All language subtitles for Out of Practice s01e12 Yours, Mine or His
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:06,090
Ollie's gorgeous out. You should have
come running with us. On Valentine's
2
00:00:06,690 --> 00:00:07,690
No, no, no.
3
00:00:07,770 --> 00:00:10,770
I'm saving every ounce of energy for the
luscious Lola.
4
00:00:11,650 --> 00:00:13,490
I shouldn't even be talking right now.
5
00:00:14,310 --> 00:00:15,310
Fine with me.
6
00:00:15,410 --> 00:00:16,610
I don't want to hear the details.
7
00:00:16,930 --> 00:00:21,190
We'll be starting with cocktails at the
Rainbow Room, dinner at Lucio's, and
8
00:00:21,190 --> 00:00:24,550
then if all goes well, I'll give her a
kiss on the cheek at the door and I'll
9
00:00:24,550 --> 00:00:25,550
on my way home.
10
00:00:29,870 --> 00:00:31,150
Well, I'm sick of Valentine's Day.
11
00:00:31,350 --> 00:00:33,910
It's just a bogus holiday created by
greeting card companies.
12
00:00:34,130 --> 00:00:35,130
No date, huh?
13
00:00:35,450 --> 00:00:39,470
Oliver, I'm just saying that our
corporate culture manipulates people
14
00:00:39,470 --> 00:00:41,570
Listen to me. No wonder I don't have a
date.
15
00:00:42,190 --> 00:00:43,190
Thank you.
16
00:00:43,250 --> 00:00:46,470
I'll tell you what. It's the worst day
of the year for a couples counselor. If
17
00:00:46,470 --> 00:00:48,050
you are in a relationship, you feel
pressure.
18
00:00:48,310 --> 00:00:49,930
If you're not, you feel miserable.
19
00:00:50,450 --> 00:00:53,950
Hey, Ollie. Did you say we were eating
at Lucio's? Yep. Well, guess again.
20
00:00:54,010 --> 00:00:56,210
They're closed. There was a mob hit
there last night.
21
00:00:56,430 --> 00:00:57,430
What?
22
00:00:58,730 --> 00:01:00,490
They're closing over a little blood?
23
00:01:00,730 --> 00:01:01,830
What are busboys for?
24
00:01:03,470 --> 00:01:05,209
Well, now where am I going to get a
table?
25
00:01:05,410 --> 00:01:06,490
I've got to make some calls.
26
00:01:07,730 --> 00:01:08,730
Special delivery!
27
00:01:09,150 --> 00:01:11,650
Who here is excited about Valentine's
Day?
28
00:01:14,670 --> 00:01:15,670
Me!
29
00:01:16,830 --> 00:01:17,990
I made cookies.
30
00:01:18,270 --> 00:01:20,070
I put everybody's name on there.
31
00:01:20,350 --> 00:01:21,350
Who's Mr.
32
00:01:21,450 --> 00:01:24,970
Sweetbottom? Uh, that's our UPS guy.
33
00:01:25,450 --> 00:01:26,870
Just take the cookie, Dad.
34
00:01:29,289 --> 00:01:32,870
Ow. You okay there, Dad? Yeah, yeah. You
know, I tweaked my back at the gym.
35
00:01:32,910 --> 00:01:36,650
It's my fault. I had no one spotting me.
No surprise there. You haven't been
36
00:01:36,650 --> 00:01:37,890
spotted at the gym in years.
37
00:01:39,990 --> 00:01:41,850
Hi, darling. Hey, Mom. Cover your eyes.
38
00:01:42,050 --> 00:01:43,009
Why?
39
00:01:43,010 --> 00:01:44,010
Oh.
40
00:01:45,270 --> 00:01:48,390
I really can't stay very long, Stuart.
Oh, here's Monty.
41
00:01:48,590 --> 00:01:52,970
Lydia, there's a cookie here with your
name on it. Oh, no. Thank you so much. I
42
00:01:52,970 --> 00:01:56,730
don't think I should have. Mom, it
actually has your name on it. Oh, oh,
43
00:01:57,420 --> 00:02:01,400
Well, you know, a girl never forgets the
first Valentine she gets from her ex
44
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
-husband's lover.
