21,500
I should be in surgery right now. My
patient decided out of the blue to
172
00:08:21,500 --> 00:08:22,520
Oh, my God!
173
00:08:22,960 --> 00:08:25,880
So this jealousy issue's been a pattern
in your relationship.
174
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
From, like, day one.
175
00:08:27,840 --> 00:08:29,840
Oh, man, I don't believe this.
176
00:08:30,240 --> 00:08:32,880
Haven't you lived in the city long
enough to know you always look before
177
00:08:32,880 --> 00:08:35,940
kneel? No, the woman canceled on me.
She's in there with Ben.
178
00:08:36,220 --> 00:08:37,440
He stole my patient.
179
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Darn it.
180
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
You don't know that.
181
00:08:40,240 --> 00:08:43,340
What? I'm just supposed to sit there
while some pervert fills up your feet?
182
00:08:43,340 --> 00:08:46,960
was a shoe salesman, all right? He's
crazy. It's like he wants to kill any
183
00:08:46,960 --> 00:08:48,040
who even looks at me funny.
184
00:09:01,300 --> 00:09:03,980
Stuart, honey, I'm here. Where are you?
185
00:09:04,600 --> 00:09:06,280
I'm not mad. I was just teasing.
186
00:09:07,470 --> 00:09:10,410
The auditor's on her way over, so we
have to prepare.
187
00:09:11,830 --> 00:09:13,430
So hurry home, okay?
188
00:09:14,130 --> 00:09:16,170
I'm going to snap his neck like a
breadstick.
189
00:09:18,750 --> 00:09:23,110
What's this for? Oh, you said you had a
bad week. I know whenever I feel
190
00:09:23,110 --> 00:09:26,530
stressed out, looking at Orchid always
calms me down.
191
00:09:26,910 --> 00:09:29,370
My apartment looks like Hawaii right
now.
192
00:09:30,510 --> 00:09:31,610
Ollie, Ollie.
193
00:09:32,140 --> 00:09:35,960
Can I hide down here? I'm supposed to
meet your mother upstairs, but lately
194
00:09:35,960 --> 00:09:39,200
doesn't miss a chance to crawl right up
my list of favorite people.
195
00:09:43,920 --> 00:09:45,560
All right, now, I just spoke to Regina.
196
00:09:45,780 --> 00:09:47,620
She's found her tax return. She's on her
way over.
197
00:09:47,820 --> 00:09:48,820
So is the auditor.
198
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
Hey, guys.
199
00:09:50,760 --> 00:09:54,380
Ben, just the man I want to see. I was
hoping you could help me find something
200
00:09:54,380 --> 00:09:55,380
misplaced. What?
201
00:09:55,610 --> 00:10:01,310
Keys? Wallet? No, this would be a
blonde, about 27, who wanted me to fix
202
00:10:01,310 --> 00:10:05,190
boobs until you talked her out of it.
Okay, hang on. No, no, you hang on. What
203
00:10:05,190 --> 00:10:07,150
kind of a weasel steals a patient from
his own brother?
204
00:10:07,370 --> 00:10:11,150
So you're saying that's a bad thing? A
very bad thing. Now, uh, are there two
205
00:10:11,150 --> 00:10:12,490
little words you'd like to say to me
about now?
206
00:10:13,010 --> 00:10:14,830
Yes. And here they are.
207
00:10:15,550 --> 00:10:16,570
Lou Pinsky!
208
00:10:20,730 --> 00:10:22,190
What am I missing? Is that slang?
209
00:10:24,270 --> 00:10:27,500
Didn't think I'd know about that. did
you? So that's what happened. You found
210
00:10:27,500 --> 00:10:29,680
out about Lou and you stole Roberta to
get back at me.
211
00:10:29,900 --> 00:10:32,600
It had nothing to do with you. She had
serious self -esteem issues.
212
00:10:32,940 --> 00:10:36,240
Which I was helping her with. Helping?
That's a lot. Oh, hey.
213
00:10:36,640 --> 00:10:39,560
When women leave my office, they hold
their heads high. That's because they're
214
00:10:39,560 --> 00:10:41,020
trying to see over their giant boobs.
215
00:10:43,780 --> 00:10:45,460
Boys, please, stop it.
216
00:10:45,880 --> 00:10:47,740
Can't you guys respect what the other
one does?
