All language subtitles for Out of Practice s01e16 Doctor of the Year
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,559 --> 00:00:06,160
Okay, so they beat us, but it's really
bad form to hit every shot to the weaker
2
00:00:06,160 --> 00:00:10,160
player. And by weaker player, I assume
you mean... Well, there were only two of
3
00:00:10,160 --> 00:00:11,160
us out there, darling.
4
00:00:11,520 --> 00:00:15,080
Oh, God, look at the time. I've got to
shower before I go to the hospital. You
5
00:00:15,080 --> 00:00:16,260
mind if I jump in front of you?
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,880
Why would I mind? You've been doing it
all morning.
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
Thank you.
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,620
Except to run down the hall and get my
laundry.
9
00:00:46,060 --> 00:00:48,060
Did you talk to the super about that old
lady's dog?
10
00:00:49,380 --> 00:00:50,380
Did you hear me?
11
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
That old lady.
12
00:00:52,880 --> 00:00:56,080
Oh, God.
13
00:00:57,100 --> 00:00:58,700
Sorry. So sorry.
14
00:01:02,320 --> 00:01:04,099
God, the damn dog again.
15
00:01:04,700 --> 00:01:06,600
Oh, by the way, Mom's in the shower.
16
00:01:07,200 --> 00:01:08,280
Thanks for the heads up.
17
00:01:09,840 --> 00:01:10,940
Don't tell me you saw.
18
00:01:11,320 --> 00:01:12,580
And still seeing her.
19
00:01:15,520 --> 00:01:19,080
Therapist to me, but it's usually a sign
of something when you sneak a peek at
20
00:01:19,080 --> 00:01:20,080
mommy.
21
00:01:21,180 --> 00:01:22,960
And what might this be a sign of?
22
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
Where'd those come from?
23
00:01:24,620 --> 00:01:25,620
You tell me.
24
00:01:25,860 --> 00:01:27,820
I know what you're thinking, but I
haven't had a girl over.
25
00:01:28,200 --> 00:01:29,940
Actually, I was thinking you like to
feel pretty.
26
00:01:36,240 --> 00:01:37,240
Oh, hi.
27
00:01:37,500 --> 00:01:39,020
Hi. Sorry to bother you.
28
00:01:39,560 --> 00:01:42,660
I used the dryer before you, and I think
I may have left a thing or two behind.
29
00:01:43,240 --> 00:01:44,440
I found half a thing.
30
00:01:45,860 --> 00:01:49,160
Ben, don't be a bad host. Invite our
guest, uh... Allison.
31
00:01:49,400 --> 00:01:52,960
Allison, and Allison, I'm Ben's brother,
Dr. Oliver Barnes.
32
00:01:53,180 --> 00:01:56,860
Hi. Oh, wait a minute. Do you work at
St. Ambrose Hospital?
33
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
Yeah, how'd you know that?
34
00:01:58,340 --> 00:02:01,800
I was temping over at New York Monthly,
and I saw your name in the top doctors
35
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
of the year issue.
36
00:02:02,820 --> 00:02:03,980
It comes out tomorrow.
37
00:02:04,500 --> 00:02:07,460
Oh, my God! I don't believe this!
38
00:02:08,139 --> 00:02:10,520
Every year, they pick the top doctors in
each field.
39
00:02:10,880 --> 00:02:14,320
Oh, thank you. Thanks. When she said top
doctors of the year, I was completely
40
00:02:14,320 --> 00:02:15,320
lost.
41
00:02:15,520 --> 00:02:16,700
Well, this is fantastic.
42
00:02:16,920 --> 00:02:18,300
You're sure, right?
43
00:02:18,600 --> 00:02:21,520
Yeah, unless there's another Dr. Barnes
that works at St.
44
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
Ambrose.
45
00:02:23,260 --> 00:02:24,260
Oh, no.
46
00:02:24,300 --> 00:02:27,200
Actually, there are four of them, and
they're all in my family.
47
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
Oh, God.
48
00:02:29,140 --> 00:02:30,420
I feel really bad.
49
00:02:30,640 --> 00:02:32,580
This is like the most awkward moment
ever.
50
00:02:33,860 --> 00:02:34,860
Oliver? What?
51
00:02:36,140 --> 00:02:37,500
It never happened.
52
00:02:39,680 --> 00:02:40,680
We've had worse.
53
00:02:54,730 --> 00:02:57,750
You're here pretty early. Yep, same
reason you are. I'm waiting for the
54
00:02:57,750 --> 00:02:58,549
to come in.
