All language subtitles for Now and Again S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:07,770 An ordinary man, insurance executive, 45 years old, stumbles to his death on a 2 00:00:07,770 --> 00:00:09,130 subway platform in New York City. 3 00:00:09,530 --> 00:00:10,530 Or does he? 4 00:00:11,390 --> 00:00:14,930 Unbeknownst to his wife or child, his brain is rescued from the accident scene 5 00:00:14,930 --> 00:00:18,510 by a secret branch of the United States government and put into the body of an 6 00:00:18,510 --> 00:00:22,550 artificially produced 20 -year -old man who has the strength of Superman, the 7 00:00:22,550 --> 00:00:25,030 speed of Michael Jordan, and a great self -credit stare. 8 00:00:27,430 --> 00:00:28,430 The only catch. 9 00:00:28,680 --> 00:00:32,100 On the penalty of death, he can never let anyone from his past know he is 10 00:00:32,100 --> 00:00:34,440 alive. And that, my friends, is a problem. 11 00:00:34,700 --> 00:00:40,040 For this man is desperately in love with his wife, his daughter, and his former 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,040 lover. 13 00:01:17,580 --> 00:01:19,600 Mr. Wiseman, are you all right? 14 00:01:20,000 --> 00:01:23,060 I just... I need to know. 15 00:01:26,040 --> 00:01:28,240 Is she cable ready? 16 00:01:28,760 --> 00:01:31,060 Oh, I'm sorry, Mr. Wiseman, but it's only temporary. 17 00:01:33,400 --> 00:01:34,800 You're really an evil man. 18 00:01:35,640 --> 00:01:36,820 You're making me blush. 19 00:01:38,560 --> 00:01:40,100 Should we adjourn to the media room? 20 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 So, what's the occasion? 21 00:01:52,920 --> 00:01:54,420 You like boxing, Mr. Wiseman? 22 00:01:55,520 --> 00:01:56,660 Watching or participating. 23 00:02:04,700 --> 00:02:08,080 Heavyweight champion Macy O .T. Jones is riding the crest of a wave. 24 00:02:08,320 --> 00:02:09,460 Now, what do we have here, huh? 25 00:02:09,820 --> 00:02:13,260 Whether he's signing autographs for his youngest fans or posing for magazine 26 00:02:13,260 --> 00:02:17,060 covers, this charismatic young fighter is sitting comfortably on top of the 27 00:02:17,060 --> 00:02:20,750 world. And although he is interested in the traditional pursuits of virile young 28 00:02:20,750 --> 00:02:23,850 athletes, he's an introspective and guarded young man as well. 29 00:02:27,550 --> 00:02:33,190 Ten years ago, before there was a you, there existed a black budget government 30 00:02:33,190 --> 00:02:34,750 program called Magic Mirror. 31 00:02:35,030 --> 00:02:37,030 What's a black budget government program? 32 00:02:37,290 --> 00:02:40,370 It existed, but it never existed. 33 00:02:42,230 --> 00:02:45,730 A team of government scientists, and mind you... 34 00:02:46,080 --> 00:02:47,660 This was well before my time. 35 00:02:48,800 --> 00:02:54,580 Transformed a young soldier, Private First Class Timothy Foster, from a 36 00:02:54,580 --> 00:02:59,840 of a Gulf War nerve gas incident into a biologically altered warrior. 37 00:03:00,880 --> 00:03:07,100 Swift, powerful, immune to disease and chemical warfare with feline reflexes. 38 00:03:07,520 --> 00:03:08,720 What are you talking about? 39 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 Another me? 40 00:03:10,680 --> 00:03:12,200 Oh, perish the thought, Mr. Wiseman. 41 00:03:13,700 --> 00:03:14,700 Biomolecular research? 42 00:03:15,630 --> 00:03:18,490 Gene vectors, advances in nanotechnology. 43 00:03:20,110 --> 00:03:22,090 We've come a long way since the 80s. 44 00:03:22,670 --> 00:03:23,730 Think of it this way. 45 00:03:24,770 --> 00:03:26,710 PFC Foster was analog. 46 00:03:28,110 --> 00:03:29,110 You're digital. 47 00:03:29,850 --> 00:03:33,970 Thing is, back then, they were flying by the feet of their first -generation 48 00:03:33,970 --> 00:03:34,970 dockers. 49 00:03:37,200 --> 00:03:40,400 Heading into his rematch with veteran Terrell Hoyles, Jones comes to the ring 50 00:03:40,400 --> 00:03:41,980 his usual impeccable condition. 51 00:03:42,200 --> 00:03:46,060 At 205, he may be small for a modern heavyweight, but he's been more than big 52 00:03:46,060 --> 00:03:49,460 enough to handle the 26 opponents who've been unlucky enough to face him so far. 53 00:03:50,600 --> 00:03:55,920 Not only did Magic Mirror gravely underestimate Foster's strength, but 54 00:03:55,920 --> 00:03:56,920 guile. 55 00:03:57,340 --> 00:04:01,160 He escaped the program and has been at large since 1992. 56 00:04:02,500 --> 00:04:03,500 At large? 57 00:04:04,680 --> 00:04:06,740 How's a guy like that stay at large? 58 00:04:07,520 --> 00:04:09,720 Well, the thinking was he went underground. 59 00:04:10,840 --> 00:04:12,320 Maybe he had some plastic surgery. 60 00:04:12,720 --> 00:04:15,120 Did anything he could to avoid attention. 61 00:04:16,320 --> 00:04:17,839 Well, that was the theory, at least. 62 00:04:18,980 --> 00:04:20,100 Until last week. 63 00:04:21,820 --> 00:04:23,220 Why? What happened last week? 64 00:04:36,750 --> 00:04:37,750 What is this? 65 00:04:38,790 --> 00:04:40,190 Don't you recognize New Jersey? 66 00:04:44,330 --> 00:04:46,350 Nice. Who owns it? 67 00:04:46,710 --> 00:04:47,830 Matthew T. Jones. 68 00:04:48,910 --> 00:04:50,290 Okay, so what does that prove? 69 00:04:56,610 --> 00:04:57,610 What's he doing? 70 00:04:58,470 --> 00:04:59,730 He's chopping down a tree. 71 00:05:00,930 --> 00:05:01,970 With his hand. 72 00:05:03,630 --> 00:05:07,380 Wow. I gotta make it a point to introduce myself at the next union 73 00:06:26,380 --> 00:06:28,020 Do you have an extra key? 74 00:06:28,760 --> 00:06:30,480 I have an extra key. 75 00:06:32,160 --> 00:06:34,380 I'm going to give you my work number. Now, don't lose it. 76 00:06:34,620 --> 00:06:36,160 Do you want me to pin it to my shirt? 