Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,279 --> 00:00:04,260
I think you both made real progress on
some of the issues affecting your
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,700
marriage. I hope so.
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,360
Sometimes I wonder if we're going to
make it to our second anniversary.
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,620
Come on, Harry.
5
00:00:13,420 --> 00:00:15,480
I'm sorry again about him dozing off.
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,360
No, it's all right. Although it is the
first time someone's fallen asleep on me
7
00:00:18,360 --> 00:00:19,360
twice in one session.
8
00:00:19,560 --> 00:00:20,780
Welcome to my wedding night.
9
00:00:23,840 --> 00:00:25,180
That guy's got to be loaded.
10
00:00:26,180 --> 00:00:28,560
Believe it or not, those two have a real
affection for each other.
11
00:00:28,780 --> 00:00:30,380
Oh, please don't tell me they have sex.
12
00:00:31,229 --> 00:00:32,229
Okay, tell me.
13
00:00:32,670 --> 00:00:33,670
No.
14
00:00:34,010 --> 00:00:35,010
Okay.
15
00:00:35,650 --> 00:00:37,770
As a matter of fact... Ah, that poor
woman.
16
00:00:38,290 --> 00:00:39,350
It's these new drugs.
17
00:00:39,990 --> 00:00:43,030
Ten years ago, you could marry a geezer
like that and the most you'd have to do
18
00:00:43,030 --> 00:00:44,930
was cut up some tennis balls for his
walker.
19
00:00:45,850 --> 00:00:49,030
Now he popped a little blue pill and
he's doing to you what he used to do to
20
00:00:49,030 --> 00:00:50,030
Betsy Roth.
21
00:00:51,470 --> 00:00:56,010
Oh, before I forget, that couple you saw
last year, the Callahan, they're
22
00:00:56,010 --> 00:00:57,470
renewing their wedding vows. You're
invited.
23
00:00:57,970 --> 00:01:01,330
It's at the Rainbow Room. Wow. Wow, when
these two first came to me, they were
24
00:01:01,330 --> 00:01:03,650
at each other's throes. I've always
wanted to go to that place.
25
00:01:03,910 --> 00:01:05,890
This is the real validation of my work.
26
00:01:06,090 --> 00:01:09,390
Just so you know, after a few drinks at
a wedding, I'm easier than a junior
27
00:01:09,390 --> 00:01:10,390
jumble.
28
00:01:11,690 --> 00:01:12,690
You're not going.
29
00:01:13,670 --> 00:01:17,190
You know, I'm feeling crappy about Naomi
leaving me, like nothing's going right,
30
00:01:17,270 --> 00:01:20,930
and then this little victory just pops
up in the mail from two weeks ago.
31
00:01:22,590 --> 00:01:24,590
If you're done with this mess, you lose
stuff, too.
32
00:01:25,350 --> 00:01:27,810
Bianca, how many times have I told you?
I'm sorry, okay?
33
00:01:28,380 --> 00:01:31,860
A lot of my plane out here needs to jump
down my throat because I forget one
34
00:01:31,860 --> 00:01:32,860
little thing.
35
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Hey, Bianca.
36
00:01:36,300 --> 00:01:39,020
Oh, your mom, Paula, and your sister are
picking you up after work.
37
00:01:40,760 --> 00:01:42,000
I'm sorry, do we have a plan?
38
00:01:42,220 --> 00:01:44,020
Yeah, we're going over to see Oliver's
new apartment.
39
00:01:44,260 --> 00:01:48,040
Oh, right, the housewarming. I didn't
even get him a present. Oh, yes, you
40
00:01:48,540 --> 00:01:49,640
It's a yogurt maker.
41
00:01:50,620 --> 00:01:52,480
The same kind I got you for Mother's
Day?
42
00:01:53,500 --> 00:01:57,120
It... Very similar, dear. I like the one
you gave me very much.
43
00:01:59,060 --> 00:02:00,700
I see you like the wrapping paper, too.
44
00:02:01,140 --> 00:02:03,240
Oh, my God, my card's still stuck to it.
45
00:02:03,460 --> 00:02:06,900
Oh, for heaven's sake, what did you do?
Go into the appliance section and just
46
00:02:06,900 --> 00:02:07,900
throw a dart?
47
00:02:08,520 --> 00:02:09,759
Yogurt maker, what were you thinking?
48
00:02:10,060 --> 00:02:11,060
He's gonna love it.