45
00:02:03,760 --> 00:02:09,139
Oh, you know, Stuart, I got a call from
La Cucina today confirming our standing
46
00:02:09,139 --> 00:02:14,560
reservation for Valentine's Day. And
since my plans this evening involve a
47
00:02:14,560 --> 00:02:20,740
set of medical books and an IV bag
filled with Cabernet, I thought that
48
00:02:20,740 --> 00:02:22,420
you'd like to take the table.
49
00:02:22,940 --> 00:02:25,700
Oh, who is J .P. Tushdimple?
50
00:02:26,910 --> 00:02:29,190
Did you have to bring them all down?
51
00:02:30,370 --> 00:02:31,370
Thank you so much.
52
00:02:31,490 --> 00:02:35,910
As for the table, we're going to eat at
home tonight. Thank you very much. Let's
53
00:02:35,910 --> 00:02:39,710
take the dog for a walk. Oh, sir, can we
stop upstairs and put on his little
54
00:02:39,710 --> 00:02:40,710
Cupid's outfit?
55
00:02:40,830 --> 00:02:41,830
Oh, that's perfect.
56
00:02:43,750 --> 00:02:46,350
I'm so sorry, buddy. It was either you
or me.
57
00:02:50,070 --> 00:02:53,370
I have to go get ready for work. But you
know who would love to go to La Cucina?
58
00:02:53,650 --> 00:02:54,650
Oliver. Really?
59
00:02:55,370 --> 00:02:56,570
Well, this was perfect.
60
00:02:56,950 --> 00:02:58,330
Valentine's Day and I got nothing.
61
00:02:58,670 --> 00:03:02,730
You know, Ollie, I have a reservation at
La Cucina that I was just about to
62
00:03:02,730 --> 00:03:03,730
cancel. Really?
63
00:03:04,230 --> 00:03:05,410
That'd be great.
64
00:03:05,730 --> 00:03:07,150
Oh, are you sure?
65
00:03:07,450 --> 00:03:11,110
Are you kidding? Dinner with a beautiful
woman at one of the best restaurants in
66
00:03:11,110 --> 00:03:12,850
town? What could be better?
67
00:03:13,310 --> 00:03:15,730
Well, 8 o 'clock. Oh, fantastic.
68
00:03:16,670 --> 00:03:18,030
Thanks so much, Mom.
69
00:03:19,270 --> 00:03:24,850
This is Dr. Barnes confirming my
reservation for this evening at 8 o
70
00:03:25,489 --> 00:03:28,090
Yes. Yes, it's the two of us, me and my
wonderful son.
71
00:03:39,770 --> 00:03:41,150
All right, Aaron, what do we got?
72
00:03:41,410 --> 00:03:44,330
Exam two, middle -aged crybaby. Oh,
perfect.
73
00:03:47,210 --> 00:03:50,430
Oh, finally, you people are sadists.
This room is freezing.
74
00:03:51,390 --> 00:03:52,390
What else?
75
00:03:52,510 --> 00:03:54,210
This isn't Stanley Sweetbottom.
76
00:03:55,430 --> 00:03:57,470
Oh, Regina, I didn't know you were
working tonight.
77
00:03:57,770 --> 00:04:02,090
What's going on? Is it your back again?
Yeah. Oh, it's killing me. Slow, slow.
78
00:04:02,130 --> 00:04:05,270
Man, your back is really in spasm. How
did you do this? And don't tell me it
79
00:04:05,270 --> 00:04:07,710
happened at the gym. Well, what does it
matter how I did this?
80
00:04:07,990 --> 00:04:10,610
Well, Dad, whatever activity you were
doing, you need to avoid.
81
00:04:12,590 --> 00:04:17,050
That's not exactly an activity that I
can avoid, especially on Valentine's
82
00:04:18,769 --> 00:04:22,690
Crystal wanted to start the day on an
intimate note, and I got a... Head
83
00:04:22,690 --> 00:04:23,690
ambitious.
