All language subtitles for Out of Practice s01e14 Hot Water
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,380
Nice. There's just the future Mrs.
Oliver Barnes.
2
00:00:06,600 --> 00:00:07,600
Oh, my God.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,720
That used to be the future Mrs. Regina
Barnes.
4
00:00:11,540 --> 00:00:13,560
Really? Wow, nice.
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,680
So she threw a cell phone at my head.
6
00:00:16,340 --> 00:00:17,500
Lesbians love to throw stuff.
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,320
It's why we're so dominant in softball.
8
00:00:21,860 --> 00:00:23,420
Oh, good God, I dated that one, too.
9
00:00:26,140 --> 00:00:28,040
I'd say what are the odds, but they're
not that low.
10
00:00:28,840 --> 00:00:30,640
What could be worse than running into
two exes?
11
00:00:37,070 --> 00:00:38,070
Or better.
12
00:00:40,610 --> 00:00:42,330
Why do you care anyway? You've got Beth
now.
13
00:00:44,010 --> 00:00:45,010
Beth too?
14
00:00:45,110 --> 00:00:48,310
Yeah, you know when you get to that
point in a relationship when you realize
15
00:00:48,310 --> 00:00:50,490
there's no future and you're in it
because you're hot, right?
16
00:00:50,990 --> 00:00:54,230
And you sleep with her four or five more
times and then you break it off?
17
00:00:56,510 --> 00:00:58,010
I love that you're such a guy.
18
00:01:01,740 --> 00:01:05,280
Oh, we can't. Just grabbing a coffee,
meeting Dad, and we're going to head up
19
00:01:05,280 --> 00:01:07,040
the cabin. We're going to miss you, pal.
20
00:01:07,580 --> 00:01:09,840
Thanks, Mom and Dad are splitting the
week.
21
00:01:10,380 --> 00:01:15,100
I'm stuck sleeping in late, watching
sports with Dad, while you lucky ducks
22
00:01:15,100 --> 00:01:19,380
have Mom waking you up at dawn for
nature hikes and another thrilling tour
23
00:01:19,380 --> 00:01:20,600
the maple syrup factory.
24
00:01:22,680 --> 00:01:26,490
Ben, Ben, come on. Let's get going. We
want to get to the cabin before dark.
25
00:01:26,670 --> 00:01:28,110
What? Oh, no, no, no, Mom. I'm going
with Dad.
26
00:01:28,370 --> 00:01:29,610
No, no, no, no. Your father and I
switched.
27
00:01:29,870 --> 00:01:32,510
I'm taking the first half of the week.
Didn't Ollie and Gina tell you?
28
00:01:32,950 --> 00:01:34,450
Darn it! We totally forgot.
29
00:01:35,190 --> 00:01:36,190
Oh, that's okay.
30
00:01:36,230 --> 00:01:40,070
Here are the keys. Okay. Though Ben and
I will be long gone before your father
31
00:01:40,070 --> 00:01:42,470
gets there with his girlfriend, Busty
the Snowman.
32
00:01:44,730 --> 00:01:48,070
But, but, but, but I thought... I was
told just go limp, buddy.
33
00:01:48,490 --> 00:01:51,590
Ben, come on. Let's get going. Those
winter birds aren't going to identify
34
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
themselves.
35
00:01:55,350 --> 00:01:58,730
I don't know what it is, but something
about that little guy just makes me
36
00:01:58,730 --> 00:01:59,730
smile.
37
00:02:02,690 --> 00:02:07,110
Hey, Ollie, speaking of ex -girlfriends,
what happened to that cute blonde you
38
00:02:07,110 --> 00:02:08,470
were seeing last month? Tricia?
39
00:02:08,729 --> 00:02:11,810
Oh, that ended badly. I gave her a
birthday gift that I bought for an old
40
00:02:11,810 --> 00:02:14,150
girlfriend. I forgot I'd had it
engraved.
41
00:02:14,830 --> 00:02:18,150
Yeah, I couldn't convince her that Darla
was just Celtic for darling.
42
00:02:19,570 --> 00:02:20,570
God.
43
00:02:21,170 --> 00:02:22,210
Tricia was so great.
44
00:02:23,450 --> 00:02:26,830
Sweet, funny, probably too good for me.