55
00:02:58,550 --> 00:03:02,250
As a matter of fact, I'm coming off a
night shift. Like I care about some dumb
56
00:03:02,250 --> 00:03:03,670
list and some dumb magazine. Oh, God!
57
00:03:03,910 --> 00:03:04,910
No.
58
00:03:06,070 --> 00:03:10,270
Jack Arbogast. What is he doing back
here? I can't stand that guy.
59
00:03:10,650 --> 00:03:12,810
Weren't you guys friends when Ollie and
I were little?
60
00:03:13,170 --> 00:03:14,170
Friends? Yeah.
61
00:03:14,370 --> 00:03:15,710
But I never liked him.
62
00:03:16,990 --> 00:03:19,310
He is smug, arrogant, help -centered.
63
00:03:19,570 --> 00:03:22,970
Sure. Oh, Jack Arbogast, as I live and
breathe.
64
00:03:23,800 --> 00:03:25,620
30 years, you don't look a day older.
65
00:03:25,840 --> 00:03:27,420
Great, now I have to lie to you, too.
66
00:03:28,580 --> 00:03:30,300
I just started back at St. Ambrose.
67
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Fantastic.
68
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
You remember Regina?
69
00:03:34,680 --> 00:03:35,680
Little Regina?
70
00:03:35,900 --> 00:03:37,340
You must drive the boys crazy.
71
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
In my way.
72
00:03:39,760 --> 00:03:43,600
And a doctor, too. Stuart, you must be
so proud. I am. We'll have lunch next
73
00:03:43,600 --> 00:03:44,620
week. My treat.
74
00:03:46,940 --> 00:03:48,640
Wow, Dad, you're right. What an ass.
75
00:03:48,860 --> 00:03:52,340
The man is a backstabber, all right? You
know what? I don't want to even talk
76
00:03:52,340 --> 00:03:52,999
about it.
77
00:03:53,000 --> 00:03:55,540
Okay. 30 years ago, there was this great
job in Boston.
78
00:03:55,940 --> 00:03:59,980
You know, we were friends. He knew I
wanted it. He swooped in and grabbed it.
79
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
How'd he do that?
80
00:04:01,260 --> 00:04:02,580
He also applied for it.
81
00:04:03,600 --> 00:04:04,760
Oh, my God.
82
00:04:05,640 --> 00:04:08,980
You guys are so sure you're going to
make that list, you're staking out the
83
00:04:08,980 --> 00:04:11,800
newsstand? Talk about cocky.
84
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
Uh, you're here, too.
85
00:04:13,760 --> 00:04:14,900
Yeah, because it's going to be me.
86
00:04:16,540 --> 00:04:20,560
Um, they have coffee at the hospital. I
don't understand why we have to... Oh,
87
00:04:20,620 --> 00:04:21,779
God. The magazine?
88
00:04:22,670 --> 00:04:25,190
Do you really all care so much about
making some dumb list?
89
00:04:25,690 --> 00:04:27,690
Spoken like someone who has no chance of
making it.
90
00:04:28,530 --> 00:04:32,090
You know what? Whoever does win this,
this is an award for the whole family.
91
00:04:32,470 --> 00:04:33,470
God, I want this.
92
00:04:34,210 --> 00:04:36,310
You. Oh, please. It's going to be either
me or Mom.
93
00:04:37,310 --> 00:04:38,310
Or Dad.
94
00:04:39,110 --> 00:04:40,110
You? Why?
95
00:04:40,150 --> 00:04:42,750
Because you sewed the Deputy Mayor's
pinky toe back on?
96
00:04:43,350 --> 00:04:45,070
Hooray! You can wear sandals!
97
00:04:46,230 --> 00:04:47,450
No, it's going to be me or Mom.
98
00:04:48,670 --> 00:04:49,670
Or Dad.
99
00:04:51,020 --> 00:04:55,140
Let's not figure it's cheap and
divisive. I mean, whoever wins, we're
100
00:04:55,140 --> 00:04:56,720
celebrate and support her. Her?
101
00:04:56,960 --> 00:04:58,160
Oh, live in the world, Stuart.
102
00:04:58,660 --> 00:05:04,620
Okay, here you go. Before we open it up,
let's not let this arbitrary award
103
00:05:04,620 --> 00:05:09,020
eclipse what is truly our great
achievement. I mean, how often does
104
00:05:09,020 --> 00:05:10,820
of one family become a successful
doctor?