84
00:04:24,550 --> 00:04:27,410
Well, I'll get something for the nausea.
No, my stomach is fine.
85
00:04:28,150 --> 00:04:29,150
Who's talking about you?
86
00:04:30,690 --> 00:04:33,510
Can we get some x -rays here? Oh,
please, no x -rays. Come on.
87
00:04:33,750 --> 00:04:35,770
It's going to take a long time, and
Crystal is waiting.
88
00:04:36,150 --> 00:04:39,290
All right, just give me a shot. Numb my
back, not an inch lower.
89
00:04:39,930 --> 00:04:42,370
You have a herniated disc. We need to
check this out.
90
00:04:43,170 --> 00:04:44,170
Oh, my goodness.
91
00:04:44,470 --> 00:04:47,050
I think my pain is subsiding. I think
I'm better now.
92
00:04:47,870 --> 00:04:49,530
Okay, you know what? You know your own
body.
93
00:04:52,260 --> 00:04:53,740
Anyway, pick up your keys and you can
go.
94
00:05:01,500 --> 00:05:04,760
Hello? Ben, this is your father. I'm
trying to reach Crystal.
95
00:05:04,980 --> 00:05:09,180
I think her phone is out of order. Would
you run upstairs and just tell her I'm
96
00:05:09,180 --> 00:05:11,700
at the hospital with a patient?
97
00:05:12,760 --> 00:05:13,519
Sure, Dad.
98
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
Okay, bye.
99
00:05:16,500 --> 00:05:17,800
Hey, I thought you were going out with
Lola.
100
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
I am.
101
00:05:19,280 --> 00:05:20,280
Poor thing.
102
00:05:20,320 --> 00:05:21,380
Oh, no? What happened to her?
103
00:05:21,720 --> 00:05:22,339
Are you kidding?
104
00:05:22,340 --> 00:05:23,760
These flowers, the suit?
105
00:05:24,600 --> 00:05:25,960
She doesn't stand a chance.
106
00:05:27,500 --> 00:05:29,340
Hey, Ollie. You joining us tonight?
107
00:05:29,740 --> 00:05:33,240
We're watching the totally unnecessary
remake of Planet of the Apes.
108
00:05:33,680 --> 00:05:34,920
First, it'll make you laugh.
109
00:05:35,780 --> 00:05:37,000
Then it'll make you angry.
110
00:05:38,660 --> 00:05:40,560
Oh, no thanks, Ted. I have plans with a
woman.
111
00:05:41,100 --> 00:05:43,920
You know those things with the long hair
and round parts?
112
00:05:46,320 --> 00:05:48,280
Promise me you'll have this place
sprayed in the morning.
113
00:05:50,130 --> 00:05:53,130
I've had enough of this Valentine's Day
crap with my patients all day.
114
00:05:53,390 --> 00:05:55,570
I just wanted a nice, quiet night with
an old friend.
115
00:05:56,710 --> 00:05:57,710
Finally, the pizza.
116
00:05:58,910 --> 00:05:59,910
Sausage lover's special.
117
00:06:01,670 --> 00:06:02,850
He said it, I didn't.
118
00:06:04,730 --> 00:06:05,730
Dr. Barnes.
119
00:06:05,810 --> 00:06:06,810
Theodore, what a surprise.
120
00:06:07,050 --> 00:06:09,790
Well, it's been his first Valentine's
Day since the divorce. I thought I'd
121
00:06:09,790 --> 00:06:10,489
him company.
122
00:06:10,490 --> 00:06:11,570
Oh, that's so nice of you.
123
00:06:11,910 --> 00:06:15,050
Plus, my mom and her boyfriend kind of
wanted me out of the house. Yeah.
124
00:06:15,950 --> 00:06:17,150
Oh, hi, Mom. Hi, honey.
125
00:06:17,530 --> 00:06:19,590
I was just running up to Dad's. You look
great. What are you doing here?
126
00:06:19,830 --> 00:06:22,090
What didn't Ollie tell you? We're going
to La Cucina together.
127
00:06:24,430 --> 00:06:25,430
Really? Yeah.
