All language subtitles for Out of Practice s01e09 Thanks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:12,220
I see you set the table in a way that's
both lovely and perplexing.
2
00:00:13,540 --> 00:00:14,540
Why don't I get it?
3
00:00:18,540 --> 00:00:21,680
I know we said we'd be here by four, but
we got held up. You're not mad, are
4
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
you? No, no.
5
00:00:22,920 --> 00:00:23,920
Ow!
6
00:00:26,100 --> 00:00:27,600
I have been here alone.
7
00:00:28,190 --> 00:00:29,190
For 20 minutes.
8
00:00:30,370 --> 00:00:32,830
Happy Thanksgiving, Mom. Sorry we're
late.
9
00:00:33,090 --> 00:00:34,130
That's okay, darling.
10
00:00:34,370 --> 00:00:38,570
I know that some of us take a few extra
minutes to get our outfits right, while
11
00:00:38,570 --> 00:00:42,750
others, in what I consider to be a
Thanksgiving tribute, are early
12
00:00:44,970 --> 00:00:46,190
You can't blame us.
13
00:00:46,890 --> 00:00:48,430
Thanksgivings here are always a
disaster.
14
00:00:48,650 --> 00:00:51,090
Yeah, well, this one ain't going to be
any prettier. Who invites your ex
15
00:00:51,090 --> 00:00:52,090
-husband to Thanksgiving?
16
00:00:52,130 --> 00:00:53,950
Well, actually, I told her to invite
him.
17
00:00:55,210 --> 00:00:56,210
Crystal's out of town.
18
00:00:57,550 --> 00:00:59,270
We better at least have some exit plan.
19
00:00:59,970 --> 00:01:04,010
Hey, I know. How about, um, 9 o 'clock,
I'll have a friend page me. I'll say
20
00:01:04,010 --> 00:01:06,990
it's the hospital, then we all decide to
share a cab downtown. Hey, that's
21
00:01:06,990 --> 00:01:09,450
great, because it could actually happen,
like when you got paged at my Christmas
22
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
party last year.
23
00:01:14,030 --> 00:01:15,230
Yeah. Exactly. Yeah.
24
00:01:17,750 --> 00:01:18,750
Oh,
25
00:01:19,550 --> 00:01:21,330
this is where they're keeping all the
turkeys.
26
00:01:22,510 --> 00:01:25,630
Are we going to be subjected to your
turkey humor every year, Stuart?
27
00:01:26,250 --> 00:01:27,250
Is something burning?
28
00:01:27,350 --> 00:01:29,510
Oh, oh, my rose. Ollie, please, open the
window.
29
00:01:30,110 --> 00:01:31,630
You know what? I'm going to help your
mother.
30
00:01:32,910 --> 00:01:35,110
Tell your friend to pay you at 8 o
'clock. Yeah.
31
00:01:37,850 --> 00:01:39,770
Why does something have to go wrong
every Thanksgiving?
32
00:01:40,090 --> 00:01:43,050
Oh, this is nothing compared to what we
did last year. We?
33
00:01:43,310 --> 00:01:44,650
What we did last year?
34
00:01:45,070 --> 00:01:46,068
All right.
35
00:01:46,070 --> 00:01:49,790
Me? But remember, I was still married to
you, so obviously I wasn't thinking
36
00:01:49,790 --> 00:01:53,230
clearly. Oh, that was a cheap shot,
Stuart, if ever I... I don't think so.
37
00:01:53,490 --> 00:01:54,770
I think I'm just telling the truth.
38
00:01:55,820 --> 00:01:58,980
What's taking Dad? Didn't you say you
just ran out for some wine? Yeah, he'll
39
00:01:58,980 --> 00:01:59,980
back in a moment.
40
00:02:00,580 --> 00:02:04,580
Benji, where'd your lovely wife get to?
Oh, she has a headache. She's just lying
41
00:02:04,580 --> 00:02:06,920
down. Well, let me know if she needs a
pill.
42
00:02:07,140 --> 00:02:10,539
What are you kidding? Keep her back
there. A sleeping pill. Trust me,
43
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
Hi, Stuart.
44
00:02:14,420 --> 00:02:17,540
What a picture. Three turkeys stuffing
themselves.
45
00:02:18,720 --> 00:02:20,260
Oh, delightful as ever.
46
00:02:20,540 --> 00:02:21,540
Lose your keys, Dad?
47
00:02:21,740 --> 00:02:24,860
Uh, no. I left them here, as a matter of
fact.