77 00:06:38,120 --> 00:06:41,180 Mom. It's your first day at work, not my first day at school. 78 00:06:41,420 --> 00:06:42,620 I'm going to keep the cell phone on. 79 00:06:43,100 --> 00:06:46,440 And at some point, I hope I can call your school and give them my new work 80 00:06:46,440 --> 00:06:49,720 numbers, because God forbid there's an emergency and they have to get hold of 81 00:06:49,720 --> 00:06:53,680 and I'm not actually at home. I mean, I could check the answering machine, but 82 00:06:53,680 --> 00:06:54,840 that's not the point. 83 00:06:55,560 --> 00:06:57,580 I think you've had enough coffee. 84 00:06:57,980 --> 00:06:58,959 I have to go. 85 00:06:58,960 --> 00:07:02,300 Okay. Would you please give me a call when you get home just so that I know 86 00:07:02,300 --> 00:07:03,300 you're all right? 87 00:07:06,260 --> 00:07:07,440 Oh, be nice. 88 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 I'm terrified. 89 00:07:10,120 --> 00:07:12,040 Okay, Mom. I'll call you when I get home. 90 00:07:12,980 --> 00:07:14,520 Okay. Good luck, Mom. 91 00:07:15,040 --> 00:07:16,040 Thanks, Annie. 92 00:07:18,060 --> 00:07:19,060 Thanks, honey. 93 00:07:19,440 --> 00:07:22,980 You know, just because a guy's chopping a tree down on Maceo's land doesn't mean 94 00:07:22,980 --> 00:07:25,640 that the guy is Maceo. I know that, Mr. Wiseman. 95 00:07:26,880 --> 00:07:32,100 But there's no escaping the fact that his past is awfully convenient. 96 00:07:32,720 --> 00:07:36,320 Convenient? Well, for starters, the orphanage where he allegedly spent his 97 00:07:36,320 --> 00:07:38,830 youth. was destroyed by fire over 15 years ago. 98 00:07:39,350 --> 00:07:42,790 The orphanage and the birth records of everyone they cared for. 99 00:07:45,130 --> 00:07:47,390 That is handy, isn't it? And that's not all. 100 00:07:47,990 --> 00:07:52,630 The man came out of nowhere and in just five years had 60 undefeated 101 00:07:52,630 --> 00:07:53,630 professional bouts. 102 00:07:54,090 --> 00:07:55,130 He's never been defeated. 103 00:07:55,550 --> 00:07:58,550 Ever. Well, that just proves he's a champion, not that he's government 104 00:08:00,170 --> 00:08:01,170 Then explain this. 105 00:08:01,790 --> 00:08:04,670 The man is worth over $800 million. 106 00:08:05,630 --> 00:08:10,450 And yet, in all that time, and with all that money, not one relative has come 107 00:08:10,450 --> 00:08:14,610 forward. No long -lost cousins or uncles threatening to talk to the tabloids or 108 00:08:14,610 --> 00:08:15,529 make a book deal. 109 00:08:15,530 --> 00:08:19,870 No prodigal mother weeping about how she was forced by her economic plight to 110 00:08:19,870 --> 00:08:22,910 put poor little Matthew in a basket on someone's doorstep. 111 00:08:23,270 --> 00:08:25,750 No high school sweetheart claiming to have had his child. 112 00:08:26,250 --> 00:08:27,250 Not a one. 113 00:08:27,310 --> 00:08:28,630 Well, you said he was an orphan. 114 00:08:29,390 --> 00:08:32,090 Maybe he's also a nice guy. It's not impossible, you know. 115 00:08:32,610 --> 00:08:33,610 And then... 116 00:08:34,939 --> 00:08:35,939 There's the tattoo. 117 00:08:36,480 --> 00:08:38,480 No. A tattoo? 118 00:08:39,520 --> 00:08:43,799 Well, that seals it. If he has a tattoo, he couldn't possibly be a nice guy. 119 00:08:44,140 --> 00:08:45,640 Probably bites his nails, too. 120 00:08:47,580 --> 00:08:49,100 Can you bite through these nails? 121 00:08:50,820 --> 00:08:52,000 You can. 122 00:08:52,600 --> 00:08:53,980 You think of everything, Doc. 123 00:08:54,520 --> 00:08:58,760 Well, it's right here, where the tracking device would have been inserted 124 00:08:58,760 --> 00:09:03,580 removed. Could just be a... coincidence. 125 00:09:06,140 --> 00:09:10,460 You know, Doc, I'm thirsty and I'm bored. 126 00:09:11,480 --> 00:09:13,000 Want a margarita? I'm buying. 127 00:09:15,460 --> 00:09:18,140 So, how do I fit into all this? What do you want me to do? 128 00:09:18,840 --> 00:09:22,900 If you're counting on me appealing to him as a long -lost relative, I mean, I 129 00:09:22,900 --> 00:09:27,200 know we're kind of apples from the same tree, but the truth is, we've never been 130 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 close. 131 00:09:28,820 --> 00:09:30,240 I need proof, Mr. Wiseman. 132 00:09:31,320 --> 00:09:32,520 Absolute proof of who he is. 133 00:09:33,230 --> 00:09:35,750 This isn't just Joe Everyman we're talking about. 134 00:09:36,450 --> 00:09:38,970 This is the greatest heavyweight fighter since Joe Louis. 135 00:09:39,430 --> 00:09:40,490 Feared more than Tyson. 136 00:09:40,830 --> 00:09:42,170 Loved nearly as much as Ali. 137 00:09:43,010 --> 00:09:47,150 He's played golf with two presidents and arm wrestled the Archbishop of New 138 00:09:47,150 --> 00:09:48,150 York. 139 00:09:48,350 --> 00:09:53,270 No, before we can even contemplate the next step in our plan, Washington has to 140 00:09:53,270 --> 00:09:58,510 be certain that Matthew T. Jones and PFC Timothy Foster are in fact one and the 141 00:09:58,510 --> 00:10:02,130 same. And how do we do that? Pull his shorts down and check his underwear for 142 00:10:02,130 --> 00:10:03,930 name tag? I need DNA, Mr. Wiseman. 143 00:10:04,670 --> 00:10:06,990 Hair, blood, saliva, urine. 144 00:10:07,810 --> 00:10:08,930 And that's where you come in. 145 00:10:10,270 --> 00:10:11,270 Uh -huh. 146 00:10:12,310 --> 00:10:14,770 Tell me you don't have your heart set on the urine sample thing. 