49
00:02:20,140 --> 00:02:21,580
Why do I bother getting you presents?
50
00:02:22,300 --> 00:02:25,900
Just like that time I saw the doorman
wearing the scarf I crocheted for you in
51
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
brownies.
52
00:02:27,720 --> 00:02:28,940
Turn the page, dear.
53
00:02:30,180 --> 00:02:31,260
Andrew, how was your day?
54
00:02:31,520 --> 00:02:35,280
Actually, really good. I was counseling
this couple last year, and today, out of
55
00:02:35,280 --> 00:02:39,340
the blue, I get an invitation to... Oh,
my God.
56
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
Wow.
57
00:02:42,180 --> 00:02:44,000
Yeah. Oh, Oliver.
58
00:02:45,080 --> 00:02:46,720
Oliver, this is gorgeous.
59
00:02:47,340 --> 00:02:50,360
Not bad for a simple kid from the Upper
East Side who went to Harvard, huh?
60
00:02:52,910 --> 00:02:53,910
Ollie, it's beautiful.
61
00:02:54,290 --> 00:02:55,290
Congratulations.
62
00:02:55,610 --> 00:02:57,290
Here, it's a yogurt maker.
63
00:02:58,170 --> 00:02:59,170
Sorry.
64
00:02:59,690 --> 00:03:02,790
No, these are great. I got one of these
for Regina last year.
65
00:03:04,970 --> 00:03:06,070
Turn the page, Mom.
66
00:03:08,170 --> 00:03:10,550
How about our son, huh?
67
00:03:10,850 --> 00:03:12,710
You guys, have you seen the bathroom?
68
00:03:12,950 --> 00:03:16,790
There is a floor -to -ceiling window
with one -way glass. You get this
69
00:03:16,790 --> 00:03:19,170
view, but total privacy.
70
00:03:19,490 --> 00:03:21,030
Yeah, they're coming to tent that
tomorrow.
71
00:03:24,490 --> 00:03:25,970
Is there a back way out of here?
72
00:03:27,390 --> 00:03:29,330
And to think I let this guy get away.
73
00:03:31,010 --> 00:03:32,010
Oh, my God.
74
00:03:32,310 --> 00:03:35,470
There's a fish tank in the floor. Are
those sharks?
75
00:03:36,310 --> 00:03:38,450
Technically, they're the world's
smallest whales.
76
00:03:39,590 --> 00:03:41,770
This apartment must have cost you every
dime you had.
77
00:03:42,010 --> 00:03:44,010
Let's put it this way. Don't throw that
can out.
78
00:03:45,530 --> 00:03:46,530
Not to worry.
79
00:03:46,790 --> 00:03:52,670
My practice has never been better. In
fact, I just did extensive work on a
80
00:03:52,670 --> 00:03:53,670
famous actress.
81
00:03:55,060 --> 00:03:59,900
I'm sorry, I can't say I'm bound by an
ironclad confidentiality agreement, but
82
00:03:59,900 --> 00:04:02,420
were you to guess... I know who it is.
83
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
Charo.
84
00:04:06,020 --> 00:04:09,900
No. Look, I just saw her on television.
She looks great. Well, you know, she
85
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
always does.
86
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
It's not Charo.
87
00:04:12,140 --> 00:04:16,339
Well, you know, the bangs hide a lot.
Cher has them. It's Cher! She's had a
88
00:04:16,339 --> 00:04:18,940
of work done. Oh, for God's sake,
Callister, he's gonna go on like this
89
00:04:18,940 --> 00:04:19,940
night.
90
00:04:21,079 --> 00:04:22,260
It's Claudia Pension.
91
00:04:22,840 --> 00:04:25,440
Oh, my God. I used to love Claudia
Pension.
92
00:04:25,660 --> 00:04:26,920
She was my first crush.
93
00:04:27,260 --> 00:04:28,340
Her and Andy Gibb.
94
00:04:30,200 --> 00:04:31,700
I was still kind of working things out.
95
00:04:33,120 --> 00:04:37,340
Who is this person? I just can't picture
her. You don't know Claudia Pension?
96
00:04:37,540 --> 00:04:39,280
She's been a star for 20 years.
97
00:04:39,560 --> 00:04:40,560
Oh, I'm sorry, Stuart.