48
00:02:25,340 --> 00:02:29,120
I'm forgetting things lately. Now,
Lydia, do you think we can get this wine
49
00:02:29,120 --> 00:02:32,520
some glasses? Oh, certainly, darling.
Thank you, buttercup.
50
00:02:35,620 --> 00:02:40,980
Where the hell have you been? Excuse me.
I couldn't get a cab from the hotel.
51
00:02:41,340 --> 00:02:44,660
The whole point of this charade is the
children not knowing you've moved out
52
00:02:44,660 --> 00:02:45,660
till after the holidays.
53
00:02:45,980 --> 00:02:48,360
Do you have to wear those dreadful pants
every year?
54
00:02:51,000 --> 00:02:55,200
Well, forgive me, Lydia, but my clothing
choices are a bit limited. Most of them
55
00:02:55,200 --> 00:02:57,040
are still on the roof on the building
next door.
56
00:03:00,320 --> 00:03:02,700
Where are the wine glasses? Oh, they're
over there.
57
00:03:03,560 --> 00:03:06,700
I have been gone for two days and you
have rearranged everything?
58
00:03:07,460 --> 00:03:08,880
Therapeutic. I'm channeling my anger.
59
00:03:10,580 --> 00:03:13,960
Oh, my goodness. The refrigerator used
to be... Oh, come on, come on, come on,
60
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
come on.
61
00:03:16,380 --> 00:03:17,900
Oh, you do tickle me, Stuart.
62
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
Don't tempt me.
63
00:03:21,400 --> 00:03:22,800
So, where is Naomi?
64
00:03:23,520 --> 00:03:24,880
Headaches. She's just napping.
65
00:03:26,420 --> 00:03:28,480
Some guy's car keeps backfiring.
66
00:03:28,820 --> 00:03:31,760
Well, if he wakes up that little angel,
I will kill him.
67
00:03:35,360 --> 00:03:38,700
Dad, you kind of dragged your sleeve in
the dip there. You want to go change
68
00:03:38,700 --> 00:03:40,660
your shirt? Oh, yes. Why don't I?
69
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
Don't. Why?
70
00:03:42,060 --> 00:03:46,280
Because I think that club soda should
take it right out.
71
00:03:46,620 --> 00:03:50,200
Lydia, can you remind me where we're
keeping the club soda these days? Oh,
72
00:03:50,200 --> 00:03:52,330
certainly. darling, right in here.
73
00:03:53,570 --> 00:03:54,590
Thank you, peaches.
74
00:04:02,650 --> 00:04:07,190
Wasn't it so difficult to keep your
sleeve out of the dip? I was trying to
75
00:04:07,190 --> 00:04:10,810
the wine, or as I like to call it, the
Lydia becomes bearable juice.
76
00:04:12,770 --> 00:04:16,190
I think we're going to blow this,
Stuart, and I just know it.
77
00:04:16,720 --> 00:04:19,839
Benji's looking very nervous. I think
he's on to us. Of course he's looking
78
00:04:19,839 --> 00:04:23,280
nervous. You're being nice to me in the
Bible. That's a sign the world is
79
00:04:23,280 --> 00:04:24,280
ending.
80
00:04:27,200 --> 00:04:29,300
Go to snooze.
81
00:04:32,340 --> 00:04:35,860
You know what? Before we sit down, I
would like to make a toast.
82
00:04:36,640 --> 00:04:38,960
Huh? To my wondrous family.
83
00:04:43,700 --> 00:04:45,160
That damn car.
84
00:04:45,870 --> 00:04:48,630
Oh, yeah, well, don't worry about it. It
barely got me. What, are you kidding?
85
00:04:48,850 --> 00:04:51,130
Dad, I'll get you a clean shirt. No, no,
no. Don't move. It's okay.
86
00:04:51,590 --> 00:04:52,149
I'll go.
87
00:04:52,150 --> 00:04:53,150
I know where everything is.
88
00:04:54,330 --> 00:04:55,710
Maybe I should just check on Naomi.
89
00:04:58,010 --> 00:04:59,890
Mom, is everything okay?
90
00:05:00,350 --> 00:05:01,390
Okay? Okay, of course.
91
00:05:01,630 --> 00:05:02,690
Why shouldn't everything be okay?
92
00:05:06,530 --> 00:05:08,050
Dad's acting pretty strangely.
93
00:05:08,750 --> 00:05:11,590
Strangely? Strangely? I don't think he's
acting strangely. After all, I am his
94
00:05:11,590 --> 00:05:14,250
wife. I'm with him 24 hours a day, and
if he was acting strangely, I'd know
95
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
that.
96
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
All right.