147 00:10:17,230 --> 00:10:18,350 This is your desk. 148 00:10:19,950 --> 00:10:21,110 Go ahead, sit down. 149 00:10:25,170 --> 00:10:27,050 You like it? 150 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 You're the fourth desk. 151 00:10:30,240 --> 00:10:31,260 I'm the first desk. 152 00:10:32,060 --> 00:10:36,540 Bob's the second. Carla's got the third desk. What this means is that any 153 00:10:36,540 --> 00:10:40,580 business that comes through the door or over the phone is assigned on that 154 00:10:40,580 --> 00:10:41,580 rotation. 155 00:10:41,820 --> 00:10:44,600 First me, then Bob, then Carla, then you. 156 00:10:45,000 --> 00:10:49,080 And every day is a new day. We don't pick up where we left off. We start all 157 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 over again. 158 00:10:50,320 --> 00:10:55,740 Now, I know this seems unfair, but these desk assignments are given out based on 159 00:10:55,740 --> 00:10:59,570 sales. So next quarter, who knows? You're sitting at the first desk. 160 00:10:59,890 --> 00:11:03,930 Besides, over time you will find that most of your business will come from 161 00:11:03,930 --> 00:11:08,150 referrals and ads, not from walk -ins. Next, business cards. 162 00:11:08,410 --> 00:11:09,369 You're kidding. 163 00:11:09,370 --> 00:11:10,610 I get a business card? 164 00:11:11,510 --> 00:11:12,630 Fancy, huh? I love it. 165 00:11:12,850 --> 00:11:16,250 You just fill in the sheet with the exact spelling of your name, and 166 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 we'll have your cards back. 167 00:11:17,330 --> 00:11:18,630 Great. That's what I can do. 168 00:11:19,010 --> 00:11:20,010 So what have we got here? 169 00:11:20,270 --> 00:11:23,510 Ms.? Mrs.? It's Mrs. 170 00:11:24,700 --> 00:11:26,080 I think I'll always be a Mrs. 171 00:11:26,740 --> 00:11:31,420 I lost my husband last year in an accident. 172 00:11:32,300 --> 00:11:35,740 I'm sorry. Thank you. I lost my husband to a female golf pro. 173 00:11:39,300 --> 00:11:42,780 That came out much flipper than I meant it. 174 00:11:43,180 --> 00:11:44,180 It's okay. 175 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 I'm sorry. 176 00:11:48,280 --> 00:11:49,620 Can I buy you a cup of coffee? 177 00:11:50,480 --> 00:11:54,920 Now that we've gotten off to a completely awkward start, let me make it 178 00:11:54,920 --> 00:11:56,780 you by preparing you for the hard part. 179 00:11:57,260 --> 00:11:59,040 I knew there had to be a hard part. 180 00:11:59,480 --> 00:12:01,280 Yeah, well, there is. 181 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 The waiting. 182 00:12:03,160 --> 00:12:06,440 Waiting? For something to happen. 183 00:12:07,100 --> 00:12:10,960 Unless you have a friend or a relative who's looking to buy or looking to live. 184 00:12:11,500 --> 00:12:12,540 It's tough to get started. 185 00:12:13,880 --> 00:12:16,820 And until you've made that first sale, it's really tough on your self -esteem 186 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 and your pocketbook. 187 00:12:19,000 --> 00:12:21,940 But... If it's going to happen, it'll happen. 188 00:12:22,300 --> 00:12:25,860 You just have to tough out that first waiting period and establish yourself. 189 00:12:27,820 --> 00:12:31,640 In this last year or so, I have become very accomplished at waiting. 190 00:12:32,080 --> 00:12:33,400 I have no idea for what. 191 00:12:33,820 --> 00:12:34,820 Maybe this. 192 00:12:35,260 --> 00:12:38,760 But rest assured, I can wait with the best of me. 193 00:13:57,840 --> 00:14:01,480 which is set to commence momentarily. As many of you know, I'm scheduled to 194 00:14:01,480 --> 00:14:02,319 fight Mr. 195 00:14:02,320 --> 00:14:04,600 Tyrell Halls next week at the Garden. 196 00:14:05,180 --> 00:14:09,120 I'd like to apologize in advance to tens of thousands of people who brought 197 00:14:09,120 --> 00:14:10,160 their tickets to this event. 198 00:14:10,440 --> 00:14:13,840 See, the fight's going to be over faster than a 14 -year -old boy on top of his 199 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 first hooker. 200 00:14:15,000 --> 00:14:16,200 What, what, you don't think so? 201 00:14:16,720 --> 00:14:18,380 The man is an old ball tire. 202 00:14:19,940 --> 00:14:21,880 Sweat smells like from mild to high. 203 00:14:22,380 --> 00:14:23,560 Challenger could be trouble. 204 00:14:24,200 --> 00:14:27,080 Huh, look at him. Put the man out the pasture. 205 00:14:27,980 --> 00:14:29,400 I could beat him with Betty White's fists. 206 00:14:30,140 --> 00:14:31,140 Right there! 207 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 Hello? 208 00:14:35,860 --> 00:14:36,860 Oh, hi, Mom. 209 00:14:37,480 --> 00:14:38,900 Oh, nothing. Just doing my homework. 210 00:15:57,640 --> 00:16:01,260 If you haven't heard, I have a date with Tyrell Hoyles at the garden in a week. 211 00:16:01,380 --> 00:16:02,820 Now, he's going to be ready. What about me? 212 00:16:07,840 --> 00:16:10,760 Red, I need some confident damn sparring partners. 213 00:16:11,440 --> 00:16:15,060 We brought you. Dopey, grumpy, sneezy, and bashful. That's who you brought me. 214 00:16:15,560 --> 00:16:16,680 Now, this is boxing, baby. 215 00:16:17,100 --> 00:16:18,100 Not tag. 216 00:16:18,660 --> 00:16:19,660 Boxing. 217 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 Now, who am I going to fight? 218 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Right there. 219 00:16:33,760 --> 00:16:35,200 Bring that boy's ass up here. 220 00:16:44,980 --> 00:16:48,360 Mace, it's cool. I got a couple of fighters coming in from Newark. They'll 221 00:16:48,360 --> 00:16:49,360 here in an hour. Good. 222 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 You can fight them. 223 00:16:50,820 --> 00:16:52,420 Come on, come on. Where's my mouthpiece? 