All language subtitles for Out of Practice s01e07 Key Ingredients

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,279 --> 00:00:04,260 I think you both made real progress on some of the issues affecting your 2 00:00:04,260 --> 00:00:05,700 marriage. I hope so. 3 00:00:05,900 --> 00:00:08,360 Sometimes I wonder if we're going to make it to our second anniversary. 4 00:00:09,620 --> 00:00:10,620 Come on, Harry. 5 00:00:13,420 --> 00:00:15,480 I'm sorry again about him dozing off. 6 00:00:15,700 --> 00:00:18,360 No, it's all right. Although it is the first time someone's fallen asleep on me 7 00:00:18,360 --> 00:00:19,360 twice in one session. 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,780 Welcome to my wedding night. 9 00:00:23,840 --> 00:00:25,180 That guy's got to be loaded. 10 00:00:26,180 --> 00:00:28,560 Believe it or not, those two have a real affection for each other. 11 00:00:28,780 --> 00:00:30,380 Oh, please don't tell me they have sex. 12 00:00:31,229 --> 00:00:32,229 Okay, tell me. 13 00:00:32,670 --> 00:00:33,670 No. 14 00:00:34,010 --> 00:00:35,010 Okay. 15 00:00:35,650 --> 00:00:37,770 As a matter of fact... Ah, that poor woman. 16 00:00:38,290 --> 00:00:39,350 It's these new drugs. 17 00:00:39,990 --> 00:00:43,030 Ten years ago, you could marry a geezer like that and the most you'd have to do 18 00:00:43,030 --> 00:00:44,930 was cut up some tennis balls for his walker. 19 00:00:45,850 --> 00:00:49,030 Now he popped a little blue pill and he's doing to you what he used to do to 20 00:00:49,030 --> 00:00:50,030 Betsy Roth. 21 00:00:51,470 --> 00:00:56,010 Oh, before I forget, that couple you saw last year, the Callahan, they're 22 00:00:56,010 --> 00:00:57,470 renewing their wedding vows. You're invited. 23 00:00:57,970 --> 00:01:01,330 It's at the Rainbow Room. Wow. Wow, when these two first came to me, they were 24 00:01:01,330 --> 00:01:03,650 at each other's throes. I've always wanted to go to that place. 25 00:01:03,910 --> 00:01:05,890 This is the real validation of my work. 26 00:01:06,090 --> 00:01:09,390 Just so you know, after a few drinks at a wedding, I'm easier than a junior 27 00:01:09,390 --> 00:01:10,390 jumble. 28 00:01:11,690 --> 00:01:12,690 You're not going. 29 00:01:13,670 --> 00:01:17,190 You know, I'm feeling crappy about Naomi leaving me, like nothing's going right, 30 00:01:17,270 --> 00:01:20,930 and then this little victory just pops up in the mail from two weeks ago. 31 00:01:22,590 --> 00:01:24,590 If you're done with this mess, you lose stuff, too. 32 00:01:25,350 --> 00:01:27,810 Bianca, how many times have I told you? I'm sorry, okay? 33 00:01:28,380 --> 00:01:31,860 A lot of my plane out here needs to jump down my throat because I forget one 34 00:01:31,860 --> 00:01:32,860 little thing. 35 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Hey, Bianca. 36 00:01:36,300 --> 00:01:39,020 Oh, your mom, Paula, and your sister are picking you up after work. 37 00:01:40,760 --> 00:01:42,000 I'm sorry, do we have a plan? 38 00:01:42,220 --> 00:01:44,020 Yeah, we're going over to see Oliver's new apartment. 39 00:01:44,260 --> 00:01:48,040 Oh, right, the housewarming. I didn't even get him a present. Oh, yes, you 40 00:01:48,540 --> 00:01:49,640 It's a yogurt maker. 41 00:01:50,620 --> 00:01:52,480 The same kind I got you for Mother's Day? 42 00:01:53,500 --> 00:01:57,120 It... Very similar, dear. I like the one you gave me very much. 43 00:01:59,060 --> 00:02:00,700 I see you like the wrapping paper, too. 44 00:02:01,140 --> 00:02:03,240 Oh, my God, my card's still stuck to it. 45 00:02:03,460 --> 00:02:06,900 Oh, for heaven's sake, what did you do? Go into the appliance section and just 46 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 throw a dart? 47 00:02:08,520 --> 00:02:09,759 Yogurt maker, what were you thinking? 