45
00:02:28,010 --> 00:02:29,010
Oliver?
46
00:02:29,210 --> 00:02:30,870
Oh, my God!
47
00:02:31,810 --> 00:02:32,970
Trish, that's crazy!
48
00:02:33,790 --> 00:02:34,790
Oh,
49
00:02:35,250 --> 00:02:36,310
you got me!
50
00:02:38,210 --> 00:02:39,210
Oh!
51
00:02:39,950 --> 00:02:43,810
Look, I have to get back to work, but if
you want to walk me... You know what?
52
00:02:44,610 --> 00:02:45,610
I would love that.
53
00:02:46,310 --> 00:02:47,750
I'll just grab my coat. Okay.
54
00:02:48,910 --> 00:02:50,510
You knew she was there, didn't you?
55
00:02:50,910 --> 00:02:52,550
I saw a reflection in your water glass.
56
00:02:56,110 --> 00:02:57,110
I'm not new at this.
57
00:03:13,770 --> 00:03:18,170
Triple worth, or at this rate I'm going
to win back all those cookies you got
58
00:03:18,170 --> 00:03:19,170
for me at Yachty.
59
00:03:20,970 --> 00:03:23,550
It's not snowing that hard. I think we
can make it back to the city. You don't
60
00:03:23,550 --> 00:03:26,270
want to be here when Dad and Chris will
get here, do you? No, there's no way
61
00:03:26,270 --> 00:03:29,450
they're going to make it up here in this
storm. I mean, we skidded out three
62
00:03:29,450 --> 00:03:31,950
times this morning on the way back from
cheesemaking class.
63
00:03:33,410 --> 00:03:34,690
Ah, darling, your turn.
64
00:03:35,730 --> 00:03:36,730
What's Remedieu?
65
00:03:37,570 --> 00:03:39,810
Remedieu is a Belgian dessert cheese.
66
00:03:40,090 --> 00:03:42,450
Were you paying no attention at all this
morning in class?
67
00:03:44,130 --> 00:03:47,270
Well, if we're going to be stuck here, I
better get some more wood.
68
00:03:47,530 --> 00:03:49,550
All right, if you put a coat on, you'll
freeze to death.
69
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
You think?
70
00:03:53,820 --> 00:03:54,820
You're still here?
71
00:03:55,040 --> 00:03:59,760
Hey. The radio said those roads were
impassable. How did you get here?
72
00:04:00,000 --> 00:04:03,640
Well, I rented an SUV with snow chains.
Even so, we barely made it.
73
00:04:03,880 --> 00:04:06,680
Now, honey, I know you don't know this,
but I can tell you now.
74
00:04:07,040 --> 00:04:09,560
I practically had no control over that
vehicle.
75
00:04:09,960 --> 00:04:13,340
I kind of got that when you went through
the fence and clipped that cow with
76
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
your side view mirror.
77
00:04:15,940 --> 00:04:19,300
I just want to say that those roads are
a death trap. We are stuck here.
78
00:04:19,680 --> 00:04:22,500
It'll be fun. It'll be like a big snowy
party.
79
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
A donner party.
80
00:04:28,200 --> 00:04:33,020
I'm still feeling a little carsick. You
know, I had to keep the window open the
81
00:04:33,020 --> 00:04:34,020
whole way here.
82
00:04:34,680 --> 00:04:37,640
Oh, I hope it wasn't too windy in the
backseat, Oliver.
83
00:04:37,920 --> 00:04:42,000
Well, my lips were getting a little
cracked and chapped, but then,
84
00:04:42,120 --> 00:04:43,420
the wind blew them right off my face.
85
00:04:45,980 --> 00:04:46,980
Uh,
86
00:04:48,380 --> 00:04:49,380
Mom?
87
00:04:49,400 --> 00:04:52,580
This is Tricia. Oh, nice to meet you,
Dr. Barnum. Hello, Tricia.
88
00:04:52,820 --> 00:04:56,460
Tricia is a gifted pastry chef. She
doesn't even need to use any sugar. She
89
00:04:56,460 --> 00:04:57,820
dips her little finger in the batter.
90
00:04:58,480 --> 00:05:01,360
Three hours.
91
00:05:02,880 --> 00:05:04,760
Darling, I thought you were bringing
that nice bet.