224 00:16:52,780 --> 00:16:55,660 This boy's over there waiting for his beat. But, Mace, I don't know this guy. 225 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 What's there to know? 226 00:16:57,240 --> 00:16:58,560 He's here, and he's willing. 227 00:17:03,310 --> 00:17:05,430 You know, this thing would be covered with the man's DNA. 228 00:17:07,230 --> 00:17:08,230 What's that? 229 00:17:08,310 --> 00:17:11,869 I'm saying, if you knock one of those out of his mouth, you won't have to 230 00:17:11,869 --> 00:17:14,050 about getting me any hair or blood or... 231 00:17:14,050 --> 00:17:21,690 Look 232 00:17:21,690 --> 00:17:22,690 at you. 233 00:17:23,510 --> 00:17:24,510 And what do we have here? 234 00:17:25,470 --> 00:17:26,470 How much you weigh? 235 00:17:27,349 --> 00:17:28,510 170. What? 236 00:17:28,990 --> 00:17:31,010 Five. A buck seventy -five. 237 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 That's bitch way. 238 00:17:33,660 --> 00:17:35,220 Didn't I see you in a Banana Republic ad? 239 00:17:35,440 --> 00:17:36,440 Come on. 240 00:17:36,500 --> 00:17:38,160 Get on out of here. Go back to your modeling job. 241 00:17:38,780 --> 00:17:39,699 You afraid of me? 242 00:17:39,700 --> 00:17:42,300 Go on and get up. Run out of here. I'm serious. I don't want to hurt you. Hey, 243 00:17:42,300 --> 00:17:43,300 Red. 244 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 Get the Newark doggies up in here so I can train already. 245 00:17:50,640 --> 00:17:51,640 Oh. 246 00:17:54,400 --> 00:17:55,620 You want a piece of me? 247 00:17:56,000 --> 00:17:57,020 You want to play, Ken doll? 248 00:17:59,540 --> 00:18:00,540 Just got your wish. 249 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 What the hell was that? 250 00:18:07,120 --> 00:18:09,180 Some kind of delayed reaction you were working, Ken? 251 00:18:10,340 --> 00:18:13,300 Hey, I'll tell you. That was such a good shot, it knocked the pain right out of 252 00:18:13,300 --> 00:18:14,279 me for a second there. 253 00:18:14,280 --> 00:18:15,280 What? 254 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Yeah, 255 00:18:20,380 --> 00:18:21,800 you take as good as you give, Ken. 256 00:18:22,440 --> 00:18:23,860 So I don't have to worry about you. 257 00:18:24,080 --> 00:18:27,140 Hey, you want to worry about me? You go ahead and worry about me. I think that's 258 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 nice. 259 00:19:37,830 --> 00:19:40,090 Just a cold and empty space. 260 00:20:08,650 --> 00:20:15,610 I know that you alone can end this ache 261 00:20:15,610 --> 00:20:22,510 in my heart and this love 262 00:20:22,510 --> 00:20:25,910 in my life. 263 00:20:30,130 --> 00:20:31,690 Uncle Roger called. 264 00:20:33,330 --> 00:20:34,330 Uh -huh. 265 00:20:34,490 --> 00:20:36,250 I told him to call him back. 266 00:20:38,990 --> 00:20:39,990 You lied. 267 00:20:41,030 --> 00:20:43,230 So how many houses did you sell today? 268 00:20:43,710 --> 00:20:46,010 Oh, there would be none. 269 00:20:47,230 --> 00:20:48,230 Whoops. 270 00:20:49,370 --> 00:20:50,370 Oh, no. 271 00:20:50,870 --> 00:20:52,650 No. No. 272 00:20:53,310 --> 00:20:56,130 No, no, there's no whoops involved. 273 00:20:56,390 --> 00:20:57,690 There's no whoops here. 274 00:20:58,710 --> 00:21:03,550 I didn't sell any houses because I didn't get my business cards yet. 275 00:21:07,030 --> 00:21:09,060 I'll get my business cards. until tomorrow. 276 00:21:10,060 --> 00:21:12,120 And because nobody came in to see me. 277 00:21:13,820 --> 00:21:18,360 So I didn't have to get in my car and show anybody a house so that I could 278 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 someone the house. 279 00:21:21,100 --> 00:21:22,100 There you have it, honey. 280 00:21:23,620 --> 00:21:25,140 It's all perfectly normal. 281 00:21:25,740 --> 00:21:30,380 Perfectly natural. Just what you'd expect on your first day of work when 282 00:21:30,380 --> 00:21:31,500 starting a new career. 283 00:21:35,840 --> 00:21:36,840 Good. 284 00:21:37,790 --> 00:21:40,810 Write me a note so that I don't have to go in tomorrow. 285 00:21:43,490 --> 00:21:44,490 No. 286 00:21:48,270 --> 00:21:55,130 Let me 287 00:21:55,130 --> 00:21:57,390 ask you something. 288 00:21:58,230 --> 00:21:59,570 You sure you know who I am? 289 00:22:00,870 --> 00:22:02,330 Yeah, I can make you a T. Jones. Why? 290 00:22:03,190 --> 00:22:05,610 Because I'm mainly used to bowing, scraping, and people making fools of 291 00:22:05,610 --> 00:22:06,610 themselves, sucking up. 292 00:22:06,890 --> 00:22:09,890 My ass been kissed so many times, I should have a chapstick endorsement. 293 00:22:10,890 --> 00:22:12,530 Yeah, well, that's not my deal. 294 00:22:13,190 --> 00:22:14,190 Not your deal? 295 00:22:15,230 --> 00:22:16,230 Hmm. 296 00:22:16,650 --> 00:22:17,650 Ain't you cool? 297 00:22:18,770 --> 00:22:20,010 Just like your boxing, too. 298 00:22:21,630 --> 00:22:25,750 Just lean back there, let the other fella go reckless, and then you just 299 00:22:25,750 --> 00:22:26,750 that bar. 300 00:22:28,170 --> 00:22:29,170 Smart. 301 00:22:29,830 --> 00:22:30,830 I like that. 302 00:22:31,570 --> 00:22:32,750 So what's your real name, Ken? 303 00:22:33,990 --> 00:22:35,970 Michael. Michael Newman. Oh, damn! 304 00:22:36,350 --> 00:22:37,390 Stop. What? 305 00:22:37,830 --> 00:22:40,070 That is definitely not a fighter's name. That's like some freaking bean 306 00:22:40,070 --> 00:22:40,789 counter's name. 307 00:22:40,790 --> 00:22:42,350 Really? You think so? I know so. 308 00:22:43,190 --> 00:22:46,010 Now my publicist has come up with something for you. That is, of course, 309 00:22:46,010 --> 00:22:47,010 want to be a star. 310 00:22:48,310 --> 00:22:49,310 You like boxing? 