48 00:02:10,060 --> 00:02:11,060 He's gonna love it. 49 00:02:20,140 --> 00:02:21,580 Why do I bother getting you presents? 50 00:02:22,300 --> 00:02:25,900 Just like that time I saw the doorman wearing the scarf I crocheted for you in 51 00:02:25,900 --> 00:02:26,900 brownies. 52 00:02:27,720 --> 00:02:28,940 Turn the page, dear. 53 00:02:30,180 --> 00:02:31,260 Andrew, how was your day? 54 00:02:31,520 --> 00:02:35,280 Actually, really good. I was counseling this couple last year, and today, out of 55 00:02:35,280 --> 00:02:39,340 the blue, I get an invitation to... Oh, my God. 56 00:02:40,500 --> 00:02:41,500 Wow. 57 00:02:42,180 --> 00:02:44,000 Yeah. Oh, Oliver. 58 00:02:45,080 --> 00:02:46,720 Oliver, this is gorgeous. 59 00:02:47,340 --> 00:02:50,360 Not bad for a simple kid from the Upper East Side who went to Harvard, huh? 60 00:02:52,910 --> 00:02:53,910 Ollie, it's beautiful. 61 00:02:54,290 --> 00:02:55,290 Congratulations. 62 00:02:55,610 --> 00:02:57,290 Here, it's a yogurt maker. 63 00:02:58,170 --> 00:02:59,170 Sorry. 64 00:02:59,690 --> 00:03:02,790 No, these are great. I got one of these for Regina last year. 65 00:03:04,970 --> 00:03:06,070 Turn the page, Mom. 66 00:03:08,170 --> 00:03:10,550 How about our son, huh? 67 00:03:10,850 --> 00:03:12,710 You guys, have you seen the bathroom? 68 00:03:12,950 --> 00:03:16,790 There is a floor -to -ceiling window with one -way glass. You get this 69 00:03:16,790 --> 00:03:19,170 view, but total privacy. 70 00:03:19,490 --> 00:03:21,030 Yeah, they're coming to tent that tomorrow. 71 00:03:24,490 --> 00:03:25,970 Is there a back way out of here? 72 00:03:27,390 --> 00:03:29,330 And to think I let this guy get away. 73 00:03:31,010 --> 00:03:32,010 Oh, my God. 74 00:03:32,310 --> 00:03:35,470 There's a fish tank in the floor. Are those sharks? 75 00:03:36,310 --> 00:03:38,450 Technically, they're the world's smallest whales. 76 00:03:39,590 --> 00:03:41,770 This apartment must have cost you every dime you had. 77 00:03:42,010 --> 00:03:44,010 Let's put it this way. Don't throw that can out. 78 00:03:45,530 --> 00:03:46,530 Not to worry. 79 00:03:46,790 --> 00:03:52,670 My practice has never been better. In fact, I just did extensive work on a 80 00:03:52,670 --> 00:03:53,670 famous actress. 81 00:03:55,060 --> 00:03:59,900 I'm sorry, I can't say I'm bound by an ironclad confidentiality agreement, but 82 00:03:59,900 --> 00:04:02,420 were you to guess... I know who it is. 83 00:04:02,840 --> 00:04:03,840 Charo. 84 00:04:06,020 --> 00:04:09,900 No. Look, I just saw her on television. She looks great. Well, you know, she 85 00:04:09,900 --> 00:04:10,900 always does. 86 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 It's not Charo. 87 00:04:12,140 --> 00:04:16,339 Well, you know, the bangs hide a lot. Cher has them. It's Cher! She's had a 88 00:04:16,339 --> 00:04:18,940 of work done. Oh, for God's sake, Callister, he's gonna go on like this 89 00:04:18,940 --> 00:04:19,940 night. 90 00:04:21,079 --> 00:04:22,260 It's Claudia Pension. 91 00:04:22,840 --> 00:04:25,440 Oh, my God. I used to love Claudia Pension. 92 00:04:25,660 --> 00:04:26,920 She was my first crush. 93 00:04:27,260 --> 00:04:28,340 Her and Andy Gibb. 94 00:04:30,200 --> 00:04:31,700 I was still kind of working things out. 95 00:04:33,120 --> 00:04:37,340 Who is this person? I just can't picture her. You don't know Claudia Pension? 96 00:04:37,540 --> 00:04:39,280 She's been a star for 20 years. 97 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 Oh, I'm sorry, Stuart. 