98
00:04:40,780 --> 00:04:44,540
I guess while you were expanding your
mind reading People magazine, I was
99
00:04:44,540 --> 00:04:47,960
something frivolous. Now, was it raising
our three children or performing life
100
00:04:47,960 --> 00:04:49,720
-saving heart surgery? I know, both.
101
00:04:51,470 --> 00:04:54,790
Don't make that face, Lydia. You're
going to scare Oliver's barracudas.
102
00:04:57,090 --> 00:05:00,010
Well, good for you, Wally. Seems like
things are going really well for both of
103
00:05:00,010 --> 00:05:03,870
us. In fact, just today, I got the
sweetest little invitation. Oh, guys,
104
00:05:03,870 --> 00:05:04,870
this out.
105
00:05:05,950 --> 00:05:06,950
Command center.
106
00:05:08,050 --> 00:05:09,050
TV on.
107
00:05:13,490 --> 00:05:14,670
TV off.
108
00:05:15,330 --> 00:05:16,330
Oh, that's wonderful.
109
00:05:17,670 --> 00:05:21,490
How cool is that? It's the whole...
nerve center for the entire apartment.
110
00:05:21,490 --> 00:05:24,590
controls everything. Lights,
temperature, all the appliances.
111
00:05:25,050 --> 00:05:26,510
Oh, wait. Watch this.
112
00:05:27,550 --> 00:05:30,490
Command center, romance mode.
113
00:05:36,090 --> 00:05:38,090
Command center, do you have a sister?
114
00:05:40,250 --> 00:05:41,209
Lights up.
115
00:05:41,210 --> 00:05:46,690
Oh, Oliver, this is just great. We're so
proud of you. The first person in our
116
00:05:46,690 --> 00:05:48,700
family. To have a command center.
117
00:05:50,100 --> 00:05:54,420
Isn't this great, huh? Yeah. It's very
impressive in a George Jetson runs a
118
00:05:54,420 --> 00:05:55,420
brothel kind of way.
119
00:05:56,760 --> 00:06:01,000
This deserves a toast. Come on, Benji,
toast your brother. Come on. To Oliver.
120
00:06:04,420 --> 00:06:09,940
Command center, sorry.
121
00:06:25,219 --> 00:06:29,720
Okay, I made up the bed, the towels are
in the bathroom, and again, I am so
122
00:06:29,720 --> 00:06:33,260
sorry. No, it's okay. My contractor says
the power should be back on in a few
123
00:06:33,260 --> 00:06:36,040
days. It'll give him time to finish the
wet bar in the panic room.
124
00:06:37,320 --> 00:06:40,680
Thanks. A friend of mine on Naomi's
makes this at a cooperative vineyard
125
00:06:40,680 --> 00:06:41,599
upstate. Ah.
126
00:06:41,600 --> 00:06:43,840
All the proceeds go to aid independent
hemp manufacturers.
127
00:06:44,620 --> 00:06:47,020
All the proceeds go to aid the people
who drink it.
128
00:06:48,900 --> 00:06:50,400
Hey, there are my guys.
129
00:06:50,760 --> 00:06:51,439
Hey, Jeff.
130
00:06:51,440 --> 00:06:53,260
What do you say we spend a night on the
town?
131
00:06:53,560 --> 00:06:54,459
I thought you had plans.
132
00:06:54,460 --> 00:06:58,180
Well, I did, but my lady wants to stay
in. I said I'm going out with my boys.
133
00:06:58,360 --> 00:07:02,680
Now, I love my lady, but I love my boys.
So if it's between my lady and my
134
00:07:02,680 --> 00:07:04,900
boys... Okay, Dino, we get the point.
135
00:07:06,060 --> 00:07:10,740
Okay, okay, three single men. I say we
go on the town, we have a juicy steak,
136
00:07:10,740 --> 00:07:13,740
have some drinks and end up in one of
those places, you know, where the girls
137
00:07:13,740 --> 00:07:14,820
dance in those cages.
138
00:07:18,100 --> 00:07:19,740
I don't think they do that anymore.
139
00:07:21,320 --> 00:07:23,480
Are you saying I've missed that
entirely?
140
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
Sorry, Dad.
141
00:07:28,200 --> 00:07:30,960
You want a glass of wine? No, no, trust
me, you don't.
142
00:07:32,080 --> 00:07:33,160
I'll grab us some beers.
143
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
Bang.
144
00:07:34,820 --> 00:07:35,820
Hey, Benny Ben.