311 00:22:49,970 --> 00:22:50,970 Oh, yeah. 312 00:22:51,310 --> 00:22:53,950 In fact, I was kind of born to fight. 313 00:22:55,010 --> 00:22:56,010 How about you? 314 00:22:56,030 --> 00:22:57,310 Me? Hate it. 315 00:22:57,910 --> 00:22:58,910 Really? 316 00:23:01,170 --> 00:23:02,170 Yeah. 317 00:23:02,650 --> 00:23:03,650 Sucks. 318 00:23:03,870 --> 00:23:04,870 Then why do you do it? 319 00:23:05,770 --> 00:23:06,770 Well, I was strong. 320 00:23:07,230 --> 00:23:08,850 What was I going to do? Join the circus? 321 00:23:09,710 --> 00:23:12,810 And according to my best -selling autobiography, once you've tried on a 322 00:23:12,810 --> 00:23:15,450 canvas ring, anything else is just costume jewelry. 323 00:23:16,490 --> 00:23:18,770 Ah, I like that. It's very poetic. 324 00:23:20,870 --> 00:23:21,870 Thank you. 325 00:23:22,370 --> 00:23:23,990 I'll tell my ghostwriter you said so. 326 00:23:24,810 --> 00:23:26,910 If the guy had bothered to ask me, I would have told him. 327 00:23:28,830 --> 00:23:30,770 Boxing just fills the void. 328 00:23:33,750 --> 00:23:34,870 Now, you know what I want. 329 00:23:35,450 --> 00:23:37,250 I know I have the same. Okay. 330 00:23:42,150 --> 00:23:43,650 So you got any family, Ken? 331 00:23:44,710 --> 00:23:45,710 Married? 332 00:23:46,950 --> 00:23:47,950 Separated? 333 00:23:48,570 --> 00:23:49,570 Little Ken? 334 00:23:51,150 --> 00:23:52,150 Daughters? 335 00:23:53,250 --> 00:23:54,350 You get to see her much? 336 00:23:56,850 --> 00:23:57,850 Not nearly enough. 337 00:23:58,950 --> 00:23:59,950 I fear you. 338 00:24:01,630 --> 00:24:02,630 I fear you. 339 00:24:06,120 --> 00:24:07,120 How about you? 340 00:24:09,540 --> 00:24:10,900 My life's complicated enough. 341 00:24:12,460 --> 00:24:13,460 No. 342 00:24:13,800 --> 00:24:14,800 No family. 343 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Maybe someday. 344 00:24:17,840 --> 00:24:20,720 Right now, I got only one thing and one thing only on my mind. 345 00:24:21,000 --> 00:24:24,800 And that's making that jello -ass loser Tyrell Halls shut his big mouth. 346 00:24:25,020 --> 00:24:27,840 He thinks because our last fight went ten rounds, he's got a chance? 347 00:24:28,460 --> 00:24:31,760 Whoa! Why can't the man just accept the fact that he is just plain old? 348 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 Reason to live. 349 00:24:39,780 --> 00:24:41,500 Welcome to Uncle Maceo's training table. 350 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Dig in. 351 00:24:45,200 --> 00:24:46,200 Well, 352 00:24:48,280 --> 00:24:50,360 you were certainly in there for a long while. 353 00:24:50,660 --> 00:24:54,160 Well, I didn't want to eat and run, which reminds me, actually invited me to 354 00:24:54,160 --> 00:24:59,300 run. Road work, day after tomorrow, 110th and Central Park West, 7 a .m. 355 00:25:00,180 --> 00:25:01,640 Well, that might come in handy. 356 00:25:04,490 --> 00:25:05,510 You like him, don't you? 357 00:25:06,150 --> 00:25:08,170 Well, like is a little strong. 358 00:25:09,470 --> 00:25:11,810 It's not like I get to meet a lot of people in my present situation. 359 00:25:12,690 --> 00:25:15,050 Why? You worried I'm going to leave you for him? 360 00:25:17,770 --> 00:25:20,770 I'll be honest. It crossed my mind when they brought the hush puppies. Hush 361 00:25:20,770 --> 00:25:24,370 puppies? Oh, come on, Doc. I only ate what I absolutely had to so as not to 362 00:25:24,370 --> 00:25:25,309 myself away. 363 00:25:25,310 --> 00:25:28,490 And then only to protect democracy and the American way of life. 364 00:25:29,850 --> 00:25:30,850 Oh. 365 00:25:31,150 --> 00:25:33,250 Oh, gosh. The things I do for my country. 366 00:25:34,080 --> 00:25:37,720 And by the way, I gotta tell you, I think you guys are way off the mark 367 00:25:37,720 --> 00:25:41,700 mean, yeah, he hits really hard, but that man loves being famous. 368 00:25:42,300 --> 00:25:45,280 Trust me, he didn't go to all this trouble and become the champion of the 369 00:25:45,280 --> 00:25:47,880 to give it all up the first time he sensed you guys were on to him. 370 00:25:48,360 --> 00:25:52,420 But of course, hey, my opinion doesn't count. 371 00:25:53,040 --> 00:25:56,960 I'm just a cog in the wheel, an ant in the colony, and if you tell me you need 372 00:25:56,960 --> 00:26:01,320 me to keep hanging out with this guy, sparring with him, training with him, 373 00:26:01,320 --> 00:26:02,520 yes, even eating with him. 374 00:26:04,140 --> 00:26:08,120 A government experiment's gotta do what a government experiment's gotta do. Oh, 375 00:26:08,120 --> 00:26:09,120 be quiet. 376 00:26:11,040 --> 00:26:12,740 Mr. Wiseman. 377 00:26:47,200 --> 00:26:50,820 Oh, I'm sorry. I didn't realize that you were there. Can I help you? I certainly 378 00:26:50,820 --> 00:26:51,579 hope so. 379 00:26:51,580 --> 00:26:52,580 I'm looking for a house. 380 00:26:53,200 --> 00:26:54,200 Oh. 381 00:26:54,840 --> 00:26:55,840 Great. 382 00:26:56,120 --> 00:27:00,940 Actually, Janet is the person that you want to see. Aren't you a licensed 383 00:27:00,940 --> 00:27:06,100 broker? Well, yes, I am. But we work on a rotation here. And that means that 384 00:27:06,100 --> 00:27:10,220 whoever walks in the door first has to go see. 385 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 Janet. 386 00:27:12,940 --> 00:27:13,940 Is that the way it has to be? 387 00:27:17,260 --> 00:27:19,780 Well, maybe we'll find an opportunity to work together some other time. 388 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 Maybe. 