98 00:04:40,780 --> 00:04:44,540 I guess while you were expanding your mind reading People magazine, I was 99 00:04:44,540 --> 00:04:47,960 something frivolous. Now, was it raising our three children or performing life 100 00:04:47,960 --> 00:04:49,720 -saving heart surgery? I know, both. 101 00:04:51,470 --> 00:04:54,790 Don't make that face, Lydia. You're going to scare Oliver's barracudas. 102 00:04:57,090 --> 00:05:00,010 Well, good for you, Wally. Seems like things are going really well for both of 103 00:05:00,010 --> 00:05:03,870 us. In fact, just today, I got the sweetest little invitation. Oh, guys, 104 00:05:03,870 --> 00:05:04,870 this out. 105 00:05:05,950 --> 00:05:06,950 Command center. 106 00:05:08,050 --> 00:05:09,050 TV on. 107 00:05:13,490 --> 00:05:14,670 TV off. 108 00:05:15,330 --> 00:05:16,330 Oh, that's wonderful. 109 00:05:17,670 --> 00:05:21,490 How cool is that? It's the whole... nerve center for the entire apartment. 110 00:05:21,490 --> 00:05:24,590 controls everything. Lights, temperature, all the appliances. 111 00:05:25,050 --> 00:05:26,510 Oh, wait. Watch this. 112 00:05:27,550 --> 00:05:30,490 Command center, romance mode. 113 00:05:36,090 --> 00:05:38,090 Command center, do you have a sister? 114 00:05:40,250 --> 00:05:41,209 Lights up. 115 00:05:41,210 --> 00:05:46,690 Oh, Oliver, this is just great. We're so proud of you. The first person in our 116 00:05:46,690 --> 00:05:48,700 family. To have a command center. 117 00:05:50,100 --> 00:05:54,420 Isn't this great, huh? Yeah. It's very impressive in a George Jetson runs a 118 00:05:54,420 --> 00:05:55,420 brothel kind of way. 119 00:05:56,760 --> 00:06:01,000 This deserves a toast. Come on, Benji, toast your brother. Come on. To Oliver. 120 00:06:04,420 --> 00:06:09,940 Command center, sorry. 121 00:06:25,219 --> 00:06:29,720 Okay, I made up the bed, the towels are in the bathroom, and again, I am so 122 00:06:29,720 --> 00:06:33,260 sorry. No, it's okay. My contractor says the power should be back on in a few 123 00:06:33,260 --> 00:06:36,040 days. It'll give him time to finish the wet bar in the panic room. 124 00:06:37,320 --> 00:06:40,680 Thanks. A friend of mine on Naomi's makes this at a cooperative vineyard 125 00:06:40,680 --> 00:06:41,599 upstate. Ah. 126 00:06:41,600 --> 00:06:43,840 All the proceeds go to aid independent hemp manufacturers. 127 00:06:44,620 --> 00:06:47,020 All the proceeds go to aid the people who drink it. 128 00:06:48,900 --> 00:06:50,400 Hey, there are my guys. 129 00:06:50,760 --> 00:06:51,439 Hey, Jeff. 130 00:06:51,440 --> 00:06:53,260 What do you say we spend a night on the town? 131 00:06:53,560 --> 00:06:54,459 I thought you had plans. 132 00:06:54,460 --> 00:06:58,180 Well, I did, but my lady wants to stay in. I said I'm going out with my boys. 133 00:06:58,360 --> 00:07:02,680 Now, I love my lady, but I love my boys. So if it's between my lady and my 134 00:07:02,680 --> 00:07:04,900 boys... Okay, Dino, we get the point. 135 00:07:06,060 --> 00:07:10,740 Okay, okay, three single men. I say we go on the town, we have a juicy steak, 136 00:07:10,740 --> 00:07:13,740 have some drinks and end up in one of those places, you know, where the girls 137 00:07:13,740 --> 00:07:14,820 dance in those cages. 138 00:07:18,100 --> 00:07:19,740 I don't think they do that anymore. 139 00:07:21,320 --> 00:07:23,480 Are you saying I've missed that entirely? 140 00:07:26,840 --> 00:07:27,840 Sorry, Dad. 141 00:07:28,200 --> 00:07:30,960 You want a glass of wine? No, no, trust me, you don't. 142 00:07:32,080 --> 00:07:33,160 I'll grab us some beers. 143 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 Bang. 144 00:07:34,820 --> 00:07:35,820 Hey, Benny Ben. 145 00:07:36,140 --> 00:07:37,099 These pants? 