128
00:06:27,370 --> 00:06:28,370
Ollie!
129
00:06:30,790 --> 00:06:31,990
The date's here!
130
00:06:32,710 --> 00:06:34,690
Oh, I thought I was meeting you.
131
00:06:35,010 --> 00:06:36,010
Gorgeous.
132
00:06:36,310 --> 00:06:39,070
Well, the restaurant's so close, we
never did decide, did we?
133
00:06:45,420 --> 00:06:46,860
Regina is two blocks away.
134
00:06:47,100 --> 00:06:52,060
How sweet is this one, you know? He
thought that I was down in the dumps, no
135
00:06:52,060 --> 00:06:53,900
plans for this evening, blah, blah,
blah.
136
00:06:54,400 --> 00:06:59,700
But then he came to my rescue of all the
women he could have called. He'd pick
137
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
his mother.
138
00:07:02,040 --> 00:07:04,440
Mom, look at those flowers.
139
00:07:08,360 --> 00:07:15,050
Oh, my goodness, Oliver, they're
beautiful. You want me to cry,
140
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
don't you?
141
00:07:16,810 --> 00:07:18,150
Don't start her. You'll get me going.
142
00:07:22,550 --> 00:07:23,550
Crystal, it's Ben.
143
00:07:26,610 --> 00:07:27,610
Crystal?
144
00:07:56,590 --> 00:07:57,590
He's on his way. Okay.
145
00:07:58,390 --> 00:08:01,550
Open on your way out. Just be careful
with the doorknob.
146
00:08:02,810 --> 00:08:03,810
It's broken.
147
00:08:10,550 --> 00:08:12,590
I think the handle fell out the other
side, too.
148
00:08:13,110 --> 00:08:14,650
It won't open. I'm so sorry.
149
00:08:14,990 --> 00:08:15,990
It's okay.
150
00:08:16,030 --> 00:08:18,670
I'm just feeling a little exposed here.
151
00:08:20,130 --> 00:08:21,470
Right. Okay.
152
00:08:21,750 --> 00:08:24,550
I'll get you a towel. Is there a rack in
here?
153
00:08:32,940 --> 00:08:36,780
Your father was going to fix it after he
fixed the doorknob.
154
00:08:38,820 --> 00:08:39,820
Oh, you know what?
155
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
I'll just call down for help.
156
00:08:41,460 --> 00:08:43,960
Hurry, though, because these bubbles
aren't going to last forever.
157
00:08:45,640 --> 00:08:47,040
Is there something in here that you can
put on?
158
00:09:33,450 --> 00:09:36,450
Call me if you get this message. I'm
just a little delayed, but I will be
159
00:09:36,530 --> 00:09:37,530
I promise.
160
00:09:37,650 --> 00:09:40,830
Hey, darling, who's that? Oh, the
restaurant. I called, and damn it,
161
00:09:40,830 --> 00:09:42,490
overbooked. It's going to be an hour
wait.
162
00:09:42,930 --> 00:09:46,690
You know, I'm beginning to think that
maybe we should just cancel. An hour's
163
00:09:46,690 --> 00:09:50,770
wait? That owner is a patient of mine.
He said we'd get their best table. Who
164
00:09:50,770 --> 00:09:51,770
did you speak to there?
165
00:09:55,130 --> 00:09:56,130
Doug.
166
00:09:57,890 --> 00:10:01,410
Well, when we get there, I'm going to
talk to that owner about this Doug.
167
00:10:01,790 --> 00:10:05,510
Oh, no, no, we don't need to ruin
someone's Valentine's Day.
168
00:10:05,810 --> 00:10:07,030
How sweet are you?
169
00:10:08,210 --> 00:10:09,470
Well, who do I get it from?
170
00:10:12,450 --> 00:10:13,450
So,
171
00:10:15,050 --> 00:10:18,450
uh, Dr. B, I heard you and the other Dr.
B got divorced.
172
00:10:19,830 --> 00:10:20,830
Condolences.
173
00:10:20,910 --> 00:10:23,290
Thank you. I understand he hooked up
with his secretary.