389 00:27:28,620 --> 00:27:29,620 Hello, are you Janet? 390 00:27:29,800 --> 00:27:30,800 Yes. 391 00:27:30,980 --> 00:27:33,240 I'm looking for a brunette to help me find a house. 392 00:27:34,480 --> 00:27:36,340 Excuse me? Is that your natural hair color? 393 00:27:37,360 --> 00:27:38,740 I beg your pardon? 394 00:27:39,040 --> 00:27:41,800 You know what? I don't think this is working out for either of us. I think 395 00:27:41,800 --> 00:27:45,740 going to go outside and... Good idea. 396 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 Have you met Lisa? 397 00:28:30,660 --> 00:28:31,660 Lisa? 398 00:28:34,140 --> 00:28:35,140 Lisa. 399 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 Oh, hi. 400 00:28:40,380 --> 00:28:41,380 You look familiar. 401 00:28:43,220 --> 00:28:44,220 You don't say. 402 00:28:45,720 --> 00:28:48,180 Am I allowed to ask what that was all about? 403 00:28:48,860 --> 00:28:49,860 At the office? 404 00:28:50,420 --> 00:28:51,379 Oh, that? 405 00:28:51,380 --> 00:28:53,720 That was about me wanting to work with you. 406 00:28:57,290 --> 00:29:01,870 I mean, I walked in, I looked around, and you looked pleasant. 407 00:29:03,530 --> 00:29:04,890 Not that the others looked unpleasant. 408 00:29:06,550 --> 00:29:11,090 I don't know. It's kind of an instinct thing. I trust my instincts. 409 00:29:12,390 --> 00:29:13,550 I'm an investment banker. 410 00:29:13,830 --> 00:29:17,590 Me and my instincts have done pretty well, so when I get an instinct about 411 00:29:17,590 --> 00:29:22,410 something or someone, I like to... You are pleasant, aren't you? 412 00:29:22,710 --> 00:29:24,670 Well, I like to think so. 413 00:29:25,830 --> 00:29:31,470 But you should know that this is my second day on the job, and that you are 414 00:29:31,470 --> 00:29:34,550 absolutely the very first person that I have taken out to see a house. 415 00:29:35,450 --> 00:29:38,310 Well, that's okay, because this is my first day looking. 416 00:29:38,750 --> 00:29:41,770 You are absolutely the first person I've asked to help me. 417 00:29:42,130 --> 00:29:44,830 So you could do something badly, and I'd be almost certain not to notice. 418 00:29:47,330 --> 00:29:48,330 As long as you're pleasant. 419 00:29:58,410 --> 00:30:01,810 Is there something particular you're looking for? A secret passageway or 420 00:30:01,810 --> 00:30:02,830 something? Nope. 421 00:30:03,210 --> 00:30:04,210 Just looking. 422 00:30:04,950 --> 00:30:08,390 Well, if you think that this really could be a contender, I would be happy 423 00:30:08,390 --> 00:30:09,710 arrange a showing for your wife. 424 00:30:10,310 --> 00:30:11,310 That would be great. 425 00:30:11,370 --> 00:30:12,710 Good. But I don't have a wife. 426 00:30:13,190 --> 00:30:18,890 Oh. Well, anyone whose opinion you might value, I would be happy to show it to 427 00:30:18,890 --> 00:30:19,890 them. 428 00:30:23,190 --> 00:30:24,450 I don't think this is the one. 429 00:30:25,410 --> 00:30:27,190 Ah. Yeah. Well. 430 00:30:27,920 --> 00:30:28,920 That's a good start. 431 00:30:29,240 --> 00:30:33,660 And now that I have a better sense of what you're looking for... What are you 432 00:30:33,660 --> 00:30:34,660 doing for dinner tomorrow night? 433 00:30:36,620 --> 00:30:37,620 Dinner? I'm sorry. 434 00:30:37,900 --> 00:30:41,240 Did we skip something? Was I not paying attention somewhere? 435 00:30:43,060 --> 00:30:44,680 Here's what I'm thinking. 436 00:30:45,820 --> 00:30:47,540 I'll let you have a better sense of what I'm looking for. 437 00:30:48,240 --> 00:30:52,340 Maybe you could go assemble some brochures, photographs, whatever. 438 00:30:53,720 --> 00:30:56,180 Come into the city tomorrow night. We'll have dinner together and... 439 00:30:56,400 --> 00:30:58,320 You can show me your ideas. Does that work for you? 440 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 That works for me. 441 00:31:00,940 --> 00:31:01,940 Great. 442 00:31:02,440 --> 00:31:04,660 I'm going to call my driver and have him pick me up here. 443 00:31:05,440 --> 00:31:06,460 You have a driver. 444 00:31:06,980 --> 00:31:09,740 And I'll call you tomorrow. We'll discuss the particulars. 445 00:31:10,440 --> 00:31:13,200 Tomorrow, discuss the particulars. That's great. 446 00:31:15,660 --> 00:31:16,800 Lisa? Sir? 447 00:31:17,220 --> 00:31:19,700 This was very pleasant. 448 00:31:38,320 --> 00:31:40,060 I'm betting I would have figured that out on my own. 449 00:31:42,880 --> 00:31:44,860 What brings you over so gloomy and early? 450 00:31:45,940 --> 00:31:46,940 Maceo's DNA. 451 00:31:47,860 --> 00:31:49,980 He came in, and it's a match. 452 00:31:52,240 --> 00:31:56,260 Lately, he's been jogging the length of Central Park, on the path along the West 453 00:31:56,260 --> 00:31:57,260 Drive. 454 00:31:57,460 --> 00:32:01,920 There's a wooded ravine just before the North Meadow, where a tactical team will 455 00:32:01,920 --> 00:32:04,120 be in place, waiting to intercept. 456 00:32:05,639 --> 00:32:08,120 PFC Foster will be accompanied by three bodyguards. 457 00:32:08,720 --> 00:32:11,760 They'll be neutralized with non -lethal narcotics delivered through the skin. 458 00:32:12,060 --> 00:32:13,060 Poison darts? 459 00:32:13,280 --> 00:32:14,280 Something like that. 460 00:32:15,780 --> 00:32:17,380 Maceo will disappear without a trace. 461 00:32:18,300 --> 00:32:19,780 Selective facts will be leaked to the press. 462 00:32:21,180 --> 00:32:24,840 It will be assumed to have been an abduction, possibly a botched 463 00:32:25,380 --> 00:32:26,940 And no one will ever hear from him again? 