145
00:07:36,140 --> 00:07:37,099
These pants?
146
00:07:37,100 --> 00:07:38,600
I went down a whole size.
147
00:07:38,900 --> 00:07:40,280
You better watch your back, skinny.
148
00:07:41,620 --> 00:07:43,520
So tell me, what's the good news at
work?
149
00:07:43,740 --> 00:07:45,020
Oh, oh, okay, thanks.
150
00:07:45,380 --> 00:07:49,160
Well, I was counseling this couple last
year. They sent me an invitation.
151
00:07:49,900 --> 00:07:51,860
It's after seven. You guys got to see
this. Why?
152
00:07:52,280 --> 00:07:54,620
Claudia Pynchon is doing an interview
for Entertainment Tonight.
153
00:07:55,200 --> 00:07:56,620
I want you to see my masterpiece.
154
00:07:57,320 --> 00:07:59,360
We're talking here. Oh, this will take a
second.
155
00:08:00,760 --> 00:08:02,160
Claudia, you look fantastic.
156
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
Thanks, Jen.
157
00:08:03,860 --> 00:08:05,000
Oh, thanks, Jen.
158
00:08:05,240 --> 00:08:07,140
She looks like a million bucks.
159
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
Close.
160
00:08:09,480 --> 00:08:13,260
There are so many rumors. I just have to
ask, have you had plastic surgery?
161
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
Absolutely not.
162
00:08:15,060 --> 00:08:17,520
I owe it all to one thing. Healthy
living.
163
00:08:17,820 --> 00:08:20,740
Healthy living and the fact that I
sucked enough fat out of you to build
164
00:08:20,740 --> 00:08:21,740
sister.
165
00:08:23,440 --> 00:08:25,200
I despise plastic surgeons.
166
00:08:25,440 --> 00:08:28,180
They're like vultures who profit off
women's insecurities.
167
00:08:29,180 --> 00:08:33,520
Excuse me? This is all from exercise and
a healthy diet.
168
00:08:33,799 --> 00:08:38,919
And anyone can get the same result by
reading my new book, The Fantastic Me,
169
00:08:38,919 --> 00:08:42,600
by taking my Fantastic Me line of
natural herbs and vitamins.
170
00:08:43,000 --> 00:08:44,680
Well, I'm glad we've put that rumor to
rest.
171
00:08:44,980 --> 00:08:46,360
Now about your hit and run.
172
00:08:48,650 --> 00:08:51,650
She's using my work to hawk some bogus
diet book?
173
00:08:51,850 --> 00:08:55,430
Don't you worry about Claudia Penchant.
You know what? We're gonna go on the
174
00:08:55,430 --> 00:08:59,190
town. We're gonna have a great time. But
first, I gotta change these damn pants.
175
00:08:59,350 --> 00:09:01,810
This button is gonna blow if I eat a
poppy seed.
176
00:09:05,350 --> 00:09:07,230
I can't believe she's doing this.
177
00:09:08,210 --> 00:09:09,210
What?
178
00:09:10,390 --> 00:09:14,250
What? What's that smirk? What smirk? You
think this is funny?
179
00:09:14,890 --> 00:09:18,130
No, but you don't think you're
overreacting just a little? I mean, you
180
00:09:18,130 --> 00:09:20,010
a confidentiality agreement. What did
you expect?
181
00:09:20,290 --> 00:09:22,910
Well, I didn't expect her to take all
the credit for my work and then make a
182
00:09:22,910 --> 00:09:23,910
fortune off of it.
183
00:09:24,330 --> 00:09:25,570
Now, that was a smirk.
184
00:09:26,050 --> 00:09:29,550
Okay, but let's put this in perspective.
There are people sleeping on park
185
00:09:29,550 --> 00:09:32,870
benches, and you're upset because some
actress is making a few bucks off your
186
00:09:32,870 --> 00:09:34,430
work. Oh, I see what this is.
187
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
You're jealous.
188
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
Jealous? Yeah.
189
00:09:37,850 --> 00:09:40,090
You've been like this all day, and I
know what started it.
190
00:09:40,570 --> 00:09:41,570
Seeing my plays.
191
00:09:41,830 --> 00:09:42,830
It's insane.
192
00:09:42,850 --> 00:09:43,709
Is it?
193
00:09:43,710 --> 00:09:46,170
It's just one more thing that I have
that you wish you had.