105
00:05:11,320 --> 00:05:12,400
Uh, Mom?
106
00:05:13,340 --> 00:05:15,340
You see my point? It's exceedingly rare.
107
00:05:16,760 --> 00:05:21,140
Okay. Now, whatever happens, we're going
to be sports about this. You can say a
108
00:05:21,140 --> 00:05:25,120
lot of things about the Barnes family,
but we are not gloaters. Oh, God, Dad,
109
00:05:25,200 --> 00:05:27,260
you won. I did! I won! It's me!
110
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
I did it! Hello!
111
00:05:31,120 --> 00:05:33,540
Hey, here's the man of the hour.
112
00:05:33,760 --> 00:05:37,640
Oh, please. You know, at St. Ambrose, we
are all a team, of which I happen to be
113
00:05:37,640 --> 00:05:38,640
captain.
114
00:05:39,340 --> 00:05:40,460
Hey, guys, you ready for lunch?
115
00:05:40,680 --> 00:05:43,640
Oh, Dad's here. You think you want to
come with us? Only if we carry him out
116
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
our shoulders.
117
00:05:45,400 --> 00:05:48,760
Ooh -hoo, the high -achieving doctors
didn't get their little award.
118
00:05:49,100 --> 00:05:51,000
Can't you just give Dad his moment to
shine?
119
00:05:51,220 --> 00:05:53,300
If he were shining any brighter, I'd
need a welder's mask.
120
00:05:54,800 --> 00:05:58,760
Bad enough we had that damn dog upstairs
keeping us up all night again. Speaking
121
00:05:58,760 --> 00:06:01,000
of, I talked to the super and got that
lady's number.
122
00:06:01,280 --> 00:06:04,280
Now, I think we should call her and
politely ask... Give me that.
123
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
This machine.
124
00:06:06,840 --> 00:06:10,280
Hello! You probably didn't hear the
phone ringing because of your little
125
00:06:10,280 --> 00:06:11,460
doggie's incessant barking.
126
00:06:12,380 --> 00:06:16,640
I got a newsflash for you. Other people
live in the building, too, and we're
127
00:06:16,640 --> 00:06:20,400
tired of your yippy -yappy dog yippy
-yapping all night.
128
00:06:21,380 --> 00:06:23,300
So shut that dog up, and you know what
I'm going to do?
129
00:06:24,960 --> 00:06:27,700
Good. Let her imagine the worst. No, the
machine cut me off.
130
00:06:29,520 --> 00:06:33,800
Wow, classic displacement. You're mad at
Dad, so you take it out on an old lady.
131
00:06:34,060 --> 00:06:36,060
Maybe I should take it out on the
waistband of your underwear.
132
00:06:37,440 --> 00:06:38,440
More displacement.
133
00:06:38,600 --> 00:06:39,920
If I do it right, it will be.
134
00:06:42,940 --> 00:06:47,380
Stuart, before you kiss another baby, I
need to talk to you. And I need to talk
135
00:06:47,380 --> 00:06:48,019
to you.
136
00:06:48,020 --> 00:06:51,420
Crystal decided to throw me a little
celebration this Saturday. Probably very
137
00:06:51,420 --> 00:06:55,160
casual. I don't even know what she's
planning. Stuart, the baker called you
138
00:06:55,160 --> 00:06:58,860
back. He said if you want all those
words on one cake, he's not going to
139
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
room for your picture.
140
00:07:01,660 --> 00:07:03,360
Could we talk about this at home?
141
00:07:03,580 --> 00:07:06,980
Okay, but if you don't decide soon, the
man's not going to have time to carve
142
00:07:06,980 --> 00:07:08,480
your likeness into the ice sculpture.
143
00:07:09,260 --> 00:07:10,260
Oh, my.
144
00:07:12,480 --> 00:07:14,900
Well, Stuart, about that party on
Saturday night.
145
00:07:15,220 --> 00:07:17,260
Actually, I have a date. No problem.
Bring him.
146
00:07:17,500 --> 00:07:19,760
No, no, that's what I want to talk
about. Hold that thought. Jack. Stuart.
147
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
Stuart, congratulations.
148
00:07:21,080 --> 00:07:23,380
I just heard the news. Thank you very
much. Now, listen, we're having a
149
00:07:23,380 --> 00:07:27,300
celebration Saturday night. I'd love for
you to make it. Well, um, actually...
150
00:07:27,300 --> 00:07:28,259
Stuart.