97
00:05:25,460 --> 00:05:26,460
Gobble, gobble.
98
00:05:31,300 --> 00:05:34,040
Dad, I think that's Mom's sweater.
99
00:05:35,420 --> 00:05:36,420
Nope.
100
00:05:39,180 --> 00:05:42,600
I'm pretty sure because I gave it to her
for Mother's Day.
101
00:05:44,360 --> 00:05:46,160
Well, then, thank you from both of us.
102
00:05:49,000 --> 00:05:52,640
You know, I think there's a couple of
things just left in that kitchen. Would
103
00:05:52,640 --> 00:05:54,340
you mind giving me a hand, Landlord?
104
00:06:12,650 --> 00:06:13,850
God, I shoved it into the guest room.
105
00:06:14,470 --> 00:06:18,410
Oh, no, no. We're not going to get away
with this. This is absurd. We have to
106
00:06:18,410 --> 00:06:20,310
tell them. We will not ruin their
holiday.
107
00:06:20,590 --> 00:06:22,470
We'll tell them when the time is right.
108
00:06:22,870 --> 00:06:24,390
Yeah. Hold on. Okay.
109
00:06:32,110 --> 00:06:35,070
Do you think that your plaid skirt could
pass as a kilt?
110
00:06:38,270 --> 00:06:40,730
Well, at least everything is out in the
open. Yes.
111
00:06:42,090 --> 00:06:43,090
Relaxing meal.
112
00:06:43,630 --> 00:06:44,950
Okay, let's move.
113
00:06:45,290 --> 00:06:48,390
Stuart, turkey over there. Ollie, wine
in the kitchen.
114
00:06:48,630 --> 00:06:51,470
Regina, pitcher in the cabinet. And
Benji on candles.
115
00:06:53,030 --> 00:06:56,250
You know, we've had some rough
Thanksgivings, but I think your mother
116
00:06:56,250 --> 00:06:57,490
favor by burning those rolls.
117
00:06:57,750 --> 00:07:00,050
At least we got this year's disaster out
of the way early.
118
00:07:00,430 --> 00:07:01,430
Coming through.
119
00:07:12,970 --> 00:07:14,230
Come on in. Happy Thanksgiving.
120
00:07:14,650 --> 00:07:18,890
Sorry. I dropped your one -ton soup. My
bike hit a turkey in the street.
121
00:07:22,590 --> 00:07:25,890
Don't even worry about it. There is
plenty to share for everybody here.
122
00:07:26,170 --> 00:07:28,910
That's kind of a Thanksgiving tradition,
too, isn't it?
123
00:07:29,190 --> 00:07:31,030
What? Sharing things.
124
00:07:31,450 --> 00:07:33,750
But that's what... Oh, not that again.
125
00:07:34,030 --> 00:07:37,130
Oh, I bet you'd like to forget that
happened, wouldn't you? I said I was
126
00:07:37,290 --> 00:07:38,410
Oh, did you? Yeah, I did. Really?
127
00:07:39,820 --> 00:07:43,800
Just saying, you're such a pretty girl.
That particular look is a bit casual.
128
00:07:44,840 --> 00:07:45,840
Unwashed, even.
129
00:07:47,160 --> 00:07:50,180
It's how people are dressing. I was
referring to the hair, actually.
130
00:07:51,220 --> 00:07:52,400
Did you just lose the gum?
131
00:07:52,820 --> 00:07:55,720
Why do you care so much about what I
look like today? It's just us.
132
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
Fix your hair.
133
00:07:58,040 --> 00:08:01,900
Oh, my God. You invited someone here for
me? Regina, look, you haven't had a
134
00:08:01,900 --> 00:08:05,300
boyfriend in so long. Your mother just
thought that... This is not happening. I
135
00:08:05,300 --> 00:08:07,740
hope you all like your turkey rare,
because I'm going to use the oven for my
136
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
head.
137
00:08:10,189 --> 00:08:11,189
Hey, guys.
138
00:08:11,870 --> 00:08:13,210
This is Sharon.
139
00:08:13,470 --> 00:08:16,650
I thought you were going out of town.
Well, we were, but then at the last
140
00:08:16,650 --> 00:08:18,050
we thought we'd surprise you guys.
141
00:08:18,710 --> 00:08:19,710
Sharon's idea.
142
00:08:19,930 --> 00:08:21,590
She even made a sweet potato dish.
143
00:08:21,970 --> 00:08:22,970
I'll just hang out there.
144
00:08:23,950 --> 00:08:24,950
Happy Thanksgiving.
145
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
Hey.