146 00:07:37,100 --> 00:07:38,600 I went down a whole size. 147 00:07:38,900 --> 00:07:40,280 You better watch your back, skinny. 148 00:07:41,620 --> 00:07:43,520 So tell me, what's the good news at work? 149 00:07:43,740 --> 00:07:45,020 Oh, oh, okay, thanks. 150 00:07:45,380 --> 00:07:49,160 Well, I was counseling this couple last year. They sent me an invitation. 151 00:07:49,900 --> 00:07:51,860 It's after seven. You guys got to see this. Why? 152 00:07:52,280 --> 00:07:54,620 Claudia Pynchon is doing an interview for Entertainment Tonight. 153 00:07:55,200 --> 00:07:56,620 I want you to see my masterpiece. 154 00:07:57,320 --> 00:07:59,360 We're talking here. Oh, this will take a second. 155 00:08:00,760 --> 00:08:02,160 Claudia, you look fantastic. 156 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 Thanks, Jen. 157 00:08:03,860 --> 00:08:05,000 Oh, thanks, Jen. 158 00:08:05,240 --> 00:08:07,140 She looks like a million bucks. 159 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 Close. 160 00:08:09,480 --> 00:08:13,260 There are so many rumors. I just have to ask, have you had plastic surgery? 161 00:08:13,900 --> 00:08:14,900 Absolutely not. 162 00:08:15,060 --> 00:08:17,520 I owe it all to one thing. Healthy living. 163 00:08:17,820 --> 00:08:20,740 Healthy living and the fact that I sucked enough fat out of you to build 164 00:08:20,740 --> 00:08:21,740 sister. 165 00:08:23,440 --> 00:08:25,200 I despise plastic surgeons. 166 00:08:25,440 --> 00:08:28,180 They're like vultures who profit off women's insecurities. 167 00:08:29,180 --> 00:08:33,520 Excuse me? This is all from exercise and a healthy diet. 168 00:08:33,799 --> 00:08:38,919 And anyone can get the same result by reading my new book, The Fantastic Me, 169 00:08:38,919 --> 00:08:42,600 by taking my Fantastic Me line of natural herbs and vitamins. 170 00:08:43,000 --> 00:08:44,680 Well, I'm glad we've put that rumor to rest. 171 00:08:44,980 --> 00:08:46,360 Now about your hit and run. 172 00:08:48,650 --> 00:08:51,650 She's using my work to hawk some bogus diet book? 173 00:08:51,850 --> 00:08:55,430 Don't you worry about Claudia Penchant. You know what? We're gonna go on the 174 00:08:55,430 --> 00:08:59,190 town. We're gonna have a great time. But first, I gotta change these damn pants. 175 00:08:59,350 --> 00:09:01,810 This button is gonna blow if I eat a poppy seed. 176 00:09:05,350 --> 00:09:07,230 I can't believe she's doing this. 177 00:09:08,210 --> 00:09:09,210 What? 178 00:09:10,390 --> 00:09:14,250 What? What's that smirk? What smirk? You think this is funny? 179 00:09:14,890 --> 00:09:18,130 No, but you don't think you're overreacting just a little? I mean, you 180 00:09:18,130 --> 00:09:20,010 a confidentiality agreement. What did you expect? 181 00:09:20,290 --> 00:09:22,910 Well, I didn't expect her to take all the credit for my work and then make a 182 00:09:22,910 --> 00:09:23,910 fortune off of it. 183 00:09:24,330 --> 00:09:25,570 Now, that was a smirk. 184 00:09:26,050 --> 00:09:29,550 Okay, but let's put this in perspective. There are people sleeping on park 185 00:09:29,550 --> 00:09:32,870 benches, and you're upset because some actress is making a few bucks off your 186 00:09:32,870 --> 00:09:34,430 work. Oh, I see what this is. 187 00:09:34,890 --> 00:09:35,890 You're jealous. 188 00:09:36,590 --> 00:09:37,590 Jealous? Yeah. 189 00:09:37,850 --> 00:09:40,090 You've been like this all day, and I know what started it. 190 00:09:40,570 --> 00:09:41,570 Seeing my plays. 191 00:09:41,830 --> 00:09:42,830 It's insane. 