174
00:10:24,110 --> 00:10:28,430
You know, you'd serve him right if you,
uh, hooked up with your own little, uh,
175
00:10:28,470 --> 00:10:29,870
boy toy.
176
00:10:33,960 --> 00:10:36,620
You know, Theodore, that's just not how
the world works.
177
00:10:37,000 --> 00:10:41,020
When men get older, they get
distinguished, and women are just put
178
00:10:41,020 --> 00:10:44,660
pasture for the crime of no longer
looking like the cover girl on Maxim
179
00:10:44,660 --> 00:10:47,060
magazine, which, by the way, you can
stop hiding under your jacket.
180
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
Oh.
181
00:10:48,900 --> 00:10:49,900
These.
182
00:10:50,660 --> 00:10:51,700
These are just girls.
183
00:10:53,460 --> 00:10:58,400
Believe me, there are lots of young guys
out there who can appreciate the gifts
184
00:10:58,400 --> 00:10:59,820
of a mature woman.
185
00:11:00,420 --> 00:11:03,150
Oh. That's very chivalrous of you,
Theodore.
186
00:11:05,790 --> 00:11:07,030
Jalapeno popper for my lady.
187
00:11:11,090 --> 00:11:14,690
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow,
ow.
188
00:11:15,710 --> 00:11:17,030
Okay, Mom, all set.
189
00:11:18,570 --> 00:11:19,750
Holly, you okay?
190
00:11:20,050 --> 00:11:22,990
I'm fine. Why would you... Oh, my
goodness.
191
00:11:23,270 --> 00:11:27,070
Oh, my goodness. You're burning up.
Maybe we shouldn't go out to dinner.
192
00:11:27,170 --> 00:11:29,230
No, but I was looking forward to it, but
okay.
193
00:11:33,360 --> 00:11:35,780
I don't want you to catch this. You
should go. I could take you home.
194
00:11:35,980 --> 00:11:41,560
Yes. Ted could take you home. No, no. I
am staying here and nursing you back to
195
00:11:41,560 --> 00:11:44,720
health. After you've been so kind to me,
it's the least I can do.
196
00:11:45,260 --> 00:11:46,260
Damn. Damn.
197
00:11:49,240 --> 00:11:51,060
Looks like it's just a muscle
inflammation.
198
00:11:51,360 --> 00:11:52,319
Oh, good.
199
00:11:52,320 --> 00:11:56,140
So you would notice if there were, say,
an ice pick stuck in my coccyx.
200
00:11:57,620 --> 00:11:58,780
Dad, you're going to be fine.
201
00:11:59,320 --> 00:12:02,620
Now, those muscle relaxants are going to
kick in any minute. Just have Crystal
202
00:12:02,620 --> 00:12:06,260
alternate hot and cold packs. Oh, you
know what? I think I'm going to do that
203
00:12:06,260 --> 00:12:07,760
myself. I don't want to bother her.
204
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
Dad, come on.
205
00:12:09,180 --> 00:12:10,180
Let her help you.
206
00:12:10,380 --> 00:12:13,520
She is at least half responsible for
this. Yeah, about that.
207
00:12:14,120 --> 00:12:17,420
Crystal still thinks that I did this at
the gym. I'd like to keep it like that.
208
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
Why?
209
00:12:19,980 --> 00:12:21,980
Because I don't want her to start
looking at me differently.
210
00:12:22,480 --> 00:12:25,240
It's bad enough that she nudges me awake
when we're watching a movie.
211
00:12:26,990 --> 00:12:29,050
I don't want her to think that I'm
getting old.
212
00:12:30,450 --> 00:12:31,850
Dad, you're not getting old.
213
00:12:33,010 --> 00:12:34,090
You are old.
214
00:12:36,130 --> 00:12:39,390
If that's your bedside manner, it's a
good thing half your patients are
215
00:12:39,390 --> 00:12:40,390
comatose.
216
00:12:41,150 --> 00:12:42,490
Come on, Dad, it's the truth.
217
00:12:42,850 --> 00:12:45,870
I mean, you call milkshakes malted.