92
00:05:05,060 --> 00:05:07,860
Yeah, well, we broke up. Oh, okay.
Please try to act surprised.
93
00:05:08,080 --> 00:05:09,280
Oh, I'm sorry, darling. Next time.
94
00:05:10,900 --> 00:05:13,420
So, Olivia, can I help you get your
things out of the big bedroom?
95
00:05:13,950 --> 00:05:16,270
And why would I be getting my things out
of the big bedroom?
96
00:05:16,470 --> 00:05:20,250
Oh, so you don't mind if Crystal and I
take the room next to it? The one it
97
00:05:20,250 --> 00:05:21,790
shares a very thin wall with?
98
00:05:22,430 --> 00:05:26,210
Stuart, I brought up earplugs and
Valium. You could put a trapeze in there
99
00:05:26,210 --> 00:05:27,210
wouldn't hear a thing.
100
00:05:28,170 --> 00:05:31,470
Honey, let me show you the room. Are you
in the mood for top or bottom?
101
00:05:31,810 --> 00:05:34,050
Still, I... Debunk base.
102
00:05:35,530 --> 00:05:38,750
Oh, you know, I'm getting a little
hungry. Is your tummy grumbly, pooky
103
00:05:39,310 --> 00:05:43,370
Maybe this will tide you over until
dinner, sweetheart. Oh, careful, the
104
00:05:43,390 --> 00:05:47,390
Oh, I'm sorry, baby. Oh, no, that's
okay, snuggle pants. It hurts so good.
105
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
Come on, let's unpack.
106
00:05:50,850 --> 00:05:53,810
Hey, Regina, you coming up? No, but my
lunch is.
107
00:05:57,310 --> 00:06:01,910
Oh, hey, Gina. Hey. Where's Beth? Oh,
God, I should put her in my freaking T
108
00:06:01,910 --> 00:06:03,010
-shirt. We broke up, okay?
109
00:06:04,540 --> 00:06:07,580
So you can only imagine how much I
enjoyed the ride up here with Ollie and
110
00:06:07,580 --> 00:06:08,580
Tricia.
111
00:06:09,220 --> 00:06:12,260
Tricia? Yeah, they ran into each other a
couple days ago. Now they're back
112
00:06:12,260 --> 00:06:14,180
together. Oh, my God.
113
00:06:14,800 --> 00:06:20,300
What? Uh, I might have kind of had a
little sex with her.
114
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
Keep up with Tricia.
115
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
What's all this?
116
00:06:24,960 --> 00:06:25,939
Thanks, Gina.
117
00:06:25,940 --> 00:06:27,060
Your brother's girlfriend?
118
00:06:27,540 --> 00:06:28,840
It was after they broke up.
119
00:06:29,280 --> 00:06:32,440
I was feeling down because it was my
wedding anniversary, she was still upset
120
00:06:32,440 --> 00:06:34,940
about Oliver, and, well, we ran into
each other.
121
00:06:35,220 --> 00:06:36,240
Pretty hard, apparently.
122
00:06:38,760 --> 00:06:40,540
I never thought that they'd be together
again.
123
00:06:40,820 --> 00:06:42,440
Well, they'd be together now.
124
00:06:43,240 --> 00:06:44,520
Oh, this is lovely.
125
00:06:44,720 --> 00:06:46,220
Now, this little party has a theme.
126
00:06:46,480 --> 00:06:47,640
Awkward sex triangles.
127
00:06:49,940 --> 00:06:50,799
Hey, Ben.
128
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
You remember Tricia?
129
00:06:51,960 --> 00:06:54,540
Um, yeah. Hi, Tricia. Ben, hi.
130
00:06:55,300 --> 00:06:57,880
I bet you're pretty surprised to see us
together again, huh?
131
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Sure am.
132
00:07:00,660 --> 00:07:04,160
You know, I could use some tea to warm
up. Okay. I'll show you where it is.
133
00:07:04,380 --> 00:07:06,140
Hey, easy there, buddy. Don't go
stealing my gal.
134
00:07:09,580 --> 00:07:12,000
What are you doing here? Well, Oliver
told me you'd be gone.
135
00:07:12,260 --> 00:07:15,160
Well, I take it you didn't tell him what
happened. I wanted to, but we just got
136
00:07:15,160 --> 00:07:17,200
back together, and I really want things
to work this time.