146
00:08:27,470 --> 00:08:29,570
Ollie, she looks adorable.
147
00:08:29,810 --> 00:08:33,490
And Benny Ben's girl is coming, too. We
love Nadine. Nadia. Naomi.
148
00:08:36,240 --> 00:08:39,600
I just wish that Regina would find a guy
she could stick with.
149
00:08:39,820 --> 00:08:41,280
I think she's just afraid of commitment.
150
00:08:41,659 --> 00:08:44,560
Well, you know, most people think that
settling down is boring. You've got to
151
00:08:44,560 --> 00:08:46,460
challenge that. You've got to shake
things up.
152
00:08:46,840 --> 00:08:49,220
That's why I'm trying out a new pair of
pants this year.
153
00:08:51,620 --> 00:08:55,240
I think we all just need to give Regina
a break. She's a grown woman. She knows
154
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
what she wants.
155
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Depends what it looked like.
156
00:09:12,260 --> 00:09:14,720
Like a movie Oliver was watching last
night.
157
00:09:16,380 --> 00:09:19,560
Okay, look. Oliver invited me out for a
drink with him the other night.
158
00:09:19,760 --> 00:09:23,440
Sharon and I split a cab home, and we
found out we have a lot of things in
159
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
common.
160
00:09:25,220 --> 00:09:26,220
So you're gay?
161
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
That's one of them.
162
00:09:29,520 --> 00:09:31,440
And this wasn't just an experiment.
163
00:09:31,840 --> 00:09:34,520
No. No, I've done the experiment before.
164
00:09:35,560 --> 00:09:37,020
The other night just verified the
result.
165
00:09:39,790 --> 00:09:40,489
What about Ollie?
166
00:09:40,490 --> 00:09:41,710
Look, I know. I feel bad.
167
00:09:42,930 --> 00:09:45,110
We're just not sure how to tell him.
Well, here's a tip.
168
00:09:45,330 --> 00:09:46,330
Not like that.
169
00:09:49,610 --> 00:09:51,490
You are just the cutest.
170
00:09:53,550 --> 00:09:55,650
Hey, where'd you get the gum?
171
00:09:59,790 --> 00:10:02,530
Ollie? Yeah? Can you come over to the
kitchen and get a bottle of wine for me?
172
00:10:02,650 --> 00:10:03,790
I'll grab it. No, Sharon.
173
00:10:04,050 --> 00:10:06,510
Ben. Ben, it's fine.
174
00:10:06,770 --> 00:10:08,250
She doesn't like me even lifting a
finger.
175
00:10:08,780 --> 00:10:09,860
Which is very traditional.
176
00:10:11,000 --> 00:10:14,620
Amen to that. I wish we could get a
little Sharon to rub off on Regina.
177
00:10:17,440 --> 00:10:19,980
Where is Regina, anyway? Is she still in
that kitchen?
178
00:10:20,220 --> 00:10:21,240
Oh, Mom, she's fine.
179
00:10:21,520 --> 00:10:25,220
But that's rude, Ben. Really, she can't
stay in there all night. Oh, I think
180
00:10:25,220 --> 00:10:26,340
it's about time she came out.
181
00:10:51,980 --> 00:10:55,180
dinner before it gets cold. Am I the
only one who hasn't had any of Sharon's
182
00:10:55,180 --> 00:10:56,180
sweet potato?
183
00:10:59,900 --> 00:11:01,580
It certainly seems so, Stuart.
184
00:11:03,140 --> 00:11:04,140
See?
185
00:11:04,860 --> 00:11:06,700
Traditional. She won't even let me lift
a finger.
186
00:11:07,320 --> 00:11:09,040
Oh, you may be tempted to in a moment.
187
00:11:11,740 --> 00:11:13,640
Mom, there's no sense running away from
it.
188
00:11:14,080 --> 00:11:15,380
I'm gay, okay?
189
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
What?
190
00:11:20,120 --> 00:11:21,160
Yeah, I'm gay.
191
00:11:22,640 --> 00:11:25,640
I should have told you all sooner, but
there it is.
192
00:11:27,040 --> 00:11:28,900
I figured some of you might have
suspected.
193
00:11:30,040 --> 00:11:31,039
Well, I did.
194
00:11:31,040 --> 00:11:32,760
I'm just really intuitive that way.
195
00:11:36,040 --> 00:11:39,640
Well, I don't know about anybody else,
but my food is getting cold, so I say we
196
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
eat. Perfect.
197
00:11:40,860 --> 00:11:43,900
Denial. That's our family way, isn't it?