194
00:09:46,490 --> 00:09:49,790
My apartment, my career, my women, this
hair.
195
00:09:51,850 --> 00:09:53,670
The hair in your ears or your nose?
196
00:09:55,390 --> 00:09:56,430
Hey, that's genetic.
197
00:09:56,630 --> 00:09:57,970
And it's coming for you, pal.
198
00:09:59,350 --> 00:10:03,310
Do you actually believe that I'm jealous
of your shallow, superficial life?
199
00:10:03,550 --> 00:10:05,990
Yeah, I do. And I'll tell you something
else.
200
00:10:06,710 --> 00:10:08,950
I think you broke my command center on
purpose.
201
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Yeah, I said it.
202
00:10:11,920 --> 00:10:13,400
You're out of your mind. Am I?
203
00:10:13,720 --> 00:10:17,400
If you couldn't have it, no one could.
Just like when we were kids and you
204
00:10:17,400 --> 00:10:18,299
my air hockey.
205
00:10:18,300 --> 00:10:19,320
You know what it was then?
206
00:10:19,660 --> 00:10:20,660
Just hockey.
207
00:10:20,900 --> 00:10:21,960
Sucky, boring hockey.
208
00:10:23,680 --> 00:10:25,100
Yeah, you got me.
209
00:10:25,320 --> 00:10:27,260
Every 30 years, I strike.
210
00:10:27,580 --> 00:10:31,360
In the year 2035, you better not let me
near your robot butler.
211
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
I won't.
212
00:10:33,400 --> 00:10:34,420
And I'll have one.
213
00:10:36,160 --> 00:10:37,149
All right.
214
00:10:37,150 --> 00:10:40,210
I went ahead and changed my jacket, too.
Do not spare my feelings. What do you
215
00:10:40,210 --> 00:10:42,010
think, egomaniac jackass?
216
00:10:43,030 --> 00:10:44,150
I had the same thought.
217
00:10:51,470 --> 00:10:52,470
Hey,
218
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
Mom. Hi.
219
00:10:57,830 --> 00:11:00,350
You were missed at dinner with Grandma
last night.
220
00:11:00,610 --> 00:11:02,010
I told you I had to work.
221
00:11:02,290 --> 00:11:03,370
Yeah, so did Ben.
222
00:11:03,570 --> 00:11:06,600
So I had Nana and... her helpful
opinions all to myself.
223
00:11:07,420 --> 00:11:13,700
As far as I could make out over the
squealing of her hearing aid, Stuart was
224
00:11:13,700 --> 00:11:18,180
prize, but I was a fool to leave him
because I am, quote, no spring chicken.
225
00:11:19,540 --> 00:11:21,060
And then the appetizers came.
226
00:11:22,260 --> 00:11:25,540
I'm not in the best mood myself. Did you
see who was just signing copies of her
227
00:11:25,540 --> 00:11:27,360
bestseller at the bookstore on the
corner?
228
00:11:27,860 --> 00:11:28,860
Claudia Pension.
229
00:11:29,020 --> 00:11:32,500
All those people were waiting for that
hateful woman. They were spilling out on
230
00:11:32,500 --> 00:11:33,499
the street.
231
00:11:33,500 --> 00:11:36,180
I promised her and asked if it would
stop traffic, but I never thought it
232
00:11:36,180 --> 00:11:37,180
actually would.
233
00:11:39,160 --> 00:11:41,940
Benji? Oh, hey, Mom. Hi, come join us.
234
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
Nothing.
235
00:11:45,820 --> 00:11:47,440
Don't tell me you boys are still
fighting.
236
00:11:48,100 --> 00:11:51,040
Is that why you canceled on me last
night, to avoid each other?
237
00:11:51,300 --> 00:11:53,920
Well, that jealous baby started it. Oh,
now, just stop.
238
00:11:54,900 --> 00:11:58,680
There's enough name -calling in this
family already, what with your sex
239
00:11:58,680 --> 00:12:00,080
father and his brain -dead tramp.
240
00:12:09,050 --> 00:12:10,830
Angie, Oliver told me you're still
fighting.
241
00:12:11,130 --> 00:12:12,590
Oh, did he? Yes, and he's devastated.
242
00:12:13,670 --> 00:12:15,290
Your brother is a very lonely man.
243
00:12:15,970 --> 00:12:18,210
I mean, you'd have to look at that
apartment to see how much he's
244
00:12:18,210 --> 00:12:19,210
overcompensated.