137
00:07:17,540 --> 00:07:18,540
We made a mistake.
138
00:07:18,600 --> 00:07:21,960
A terrible, terrible, terrible... Easy
with the terribles.
139
00:07:23,280 --> 00:07:24,860
You know, I'll tell him when we get back
to the city.
140
00:07:25,240 --> 00:07:26,400
Okay. Fine.
141
00:07:27,100 --> 00:07:28,420
We can make it through one night.
142
00:07:28,860 --> 00:07:29,860
How hard can that be?
143
00:07:30,560 --> 00:07:33,300
Hey, the Scrabble board's out. You guys
up for a threesome?
144
00:07:37,420 --> 00:07:38,880
You're going out in this weather?
145
00:07:39,320 --> 00:07:41,340
We're just going to the door to get some
more wine.
146
00:07:41,760 --> 00:07:43,300
Very icy. Isn't that dangerous?
147
00:07:43,940 --> 00:07:46,260
Dangerous? We'll be trying to get
through this evening on only two
148
00:07:47,380 --> 00:07:51,740
Well, we're just going to go check out
the lake. And we might make a snow
149
00:07:52,120 --> 00:07:55,420
You make a snow angel simply by stepping
outside.
150
00:07:57,000 --> 00:07:58,980
If we bring the sled, we can get a case.
151
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
See you guys.
152
00:08:02,500 --> 00:08:03,500
Have fun.
153
00:08:04,800 --> 00:08:08,060
Oh, can't believe I nearly lost that
one.
154
00:08:08,920 --> 00:08:11,260
Ben, make me a promise.
155
00:08:11,640 --> 00:08:15,140
If you ever get your hands on a girl
like Tricia, never let her go.
156
00:08:17,660 --> 00:08:21,620
Here, I've outdone myself. Try my sloppy
joes. I've added hot sauce. Oh, God.
157
00:08:21,880 --> 00:08:22,719
Oh,
158
00:08:22,720 --> 00:08:24,000
no. Lip balm.
159
00:08:24,320 --> 00:08:25,319
All right, I'm sure that...
160
00:08:25,320 --> 00:08:27,480
The girl's brought chapstick. Oh, God,
how it burns.
161
00:08:27,740 --> 00:08:28,740
I hope you brought it.
162
00:08:29,600 --> 00:08:33,140
Oh, oh, oh. I'm tearing through
everything.
163
00:08:33,380 --> 00:08:36,940
I think I have some in here. Oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh.
164
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
So nice.
165
00:08:39,480 --> 00:08:41,320
Oh, so, so nice.
166
00:08:41,580 --> 00:08:44,980
What's that under your arm? Oh, I don't
know. Somebody's pregnancy test.
167
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Oh, God.
168
00:08:47,200 --> 00:08:50,400
Whose is it? I don't know. It was in one
of these bags, but I'm not sure which
169
00:08:50,400 --> 00:08:52,460
one. Oh, man.
170
00:08:53,300 --> 00:08:54,640
What if this is Tricia's?
171
00:08:55,459 --> 00:08:56,459
Oh, God.
172
00:08:58,780 --> 00:09:01,160
What's all the commotion? We found a
pregnancy test.
173
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Well, whose is it? No idea.
174
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
Oh, God.
175
00:09:04,860 --> 00:09:08,220
All right. Well, just put it back. I
don't know which bag it came from. It
176
00:09:08,220 --> 00:09:10,640
doesn't matter. Just put it in anyone
and pretend you didn't find it. No, you
177
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
can't do that.
178
00:09:11,720 --> 00:09:14,160
Oh, please don't let this be Tricia's.
179
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
Or Crystal's.
180
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
Or Tricia's.
181
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
Should we open it?
182
00:09:32,350 --> 00:09:34,430
Why? Because maybe it's empty.
183
00:09:34,630 --> 00:09:38,150
I mean, maybe whoever brought the box is
using it to carry something else like
184
00:09:38,150 --> 00:09:39,330
medicine or candy.
185
00:09:39,610 --> 00:09:40,770
Maybe it's full of candy.
186
00:09:43,810 --> 00:09:44,810
Wait a minute.
187
00:09:46,090 --> 00:09:47,910
Wasn't Crystal a little queasy earlier?