218
00:12:46,430 --> 00:12:50,790
You always give up your seat for a lady.
You are so mad at the Dodgers for
219
00:12:50,790 --> 00:12:51,790
leaving Brooklyn.
220
00:12:52,850 --> 00:12:54,290
There's nothing wrong with that stuff.
221
00:12:54,530 --> 00:12:55,530
Of course not.
222
00:12:55,580 --> 00:12:56,580
That's what makes you you.
223
00:12:57,060 --> 00:12:58,920
And that's who Crystal fell in love
with.
224
00:12:59,840 --> 00:13:03,280
And even though she thinks it's adorable
when you suck in your gut, you're not
225
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
fooling her.
226
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
Really?
227
00:13:06,900 --> 00:13:07,839
Believe me.
228
00:13:07,840 --> 00:13:11,000
Thank God. I was getting tired of
wearing my T -shirt in the pool.
229
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
Here we go.
230
00:13:15,700 --> 00:13:17,060
It's Valentine's Day.
231
00:13:17,680 --> 00:13:20,060
You have someone special waiting for
you.
232
00:13:21,280 --> 00:13:24,420
Why don't you wobble home and let her
love you?
233
00:13:26,480 --> 00:13:27,700
Thank you, Dr. Barnes.
234
00:13:31,780 --> 00:13:34,860
Okay, I'm all tucked in. All tucked in.
235
00:13:35,580 --> 00:13:40,720
All tucked in here. And I am a doctor,
so I think I can take care of myself
236
00:13:40,720 --> 00:13:41,419
here on out.
237
00:13:41,420 --> 00:13:42,560
I'm in awe, Dr. Barnes.
238
00:13:43,660 --> 00:13:45,980
I wish I were as caring a parent as you
are.
239
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
You have kids?
240
00:13:48,580 --> 00:13:49,940
I have a boa constrictor.
241
00:13:52,760 --> 00:13:54,460
Mom, I insist.
242
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
I want you.
243
00:13:56,440 --> 00:13:58,940
To go home and please relax.
244
00:13:59,540 --> 00:14:02,320
All right. But promise me you'll spend
tonight in bed.
245
00:14:02,540 --> 00:14:03,720
Trust me, that's the plan.
246
00:14:05,760 --> 00:14:09,020
Okay. Well, call me Thursday morning. I
will.
247
00:14:09,960 --> 00:14:13,420
Lola. You keep me waiting a half hour
and you're not even dressed yet?
248
00:14:13,660 --> 00:14:15,120
Our reservation's at 8 o 'clock.
249
00:14:16,040 --> 00:14:17,220
You have a date? No.
250
00:14:18,060 --> 00:14:21,940
Lola, could you just give my mom and me
a quick second here?
251
00:14:22,620 --> 00:14:23,700
Really appreciate it.
252
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Thank you.
253
00:14:28,520 --> 00:14:29,479
All right.
254
00:14:29,480 --> 00:14:33,960
When you told me about those
reservations, I thought you were
255
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
me. I'm really sorry.
256
00:14:35,340 --> 00:14:39,520
No, actually, it's partly my fault. I
mean, I just heard what I wanted to
257
00:14:39,580 --> 00:14:42,640
and, I mean, who would have thought that
you, of all people, would not have a
258
00:14:42,640 --> 00:14:43,660
date on Valentine's Day?
259
00:14:44,780 --> 00:14:48,260
Mom, just say the word, and I'll send
Lola home, and you and I will have a
260
00:14:48,260 --> 00:14:49,260
wonderful dinner together.
261
00:14:49,460 --> 00:14:52,180
Oh, thank you, Oliver. That's so kind of
you.
262
00:15:02,959 --> 00:15:04,880
Seriously, Mom, just say the word.
263
00:15:06,140 --> 00:15:07,620
Oh, Ollie, cut the crap.
264
00:15:09,080 --> 00:15:12,120
So you want me to go out there and just
tell Lola to be a few minutes? Oh, no.
265
00:15:12,200 --> 00:15:13,200
I'm good.