Why deal with something when you can
198
00:11:43,900 --> 00:11:47,500
just bury it? Regina, I'm sure you think
of your father and me as two pitiful
199
00:11:47,500 --> 00:11:52,450
old Puritans who can't handle this news,
but... We can and we will, just not
200
00:11:52,450 --> 00:11:55,070
now. Because now is Thanksgiving.
201
00:11:55,490 --> 00:11:59,730
The one day in this entire year that I
get my family home together.
202
00:12:00,410 --> 00:12:04,990
So if it's not too much trouble, would
you please sit down and pretend you're
203
00:12:04,990 --> 00:12:08,530
having a nice time and fix your lipstick
because your date is here.
204
00:12:12,730 --> 00:12:16,130
That poor bastard has no idea what's
about to hit him.
205
00:12:18,370 --> 00:12:19,990
I knew all along she was gay.
206
00:12:22,020 --> 00:12:24,000
Yeah, that's why you bought her those
diamond earrings.
207
00:12:24,500 --> 00:12:26,300
She had no right to keep those.
208
00:12:27,020 --> 00:12:28,020
She didn't.
209
00:12:30,200 --> 00:12:32,260
Oh, my God.
210
00:12:33,680 --> 00:12:36,820
Okay, everybody, we're all set. Grab a
plate, food's in the kitchen.
211
00:12:37,060 --> 00:12:40,080
Yeah, and the good news is we've already
got this year's disaster out of the
212
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
way.
213
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Oh, my God.
214
00:12:45,820 --> 00:12:47,280
Would it kill you to stop saying that?
215
00:12:54,220 --> 00:12:56,340
talking. He just fainted. Could have
been a vasovagal attack.
216
00:12:56,640 --> 00:13:00,120
Guy thought it was low blood sugar.
Well, sometimes psychological factors
217
00:13:00,120 --> 00:13:01,480
lead to... That's fine, Benji. We got
it.
218
00:13:04,440 --> 00:13:06,140
Now, this reminds me of another
Thanksgiving.
219
00:13:06,400 --> 00:13:08,700
The one where I became Ben the second
-class citizen.
220
00:13:08,960 --> 00:13:12,020
Ben, the one everyone ignores because...
You should snag one of those spare
221
00:13:12,020 --> 00:13:13,020
ribs.
222
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
Awesome.
223
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
Were you saying something?
224
00:13:27,340 --> 00:13:28,580
Oh, I haven't told them yet, Naomi.
225
00:13:29,420 --> 00:13:34,460
Oh, sure. Just get it over with. Yeah.
Hey, Mom, Dad, I dropped out of medical
226
00:13:34,460 --> 00:13:36,640
school last week, and by the way, great
stuffing.
227
00:13:38,340 --> 00:13:39,340
I'll call you back.
228
00:13:39,380 --> 00:13:41,140
That sounds rather secretive.
229
00:13:41,660 --> 00:13:44,140
So, is young Norma... Naomi.
230
00:13:44,480 --> 00:13:49,560
Naomi off with her animal rights
activist friends liberating turkeys? No,
231
00:13:50,280 --> 00:13:52,260
You know, it's so wonderful having you
home.
232
00:13:52,480 --> 00:13:54,840
Part of me wishes you didn't have to go
back to school, but...
233
00:13:55,660 --> 00:13:56,660
How big a part?
234
00:13:58,360 --> 00:14:00,780
It is miserable out there.
235
00:14:01,080 --> 00:14:05,320
Stuart, what took you so long? I almost
gave... Hello.
236
00:14:06,800 --> 00:14:11,060
Oh, Lydia, I'm sure you remember Curtis
from the park bench across the street.
237
00:14:11,320 --> 00:14:13,280
Don't hate me, because my home has a
view of the park.
238
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
Oh, yes.
239
00:14:14,800 --> 00:14:16,520
That's delightful every time you say it,
Curtis.
240
00:14:17,580 --> 00:14:20,100
Make yourself at home, Curtis. Stuart,
can I talk to you for a minute, please?
241
00:14:20,100 --> 00:14:20,999
Sure.
242
00:14:21,000 --> 00:14:24,940
What is going on?
243
00:14:25,400 --> 00:14:29,260
Oh, come on, Lydia. It is freezing out
there. I just told him that we'd have a
244
00:14:29,260 --> 00:14:30,460
little food for him, that's all.
245
00:14:30,700 --> 00:14:31,860
I don't trust that man, Stuart.
246
00:14:32,120 --> 00:14:35,300
He's got that glint in his eye, that
crazy glint that some people get. Do you
247
00:14:35,300 --> 00:14:36,059
know what I mean?