188
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
That was car sickness.
189
00:09:49,550 --> 00:09:51,810
Okay, I'm just saying, Crystal's not
there. It could be a clue.
190
00:09:52,090 --> 00:09:54,910
Wait a minute. Let's look at Trisha's,
huh? What about her clues?
191
00:09:55,210 --> 00:09:58,390
All right? She was very emotional in
that car. She was trembling.
192
00:09:58,860 --> 00:10:02,140
She was shivering from the cold because
your pregnant girlfriend had the window
193
00:10:02,140 --> 00:10:03,140
open.
194
00:10:04,960 --> 00:10:08,000
One of us is in a lot of trouble here,
Ollie.
195
00:10:08,320 --> 00:10:11,580
Not necessarily. If it is Trisha's, we
broke up about a month and a half ago.
196
00:10:11,780 --> 00:10:13,440
She could have been with someone else,
right, Ben?
197
00:10:17,780 --> 00:10:22,100
Look, there's no point in freaking out
when we don't know whose it is, even
198
00:10:22,100 --> 00:10:23,280
though I'm pretty sure it's Crystal's.
199
00:10:24,020 --> 00:10:25,020
Thanks, brother.
200
00:10:25,220 --> 00:10:28,120
Oh, I'm not cut out for this. I was not
meant to be a father.
201
00:10:33,360 --> 00:10:35,120
You kids are just delights.
202
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
Hey.
203
00:10:46,700 --> 00:10:48,240
Hey, how was your walk?
204
00:10:48,460 --> 00:10:49,980
It's gorgeous out there.
205
00:10:50,300 --> 00:10:51,520
Oh, guess what, sweetie?
206
00:10:51,800 --> 00:10:56,900
We saw a little baby deer. It was so
cute. I just wanted to pick him up and
207
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
squeeze him.
208
00:10:58,260 --> 00:11:00,700
Well, can't fight those maternal
instincts.
209
00:11:03,050 --> 00:11:04,250
Is dinner almost ready?
210
00:11:04,490 --> 00:11:08,950
I've been so hungry lately. All day, I
have been dying for french fries.
211
00:11:09,190 --> 00:11:10,390
I don't know what it is.
212
00:11:10,650 --> 00:11:11,650
It's a craving.
213
00:11:12,010 --> 00:11:13,110
That's what it is.
214
00:11:16,030 --> 00:11:18,690
I don't care what kind of mood you're
in. It was a baby deer.
215
00:11:19,450 --> 00:11:23,050
Well, he had a dangerous glint in his
eye. And besides, that snowball barely
216
00:11:23,050 --> 00:11:24,050
grazed him.
217
00:11:24,970 --> 00:11:26,770
Am I still burning plastic?
218
00:11:27,330 --> 00:11:30,070
Quick, tell your father to take his
girlfriend away from the open flame.
219
00:11:36,600 --> 00:11:41,580
Regina, Regina, give him the open one.
Hey, Ollie, we should offer our guests
220
00:11:41,580 --> 00:11:44,380
some wine. See who's drinking and who's
not.
221
00:11:44,620 --> 00:11:45,660
Oh, right.
222
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
Good idea.
223
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
Ladies first.
224
00:11:48,920 --> 00:11:49,920
Me, please. Get in line.
225
00:11:51,960 --> 00:11:55,820
Crystal? Oh, um, no, not for me, thanks.
Yes!
226
00:11:58,980 --> 00:12:00,080
More for us!
227
00:12:01,740 --> 00:12:03,140
Honey, no wine?
228
00:12:04,079 --> 00:12:06,740
I probably shouldn't. I'll have some.
229
00:12:06,980 --> 00:12:07,980
That's my girl.
230
00:12:09,460 --> 00:12:10,900
Here you go.
231
00:12:11,400 --> 00:12:15,580
Well, I'm going to go check on dinner. I
have this sinking feeling I left a bun
232
00:12:15,580 --> 00:12:16,580
in the oven.
233
00:12:19,500 --> 00:12:21,460
I think we may be short on wine glasses.
234
00:12:22,000 --> 00:12:24,800
Well, Ben, you and Ollie don't mind
sharing, do you?
235
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Charming, Regina.
236
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
I'll get the glasses.
237
00:12:34,990 --> 00:12:35,990
Hey, Story.