151
00:07:28,260 --> 00:07:29,260
Jack, it's my date.
152
00:07:30,720 --> 00:07:34,360
Oh. Lydia and I ran into each other
yesterday afternoon and wound up having
153
00:07:34,360 --> 00:07:37,800
dinner together. You didn't tell me you
two were divorced. I guess I forgot to
154
00:07:37,800 --> 00:07:38,800
mention it.
155
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
I didn't.
156
00:07:42,160 --> 00:07:43,940
Maybe Jack and I could come to the party
together.
157
00:07:44,180 --> 00:07:45,680
If that's okay with you. Okay.
158
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
That's terrific.
159
00:07:49,760 --> 00:07:51,560
We'll see you then. I'll see you on
Saturday.
160
00:07:51,800 --> 00:07:54,000
I was just going to grab a bite if
you... Oh, I'd love to.
161
00:07:54,540 --> 00:07:58,380
Hillary, I booked the bartender. Is
there anything else you want for your
162
00:07:58,660 --> 00:07:59,660
How about an assassin?
163
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Where have you been?
164
00:08:07,320 --> 00:08:10,600
We're going to be late for Dad's party.
Actually, I was talking to Allison,
165
00:08:10,880 --> 00:08:13,000
little underwear girl, working my magic.
166
00:08:13,260 --> 00:08:14,640
Oh, you made her disappear?
167
00:08:16,200 --> 00:08:20,440
Yeah, I made her disappear from her
apartment up to Dad's, where she will be
168
00:08:20,440 --> 00:08:24,160
date to his party tonight. Oh, fun.
First we get to watch Dad gloat about an
169
00:08:24,160 --> 00:08:27,260
award we didn't win. Then we get to
watch Corky here go out on a date.
170
00:08:28,760 --> 00:08:34,880
Now, come on. Don't tell me you two
couldn't find anyone to... Oh, man.
171
00:08:36,260 --> 00:08:37,400
Don't wait for you.
172
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
Don't mind me.
173
00:08:39,760 --> 00:08:42,280
Just came for the champagne I got
chilling in your refrigerator.
174
00:08:42,539 --> 00:08:44,200
I'll get it, Dad. Oh, so that's your
champagne.
175
00:08:44,620 --> 00:08:48,100
I thought you guys bought it to
celebrate winning your big... Oh, right.
176
00:08:51,320 --> 00:08:54,900
Smug little twerp. We've got to find a
way to knock that smirk off his face.
177
00:08:55,640 --> 00:09:00,080
So, uh, Dad, we're looking forward to
your party tonight. Oh, yeah, so was I,
178
00:09:00,180 --> 00:09:02,260
till your mother decided to bring that
Arbogast.
179
00:09:02,740 --> 00:09:05,240
He took that job away from you 30 years
ago.
180
00:09:05,440 --> 00:09:07,630
Son? The man is a backstabber.
181
00:09:07,970 --> 00:09:08,769
Thank you.
182
00:09:08,770 --> 00:09:10,890
Dad, is this Arbogast again? What's with
you two?
183
00:09:11,110 --> 00:09:11,909
You know what?
184
00:09:11,910 --> 00:09:13,290
I'd rather not talk about it, okay?
185
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
See you at the party.
186
00:09:16,310 --> 00:09:17,310
What is going on?
187
00:09:17,650 --> 00:09:20,610
He has been acting crazy ever since Mom
started dating this guy.
188
00:09:20,970 --> 00:09:21,970
Weird, right?
189
00:09:22,210 --> 00:09:23,189
Follow me.
190
00:09:23,190 --> 00:09:24,250
Yeah, what's up with that?
191
00:09:25,650 --> 00:09:28,750
Damned if I know. Whoa, look at the
time. We should get to that party. Wait.
192
00:09:30,650 --> 00:09:31,650
You guys know something?
193
00:09:33,210 --> 00:09:35,390
Maybe we should tell them. No. I think
we should.
194
00:09:35,870 --> 00:09:37,390
What? What? Tell me what.
195
00:09:42,250 --> 00:09:49,050
One Christmas when we were little, there
was this thing between Mom and Jack.
196
00:09:49,550 --> 00:09:50,650
The thing? Yeah.
197
00:09:51,670 --> 00:09:52,670
Thing?
198
00:09:53,290 --> 00:09:55,990
You don't mean... Yeah.
199
00:09:56,270 --> 00:10:00,050
Dad found out. It was ugly, and then
Jack moved out of town.