192 00:09:42,850 --> 00:09:43,709 Is it? 193 00:09:43,710 --> 00:09:46,170 It's just one more thing that I have that you wish you had. 194 00:09:46,490 --> 00:09:49,790 My apartment, my career, my women, this hair. 195 00:09:51,850 --> 00:09:53,670 The hair in your ears or your nose? 196 00:09:55,390 --> 00:09:56,430 Hey, that's genetic. 197 00:09:56,630 --> 00:09:57,970 And it's coming for you, pal. 198 00:09:59,350 --> 00:10:03,310 Do you actually believe that I'm jealous of your shallow, superficial life? 199 00:10:03,550 --> 00:10:05,990 Yeah, I do. And I'll tell you something else. 200 00:10:06,710 --> 00:10:08,950 I think you broke my command center on purpose. 201 00:10:09,720 --> 00:10:10,720 Yeah, I said it. 202 00:10:11,920 --> 00:10:13,400 You're out of your mind. Am I? 203 00:10:13,720 --> 00:10:17,400 If you couldn't have it, no one could. Just like when we were kids and you 204 00:10:17,400 --> 00:10:18,299 my air hockey. 205 00:10:18,300 --> 00:10:19,320 You know what it was then? 206 00:10:19,660 --> 00:10:20,660 Just hockey. 207 00:10:20,900 --> 00:10:21,960 Sucky, boring hockey. 208 00:10:23,680 --> 00:10:25,100 Yeah, you got me. 209 00:10:25,320 --> 00:10:27,260 Every 30 years, I strike. 210 00:10:27,580 --> 00:10:31,360 In the year 2035, you better not let me near your robot butler. 211 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 I won't. 212 00:10:33,400 --> 00:10:34,420 And I'll have one. 213 00:10:36,160 --> 00:10:37,149 All right. 214 00:10:37,150 --> 00:10:40,210 I went ahead and changed my jacket, too. Do not spare my feelings. What do you 215 00:10:40,210 --> 00:10:42,010 think, egomaniac jackass? 216 00:10:43,030 --> 00:10:44,150 I had the same thought. 217 00:10:51,470 --> 00:10:52,470 Hey, 218 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 Mom. Hi. 219 00:10:57,830 --> 00:11:00,350 You were missed at dinner with Grandma last night. 220 00:11:00,610 --> 00:11:02,010 I told you I had to work. 221 00:11:02,290 --> 00:11:03,370 Yeah, so did Ben. 222 00:11:03,570 --> 00:11:06,600 So I had Nana and... her helpful opinions all to myself. 223 00:11:07,420 --> 00:11:13,700 As far as I could make out over the squealing of her hearing aid, Stuart was 224 00:11:13,700 --> 00:11:18,180 prize, but I was a fool to leave him because I am, quote, no spring chicken. 225 00:11:19,540 --> 00:11:21,060 And then the appetizers came. 226 00:11:22,260 --> 00:11:25,540 I'm not in the best mood myself. Did you see who was just signing copies of her 227 00:11:25,540 --> 00:11:27,360 bestseller at the bookstore on the corner? 228 00:11:27,860 --> 00:11:28,860 Claudia Pension. 229 00:11:29,020 --> 00:11:32,500 All those people were waiting for that hateful woman. They were spilling out on 230 00:11:32,500 --> 00:11:33,499 the street. 231 00:11:33,500 --> 00:11:36,180 I promised her and asked if it would stop traffic, but I never thought it 232 00:11:36,180 --> 00:11:37,180 actually would. 233 00:11:39,160 --> 00:11:41,940 Benji? Oh, hey, Mom. Hi, come join us. 234 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 Nothing. 235 00:11:45,820 --> 00:11:47,440 Don't tell me you boys are still fighting. 236 00:11:48,100 --> 00:11:51,040 Is that why you canceled on me last night, to avoid each other? 237 00:11:51,300 --> 00:11:53,920 Well, that jealous baby started it. Oh, now, just stop. 238 00:11:54,900 --> 00:11:58,680 There's enough name -calling in this family already, what with your sex 239 00:11:58,680 --> 00:12:00,080 father and his brain -dead tramp. 240 00:12:09,050 --> 00:12:10,830 Angie, Oliver told me you're still fighting. 241 00:12:11,130 --> 00:12:12,590 Oh, did he? Yes, and he's devastated. 242 00:12:13,670 --> 00:12:15,290 Your brother is a very lonely man. 243 00:12:15,970 --> 00:12:18,210 I mean, you'd have to look at that apartment to see how much he's 244 00:12:18,210 --> 00:12:19,210 overcompensated. 