238
00:12:36,890 --> 00:12:37,890
What are you doing?
239
00:12:38,090 --> 00:12:43,190
Oh, I'm just imagining myself as a
snowflake blowing in the wind, free.
240
00:12:44,250 --> 00:12:46,330
Me and my snowflake pals.
241
00:12:47,850 --> 00:12:53,510
Uh -huh. And, uh, the snowflake pals of
yours, do they tell you to do things?
242
00:12:57,010 --> 00:13:00,310
What I'm going to tell you now is going
to upset you, but you're the only person
243
00:13:00,310 --> 00:13:01,390
I can confide in.
244
00:13:02,350 --> 00:13:05,970
This afternoon, the boys found a
pregnancy test in the bathroom.
245
00:13:06,230 --> 00:13:10,350
At first, we thought it was Tricia's,
but now I'm convinced that Crystal is
246
00:13:10,350 --> 00:13:11,350
pregnant.
247
00:13:16,370 --> 00:13:18,910
You laugh?
248
00:13:19,130 --> 00:13:20,870
A person laughs at this?
249
00:13:21,190 --> 00:13:26,590
When a person is picturing your 12 -year
-old son sticking his baseball cards
250
00:13:26,590 --> 00:13:27,850
into the spokes of your wheelchair.
251
00:13:29,710 --> 00:13:31,130
Oh, I knew I shouldn't have told you.
252
00:13:31,350 --> 00:13:35,790
I'm sorry. No, don't. I'm so sorry,
Stuart. But, you know, the timing really
253
00:13:35,790 --> 00:13:39,790
couldn't be more perfect. I mean, he'll
be getting his driver's license just
254
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
when they're taking yours away.
255
00:13:42,650 --> 00:13:44,730
Oh, damn my fertile loins.
256
00:13:45,230 --> 00:13:47,210
Oh, come down.
257
00:13:47,470 --> 00:13:49,170
Come down. It's not the end of the
world.
258
00:13:49,610 --> 00:13:53,630
I mean, look, you are a very good father
to our kids, and you'll be a good
259
00:13:53,630 --> 00:13:54,630
father again.
260
00:13:55,090 --> 00:13:58,650
But, Lydia, you know, a baby, the
feedings, diapers.
261
00:13:59,500 --> 00:14:00,600
Look on the bright side, Stuart.
262
00:14:00,880 --> 00:14:02,580
You already get up three times a night.
263
00:14:06,140 --> 00:14:07,860
And this is my aunt.
264
00:14:08,300 --> 00:14:10,380
Oh, wow. She looks just like your mom.
265
00:14:10,660 --> 00:14:12,620
They're twins. Twins run in our family.
266
00:14:16,440 --> 00:14:21,980
Um, now that we're all here, I have an
announcement to make. You do? Everybody,
267
00:14:22,140 --> 00:14:23,680
Crystal has an announcement. Quiet!
268
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
Quiet!
269
00:14:28,780 --> 00:14:35,600
about this, and it's going to be a lot
of responsibility, especially in the
270
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
first year.
271
00:14:36,960 --> 00:14:43,040
But I've seen how much joy it's brought
you and Lydia, and so
272
00:14:43,040 --> 00:14:46,200
I'm getting a puppy.
273
00:14:47,380 --> 00:14:51,860
A puppy?
274
00:14:52,080 --> 00:14:53,620
Yes. You're not pregnant.
275
00:14:53,860 --> 00:14:55,820
No. Why would I be pregnant?
276
00:14:56,080 --> 00:15:00,210
Well, because from what you were just...
saying I thought that, I mean, it would
277
00:15:00,210 --> 00:15:03,550
be a joy, you know, it's just that I
just, I love puppies.
278
00:15:03,970 --> 00:15:09,630
I want to tell you something. I think I
need some fresh air. Oh, I'll come with
279
00:15:09,630 --> 00:15:13,990
you. Um, you know, sir, you never
mentioned before having a baby. Does
280
00:15:13,990 --> 00:15:16,530
you're considering, sir, you're walking
too fast.
281
00:15:25,740 --> 00:15:28,300
Something wrong with your wine? You've
barely even touched it.
282
00:15:28,760 --> 00:15:30,280
I only wanted a taste.