200
00:10:00,390 --> 00:10:01,390
He was gone.
201
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
Oh, my God.
202
00:10:05,600 --> 00:10:07,320
Is this what Dad meant by backstabber?
Yes.
203
00:10:10,960 --> 00:10:15,060
When did this happen? Oh, years ago. I
think it was the Christmas right before
204
00:10:15,060 --> 00:10:16,180
we moved into the new apartment.
205
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
Yep. Yeah.
206
00:10:17,460 --> 00:10:21,180
Well, I wasn't even born yet. No, you
were born in September, so this would
207
00:10:21,180 --> 00:10:28,180
been nine months before you... Hey, you
know what? Let's go to
208
00:10:28,180 --> 00:10:29,159
that party.
209
00:10:29,160 --> 00:10:30,400
Yep. Party time!
210
00:10:31,400 --> 00:10:32,440
Wait, wait, wait, wait, wait.
211
00:10:32,820 --> 00:10:37,400
Come on. You guys... don't actually
think that... Oh.
212
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
Okay.
213
00:10:39,480 --> 00:10:40,760
I see what's going on here.
214
00:10:41,320 --> 00:10:42,480
And it's not gonna work.
215
00:10:42,980 --> 00:10:45,720
I don't know how you guys would even
remember that. You were like three and
216
00:10:45,720 --> 00:10:49,520
five. Geez, Mom and Dad argued about it
for years. Not in front of me.
217
00:10:49,740 --> 00:10:54,180
Well, yeah, because... We should get to
that party. Let's go.
218
00:10:54,420 --> 00:10:56,140
Okay. Nice try.
219
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Not gonna work.
220
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
It's already working.
221
00:11:01,610 --> 00:11:05,050
And then that precious little girl woke
up and said, Thanks, Dr. A. My tummy
222
00:11:05,050 --> 00:11:06,050
doesn't hurt anymore.
223
00:11:06,470 --> 00:11:08,450
At least, that's what the translator
said she said.
224
00:11:08,810 --> 00:11:11,730
Those were my early days in the Peace
Corps. I was still learning Swahili.
225
00:11:12,750 --> 00:11:14,350
What a lovely story.
226
00:11:14,830 --> 00:11:17,430
You know, people said to me that I saved
that child.
227
00:11:18,430 --> 00:11:19,750
But I think it was the other way around.
228
00:11:21,590 --> 00:11:24,690
Dr. A, I guess we all know what A stands
for.
229
00:11:26,590 --> 00:11:27,590
Hi, kids.
230
00:11:29,740 --> 00:11:32,580
these people? Well, I just wanted to
share my good news with some of my best
231
00:11:32,580 --> 00:11:33,580
friends in the building.
232
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
Who's that?
233
00:11:34,960 --> 00:11:36,420
I want to say Elizabeth.
234
00:11:36,620 --> 00:11:38,740
She always stops me in the lobby to play
with Monty.
235
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Dog lover, huh?
236
00:11:41,260 --> 00:11:42,260
Too easy.
237
00:11:42,740 --> 00:11:44,360
All right, Monty. You know the drill.
238
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
Hey, Ben.
239
00:11:48,260 --> 00:11:49,740
Oh, great. You made it. Hi.
240
00:11:50,100 --> 00:11:53,640
Ben. Ben. Jack. I want you to meet my
younger son, Ben, and his friend,
241
00:11:53,980 --> 00:11:56,680
Hi, Ben. I've heard a lot about you.
I've heard a lot about you.
242
00:11:57,860 --> 00:12:01,640
Regina, Jack and I were just talking
about that cabin our two families used
243
00:12:01,640 --> 00:12:02,499
rent every Christmas.
244
00:12:02,500 --> 00:12:06,080
Yeah, on the lake. Yeah. You wouldn't
remember this, Ben. No, you were just a
245
00:12:06,080 --> 00:12:07,260
gleam in your father's eye.
246
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
Oh, no.
247
00:12:11,400 --> 00:12:14,920
You have to try one of these. These are
absolutely delicious. No, not for me.
248
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
I'm allergic to scallops.
249
00:12:16,140 --> 00:12:17,140
Really?
250
00:12:17,380 --> 00:12:18,380
Me too.
251
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Hang in there.
252
00:12:25,260 --> 00:12:26,260
I have a little confession.
253
00:12:27,710 --> 00:12:29,550
wanted to meet you, so I put my things
in your dryer.
254
00:12:30,130 --> 00:12:32,070
I know, I know. I'm such a loser, huh?