245 00:12:19,930 --> 00:12:23,550 If someone has to be the mature one in this family, it's always been you. 246 00:12:24,290 --> 00:12:27,310 Now, I know mothers aren't supposed to have favorites. 247 00:12:29,350 --> 00:12:30,350 You get the picture. 248 00:12:33,430 --> 00:12:34,770 Well, if he's really that upset. 249 00:12:35,050 --> 00:12:36,050 Okay. 250 00:12:42,000 --> 00:12:43,100 Well, I talked to him. 251 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 He's devastated. 252 00:12:46,160 --> 00:12:47,760 Your brother is a very lonely man. 253 00:12:48,900 --> 00:12:51,840 His wife just left him. He has nothing. You have this beautiful new apartment. 254 00:12:52,700 --> 00:12:53,700 Oh, come on. 255 00:12:54,060 --> 00:12:56,300 Someone has to be a mature one. That's always been you. 256 00:12:57,800 --> 00:12:58,759 I know. 257 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Mothers aren't supposed to have favorites. 258 00:13:02,980 --> 00:13:04,340 I said too much already. 259 00:13:06,480 --> 00:13:10,200 Well, if he wants to put this behind us... 260 00:13:11,950 --> 00:13:13,550 I have to take this. Now, you boys talk. 261 00:13:26,390 --> 00:13:27,309 I'm sorry. 262 00:13:27,310 --> 00:13:32,570 I overreacted. No, it was my fault. It's been a bad week, and this great thing 263 00:13:32,570 --> 00:13:34,330 happened at work, and I guess I felt a little ignored. 264 00:13:34,770 --> 00:13:35,830 What happened at work? 265 00:13:36,050 --> 00:13:38,850 Well, I've been counseling this couple for the past year, and they were really 266 00:13:38,850 --> 00:13:39,729 on the rocks. 267 00:13:39,730 --> 00:13:43,000 Anyway... They decided to renew their vows and they invited me. Oh, my God. 268 00:13:43,080 --> 00:13:47,200 That's how I felt. It was a real affirmation. It's Claudia Penchant. I 269 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 away from the woman. 270 00:13:49,820 --> 00:13:50,819 You're incredible. 271 00:13:50,820 --> 00:13:52,160 I know. She's a masterpiece. 272 00:13:54,280 --> 00:13:55,740 Nice talking to you, Ollie. Yeah. 273 00:13:56,040 --> 00:13:57,780 What? Wait, where are you going? 274 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Dan, what happened? 275 00:14:00,420 --> 00:14:03,240 I don't know. Everything was fine. And then I looked away for a second when 276 00:14:03,240 --> 00:14:05,640 Claudia Penchant walked in right there. 277 00:14:06,580 --> 00:14:08,000 And then he got up and left. 278 00:14:08,949 --> 00:14:11,310 He's so moody, I totally get why I'm your favorite. 279 00:14:12,850 --> 00:14:15,030 Again with that dreadful woman. She's nothing but trouble. 280 00:14:15,250 --> 00:14:16,250 You don't know the half of it. 281 00:14:16,450 --> 00:14:20,210 I've had two clients cancel on me because they wanted to try Claudia's 282 00:14:20,670 --> 00:14:21,970 I am Claudia's method. 283 00:14:23,590 --> 00:14:27,250 She's costing you patience now? I've got to get out of here. See if I still have 284 00:14:27,250 --> 00:14:28,790 a practice left. I'll walk with you. 285 00:14:38,730 --> 00:14:39,730 Excuse me. 286 00:14:40,850 --> 00:14:45,230 You don't know me, but my son, Oliver Barnes, is your plastic surgeon. 287 00:14:45,890 --> 00:14:48,390 As a doctor, I would never violate your confidence. 288 00:14:48,630 --> 00:14:54,190 But as a mother, I say shame on you for stabbing my son in the back after he did 289 00:14:54,190 --> 00:14:59,110 such wonderful work on you. You are nothing but a two -faced fraud. And 290 00:14:59,110 --> 00:15:00,610 forget who gave you the pretty one. 291 00:15:01,010 --> 00:15:02,430 The dame's penchant. 