283
00:15:30,640 --> 00:15:32,660
You can finish it if you like. No, it's
yours.
284
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
Yeah, drink up. It's a party.
285
00:15:35,860 --> 00:15:36,980
What is it with you two?
286
00:15:37,960 --> 00:15:40,140
Regina, could I see you in the kitchen?
287
00:15:40,680 --> 00:15:43,240
I don't know. Maybe if you stood right
at the crack of the door.
288
00:15:45,440 --> 00:15:47,540
Regina, come on. Hey, that's not funny.
289
00:15:51,800 --> 00:15:52,820
What is the big deal?
290
00:15:53,040 --> 00:15:54,360
Oh, this is horrible.
291
00:15:54,940 --> 00:15:55,940
That Trisha girl is pregnant.
292
00:15:56,600 --> 00:16:00,020
What? Do we know who the father is?
Well, given the way she's gone through
293
00:16:00,020 --> 00:16:02,420
family -like pink eye, it's pretty much
up in the air, isn't it?
294
00:16:05,420 --> 00:16:08,820
Oh, boy. I mean, I feel we should all
have a straw in our teeth and a banjo
295
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
playing in the background.
296
00:16:11,060 --> 00:16:12,420
How do we know she's pregnant?
297
00:16:12,900 --> 00:16:16,320
Well, it seems that they found a
pregnancy test in the bathroom. At first
298
00:16:16,320 --> 00:16:20,320
thought it was crystal. Oh. But it's
mine, okay?
299
00:16:21,100 --> 00:16:24,100
Look, and I can't tell you how thrilled
I am everyone's going through my stuff.
300
00:16:24,160 --> 00:16:26,140
You know what? This trip just keeps
getting better and better.
301
00:16:26,360 --> 00:16:27,840
Regina, you mean that... No!
302
00:16:28,460 --> 00:16:30,400
Well, it's the point that you and
Beth... Hey, stop! Stop!
303
00:16:31,440 --> 00:16:33,560
I can't deal with questions right now.
I'm going to go take a walk.
304
00:16:36,340 --> 00:16:37,700
Such a beautiful cabin.
305
00:16:38,240 --> 00:16:39,900
You must have loved coming up here.
306
00:16:40,340 --> 00:16:41,340
Yeah.
307
00:16:43,380 --> 00:16:48,600
Look, you two are obviously upset, and
we all know why. So let's just get it
308
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
in the open.
309
00:16:49,920 --> 00:16:51,190
Oliver? It's true.
310
00:16:51,690 --> 00:16:52,690
Oh, God.
311
00:16:53,530 --> 00:16:54,530
I slept with Ben.
312
00:16:56,990 --> 00:16:58,870
I don't believe this.
313
00:17:00,350 --> 00:17:01,650
So this could be his baby?
314
00:17:03,790 --> 00:17:06,970
What? That's why you're telling me I'm
not going to be a father. I'm going to
315
00:17:06,970 --> 00:17:07,769
an uncle.
316
00:17:07,770 --> 00:17:10,710
No, you're not. I'm going to be an
uncle. Uncle Ben.
317
00:17:10,930 --> 00:17:12,069
It's already a thing.
318
00:17:12,829 --> 00:17:14,109
Well, there's a new thing. No.
319
00:17:14,369 --> 00:17:16,089
Father Ben. No. What baby?
320
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
There's no baby.
321
00:17:18,349 --> 00:17:19,470
There's no baby? No.
322
00:17:20,140 --> 00:17:21,599
The pregnancy test wasn't yours?
323
00:17:21,839 --> 00:17:22,839
What pregnancy test?
324
00:17:23,180 --> 00:17:29,020
That was crazy.
325
00:17:30,500 --> 00:17:33,240
You slept with my girlfriend?
326
00:17:42,260 --> 00:17:43,260
Hi. Hi.
327
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
Nice walk, honey?
328
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Yeah.
329
00:17:47,820 --> 00:17:49,520
Look, I'm thinking about having a baby.
330
00:17:52,590 --> 00:17:54,770
I made an appointment next week to
discuss in vitro.
331
00:17:55,710 --> 00:17:56,730
That's why I had the test.
332
00:17:56,950 --> 00:18:00,010
I saw it at the drugstore on the way up,
and I thought, you know, what the hell,
333
00:18:00,030 --> 00:18:01,030
I might need it.