217
00:10:48,020 --> 00:10:51,020
I don't even know what he does. People
whine about their problems and he
218
00:10:51,020 --> 00:10:52,020
them a hundred bucks.
219
00:10:52,060 --> 00:10:53,400
He's like an over -tipped bartender.
220
00:10:56,590 --> 00:10:59,990
Sorry I'm late. Tess had a little
trouble finding the forms. Oh, thank God
221
00:10:59,990 --> 00:11:00,990
you're here.
222
00:11:01,350 --> 00:11:03,730
Is that schnapps on your breath?
223
00:11:04,090 --> 00:11:05,530
Hey, I'm here now. Chop, chop.
224
00:11:06,470 --> 00:11:10,210
All right, look. We've got to go. Will
you boys please stay calm?
225
00:11:10,610 --> 00:11:12,810
Now, take deep breaths.
226
00:11:13,450 --> 00:11:14,550
Look at the orchid.
227
00:11:18,030 --> 00:11:19,030
This isn't over.
228
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
Roberta's my patient.
229
00:11:20,870 --> 00:11:24,310
What are you going to do? Break into her
bedroom, knock her out, and give her a
230
00:11:24,310 --> 00:11:25,310
40 -inch bust?
231
00:11:28,300 --> 00:11:32,200
Maybe. And if I can do it to her, pal, I
can do it to you.
232
00:11:40,940 --> 00:11:44,160
Mommy's too busy to walk you right now,
but please feel free to use Daddy as a
233
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
hydrant.
234
00:11:46,480 --> 00:11:48,420
How many times do I have to apologize?
235
00:11:48,720 --> 00:11:52,300
And why are you making such a big deal
out of it? Because it's our marriage all
236
00:11:52,300 --> 00:11:53,300
over again. Me.
237
00:11:53,660 --> 00:11:57,640
struggling to maintain some kind of
order in our lives without any help or
238
00:11:57,640 --> 00:12:01,760
appreciation from you. Excuse me, I
appreciated every single thing you did
239
00:12:01,760 --> 00:12:05,960
us. All right, I admit, sometimes I had
my head in the clouds. Oh, I would place
240
00:12:05,960 --> 00:12:07,840
it somewhere a little lower than that.
241
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
Here's a red flag.
242
00:12:10,380 --> 00:12:12,520
You called this Vegas trip a business
expense.
243
00:12:12,860 --> 00:12:13,860
Totally legit.
244
00:12:14,080 --> 00:12:15,100
That was a medical conference.
245
00:12:15,380 --> 00:12:18,920
Oh, no, and when was this medical
conference? Oh, yes, now I remember. My
246
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
birthday weekend.
247
00:12:20,160 --> 00:12:21,360
Oh, goody, this one again.
248
00:12:21,840 --> 00:12:25,560
First of all, you knew that I had to go.
And second of all, I did send... Some
249
00:12:25,560 --> 00:12:29,100
flowers that somehow never arrived. And
the very next day, the angry mommy
250
00:12:29,100 --> 00:12:30,760
called the divorce lawyer. The end.
251
00:12:31,000 --> 00:12:35,080
Oh, don't I wish. Look, we didn't get
divorced over some flowers, which I
252
00:12:35,220 --> 00:12:37,620
It was the straw that broke the camel's
back.
253
00:12:37,880 --> 00:12:41,200
Although the camel's knees had been
buckling for quite some time.
254
00:12:42,320 --> 00:12:44,520
Guys, you sure you want to have this
fight in front of your child?
255
00:12:44,900 --> 00:12:47,380
Oh, you're a big girl. Yeah. I meant
Monty.
256
00:12:47,580 --> 00:12:50,880
Because according to this, you declared
him as a dependent.
257
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
The dog?
258
00:12:52,660 --> 00:12:53,660
That's insane.
259
00:12:54,400 --> 00:12:58,560
What on earth would make your friend
think that Monty was our child?
260
00:12:59,220 --> 00:13:00,900
Not now, darling. Mommy's busy.
261
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
Well, you know what?
262
00:13:04,160 --> 00:13:06,580
This is probably the reason they're
coming after us.
263
00:13:07,160 --> 00:13:09,180
Can you imagine the penalty we're going
to have to pay?
264
00:13:10,860 --> 00:13:13,760
Look, if they've already got you nailed,
why don't you just throw yourselves on
265
00:13:13,760 --> 00:13:14,339
the mercy?