255
00:12:33,550 --> 00:12:34,550
Yeah, totally.
256
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
Let's get you a drink.
257
00:12:37,570 --> 00:12:41,810
Did you ever imagine, all those years
ago, that one day you and I would be
258
00:12:41,810 --> 00:12:44,310
dating? Certainly not in my ex
-husband's apartment.
259
00:12:45,470 --> 00:12:48,750
The good news is, I just got a message
from Dr. Schiff. Oh, yeah?
260
00:12:48,970 --> 00:12:49,969
Yeah.
261
00:12:49,970 --> 00:12:52,950
He's going to be covering for me
tomorrow morning, so we can make this as
262
00:12:52,950 --> 00:12:54,690
at night as we want. Well, that is good
news.
263
00:12:55,400 --> 00:12:57,520
You told me you were going to have to
take me home early.
264
00:12:58,620 --> 00:12:59,880
That offer still stands.
265
00:13:00,680 --> 00:13:02,580
You know, I always follow doctor's
orders.
266
00:13:04,200 --> 00:13:05,680
I'll hold you to that later on.
267
00:13:10,100 --> 00:13:12,160
Looks like things are going pretty well
there, Mom.
268
00:13:12,400 --> 00:13:15,640
If I'm not mistaken, this is your third
date, isn't it?
269
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
Don't be vulgar, darling.
270
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
And how do I look?
271
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
You look fine.
272
00:13:23,080 --> 00:13:23,979
Oh, my God.
273
00:13:23,980 --> 00:13:24,980
What? You're nervous.
274
00:13:25,020 --> 00:13:26,020
How adorable.
275
00:13:26,260 --> 00:13:26,939
Stop that.
276
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Stop that.
277
00:13:27,960 --> 00:13:29,300
Of course I'm nervous.
278
00:13:29,780 --> 00:13:32,220
I could wind up in bed with this man
tonight.
279
00:13:32,980 --> 00:13:34,900
You know how long it's been since that
happened?
280
00:13:37,840 --> 00:13:41,420
Anyway, we broke up last summer. I
always felt like he was ignoring me.
281
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
That's great.
282
00:13:52,650 --> 00:13:54,650
Well, it's great to see a man who loves
dogs.
283
00:13:55,570 --> 00:13:59,830
My grandmother downstairs got the
nastiest phone message from some jerk
284
00:13:59,830 --> 00:14:00,749
her dog's barking.
285
00:14:00,750 --> 00:14:02,850
Oh. I'll never forget that voice.
286
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
Bloody rude.
287
00:14:08,470 --> 00:14:10,230
The nerve of some blokes, right?
288
00:14:10,830 --> 00:14:11,830
I'm Elizabeth.
289
00:14:11,950 --> 00:14:13,890
Oh, like our queen.
290
00:14:16,530 --> 00:14:20,650
Oh, honey, where have you been? I told
you, I have a cold.
291
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
And this dress you bought me isn't
helping.
292
00:14:23,720 --> 00:14:26,680
Why did you make me wear it on such a
chilly night?
293
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
No reason.
294
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
Jack!
295
00:14:30,840 --> 00:14:34,300
I'd like to introduce you to a very
special lady friend of mine. Crystal,
296
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
is Jack. Jack Crystal.
297
00:14:35,420 --> 00:14:38,420
Hello. Don't shake my hand. I don't feel
well.
298
00:14:38,740 --> 00:14:40,020
Well, you look radiant.
299
00:14:40,960 --> 00:14:42,440
That would be the fever.
300
00:14:44,560 --> 00:14:45,920
She has a cold.
301
00:14:46,120 --> 00:14:49,920
Ah, careful. What a derision history
holds for the man who belittled the cold
302
00:14:49,920 --> 00:14:51,420
colds. Ogden Nash.
303
00:14:51,620 --> 00:14:53,800
Oh, I love poetry.
304
00:14:54,780 --> 00:14:58,240
There is no better cure for the common
cold than a nice hot cup of tea.
305
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
Earl Grey.
306
00:15:02,180 --> 00:15:06,360
So, Crystal, you must be pretty proud of
your guy here. Are you kidding? She
307
00:15:06,360 --> 00:15:08,260
planned this party top to bottom.
308
00:15:08,460 --> 00:15:11,560
Hey, where'd that piano come from? Hey,
let's get a cup of tea.
309
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
Hey, Ollie.
310
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Hello, Crystal.
311
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
Oh!