334
00:18:01,730 --> 00:18:02,730
Plus, I had a coupon.
335
00:18:04,310 --> 00:18:07,430
Are you really sure you want to have a
baby by yourself?
336
00:18:07,690 --> 00:18:10,170
Well, look, in a perfect world, no.
337
00:18:11,370 --> 00:18:16,490
But I haven't had the best luck with
relationships recently, and, you know,
338
00:18:16,490 --> 00:18:17,970
something I've wanted for a while.
339
00:18:19,710 --> 00:18:22,790
Yeah, I know, bad idea, right? No, no,
no, no. No, no, no. It's not a bad idea.
340
00:18:22,930 --> 00:18:27,130
I mean, having a baby is the most
wonderful thing you could ever do. I
341
00:18:27,130 --> 00:18:31,310
when your father told me that he might
be having another child, I have to admit
342
00:18:31,310 --> 00:18:33,590
that a part of me was a little bit
jealous.
343
00:18:34,450 --> 00:18:36,310
The part of me that wasn't laughing its
ass off.
344
00:18:38,910 --> 00:18:42,030
But, you know, I just don't want you
giving up on finding someone you can
345
00:18:42,030 --> 00:18:42,869
this with.
346
00:18:42,870 --> 00:18:47,210
Whatever you decide, your mother and I
completely support you. You're going to
347
00:18:47,210 --> 00:18:48,149
be a great mom.
348
00:18:48,150 --> 00:18:49,270
We're going to be great grandparents.
349
00:18:49,830 --> 00:18:52,490
Just grandparents, Stuart. Don't make me
any older than I am.
350
00:18:53,470 --> 00:18:54,670
This is really important.
351
00:18:55,030 --> 00:18:57,230
You have plenty of time to find the
right person.
352
00:18:57,450 --> 00:19:01,050
And whoever she is, she's going to be so
lucky when you find her.
353
00:19:01,370 --> 00:19:05,210
You know, call me old -fashioned, but I
still think that a child deserves a
354
00:19:05,210 --> 00:19:06,410
mother and a mother.
355
00:19:10,310 --> 00:19:11,310
Thanks, guys.
356
00:19:12,090 --> 00:19:14,510
Whatever I decide, there's one thing I
know.
357
00:19:15,470 --> 00:19:17,350
You'll find out whether I want you to or
not.
358
00:19:20,879 --> 00:19:25,740
Well, we tracked her up to the warming
hut, but... Found her!
359
00:19:27,580 --> 00:19:29,100
How you doing?
360
00:19:29,380 --> 00:19:30,920
Okay. How you guys doing?
361
00:19:31,220 --> 00:19:32,560
Oh, he's angry with me.
362
00:19:32,760 --> 00:19:34,320
I'm not angry. I get it.
363
00:19:35,300 --> 00:19:37,600
Trisha and I had broken up. These things
happen.
364
00:19:38,220 --> 00:19:39,220
So we're good?
365
00:19:39,660 --> 00:19:40,760
Maybe. Maybe not.
366
00:19:41,840 --> 00:19:42,840
Sleep tight.
367
00:19:45,000 --> 00:19:46,060
Okay, come on, everybody.
368
00:19:46,420 --> 00:19:51,360
What do you say we eat this dinner? We
can get to bed. And if we get up
369
00:19:51,360 --> 00:19:53,640
well rested for sunrise, no yoga.
370
00:19:55,180 --> 00:19:56,320
Regina, Regina.
371
00:19:57,320 --> 00:20:01,460
Listen, if you want to get a head start
on this parenting thing... I'm not
372
00:20:01,460 --> 00:20:02,460
taking your puppy, Dad.
373
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
Okay.
374
00:20:12,320 --> 00:20:16,020
That's a triple letter score and 134
points.
375
00:20:16,820 --> 00:20:17,820
Drids bag?
376
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
That's not a word.
377
00:20:19,920 --> 00:20:21,580
Yes, it is. Use it in a sentence.
378
00:20:21,860 --> 00:20:22,619
Oh, okay.
379
00:20:22,620 --> 00:20:27,020
Um, I want to punch the drizz bag that's
left with my girlfriend.
380
00:20:30,360 --> 00:20:33,020
Okay, 134.
28721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.