266
00:13:14,340 --> 00:13:15,480
These people have no mercy.
267
00:13:15,800 --> 00:13:20,020
They are heartless, blood -sucking
ghouls who feast on human suffering.
268
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
How do you do?
269
00:13:21,520 --> 00:13:23,860
My name is Stuart. It's so nice to meet
you.
270
00:13:24,840 --> 00:13:30,120
I'm Enid Kolodny. Yes, and I'm Lydia
Barnes. This is my daughter, Regina.
271
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
you like some wine?
272
00:13:31,220 --> 00:13:33,520
No, but help yourselves. You'll need it.
273
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
I'm kidding.
274
00:13:36,980 --> 00:13:38,380
Maybe some water?
275
00:13:38,640 --> 00:13:40,040
Oh, yes, thank you.
276
00:13:40,430 --> 00:13:44,550
You should know that this audit is
purely the result of random selection.
277
00:13:45,010 --> 00:13:47,710
So there's no specific infraction you're
here to investigate?
278
00:13:48,010 --> 00:13:49,310
Not that I know of.
279
00:13:49,730 --> 00:13:56,730
Yet. All right, so you have one
dependent, your little son, Monty.
280
00:13:56,810 --> 00:14:00,230
Oh, that's a big age difference from
Regina here.
281
00:14:00,510 --> 00:14:03,490
Monty must have come as quite a surprise
to you.
282
00:14:03,690 --> 00:14:05,190
I didn't know I had it in me.
283
00:14:06,410 --> 00:14:08,150
Is the little deer here now?
284
00:14:08,720 --> 00:14:14,040
Well, it's funny that you should ask
because actually Monty is... At soccer
285
00:14:14,040 --> 00:14:15,040
practice.
286
00:14:15,700 --> 00:14:18,780
I love the name Monty.
287
00:14:19,700 --> 00:14:24,100
Oh, snowflake.
288
00:14:25,000 --> 00:14:29,360
Snowflake. Oh, please. Oh, please. I'm
so sorry. I'm a bit allergic.
289
00:14:30,700 --> 00:14:34,680
Could I use the powder room? Absolutely.
It's just down the hall. We'll put the
290
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
dog away.
291
00:14:38,600 --> 00:14:39,259
You're crazy.
292
00:14:39,260 --> 00:14:40,460
You can't lie to the IRS.
293
00:14:40,860 --> 00:14:44,680
I don't see why we have to pay for her
friend's mistake. You heard that woman.
294
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
She knows nothing.
295
00:14:45,820 --> 00:14:47,700
She's allergic. We can totally take her
down.
296
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
Where's that dog brush?
297
00:14:49,300 --> 00:14:50,640
Oh, never mind. Never mind.
298
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
Get a glass.
299
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Oh,
300
00:14:58,700 --> 00:15:02,120
oh. Sue, please, would you mind putting
a snowflake in the kitchen?
301
00:15:03,660 --> 00:15:05,240
Oh, thank you.
302
00:15:06,260 --> 00:15:10,960
Regina, would you look in our medicine
cabinet and see if there's something
303
00:15:10,960 --> 00:15:14,740
might help our friend? Actually, I might
have something right here in my bag.
304
00:15:15,380 --> 00:15:16,620
It's okay. I'm a doctor.
305
00:15:18,320 --> 00:15:20,480
This won't make me drowsy, will it?
306
00:15:20,740 --> 00:15:21,960
Well, maybe a little.
307
00:15:26,480 --> 00:15:31,100
So fraud and now drugging a government
employee. I wonder what the penalty for
308
00:15:31,100 --> 00:15:31,819
that is.
309
00:15:31,820 --> 00:15:35,380
Just trying to make her woozy, muddy her
concentration. We weren't trying to
310
00:15:35,380 --> 00:15:37,420
knock her out. Look at the mild
sedative, very gentle.
311
00:15:37,720 --> 00:15:39,740
Let's hope the same can be said about my
cellmate.
312
00:15:43,100 --> 00:15:44,100
Oh, my goodness.
313
00:15:44,860 --> 00:15:46,200
Did I fall asleep?
314
00:15:47,160 --> 00:15:49,380
I am so embarrassed.
315
00:15:49,980 --> 00:15:50,980
Now, where were we?
316
00:15:51,140 --> 00:15:53,360
Oh, we were further along than I
thought.