245
00:12:19,930 --> 00:12:23,550
If someone has to be the mature one in
this family, it's always been you.
246
00:12:24,290 --> 00:12:27,310
Now, I know mothers aren't supposed to
have favorites.
247
00:12:29,350 --> 00:12:30,350
You get the picture.
248
00:12:33,430 --> 00:12:34,770
Well, if he's really that upset.
249
00:12:35,050 --> 00:12:36,050
Okay.
250
00:12:42,000 --> 00:12:43,100
Well, I talked to him.
251
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
He's devastated.
252
00:12:46,160 --> 00:12:47,760
Your brother is a very lonely man.
253
00:12:48,900 --> 00:12:51,840
His wife just left him. He has nothing.
You have this beautiful new apartment.
254
00:12:52,700 --> 00:12:53,700
Oh, come on.
255
00:12:54,060 --> 00:12:56,300
Someone has to be a mature one. That's
always been you.
256
00:12:57,800 --> 00:12:58,759
I know.
257
00:12:58,760 --> 00:13:00,240
Mothers aren't supposed to have
favorites.
258
00:13:02,980 --> 00:13:04,340
I said too much already.
259
00:13:06,480 --> 00:13:10,200
Well, if he wants to put this behind
us...
260
00:13:11,950 --> 00:13:13,550
I have to take this. Now, you boys talk.
261
00:13:26,390 --> 00:13:27,309
I'm sorry.
262
00:13:27,310 --> 00:13:32,570
I overreacted. No, it was my fault. It's
been a bad week, and this great thing
263
00:13:32,570 --> 00:13:34,330
happened at work, and I guess I felt a
little ignored.
264
00:13:34,770 --> 00:13:35,830
What happened at work?
265
00:13:36,050 --> 00:13:38,850
Well, I've been counseling this couple
for the past year, and they were really
266
00:13:38,850 --> 00:13:39,729
on the rocks.
267
00:13:39,730 --> 00:13:43,000
Anyway... They decided to renew their
vows and they invited me. Oh, my God.
268
00:13:43,080 --> 00:13:47,200
That's how I felt. It was a real
affirmation. It's Claudia Penchant. I
269
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
away from the woman.
270
00:13:49,820 --> 00:13:50,819
You're incredible.
271
00:13:50,820 --> 00:13:52,160
I know. She's a masterpiece.
272
00:13:54,280 --> 00:13:55,740
Nice talking to you, Ollie. Yeah.
273
00:13:56,040 --> 00:13:57,780
What? Wait, where are you going?
274
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Dan, what happened?
275
00:14:00,420 --> 00:14:03,240
I don't know. Everything was fine. And
then I looked away for a second when
276
00:14:03,240 --> 00:14:05,640
Claudia Penchant walked in right there.
277
00:14:06,580 --> 00:14:08,000
And then he got up and left.
278
00:14:08,949 --> 00:14:11,310
He's so moody, I totally get why I'm
your favorite.
279
00:14:12,850 --> 00:14:15,030
Again with that dreadful woman. She's
nothing but trouble.
280
00:14:15,250 --> 00:14:16,250
You don't know the half of it.
281
00:14:16,450 --> 00:14:20,210
I've had two clients cancel on me
because they wanted to try Claudia's
282
00:14:20,670 --> 00:14:21,970
I am Claudia's method.
283
00:14:23,590 --> 00:14:27,250
She's costing you patience now? I've got
to get out of here. See if I still have
284
00:14:27,250 --> 00:14:28,790
a practice left. I'll walk with you.
285
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
Excuse me.
286
00:14:40,850 --> 00:14:45,230
You don't know me, but my son, Oliver
Barnes, is your plastic surgeon.
287
00:14:45,890 --> 00:14:48,390
As a doctor, I would never violate your
confidence.
288
00:14:48,630 --> 00:14:54,190
But as a mother, I say shame on you for
stabbing my son in the back after he did
289
00:14:54,190 --> 00:14:59,110
such wonderful work on you. You are
nothing but a two -faced fraud. And
290
00:14:59,110 --> 00:15:00,610
forget who gave you the pretty one.
291
00:15:01,010 --> 00:15:02,430
The dame's penchant.
292
00:15:04,770 --> 00:15:07,670
I'm not Claudia Penchant. She is...
293
00:15:13,040 --> 00:15:14,040
And who are you?