312
00:15:27,820 --> 00:15:31,280
Would you like to come down to my flat?
At least we can talk there without
313
00:15:31,280 --> 00:15:33,580
people making fun of my accent.
314
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
Sure.
315
00:15:35,360 --> 00:15:37,420
Nice seeing you again, Monty. Yes.
316
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
He's a love.
317
00:15:40,420 --> 00:15:41,720
I got it from here. Beat it.
318
00:15:42,940 --> 00:15:44,220
Oh, sure.
319
00:15:44,460 --> 00:15:47,720
That was the pianist. His car broke
down. He can't make it.
320
00:15:48,060 --> 00:15:49,240
Oh, that's too bad.
321
00:15:49,480 --> 00:15:50,840
A little music would have been nice.
322
00:15:51,340 --> 00:15:53,500
Oh, maybe I could do something about
that.
323
00:15:59,880 --> 00:16:01,700
What other talents don't we know about?
324
00:16:01,960 --> 00:16:07,520
Fly me to the moon and let me play among
the stars.
325
00:16:09,780 --> 00:16:11,420
All righty then.
326
00:16:13,420 --> 00:16:14,900
There you are, love.
327
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
Cheers.
328
00:16:20,300 --> 00:16:21,900
Oliver, do you want to grab that?
329
00:16:22,140 --> 00:16:23,420
Do you want to be more specific?
330
00:16:29,640 --> 00:16:31,480
leave a message and we'll get back to
you as soon as we can.
331
00:16:32,560 --> 00:16:33,560
I don't believe it.
332
00:16:33,840 --> 00:16:37,460
Some crazy bloke broke into my flat and
recorded... Oh, I don't buy it either.
333
00:16:47,020 --> 00:16:47,380
That
334
00:16:47,380 --> 00:16:55,000
was
335
00:16:55,000 --> 00:16:57,760
wonderful. Wonderful and plenty.
336
00:17:00,300 --> 00:17:01,440
You don't want the neighbors
complaining.
337
00:17:02,120 --> 00:17:06,200
Stuart, what is the matter with you?
Jack is your guest and you're being so
338
00:17:06,200 --> 00:17:08,460
to him. Oh, I'm being rude? The man
betrayed me, Lydia.
339
00:17:11,720 --> 00:17:13,240
We love you very much.
340
00:17:18,619 --> 00:17:20,980
Man, Jack's a really good piano player.
341
00:17:21,220 --> 00:17:22,500
Yeah? Well, why don't you marry him?
342
00:17:24,640 --> 00:17:28,300
Come on, Dad. Okay, so your old rival's
dating Mom. Big deal.
343
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
You got Crystal.
344
00:17:30,020 --> 00:17:31,120
Okay, here's the truth.
345
00:17:32,000 --> 00:17:33,360
I know I'm being petty.
346
00:17:33,720 --> 00:17:38,140
But I just always feel like I'm in that
man's shadow. Like he always has to one
347
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
-up me.
348
00:17:39,280 --> 00:17:45,620
You know, there was a time when... What?
Nothing, nothing. Forget it. What,
349
00:17:45,660 --> 00:17:46,660
what, what?
350
00:17:48,200 --> 00:17:53,600
There are times when I have actually
thought that if your mom had met us both
351
00:17:53,600 --> 00:17:57,120
the same time, both single, she would
have chosen him, hands down.
352
00:17:57,640 --> 00:17:59,560
I was just lucky that I met her three
months earlier.
353
00:18:00,180 --> 00:18:01,200
And got her pregnant.
354
00:18:02,200 --> 00:18:03,380
And this is you helping?
355
00:18:04,680 --> 00:18:09,060
Dad, when have you ever known Mom not to
go for exactly what she wants?
356
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Trust me.
357
00:18:12,000 --> 00:18:13,400
She got the one she wanted.
358
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Thanks.
359
00:18:18,200 --> 00:18:19,740
Now, we all get jealous sometimes.
360
00:18:20,560 --> 00:18:23,180
But not all of us have three loving
children.
361
00:18:23,950 --> 00:18:27,110
A gorgeous girlfriend and a Doctor of
the Year award.
362
00:18:27,990 --> 00:18:28,990
Yeah.
363
00:18:29,250 --> 00:18:30,870
What do I care about him for?
364
00:18:31,990 --> 00:18:36,410
Is there any chance that you could put
all that together in a toast later? Oh,
365
00:18:36,430 --> 00:18:37,430
go.