317
00:15:54,300 --> 00:15:56,620
Excuse me. Maybe another pill? Regina.
318
00:15:57,680 --> 00:16:00,400
Yeah. This Las Vegas trip.
319
00:16:00,890 --> 00:16:05,710
Do you have anything to prove that it
was a legitimate business expense?
320
00:16:05,950 --> 00:16:09,070
Yes, there's a receipt for a diagnostic
device that he bought there.
321
00:16:09,290 --> 00:16:10,290
Very good.
322
00:16:11,350 --> 00:16:13,490
These are two receipts stuck together.
323
00:16:13,750 --> 00:16:18,110
This is from the same trip, the Viva Las
Vegas flower shop.
324
00:16:18,450 --> 00:16:20,910
I hope you didn't declare those.
325
00:16:21,250 --> 00:16:23,470
If I did, who would believe me anyway?
326
00:16:26,130 --> 00:16:30,010
Everything seems to be in order. I'll
walk out with you.
327
00:16:30,980 --> 00:16:31,980
I'm sorry.
328
00:16:32,200 --> 00:16:35,260
I don't know what came over me. No,
you'll be fine.
329
00:16:35,780 --> 00:16:37,600
You didn't drive here, did you?
330
00:16:38,280 --> 00:16:39,760
No. You'll be fine.
331
00:16:47,300 --> 00:16:49,260
Viva Las Vegas flower shop.
332
00:16:49,580 --> 00:16:53,780
I went for the top of the line, the love
me tender bouquet.
333
00:16:54,160 --> 00:16:57,320
If I had known it wouldn't come, I would
have settled for the hunk of hunk of
334
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
burning mums.
335
00:17:00,650 --> 00:17:01,650
I know it's a little late.
336
00:17:03,770 --> 00:17:05,069
But thanks for remembering.
337
00:17:06,550 --> 00:17:07,550
Happy birthday.
338
00:17:10,190 --> 00:17:14,030
You really did appreciate me when I
think of how I reacted.
339
00:17:14,270 --> 00:17:15,490
Oh, don't beat yourself up.
340
00:17:15,890 --> 00:17:19,030
If we didn't split over this, there
would have been something else to push
341
00:17:19,030 --> 00:17:20,030
right over the edge.
342
00:17:21,490 --> 00:17:25,970
You spent $600 at Tanya's Castle Row?
And there it is.
343
00:17:32,840 --> 00:17:34,580
Hi. Were you using my hair trimmer?
344
00:17:34,840 --> 00:17:37,080
I'm not the one with ears like a
Wookiee.
345
00:17:38,740 --> 00:17:40,120
Well, keep your hands off my stuff.
346
00:17:40,320 --> 00:17:42,680
Well, you keep your hands off my
patients. Oh, you're one to talk.
347
00:17:44,160 --> 00:17:45,420
Poacher. Werewolf.
348
00:17:48,640 --> 00:17:52,100
Roberta? Ben, what are you doing here? I
thought this was where Oliver lives.
349
00:17:52,360 --> 00:17:53,660
It is. Is there a problem?
350
00:17:54,100 --> 00:17:57,920
Frankie heard a message on a machine
from Oliver begging me to come back to
351
00:17:58,000 --> 00:18:00,680
He went nuts. He thinks we're screwing
around.
352
00:18:01,470 --> 00:18:02,470
Come in, come in.
353
00:18:02,990 --> 00:18:04,850
Do you think he'll hurt it?
354
00:18:05,210 --> 00:18:07,450
Frankie, no. He's got people who do
that.
355
00:18:09,390 --> 00:18:10,630
You got something to drink?
356
00:18:11,030 --> 00:18:13,630
Yeah, yeah, yeah. You want water,
coffee, soda?
357
00:18:13,850 --> 00:18:14,850
Keep going.
358
00:18:20,850 --> 00:18:21,850
Dr.
359
00:18:27,410 --> 00:18:28,369
Oliver Barnes?
360
00:18:28,370 --> 00:18:29,370
Yes, who are you?
361
00:18:29,690 --> 00:18:31,110
Not a friend of yours, my friend.
362
00:18:32,310 --> 00:18:33,310
Where's Roberta?
363
00:18:33,790 --> 00:18:35,190
Roberta? Don't play innocent.
364
00:18:35,570 --> 00:18:37,350
I swear I haven't laid eyes on her.
365
00:18:37,790 --> 00:18:39,770
Frankie? Ask her yourself.