266
00:15:36,080 --> 00:15:39,280
I guess I should just be getting home.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
267
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
What's the rush?
268
00:15:43,300 --> 00:15:44,560
Ben should be back at any time.
269
00:15:45,460 --> 00:15:46,980
Why don't I just freshen your drink?
270
00:15:47,580 --> 00:15:49,940
Okay, well, thank you. Thank you. Thank
you, Ted.
271
00:15:52,360 --> 00:15:55,280
Oh, wait, wait, wait. Ted, Ted, Ted.
When, when, when, when?
272
00:15:56,020 --> 00:15:57,020
Sorry about that.
273
00:15:57,120 --> 00:15:59,160
Maybe you just want to sip a little bit
off the top.
274
00:16:14,860 --> 00:16:15,860
You okay?
275
00:16:16,500 --> 00:16:17,520
Yes, I'm fine.
276
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
Come on.
277
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
You can tell Ted.
278
00:16:23,820 --> 00:16:28,720
You know, I have to say, I really didn't
think a day would get to me so much,
279
00:16:28,740 --> 00:16:34,040
but this morning I ran into my ex
-husband with his girlfriend who,
280
00:16:34,220 --> 00:16:35,940
was the only person who gave me a
valentine.
281
00:16:36,800 --> 00:16:37,820
Uh -huh.
282
00:16:39,720 --> 00:16:42,420
Then, then, of course, you get to work.
283
00:16:43,180 --> 00:16:45,680
And there's people, well, there's
flowers, you know.
284
00:16:45,900 --> 00:16:48,540
And really, it is, it is, it's kind of
depressing.
285
00:16:49,660 --> 00:16:50,660
I'm listening.
286
00:16:50,940 --> 00:16:57,400
You know, I have to say, when you get to
my age, I mean, you just
287
00:16:57,400 --> 00:16:59,160
forget about looking for love.
288
00:17:00,560 --> 00:17:07,300
Basically, you just, you're just never
going to find a man who even, you know,
289
00:17:07,300 --> 00:17:09,440
looks at you. I am so freaking hot for
you right now.
290
00:17:10,760 --> 00:17:15,460
What? I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
Were you going to kiss me? No, no.
291
00:17:16,240 --> 00:17:18,480
Yeah. Oh, my God.
292
00:17:18,740 --> 00:17:21,640
Theodore, you have a mouthful of peanuts
for God's sake. I can spit them out.
293
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
No, no.
294
00:17:28,540 --> 00:17:31,000
Oh, God, I'm such a dork. I'm such a
dork.
295
00:17:32,420 --> 00:17:37,020
It's just... I've had the biggest crush
on you ever since the 10th grade.
296
00:17:38,580 --> 00:17:41,920
Really? Yeah, of all my friends' moms,
you were definitely the hottest.
297
00:17:43,630 --> 00:17:45,890
I'd always be at your house when you
came home from tennis.
298
00:17:46,650 --> 00:17:50,530
You'd wear that pink tennis dress. Oh,
yeah, yeah, I remember that dress. I
299
00:17:50,530 --> 00:17:52,790
that dress. Whatever happened to that
dress? Yeah, weird.
300
00:17:58,590 --> 00:18:01,850
You know, it just kills me to hear you
run yourself down like this. I mean,
301
00:18:01,870 --> 00:18:02,509
you're Dr.
302
00:18:02,510 --> 00:18:03,510
Barnes, man!
303
00:18:04,930 --> 00:18:06,470
And trust me when I say this.
304
00:18:07,310 --> 00:18:11,090
You are every bit as hot now as you were
back then. Oh, no, no, please, please.
305
00:18:11,230 --> 00:18:12,230
No.
306
00:18:13,260 --> 00:18:14,260
You are.
307
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
Oh.
308
00:18:16,180 --> 00:18:17,180
Well.
309
00:18:19,940 --> 00:18:22,000
Thank you. Thank you, Tim.
310
00:18:24,900 --> 00:18:28,180
Well, um, it was nice seeing you again,
Dr. Barnes.
311
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
Well,
312
00:18:38,800 --> 00:18:42,000
I guess I could just stay until Ben
comes back. Oh.