248
00:14:36,060 --> 00:14:37,700
Trust me when I tell you I do.
249
00:14:39,160 --> 00:14:43,200
Now, look, I'm just going to get him a
little to -go package, and he'll be on
250
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
his way.
251
00:14:44,520 --> 00:14:47,620
And then to invite me to dinner when
most people just ignore me?
252
00:14:47,900 --> 00:14:49,540
There's a place in heaven for your
father.
253
00:14:51,140 --> 00:14:54,500
All right, all right. You'll feed him
quickly and send him off.
254
00:14:55,070 --> 00:14:56,210
Right, come on, it's Thanksgiving.
255
00:14:56,630 --> 00:14:57,830
But that man is unstable.
256
00:14:58,170 --> 00:15:02,510
I saw him attack our doorman. He did not
attack him. He threw something at him.
257
00:15:02,630 --> 00:15:03,750
He threw a squirrel at him.
258
00:15:05,330 --> 00:15:06,430
Just stop it.
259
00:15:06,630 --> 00:15:07,289
You were.
260
00:15:07,290 --> 00:15:08,149
I was not.
261
00:15:08,150 --> 00:15:12,830
You were. I was not. What is going on
here? Well, this one thinks that this
262
00:15:12,830 --> 00:15:15,590
was checking out another woman, though I
don't know why she would be.
263
00:15:16,670 --> 00:15:17,670
Thank you.
264
00:15:17,930 --> 00:15:19,370
And ooh, who are you?
265
00:15:20,780 --> 00:15:22,460
Can we just try to get along today?
266
00:15:22,720 --> 00:15:24,780
Ben only has a few days off from med
school.
267
00:15:25,100 --> 00:15:26,100
Well, actually, Dad.
268
00:15:26,480 --> 00:15:28,640
Oh, thank you very much, Mom.
269
00:15:29,740 --> 00:15:33,120
Your college friend, Miss Gablicek, whom
I just had to see today?
270
00:15:33,400 --> 00:15:36,640
Yes, but she's only in town today, and
she needed to have a little mole removed
271
00:15:36,640 --> 00:15:37,339
from her back.
272
00:15:37,340 --> 00:15:38,340
I wasn't so little, Mom.
273
00:15:38,520 --> 00:15:40,980
People who look like that are usually
fleeing angry villagers.
274
00:15:43,980 --> 00:15:45,240
Gablicek, that doesn't ring a bell.
275
00:15:45,440 --> 00:15:47,360
Trust me, she should be ringing a bell.
276
00:15:49,580 --> 00:15:50,580
Hello, Sharon.
277
00:15:51,700 --> 00:15:54,060
Hello to you, mister I'll -get -you
-later.
278
00:15:56,100 --> 00:15:58,520
Curtis is going to join us briefly.
279
00:15:58,800 --> 00:16:02,160
All right? Now, look, your mother has
made us a beautiful meal, and I think
280
00:16:02,160 --> 00:16:03,200
our soon -to -be Dr.
281
00:16:03,440 --> 00:16:05,060
Ben should carve the turkey.
282
00:16:05,300 --> 00:16:06,980
Uh, Dad, you need a knife?
283
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
Curtis,
284
00:16:09,680 --> 00:16:11,520
you can put that right back in your
boot.
285
00:16:11,880 --> 00:16:14,180
We have sharp knives here that can cut
through anything.
286
00:16:14,480 --> 00:16:16,160
That's what I used to think about the
one at my office.
287
00:16:16,460 --> 00:16:17,680
Oh, golly. Leave it alone.
288
00:16:17,940 --> 00:16:19,920
It took me four hours, Mom.
289
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
Yeah, not leaving things alone.
290
00:16:21,380 --> 00:16:24,800
Who'd that remind me of? Next time, warn
me when it's a tectonic plate.
291
00:16:25,100 --> 00:16:26,300
Excuse me, it's Thanksgiving.
292
00:16:28,940 --> 00:16:30,020
Stuart, is that a few?
293
00:16:30,800 --> 00:16:33,260
No, if you look out the window, it's
pretty much the whole city.
294
00:16:34,040 --> 00:16:36,560
Sharon, would you please take your hand
off my leg?
295
00:16:36,820 --> 00:16:38,480
My hand's not on your leg.
296
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Then who?
297
00:16:40,090 --> 00:16:41,510
We had a blackout in prison once.
298
00:16:41,830 --> 00:16:43,490
All the cages opened right up.
299
00:16:47,250 --> 00:16:50,450
A lot to put a damper on things, but I
dropped out of med school last week.