366
00:18:42,090 --> 00:18:45,410
You just do this guy. Oh, in the two
minutes I've been here, he's not you,
367
00:18:45,470 --> 00:18:46,470
Frankie. Hey.
368
00:18:48,370 --> 00:18:51,730
Frankie. What are you doing here? I live
here. Well, your friend is going to be
369
00:18:51,730 --> 00:18:53,010
sorry you ever messed with my
girlfriend.
370
00:18:53,270 --> 00:18:54,930
I am not after your girlfriend.
371
00:18:55,330 --> 00:18:56,330
I heard the message.
372
00:18:56,570 --> 00:18:59,850
I was speaking. Speaking as her doctor,
I'm only interested in her breasts.
373
00:18:59,910 --> 00:19:00,910
Okay. That's it.
374
00:19:01,250 --> 00:19:04,790
Oh, you want a piece too? Frankie, open
your eyes. Can't you see?
375
00:19:05,250 --> 00:19:06,250
They're a couple.
376
00:19:08,850 --> 00:19:10,370
What? Yeah.
377
00:19:14,610 --> 00:19:16,630
You didn't know that?
378
00:19:17,830 --> 00:19:20,190
You messing with me? Oh, come on,
Frankie.
379
00:19:20,770 --> 00:19:23,770
Does it look like two straight guys live
here?
380
00:19:23,970 --> 00:19:26,410
Huh? You thought my Oliver?
381
00:19:26,910 --> 00:19:27,950
Was after your girlfriend?
382
00:19:30,210 --> 00:19:32,270
What's that for a hoot, hon?
383
00:19:34,970 --> 00:19:36,910
You guys are a couple. How long you been
together?
384
00:19:37,190 --> 00:19:38,190
Four years.
385
00:19:38,230 --> 00:19:43,850
I date it from our meeting. He dates it
from the commitment ceremony.
386
00:19:45,390 --> 00:19:49,830
You! Oh, come on, Dad. This is really
not a good time. No, no, no, we're not
387
00:19:49,830 --> 00:19:52,450
staying. We just dropped by to see if
you two had kissed and made up.
388
00:19:56,330 --> 00:19:57,330
the best part of fighting.
389
00:19:58,870 --> 00:20:02,230
See that, Frankie? You know, when these
two decided to live together, we gave
390
00:20:02,230 --> 00:20:05,650
them six weeks. I've never been so happy
to be wrong. Yeah, so we're going to
391
00:20:05,650 --> 00:20:09,170
get out of your hair. We just want to
say we love our boys. We are so proud of
392
00:20:09,170 --> 00:20:10,170
you.
393
00:20:12,090 --> 00:20:16,770
I visit my dad every week. You never
once said those words to me.
394
00:20:19,670 --> 00:20:21,470
And that prison is a two -hour drive.
395
00:20:22,950 --> 00:20:24,730
Dan, how do you guys make it work?
396
00:20:25,110 --> 00:20:26,110
Don't you get jealous?
397
00:20:27,010 --> 00:20:29,230
Ben does.
398
00:20:31,530 --> 00:20:35,070
But when he does, I just say, hey,
bright eyes.
399
00:20:37,330 --> 00:20:38,690
I would never hurt you.
400
00:20:40,390 --> 00:20:41,390
I'm not Ramon.
401
00:20:44,470 --> 00:20:47,630
Thank you guys so much. You know, you
really helped us out.
402
00:20:48,290 --> 00:20:50,010
So we'll see you same time next week.
403
00:20:51,090 --> 00:20:52,090
Frankie.
404
00:20:52,310 --> 00:20:53,310
We'll be there.
405
00:20:55,939 --> 00:20:57,200
I'll call you to reschedule.
406
00:20:57,440 --> 00:20:58,880
So you're still going through with that?
407
00:20:59,240 --> 00:21:02,600
Oh, I'm glad you think my breasts are
perfect, but let's face it, you're not
408
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
exactly an expert.
409
00:21:07,740 --> 00:21:08,960
Oh, man.
410
00:21:09,620 --> 00:21:10,820
Thanks for helping me out.
411
00:21:11,160 --> 00:21:13,720
So, we're okay?
412
00:21:15,440 --> 00:21:17,220
Where would I find another man like you?
413
00:21:26,160 --> 00:21:27,260
Why don't I go put some clothes on?
30860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.