464 00:32:27,640 --> 00:32:30,300 No. No one will ever hear from him again. 465 00:32:31,500 --> 00:32:33,500 Boy, I gotta tell you. 466 00:32:33,960 --> 00:32:36,860 Finding out that stuff like this goes on, if I wasn't dead, it would kill me. 467 00:32:39,240 --> 00:32:44,660 Look, it's not my area, but just between us, for a fabulously rich, somewhat 468 00:32:44,660 --> 00:32:47,740 spoiled media darling, he seems like a pretty decent, grounded guy. 469 00:32:48,440 --> 00:32:50,120 I mean, do you really have to do anything? 470 00:32:50,420 --> 00:32:52,560 Tell me you're joking, Mr. Wiseman. No, I'm serious. 471 00:32:52,920 --> 00:32:55,540 I mean, why can't he just be champ and somebody's got to do it? 472 00:32:57,180 --> 00:32:58,240 Okay, fine. 473 00:32:59,400 --> 00:33:00,400 Let's have it your way. 474 00:33:00,740 --> 00:33:03,040 But suppose PFC Foster slips up. 475 00:33:04,000 --> 00:33:08,560 And someone, anyone, discovers the secret of his success is more than just 476 00:33:08,560 --> 00:33:09,560 sweet left jab. 477 00:33:09,980 --> 00:33:11,000 What if he's hurt in the ring? 478 00:33:11,480 --> 00:33:12,480 Well, hell, forget the ring. 479 00:33:12,800 --> 00:33:13,920 He's hurt in a car accident. 480 00:33:14,660 --> 00:33:18,740 The attending physician cuts him open only to discover that the knee bone 481 00:33:18,740 --> 00:33:19,740 connected to the shin bone. 482 00:33:20,620 --> 00:33:21,960 Well, hell, forget the knee bone. 483 00:33:22,360 --> 00:33:25,200 There are bits and pieces in this fellow that aren't even illustrated in Gray's 484 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 anatomy. Okay, I get it. 485 00:33:26,940 --> 00:33:28,280 So what's going to happen to him? 486 00:33:29,340 --> 00:33:32,840 Suffice to say that his strength and appearance will be dynamically altered. 487 00:33:34,960 --> 00:33:36,640 We'll obviously have to do something with his memory. 488 00:33:37,920 --> 00:33:40,480 Some sort of surgical procedure involving the brain. 489 00:33:41,840 --> 00:33:42,840 Lobotomy? 490 00:33:43,340 --> 00:33:47,040 As I said, some sort of surgical procedure involving the brain. 491 00:33:51,540 --> 00:33:55,600 And after all that's accomplished, I will make it my business to see to it 492 00:33:55,600 --> 00:34:00,000 he lives out his days comfortably in a government facility. 493 00:34:04,200 --> 00:34:05,420 After all that's accomplished. 494 00:34:10,520 --> 00:34:14,520 Need I remind you, Mr. Wiseman, that he was offered the same proposition you 495 00:34:14,520 --> 00:34:15,478 were given. 496 00:34:15,480 --> 00:34:16,880 He entered into an agreement. 497 00:34:17,480 --> 00:34:21,040 He accepted the conditions of that agreement, fully aware of the 498 00:34:21,040 --> 00:34:24,540 involved in violating it. He then chose to violate that agreement. 499 00:34:25,040 --> 00:34:31,000 And under the circumstances, I think he's lived an unusually... comfortable 500 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 life. 501 00:34:35,530 --> 00:34:36,530 I'll leave the map here. 502 00:34:37,030 --> 00:34:38,570 Let's skip our workout for today. 503 00:34:38,870 --> 00:34:42,469 Leave you some time to... yourself. 504 00:34:56,130 --> 00:34:58,730 I've got you under surveillance. 505 00:34:59,830 --> 00:35:02,950 I've got you right where I need you to be. 506 00:35:05,100 --> 00:35:06,900 on a tracking scope, Mr. Wiseman. Can you hear me? 507 00:35:07,180 --> 00:35:08,540 I'm afraid so, Geppetto. 508 00:35:08,840 --> 00:35:10,920 Oops, can't talk now, Dad. My friends are here. 509 00:35:11,260 --> 00:35:13,040 And you should see the cars they get to drive. 510 00:35:14,960 --> 00:35:15,960 All right. 511 00:35:16,480 --> 00:35:17,479 Don't talk. 512 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 Just listen. 513 00:35:18,600 --> 00:35:22,420 You'll be jogging on the West Drive path for about seven minutes. 514 00:35:22,940 --> 00:35:24,340 That should bring you to the ravine. 515 00:35:24,860 --> 00:35:28,720 When you reach the ravine, do what you can to slow the pace. 516 00:35:31,280 --> 00:35:34,580 Ah, motivation book. I swear you were somebody's mother in another life. 517 00:35:34,980 --> 00:35:38,040 Now, you know and I know that I will beat this man into a three -egg omelet, 518 00:35:38,080 --> 00:35:41,060 that anything he does is useless, hopeless, pointless, anything that's 519 00:35:41,060 --> 00:35:42,060 more. 520 00:35:42,280 --> 00:35:43,280 There he is. 521 00:35:43,860 --> 00:35:44,860 Morning, Ken. 522 00:35:44,940 --> 00:35:45,940 Hey, champ. 523 00:35:46,900 --> 00:35:51,620 These guys were saying that you wouldn't show, but I had a hunch there'd be no 524 00:35:51,620 --> 00:35:52,598 keeping you away. 525 00:35:52,600 --> 00:35:54,520 Hey, it's like I said. I was born to be a fighter. Hmm. 526 00:35:55,640 --> 00:35:57,140 Now, let's see what you got under your hood. 527 00:35:58,400 --> 00:36:00,440 You guys can chill. We're going to fly solo today. 528 00:36:00,960 --> 00:36:02,040 Oh, now what, huh? 529 00:36:02,410 --> 00:36:04,410 Man, are homeless folks going to come and try and take my sneakers? 530 00:36:04,830 --> 00:36:08,470 Mr. Wiseman, don't say anything, but I think perhaps we've just been handed a 531 00:36:08,470 --> 00:36:12,890 break. And besides, I got Ken here to protect me. 532 00:36:14,790 --> 00:36:16,570 I'll go and get all of you. 533 00:36:18,030 --> 00:36:19,030 You all right with that? 534 00:36:19,410 --> 00:36:21,190 Yes. I'm great with that. 535 00:36:22,070 --> 00:36:25,250 Now let's go find that hallelujah thing they call a runner's high. 536 00:36:31,310 --> 00:36:34,350 Be advised, the subject is alone with Mr. Wiseman. 