292 00:15:04,770 --> 00:15:07,670 I'm not Claudia Penchant. She is... 293 00:15:13,040 --> 00:15:14,040 And who are you? 294 00:15:14,480 --> 00:15:16,540 I'm Nancy Sellers from Newsweek. 295 00:15:21,140 --> 00:15:22,260 Ready for our interview? 296 00:15:22,560 --> 00:15:23,560 Oh, yeah. 297 00:15:25,180 --> 00:15:26,220 Mom, are you coming? 298 00:15:27,440 --> 00:15:28,440 You want to get a drink? 299 00:15:29,540 --> 00:15:31,960 It's one o 'clock. I don't think I'm ready for a drink. 300 00:15:32,380 --> 00:15:33,380 You will be. 301 00:15:54,760 --> 00:15:58,640 I shouldn't barge in like this, but you haven't returned my calls in the last 302 00:15:58,640 --> 00:15:59,640 few days. 303 00:15:59,860 --> 00:16:01,380 I brought you a muffin basket. 304 00:16:03,200 --> 00:16:06,020 Thanks. You can put it with the others you sent. 305 00:16:08,140 --> 00:16:09,980 I even had trouble reaching your machine. 306 00:16:10,420 --> 00:16:11,960 It's usually full by noon. 307 00:16:13,520 --> 00:16:18,980 Claudia's lawyers, my lawyers, newspapers, newspapers, newspapers, 308 00:16:19,860 --> 00:16:21,080 Nana. 309 00:16:27,720 --> 00:16:33,620 As I think I said on the smoked meat basket, I'm just so deeply sorry. 310 00:16:34,120 --> 00:16:38,600 I never should have... Oh, it's okay. It's okay. Come here. 311 00:16:39,640 --> 00:16:42,040 I know you were just trying to be a good mom. 312 00:16:42,260 --> 00:16:43,260 You know what? 313 00:16:43,840 --> 00:16:46,720 It's my fault for bragging about Claudia in the first place. 314 00:16:47,560 --> 00:16:50,600 Besides, what are the odds that you'd mistake an unknown reporter for one of 315 00:16:50,600 --> 00:16:52,240 most famous actresses of her generation? 316 00:16:56,620 --> 00:16:57,620 I read a lot. 317 00:16:59,240 --> 00:17:01,200 Oh, so you heard from Claudia. 318 00:17:01,440 --> 00:17:03,760 Yeah, she was here not half an hour ago with her lawyer. 319 00:17:04,220 --> 00:17:07,020 They decided to drop the lawsuit. Oh, Oliver, that's great. 320 00:17:07,460 --> 00:17:09,520 Not really. We agreed on a settlement instead. 321 00:17:10,440 --> 00:17:11,619 She's taking the apartment. 322 00:17:12,020 --> 00:17:12,858 Oh, my God. 323 00:17:12,859 --> 00:17:14,859 Yep. It's all hers now. 324 00:17:15,400 --> 00:17:18,920 The view, the aquarium, command center, stereo. 325 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 Stereo. 326 00:17:25,800 --> 00:17:28,740 since we never had that champagne toast the other night, I invited everyone to 327 00:17:28,740 --> 00:17:29,740 join us. 328 00:17:29,900 --> 00:17:30,900 Thanks, guys. 329 00:17:31,020 --> 00:17:32,180 Hey. Hey. 330 00:17:32,980 --> 00:17:33,980 How you doing? 331 00:17:34,880 --> 00:17:37,500 Better give Mom a hug. She feels worse than I do. 332 00:17:37,840 --> 00:17:39,580 Yeah, I know. I got her a basket. 333 00:17:40,360 --> 00:17:41,500 And there it is. 334 00:17:44,020 --> 00:17:48,340 Now, this is what family is about, coming together in tough times. 335 00:17:48,740 --> 00:17:52,560 I mean, no matter what happens with this myth pad, Shan, she can't take your 336 00:17:52,560 --> 00:17:56,330 family. I mean, anything else in comparison is worthless. 337 00:17:56,670 --> 00:17:58,250 Don't do it. She's taking the apartment. 338 00:17:58,730 --> 00:18:00,310 Oh, my God, you're ruined. 339 00:18:02,150 --> 00:18:06,050 Obviously, I'm going to help you out financially. No, Mom, I'm not going to 340 00:18:06,050 --> 00:18:09,670 you do that. Until you get back up on your feet, you'll just come stay with 341 00:18:10,150 --> 00:18:11,150 With you? 342 00:18:11,270 --> 00:18:15,850 Yes, at least I could do it. All right, you'll take my room, I'll take the guest 343 00:18:15,850 --> 00:18:18,690 room, and then we just have to make an arrangement for when you entertain your 344 00:18:18,690 --> 00:18:19,629 lady friends. 