300
00:16:55,230 --> 00:16:59,390
Please promise me you'll see that doctor
right away. Just go home, rest, have a
301
00:16:59,390 --> 00:17:00,390
wonderful holiday.
302
00:17:00,570 --> 00:17:01,529
Thanks for everything.
303
00:17:01,530 --> 00:17:02,269
Good night.
304
00:17:02,270 --> 00:17:05,369
Did you guys figure out what happened?
Actually, we did. He had a gigantic
305
00:17:05,369 --> 00:17:08,410
argument with his wife before he left
for work. Really?
306
00:17:09,579 --> 00:17:12,660
So after this very stressful event, he
just happened to faint.
307
00:17:13,240 --> 00:17:15,200
No, Ben, nothing psychological there.
308
00:17:16,079 --> 00:17:17,520
In your face, doctor.
309
00:17:19,040 --> 00:17:22,440
Ben, he had an argument with his wife
because she forgot to pick up his blood
310
00:17:22,440 --> 00:17:23,440
pressure medicine.
311
00:17:23,900 --> 00:17:25,680
So I guess it's back in your face now.
312
00:17:29,860 --> 00:17:32,920
It's not that funny. No, it's not that.
I was just thinking about what happened
313
00:17:32,920 --> 00:17:33,819
last year.
314
00:17:33,820 --> 00:17:34,820
Hi,
315
00:17:35,420 --> 00:17:36,420
George.
316
00:17:36,490 --> 00:17:39,490
What a picture. Three turkeys stuffing
themselves.
317
00:17:40,690 --> 00:17:42,250
Oh, delightful as ever.
318
00:17:42,490 --> 00:17:43,490
Lose your keys, Dad?
319
00:17:43,690 --> 00:17:48,550
Uh, no. I left them here, as a matter of
fact. I'm forgetting things lately.
320
00:17:48,850 --> 00:17:52,570
Now, Lydia, do you think we can get this
wine into some glasses? Oh, certainly,
321
00:17:52,910 --> 00:17:54,510
darling. Thank you, buttercup.
322
00:17:56,910 --> 00:17:58,410
Okay, I've got a big problem.
323
00:17:58,650 --> 00:18:00,210
Oh, right. Naomi's headache. Here.
324
00:18:00,470 --> 00:18:01,930
These pills should help.
325
00:18:02,210 --> 00:18:04,710
They, uh, may make her a little drowsy.
326
00:18:06,510 --> 00:18:07,710
She doesn't have a headache.
327
00:18:08,110 --> 00:18:10,930
She thinks that one of the balloons in
the parade is offensive to Native
328
00:18:10,930 --> 00:18:14,690
Americans. So she locked herself in the
guest room with a bunch of firecrackers,
329
00:18:14,710 --> 00:18:16,250
and she's going to try and pop it when
it goes by.
330
00:18:18,770 --> 00:18:20,850
Oh, you do tickle me, Stuart.
331
00:18:21,170 --> 00:18:22,170
Don't tempt me.
332
00:18:23,510 --> 00:18:25,490
Hey, where is Naomi?
333
00:18:25,830 --> 00:18:27,770
Oh, headache. She's just napping.
334
00:18:28,670 --> 00:18:31,370
Which is going to be hard with that car
backfiring.
335
00:18:32,670 --> 00:18:35,910
Dad, you kind of dragged your sleeve in
the dip there. Why don't you change your
336
00:18:35,910 --> 00:18:38,640
shirt? Oh, yeah, why don't I? Stuart?
Why?
337
00:18:39,060 --> 00:18:42,860
Because I think club soda would take it
right out.
338
00:18:43,360 --> 00:18:47,020
Lydia, can you remind me where we're
keeping the club soda these days? Oh,
339
00:18:47,080 --> 00:18:49,020
certainly my forgetful little darling.
340
00:18:50,480 --> 00:18:51,600
Thank you, peaches.
341
00:18:56,360 --> 00:18:57,980
Okay, that's scary.
342
00:18:58,220 --> 00:19:00,540
What, what? I think Dad's starting to
lose it.
343
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
What, mentally?
344
00:19:02,000 --> 00:19:04,820
Yeah, I mean, he forgets his keys. He
can't remember where anything is.
345
00:19:05,060 --> 00:19:07,680
Wait a minute, maybe you're right. I
mean, there's got to be some reason
346
00:19:07,680 --> 00:19:10,960
treating him so sweetly. Well, maybe
he's just stressed out. That's what they
347
00:19:10,960 --> 00:19:13,600
said about Uncle Nick until the day they
found him wearing a football helmet and
348
00:19:13,600 --> 00:19:14,940
tying balloons to his lawn chair.