294
00:15:14,480 --> 00:15:16,540
I'm Nancy Sellers from Newsweek.
295
00:15:21,140 --> 00:15:22,260
Ready for our interview?
296
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
Oh, yeah.
297
00:15:25,180 --> 00:15:26,220
Mom, are you coming?
298
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
You want to get a drink?
299
00:15:29,540 --> 00:15:31,960
It's one o 'clock. I don't think I'm
ready for a drink.
300
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
You will be.
301
00:15:54,760 --> 00:15:58,640
I shouldn't barge in like this, but you
haven't returned my calls in the last
302
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
few days.
303
00:15:59,860 --> 00:16:01,380
I brought you a muffin basket.
304
00:16:03,200 --> 00:16:06,020
Thanks. You can put it with the others
you sent.
305
00:16:08,140 --> 00:16:09,980
I even had trouble reaching your
machine.
306
00:16:10,420 --> 00:16:11,960
It's usually full by noon.
307
00:16:13,520 --> 00:16:18,980
Claudia's lawyers, my lawyers,
newspapers, newspapers, newspapers,
308
00:16:19,860 --> 00:16:21,080
Nana.
309
00:16:27,720 --> 00:16:33,620
As I think I said on the smoked meat
basket, I'm just so deeply sorry.
310
00:16:34,120 --> 00:16:38,600
I never should have... Oh, it's okay.
It's okay. Come here.
311
00:16:39,640 --> 00:16:42,040
I know you were just trying to be a good
mom.
312
00:16:42,260 --> 00:16:43,260
You know what?
313
00:16:43,840 --> 00:16:46,720
It's my fault for bragging about Claudia
in the first place.
314
00:16:47,560 --> 00:16:50,600
Besides, what are the odds that you'd
mistake an unknown reporter for one of
315
00:16:50,600 --> 00:16:52,240
most famous actresses of her generation?
316
00:16:56,620 --> 00:16:57,620
I read a lot.
317
00:16:59,240 --> 00:17:01,200
Oh, so you heard from Claudia.
318
00:17:01,440 --> 00:17:03,760
Yeah, she was here not half an hour ago
with her lawyer.
319
00:17:04,220 --> 00:17:07,020
They decided to drop the lawsuit. Oh,
Oliver, that's great.
320
00:17:07,460 --> 00:17:09,520
Not really. We agreed on a settlement
instead.
321
00:17:10,440 --> 00:17:11,619
She's taking the apartment.
322
00:17:12,020 --> 00:17:12,858
Oh, my God.
323
00:17:12,859 --> 00:17:14,859
Yep. It's all hers now.
324
00:17:15,400 --> 00:17:18,920
The view, the aquarium, command center,
stereo.
325
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
Stereo.
326
00:17:25,800 --> 00:17:28,740
since we never had that champagne toast
the other night, I invited everyone to
327
00:17:28,740 --> 00:17:29,740
join us.
328
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
Thanks, guys.
329
00:17:31,020 --> 00:17:32,180
Hey. Hey.
330
00:17:32,980 --> 00:17:33,980
How you doing?
331
00:17:34,880 --> 00:17:37,500
Better give Mom a hug. She feels worse
than I do.
332
00:17:37,840 --> 00:17:39,580
Yeah, I know. I got her a basket.
333
00:17:40,360 --> 00:17:41,500
And there it is.
334
00:17:44,020 --> 00:17:48,340
Now, this is what family is about,
coming together in tough times.
335
00:17:48,740 --> 00:17:52,560
I mean, no matter what happens with this
myth pad, Shan, she can't take your
336
00:17:52,560 --> 00:17:56,330
family. I mean, anything else in
comparison is worthless.
337
00:17:56,670 --> 00:17:58,250
Don't do it. She's taking the apartment.
338
00:17:58,730 --> 00:18:00,310
Oh, my God, you're ruined.
339
00:18:02,150 --> 00:18:06,050
Obviously, I'm going to help you out
financially. No, Mom, I'm not going to
340
00:18:06,050 --> 00:18:09,670
you do that. Until you get back up on
your feet, you'll just come stay with
341
00:18:10,150 --> 00:18:11,150
With you?
342
00:18:11,270 --> 00:18:15,850
Yes, at least I could do it. All right,
you'll take my room, I'll take the guest
343
00:18:15,850 --> 00:18:18,690
room, and then we just have to make an
arrangement for when you entertain your
344
00:18:18,690 --> 00:18:19,629
lady friends.