345 00:18:19,630 --> 00:18:21,650 Perhaps a code involving scarves? 346 00:18:24,290 --> 00:18:25,290 Well? 347 00:18:25,970 --> 00:18:30,990 Actually, Mom, Oliver's going to move in with me. Oh, no, no, no. This is all my 348 00:18:30,990 --> 00:18:34,610 fault. We talked about it earlier. Since Naomi left, the place has been kind of 349 00:18:34,610 --> 00:18:36,830 empty. I think it would be good for both of us. 350 00:18:38,150 --> 00:18:40,550 Yeah, that's what we were thinking. 351 00:18:41,810 --> 00:18:43,130 This is great. 352 00:18:43,990 --> 00:18:46,970 We're all going to be in the same building. I don't even have to change 353 00:18:46,970 --> 00:18:48,930 my pajamas to come visit you guys. 354 00:18:50,670 --> 00:18:52,750 What was that scarf system you were talking about? 355 00:18:53,520 --> 00:18:57,400 You know what? I'm taking you all out to dinner. We're going to Marino's. Oh, 356 00:18:57,400 --> 00:19:01,280 all right. But after all this, I don't really have much appetite left. 357 00:19:01,480 --> 00:19:02,480 Well, I do. 358 00:19:02,760 --> 00:19:06,780 And if Gino was in the kitchen, I might just have to unbutton, unbuckle, and 359 00:19:06,780 --> 00:19:08,860 unzip. And there goes the rest of it. 360 00:19:12,800 --> 00:19:13,800 Thank you. 361 00:19:14,240 --> 00:19:15,240 You didn't have to do that. 362 00:19:15,600 --> 00:19:16,760 Yeah, I know. 363 00:19:17,540 --> 00:19:20,400 But I haven't seen that much fear in your eyes since our exchange student, 364 00:19:20,520 --> 00:19:21,520 Period. 365 00:19:25,530 --> 00:19:26,530 Hey, forget it. 366 00:19:26,810 --> 00:19:27,810 Look, you were right. 367 00:19:27,930 --> 00:19:31,390 Sometimes I can get a little envious of you. Hey, I feel the same way about you 368 00:19:31,390 --> 00:19:32,390 sometimes. 369 00:19:32,910 --> 00:19:33,910 Really? Absolutely. 370 00:19:35,130 --> 00:19:36,130 Huh. 371 00:19:36,770 --> 00:19:37,770 Like when? 372 00:19:39,130 --> 00:19:40,130 Oh. 373 00:19:41,370 --> 00:19:42,490 You can get back to me on that. 374 00:19:43,930 --> 00:19:44,889 You boys coming? 375 00:19:44,890 --> 00:19:45,889 Yes, we are. 376 00:19:45,890 --> 00:19:48,470 Could we just have one more moment alone? 377 00:19:48,890 --> 00:19:49,890 Sure. 378 00:19:54,090 --> 00:19:55,090 I meant me in the apartment. 379 00:19:56,850 --> 00:19:57,850 Oh, right. 380 00:19:58,070 --> 00:19:59,070 Thanks. 381 00:20:09,350 --> 00:20:16,170 Why are we watching a Claudia 382 00:20:16,170 --> 00:20:17,069 Pension movie? 383 00:20:17,070 --> 00:20:18,890 Not the whole movie, just my favorite part. 384 00:20:24,090 --> 00:20:25,890 In the next scene, the shark throws her up. 385 00:20:30,430 --> 00:20:32,290 Actually, she kind of did me a favor. 386 00:20:32,650 --> 00:20:35,490 Since word got out, she's become a walking billboard for my practice. 387 00:20:35,990 --> 00:20:39,850 By this time next year, I'll be back on my feet in a new place, and I got one 388 00:20:39,850 --> 00:20:40,850 word for you. 389 00:20:41,490 --> 00:20:42,490 Grotto. 390 00:20:44,210 --> 00:20:45,210 I'm going to bed. 391 00:20:45,650 --> 00:20:46,650 Yeah, me too. 392 00:20:47,290 --> 00:20:48,550 Can I say it? 393 00:20:49,310 --> 00:20:50,890 Okay, but this is the last time. 394 00:20:52,370 --> 00:20:53,370 Command center. 395 00:20:54,280 --> 00:20:55,280 TV off. 396 00:20:59,660 --> 00:21:00,860 She's really getting old. 397 00:21:02,040 --> 00:21:04,840 Command center, make me some cocoa. 398 00:21:05,880 --> 00:21:06,920 Now you're pushing it. 29733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.