349
00:19:18,300 --> 00:19:19,300
Go to snooze.
350
00:19:19,860 --> 00:19:23,400
You know what? Before we sit down, I
would like to make a toast.
351
00:19:24,140 --> 00:19:26,400
Huh? To my wondrous family.
352
00:19:31,530 --> 00:19:32,530
That damn car.
353
00:19:32,790 --> 00:19:34,650
Don't worry about it. It barely got me.
354
00:19:34,870 --> 00:19:35,769
What are you kidding?
355
00:19:35,770 --> 00:19:38,010
Dad, I'll get you a clean shirt. No, no,
no. Don't move. It's okay.
356
00:19:38,390 --> 00:19:40,010
I'll go. I know where everything is.
357
00:19:41,130 --> 00:19:42,570
Maybe I should just check on Naomi.
358
00:19:44,810 --> 00:19:46,770
Mom, is everything okay?
359
00:19:47,150 --> 00:19:49,570
Okay? Okay, of course. Why shouldn't
everything be okay?
360
00:19:53,330 --> 00:19:54,990
Dad's acting pretty strangely.
361
00:19:55,550 --> 00:19:58,460
Strangely? Strangely, I don't think he's
acting strangely. After all, I am his
362
00:19:58,460 --> 00:20:01,140
wife. I'm with him 24 hours a day. And
if he was acting strangely, I'd know
363
00:20:01,140 --> 00:20:02,140
that.
364
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
All right.
365
00:20:12,580 --> 00:20:13,499
Gobble, gobble.
366
00:20:13,500 --> 00:20:17,480
You know, Stuart, I have a few more
things left in the kitchen.
367
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
You want to give me a hand?
368
00:20:25,580 --> 00:20:26,580
Okay, you still doubting me?
369
00:20:26,860 --> 00:20:28,140
I can't believe this is happening.
370
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
You know what?
371
00:20:29,740 --> 00:20:31,480
We just need to deal with it head on.
372
00:20:32,100 --> 00:20:34,600
Dad? Well, I'm okay. I'll be right out.
373
00:20:35,820 --> 00:20:40,080
Guys, I just looked in Mom and Dad's
room, and all his stuff is gone.
374
00:20:40,740 --> 00:20:42,080
What? Everything.
375
00:20:42,640 --> 00:20:44,000
Gone. His clothes, everything.
376
00:20:45,360 --> 00:20:47,160
What do you mean, like he moved out?
Exactly.
377
00:20:47,660 --> 00:20:51,120
That's why he doesn't have a key, why
everything's rearranged. He doesn't even
378
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
live here anymore.
379
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
Oh, my God.
380
00:20:55,050 --> 00:20:57,970
I mean, we all saw it coming, but still.
381
00:20:58,850 --> 00:20:59,930
Why wouldn't they tell us?
382
00:21:00,970 --> 00:21:02,630
Probably didn't want to ruin the day for
us.
383
00:21:05,830 --> 00:21:07,690
I can't believe this is actually
happening.
384
00:21:09,650 --> 00:21:10,650
It just hit me.
385
00:21:12,030 --> 00:21:15,150
This is probably the last Thanksgiving
the five of us will spend together.
386
00:21:22,160 --> 00:21:25,420
Will you stop saying that you overcooked
it? We never even got a chance to taste
387
00:21:25,420 --> 00:21:28,800
it. Well, so far, it's been hit by two
cabs and a UPS truck, and it's still
388
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
intact.
389
00:21:30,520 --> 00:21:32,340
That's more than you can say for the UPS
truck.
390
00:21:32,840 --> 00:21:35,600
Listen, at least I didn't spill on
myself this year.
391
00:21:35,900 --> 00:21:39,200
Too bad, Dad. I got Mom a silk blouse
for her birthday that would have really
392
00:21:39,200 --> 00:21:40,200
brought out your eyes.
393
00:21:40,900 --> 00:21:42,560
There's some wine left. Any takers?
394
00:21:43,440 --> 00:21:44,920
All right. Whose pager is that?
395
00:21:49,700 --> 00:21:51,220
It's mine, but it's not important.
396
00:21:51,860 --> 00:21:54,520
I'll have some more wine. Yeah, me too.
Sounds great.
397
00:21:55,660 --> 00:21:57,440
That's terrific. Here, Pat, your
glasses.
398
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
Look at that.
399
00:21:59,720 --> 00:22:01,380
And the party's just getting started.
30768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.