366
00:18:39,870 --> 00:18:40,870
Cheerio, governor!
367
00:18:41,270 --> 00:18:42,270
Game's over, Crystal.
368
00:18:45,750 --> 00:18:49,070
So, how's our baby brother doing?
369
00:18:49,550 --> 00:18:51,990
Well, it's been fun to watch, but...
370
00:18:52,430 --> 00:18:54,950
I think we should probably tell him the
truth before he totally blows it with
371
00:18:54,950 --> 00:18:55,950
his little hottie over there.
372
00:18:56,330 --> 00:18:57,410
Would you like the honors?
373
00:18:57,730 --> 00:18:59,330
Really? Thank you.
374
00:19:00,410 --> 00:19:03,970
So then she goes, Allison, you're going
to hate it in New York.
375
00:19:04,310 --> 00:19:05,310
Can you believe that?
376
00:19:05,770 --> 00:19:06,770
Excuse me, son.
377
00:19:14,410 --> 00:19:16,030
So then what did Allison say?
378
00:19:16,450 --> 00:19:17,450
I'm Allison.
379
00:19:18,920 --> 00:19:21,300
enjoyed seeing my underwear the other
day because you're not going to see them
380
00:19:21,300 --> 00:19:22,360
again. What?
381
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
Wait.
382
00:19:24,880 --> 00:19:27,620
You know what?
383
00:19:28,000 --> 00:19:30,600
If it was your idea, I think you should
get to tell him.
384
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
Okay.
385
00:19:33,420 --> 00:19:34,420
So what do you say?
386
00:19:35,160 --> 00:19:36,160
Back to your place?
387
00:19:36,440 --> 00:19:37,900
You sure you don't want to sing another
song?
388
00:19:38,740 --> 00:19:39,900
Stuart locked the piano.
389
00:19:42,200 --> 00:19:46,260
You know, I'll be right with you. I just
want to say goodnight.
390
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Hey, Mom.
391
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
Hi, Ollie.
392
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
You okay?
393
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
Oh, yeah, yeah.
394
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Don't I seem okay?
395
00:19:57,100 --> 00:19:58,500
You seem a little jumpy.
396
00:19:59,480 --> 00:20:02,000
Can't be first date jitters. This is
like your third date.
397
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
Oh.
398
00:20:05,680 --> 00:20:07,560
What is that? Is this some kind of law
now?
399
00:20:09,000 --> 00:20:10,180
That's why you're nervous?
400
00:20:10,740 --> 00:20:11,740
That's adorable.
401
00:20:11,860 --> 00:20:15,440
Oh, will you stop saying that? You know,
I'm not like you children, leaping in
402
00:20:15,440 --> 00:20:16,660
and out of beds left and right.
403
00:20:17,580 --> 00:20:18,680
It's been a while for me.
404
00:20:18,900 --> 00:20:22,040
Okay, I get it. I mean, do you know how
long it's been since a man has seen me
405
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
without my clothes on?
406
00:20:27,220 --> 00:20:28,500
Present company accepted.
407
00:20:29,600 --> 00:20:32,700
Oh, the shower thing. I had actually
forgotten about that. Oh, no, Holly,
408
00:20:32,780 --> 00:20:34,420
please. You screamed louder than I did.
409
00:20:37,420 --> 00:20:41,120
I just don't know what he's expecting.
410
00:20:43,660 --> 00:20:44,780
I measure up.
411
00:20:52,650 --> 00:20:56,830
For what it's worth, you know, as a
plastic surgeon, I do see a lot of
412
00:20:56,830 --> 00:21:00,130
bodies. Oh, Oliver, please, please,
don't even go there. That's kind of
413
00:21:06,710 --> 00:21:13,450
But if you were determined to go
there... Well, I would say that when
414
00:21:13,450 --> 00:21:18,930
I first walked in, I thought Ben had a
girl over.
415
00:21:20,310 --> 00:21:21,310
Really?
416
00:21:22,670 --> 00:21:25,690
I'm not just saying this because I've
never wanted a conversation to end more.
417
00:21:31,770 --> 00:21:36,690
But, yes, you've got nothing to worry
about.
418
00:21:39,750 --> 00:21:40,750
Whenever you're ready.
419
00:21:42,790 --> 00:21:43,890
I think I'm ready now.
420
00:21:56,140 --> 00:21:58,460
I would appreciate it if you didn't tell
anyone about this conversation.
421
00:21:59,260 --> 00:22:01,640
Just who do you imagine I'd tell?
30912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.