537 00:36:55,150 --> 00:36:58,670 I think I'm getting really fat. 538 00:36:59,190 --> 00:37:00,550 Are you in front of him? 539 00:37:00,830 --> 00:37:02,110 Behind him or beside him? 540 00:37:03,990 --> 00:37:04,990 Mr. Wiseman. 541 00:37:06,470 --> 00:37:07,890 Mr. Wiseman. 542 00:37:09,110 --> 00:37:10,110 Mr. 543 00:37:18,250 --> 00:37:19,570 Wiseman, are you there? 544 00:37:19,790 --> 00:37:20,790 Talk to me. 545 00:37:21,810 --> 00:37:22,830 What are you doing? 546 00:38:00,270 --> 00:38:01,550 I'd have never known her looking at you. 547 00:38:01,810 --> 00:38:04,770 But you're my long -lost Uncle Sammy, aren't you? Something like that, yeah. 548 00:38:05,290 --> 00:38:06,288 Where is it? 549 00:38:06,290 --> 00:38:07,570 What are you doing? 550 00:38:08,290 --> 00:38:09,290 Mr. Wiseman? 551 00:38:10,770 --> 00:38:13,570 I think we just went dead. 552 00:38:15,110 --> 00:38:16,110 Mr. Wiseman? 553 00:38:17,250 --> 00:38:20,030 Do you have a precise location? Yes, sir. 554 00:38:21,330 --> 00:38:22,430 I'm going to round up the others. 555 00:38:23,630 --> 00:38:24,930 Stay here and lead me to them. 556 00:38:25,930 --> 00:38:28,790 Listen to me. 557 00:38:29,660 --> 00:38:30,880 We can both get out of here. 558 00:38:31,740 --> 00:38:35,040 I got offshore caps everywhere. I got all the money either of us will ever 559 00:38:35,260 --> 00:38:37,180 I got jets on three continents. 560 00:38:38,800 --> 00:38:40,340 I know how to do this. I've done it once. 561 00:38:40,980 --> 00:38:43,840 That tracking thing they got in your head, we'll get it pulled out like a bat 562 00:38:43,840 --> 00:38:46,720 get you some plastic surgery. You're crazy, man. They found you once, they'll 563 00:38:46,720 --> 00:38:47,800 find you again. So what? 564 00:38:48,280 --> 00:38:49,280 What are you going to do to me? 565 00:38:49,720 --> 00:38:51,440 Kill me? Shut up. They'll be here any second. 566 00:38:52,160 --> 00:38:54,400 Forget the ravine. They're tracking east of the lake. 567 00:38:58,080 --> 00:38:59,080 Stop kidding yourself. 568 00:38:59,480 --> 00:39:01,280 You got the same disease I got. 569 00:39:01,920 --> 00:39:03,440 You got a hole in your soul. 570 00:39:04,740 --> 00:39:07,100 You can't hide that emptiness. It weighs a ton. 571 00:39:08,300 --> 00:39:10,720 Come on, tell me. What's stopping you? 572 00:39:12,460 --> 00:39:14,500 You got somebody you're worried about on the outside. 573 00:39:15,420 --> 00:39:16,420 Right? 574 00:39:17,600 --> 00:39:20,160 All my people are dead. 575 00:39:21,140 --> 00:39:22,620 But you really do have a wife. 576 00:39:23,120 --> 00:39:24,520 A daughter someplace, right? 577 00:39:25,860 --> 00:39:29,100 Okay. No problem. We go get them. Take them with us. 578 00:39:29,400 --> 00:39:32,320 You'll have your family. I'll have my memories. All of us will disappear for 579 00:39:32,320 --> 00:39:33,320 good. No. 580 00:39:33,460 --> 00:39:34,460 That won't happen. 581 00:39:35,080 --> 00:39:37,600 I'll never get within a mile of the house. They'll kill them before that 582 00:39:37,600 --> 00:39:38,600 happens. 583 00:39:40,920 --> 00:39:44,900 As far as your memories go, Private Foster... What? 584 00:39:45,620 --> 00:39:46,800 What about my memories? 585 00:39:53,840 --> 00:39:54,840 Hit me. 586 00:39:56,700 --> 00:39:57,740 Huh? Knock me out. 587 00:39:58,480 --> 00:39:59,780 Knock you what? Knock me out! 588 00:40:03,560 --> 00:40:04,538 What do you want? 589 00:40:04,540 --> 00:40:06,980 Surprise me. Just do it. Then get the hell out of here. 590 00:40:10,120 --> 00:40:11,120 Thanks. 591 00:40:20,000 --> 00:40:23,100 You're supposed to be the greatest living fighting machine in the world. 592 00:40:23,100 --> 00:40:24,100 happened? 593 00:40:24,870 --> 00:40:28,170 I'm thinking maybe the second greatest living fighting machine in the world 594 00:40:28,170 --> 00:40:29,310 sucker punched me, Doc. 595 00:40:32,510 --> 00:40:38,470 I guess I'm not going to be doing any Banana Republic ads for a while. 596 00:40:39,050 --> 00:40:42,430 You'll be fine in all of about 15 minutes. We will catch him, you know. 597 00:40:42,790 --> 00:40:44,650 Oh, I don't doubt that for a second, Doc. 598 00:40:54,190 --> 00:40:55,190 You ready to work out the particular? 599 00:40:56,270 --> 00:40:59,490 This is going to be the famous particular conversation. 600 00:41:00,170 --> 00:41:02,130 I was thinking clementines around 8 o 'clock. 601 00:41:03,050 --> 00:41:04,390 Can I send a car to bring you? 602 00:41:05,050 --> 00:41:11,170 You know what? At the risk of being unpleasant, I'd love to meet you there. 603 00:41:11,170 --> 00:41:14,450 what I'd really love to do is stick the train in and catch a cab. 604 00:41:30,950 --> 00:41:31,950 52nd and Madison. 605 00:41:32,710 --> 00:41:37,450 This just in, unconfirmed sources are reporting that Macy O .T. Jones, just 606 00:41:37,450 --> 00:41:40,910 away from the rematch with Tyrell Hoyles, has been reported missing after 607 00:41:40,910 --> 00:41:43,410 failing to return from a training run in Central Park. 608 00:41:43,730 --> 00:41:46,990 Details are sketchy, but we'll continue to follow this developing story. What 609 00:41:46,990 --> 00:41:47,990 are they talking about? 610 00:41:48,690 --> 00:41:49,690 Famous boxer? 611 00:41:50,290 --> 00:41:54,570 Yep. Well, how does that happen? I mean, how does somebody that famous go 612 00:41:54,570 --> 00:41:55,570 missing anywhere? 613 00:41:56,230 --> 00:41:57,450 I know what you mean, lady. 614 00:41:58,670 --> 00:41:59,670 Seems unbelievable. 45254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.