313
00:18:42,410 --> 00:18:45,510
Planet of the Apes. I wouldn't mind
watching that. Really?
314
00:18:46,290 --> 00:18:47,290
Okay, great.
315
00:18:47,750 --> 00:18:48,890
Because it's all queued up.
316
00:18:54,350 --> 00:18:55,350
That's my take. Sorry.
317
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
Damn it.
318
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
Kind of funny.
319
00:19:03,750 --> 00:19:07,710
You hate Valentine's Day, but you still
wound up with a naked lady.
320
00:19:11,790 --> 00:19:14,610
I don't hate Valentine's Day, Crystal. I
just... What?
321
00:19:15,790 --> 00:19:20,270
Everyone wants to be magically in love
on this one arbitrary day. You should
322
00:19:20,270 --> 00:19:21,270
have heard my patience.
323
00:19:21,390 --> 00:19:22,390
Should I propose?
324
00:19:23,010 --> 00:19:24,370
Why did my marriage end?
325
00:19:24,670 --> 00:19:25,850
Will I ever find anyone?
326
00:19:26,250 --> 00:19:28,150
What's wrong with me that I'm not with
someone?
327
00:19:28,610 --> 00:19:33,450
Oh, Ben, you've only been divorced six
months. Of course you'll find someone.
328
00:19:33,930 --> 00:19:38,830
Oh, this isn't about me. I'm talking
about my patience and how over
329
00:19:38,830 --> 00:19:39,850
they get about this...
330
00:19:40,200 --> 00:19:41,420
Stupid, stupid day.
331
00:19:43,060 --> 00:19:47,580
Well, I think I know how your patients
feel.
332
00:19:48,640 --> 00:19:52,440
You love this day. You bake cookies.
You're Mrs. Tush Temple.
333
00:19:53,860 --> 00:19:55,420
Now more than ever.
334
00:19:58,180 --> 00:20:00,860
Ben, I wasn't always like this.
335
00:20:01,280 --> 00:20:03,500
Last Valentine's Day was horrible.
336
00:20:04,280 --> 00:20:08,120
I felt so bad because I didn't have
anyone.
337
00:20:09,130 --> 00:20:13,830
I spent the night eating pizza and
watching a dumb science fiction movie
338
00:20:13,830 --> 00:20:14,830
girlfriend.
339
00:20:16,970 --> 00:20:23,730
But the very next day, your dad called
me at home for the first time. He was
340
00:20:23,730 --> 00:20:24,730
so nervous.
341
00:20:25,050 --> 00:20:27,590
That's when I knew that he really liked
me.
342
00:20:28,250 --> 00:20:32,190
So you never know when your luck is
going to change.
343
00:20:33,190 --> 00:20:37,350
Just something for your patience to
think about.
344
00:21:00,750 --> 00:21:04,630
Well, listen, don't worry. My back was
hurting, but I took some pills. I'm
345
00:21:04,630 --> 00:21:05,630
feeling pretty good now.
346
00:21:05,970 --> 00:21:08,290
Stand back. No, no, Dad, wait.
347
00:21:12,870 --> 00:21:16,570
Dad, I'm going to slide my phone under
the door.
348
00:21:17,670 --> 00:21:21,410
I want you to call a locksmith and an
ambulance.
349
00:21:28,050 --> 00:21:31,450
Now, in the original, this is where they
would... to come upon the Statue of
350
00:21:31,450 --> 00:21:34,430
Liberty, which, of course, represents
man's arrogance.
351
00:21:34,910 --> 00:21:39,310
Oh, Ted, I'm so impressed by your
knowledge of Planet of the Apes. Well,
352
00:21:39,310 --> 00:21:41,810
classic. Well, it's good, but it's no
Logan's run.
353
00:21:43,930 --> 00:21:45,130
You know Logan's run?
354
00:21:45,510 --> 00:21:49,210
I write fan fiction for it. I'm so
freaking hot for you right now.
355
00:21:52,530 --> 00:21:55,870
Ted, I am so sorry.
26857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.