345
00:18:19,630 --> 00:18:21,650
Perhaps a code involving scarves?
346
00:18:24,290 --> 00:18:25,290
Well?
347
00:18:25,970 --> 00:18:30,990
Actually, Mom, Oliver's going to move in
with me. Oh, no, no, no. This is all my
348
00:18:30,990 --> 00:18:34,610
fault. We talked about it earlier. Since
Naomi left, the place has been kind of
349
00:18:34,610 --> 00:18:36,830
empty. I think it would be good for both
of us.
350
00:18:38,150 --> 00:18:40,550
Yeah, that's what we were thinking.
351
00:18:41,810 --> 00:18:43,130
This is great.
352
00:18:43,990 --> 00:18:46,970
We're all going to be in the same
building. I don't even have to change
353
00:18:46,970 --> 00:18:48,930
my pajamas to come visit you guys.
354
00:18:50,670 --> 00:18:52,750
What was that scarf system you were
talking about?
355
00:18:53,520 --> 00:18:57,400
You know what? I'm taking you all out to
dinner. We're going to Marino's. Oh,
356
00:18:57,400 --> 00:19:01,280
all right. But after all this, I don't
really have much appetite left.
357
00:19:01,480 --> 00:19:02,480
Well, I do.
358
00:19:02,760 --> 00:19:06,780
And if Gino was in the kitchen, I might
just have to unbutton, unbuckle, and
359
00:19:06,780 --> 00:19:08,860
unzip. And there goes the rest of it.
360
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
Thank you.
361
00:19:14,240 --> 00:19:15,240
You didn't have to do that.
362
00:19:15,600 --> 00:19:16,760
Yeah, I know.
363
00:19:17,540 --> 00:19:20,400
But I haven't seen that much fear in
your eyes since our exchange student,
364
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Period.
365
00:19:25,530 --> 00:19:26,530
Hey, forget it.
366
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
Look, you were right.
367
00:19:27,930 --> 00:19:31,390
Sometimes I can get a little envious of
you. Hey, I feel the same way about you
368
00:19:31,390 --> 00:19:32,390
sometimes.
369
00:19:32,910 --> 00:19:33,910
Really? Absolutely.
370
00:19:35,130 --> 00:19:36,130
Huh.
371
00:19:36,770 --> 00:19:37,770
Like when?
372
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
Oh.
373
00:19:41,370 --> 00:19:42,490
You can get back to me on that.
374
00:19:43,930 --> 00:19:44,889
You boys coming?
375
00:19:44,890 --> 00:19:45,889
Yes, we are.
376
00:19:45,890 --> 00:19:48,470
Could we just have one more moment
alone?
377
00:19:48,890 --> 00:19:49,890
Sure.
378
00:19:54,090 --> 00:19:55,090
I meant me in the apartment.
379
00:19:56,850 --> 00:19:57,850
Oh, right.
380
00:19:58,070 --> 00:19:59,070
Thanks.
381
00:20:09,350 --> 00:20:16,170
Why are we watching a Claudia
382
00:20:16,170 --> 00:20:17,069
Pension movie?
383
00:20:17,070 --> 00:20:18,890
Not the whole movie, just my favorite
part.
384
00:20:24,090 --> 00:20:25,890
In the next scene, the shark throws her
up.
385
00:20:30,430 --> 00:20:32,290
Actually, she kind of did me a favor.
386
00:20:32,650 --> 00:20:35,490
Since word got out, she's become a
walking billboard for my practice.
387
00:20:35,990 --> 00:20:39,850
By this time next year, I'll be back on
my feet in a new place, and I got one
388
00:20:39,850 --> 00:20:40,850
word for you.
389
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
Grotto.
390
00:20:44,210 --> 00:20:45,210
I'm going to bed.
391
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
Yeah, me too.
392
00:20:47,290 --> 00:20:48,550
Can I say it?
393
00:20:49,310 --> 00:20:50,890
Okay, but this is the last time.
394
00:20:52,370 --> 00:20:53,370
Command center.
395
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
TV off.
396
00:20:59,660 --> 00:21:00,860
She's really getting old.
397
00:21:02,040 --> 00:21:04,840
Command center, make me some cocoa.
398
00:21:05,880 --> 00:21:06,920
Now you're pushing it.
29733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.